Vaisala CAB100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Enclosure dimensions
400 [15.74]
207.6 [8.17]
202.1 [7.96]
300 [11.81]
418 [16.5]
mm
[in]
Figure 6 CAB100A enclosure dimensions
Figure 7 CAB100B enclosure dimensions
15
ENGLISH
Descripción general del producto
El gabinete industrial CMS CAB100 de Vaisala es un gabinete de instrumentos diseñado a fin
de integrar dispositivos para medir humedad, temperatura, presión diferencial y otros
parámetros.
El CAB100 está disponible en 2 modelos, CAB100A (compartimiento pequeño) y CAB100B
(compartimiento grande). Los gabinetes se pueden configurar según los requisitos de la
aplicación, con opciones para transmisores de presión diferencial, canales de entrada
analógica para la conexión de transmisores remotos y barreras Zener o aisladores galvánicos
para áreas peligrosas, que se utilizan con dispositivos intrínsecamente seguros.
Tabla 4 Opciones de configuración del CAB100
Modelo CAB100 Cant. máx. de dispositivos/
puntos de medición por ga-
binete
Alimentación Interfaz de comunica-
ción
CAB100A
Modelo PDT101 4 transmisores PDT101 Dentro del gabi-
nete: 24 V CC/
2,5 A
Hacia el gabinete:
110 … 240 V CA
Servidor del puerto se-
rial
Alimentación a
través de Ether-
net
Interfaz vNet PoE del
registrador de datos de
Vaisala
Modelo de canal de en-
trada analógica
4 canales de entrada analó-
gica
Dentro del gabi-
nete: 24 V CC/
2,5 A
Hacia el gabinete:
110 … 240 V CA
Servidor del puerto se-
rial
Modelo de barrera Ze-
ner
4 barreras Zener
Modelo de aislador
galvánico
4 aisladores galvánicos
CAB100B
1)
Modelo PDT101 16 transmisores PDT101 Dentro del gabi-
nete: 24 V CC/
2,5 A
Hacia el gabinete:
110 … 240 V CA
Servidor del puerto se-
rial
Modelo de canal de en-
trada analógica
32 canales de entrada ana-
lógica
Modelo de barrera Ze-
ner
16 barreras de seguridad
Modelo de aislador
galvánico
12 aisladores galvánicos
1) Los modelos mixtos de CAB100B también están disponibles con ciertas limitaciones.
Comuníquese con su representante de ventas de Vaisala para obtener más detalles.
Para ver las especificaciones completas del producto CAB100, las instrucciones
de instalación, los diagramas de cableado y los planos de diseño, consulte
www.vaisala.com/cab100.
53
ESPAÑOL
Seguridad para la instalación
Solo expertos con licencia pueden instalar componentes eléctricos.
Deben respetar las leyes y las normas locales y estatales.
AVISO
No abra el módulo del sistema de alimentación de CA/CC. El módulo
no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si el módulo del sistema de
alimentación está dañado, reemplácelo.
AVISO
Manténgase alejado de los circuitos con corriente. El personal
operativo debe tener presentes las normas de seguridad en todo momento.
AVISO
Conecte el producto a tierra y verifique periódicamente la conexión a
tierra de la instalación para minimizar los riesgos de descarga eléctrica.
AVISO
Después de desconectar el cable de alimentación, pueden persistir
voltajes peligrosos por algún tiempo. Para evitar lesiones, desconecte la
alimentación y descargue los circuitos antes de tocarlos.
AVISO
Los canales de entrada analógica del CAB100 no están
protegidos contra sobretensiones. Por lo tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
El cableado del canal de entrada analógica no debe exceder los 30 metros.
El cableado no debe provenir del exterior del edificio donde está instalado
CAB100.
Si el CAB100 no se puede instalar en un entorno que cumpla con los criterios
anteriores, utilice un dispositivo de protección contra sobretensiones adecuado
que se haya instalado y siga las normas locales.
PRECAUCIÓN
No utilice el bloque de alimentación en CAB100 para alimentar
dispositivos de medición que no puedan recibir alimentación de bucle.
PRECAUCIÓN
No modifique la unidad ni la utilice de ninguna manera que no
esté descripta en la documentación. Una modificación inadecuada puede
provocar peligros de seguridad, dañar el equipo, impedir el funcionamiento de
acuerdo con la especificación, reducir la duración del equipo o hacer que se
anule la garantía.
PRECAUCIÓN
54 M212284EN-C
Por razones de seguridad, no realice las instalaciones solo. Una
instalación segura requiere 2 personas como mínimo.
PRECAUCIÓN
55
ESPAÑOL
Instalación del compartimento
Llave Allen de 4 mm
Llave de 10 mm
Perfore con brocas de 8 mm para realizar los orificios de instalación
Nivel de burbuja
El CAB100 se envía con el marco de montaje y accesorios de instalación para su colocación en
paredes interiores. Si los tornillos que se entregan con el marco de montaje no son aptos para
el material de la pared en el lugar de instalación, use cualquier tornillo adecuado para fijar el
marco.
No haga orificios en la placa posterior ni en el compartimiento
del gabinete. Las virutas de la perforación pueden dañar el equipo dentro del
gabinete.
PRECAUCIÓN
Instalación del CAB100A con el marco de montaje
200
300
Ø
8
mm
4
1
3
2
Figura 22 Accesorios para instalación en la pared del CAB100A
1
Orificio para enchufe de pared (4 orificios)
2 Ranura de montaje (2 unidades)
3 Enchufe de pared (4 unidades)
4 Tornillo hexagonal para madera M6×40 DIN571 A2 (4 unidades)
56 M212284EN-C
1. Haga perforaciones en la pared. Use el bastidor de montaje como una guía.
2. Coloque los enchufes de pared en el interior de los orificios perforados.
3. Fije el marco de montaje a la pared con los tornillos.
4. Levante el compartimento y colóquelo en su lugar.
Coloque el compartimiento en el bastidor deslizando los prisioneros de montaje dentro
de las ranuras de montaje del bastidor en la parte trasera del compartimiento.
5. Fije la parte inferior del compartimiento al marco de montaje.
2
1
1
Arandela con junta EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 unidades)
2 Tornillo hexagonal M6×16 ISO7380 A4 (2 unidades)
57
ESPAÑOL
Instalación del CAB100B con el marco de montaje
175
175
440
Ø
8
4
1
3
2
mm
Figura 23 Accesorios para instalación en la pared del CAB100B
1
Orificio para enchufe de pared (4 orificios)
2 Enchufe de pared (4 unidades)
3 Ranura de montaje (2 unidades)
4 Tornillo hexagonal para madera M6×40 DIN571 A2 (4 unidades)
1. Haga perforaciones en la pared. Use el bastidor de montaje como una guía.
2. Coloque los enchufes de pared en el interior de los orificios perforados.
3. Fije el marco de montaje a la pared con los tornillos.
58 M212284EN-C
4. Levante el compartimento y colóquelo en su lugar. Coloque el compartimiento en el
bastidor deslizando los prisioneros de montaje dentro de las ranuras de montaje del
bastidor en la parte trasera del compartimiento.
5. Fije la parte inferior del compartimiento al marco de montaje.
1
2
1 Arandela con junta EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 unidades)
2 Tornillo hexagonal M6×16 ISO7380 A4 (2 unidades)
59
ESPAÑOL
Estructura física y componentes
1
5
6
4
7
8
3
9
10
2
Figura 24 Componentes principales del CAB100A, modelo PDT101 con servidor de puerto serial y
sistema de alimentación de 24 V CC
1
Abrazadera de montaje para el registrador de datos DL4000
2 Registrador de datos DL4000
3 Transmisores PDT101 (4 unidades)
4 Cubierta
5 Fusibles de 24 V CC; T2,5 A; 5 × 20 mm (2 unidades)
6 Entrada de red de 110 … 240 V CA y punto de conexión a tierra (debajo de la cubierta)
7 Disyuntor y módulo del sistema de alimentación
8 Bloque de terminales de conexión a tierra
9 Servidor del puerto serial
10 Abrazadera de montaje para el servidor de puerto serial
60 M212284EN-C
1
3
2
5
4
Figura 25 Componentes principales del CAB100A, modelo PDT101 con vNet PoE
1
Transmisores PDT101 (4 unidades)
2 Interfaz del registrador de datos vNet PoE
3 Registrador de datos DL4000
4 Etiqueta protectora. Retirar antes de la instalación.
5 Bloque de terminales de conexión a tierra
61
ESPAÑOL
5
6
1
7
9
10
12
16
4
8
2
3
14
11
13
15
Figura 26 Componentes principales del CAB100B, modelo mixto con PDT101, canales de entrada
analógica y barreras Zener
1
Conducto de cable para conexiones intrínsecamente seguras
2 Barreras Zener (8 unidades)
3 Bloque de terminales para canales de entrada analógica
4 Soportes para el serpentín (3 unidades)
5 Transmisores PDT101 (4 unidades)
6 Registradores de datos DL4000 (6 unidades)
7 Servidores de puerto serial (2 unidades)
8 Conmutador de Ethernet
9 Bloque de alimentación de 24 V CC
10 Fusibles de 24 V CC; T2,5 A; 5 × 20 mm (2 unidades)
11 Cubierta
12 Disyuntor y módulo del sistema de alimentación
13 Entrada de red de 110 … 240 V CA (debajo de la cubierta)
14 Descarga de presión del cable
15 Bloque de terminales de conexión a tierra
16 Placa de separación que divide las conexiones intrínsecamente seguras de aquellas que
no lo son
62 M212284EN-C
Dimensiones del compartimiento
400
207.6
202.1
300
418
mm
Figura 27 Dimensiones del compartimiento del CAB100A
Figura 28 Dimensiones del compartimiento del CAB100B
63
ESPAÑOL
Alimentación del CAB100
Antes de conectar el cable de alimentación de CA (red eléctrica),
desconecte la energía de la fuente de alimentación principal.
AVISO
Antes de conectar la alimentación al dispositivo, lea
atentamente las notas de seguridad en Seguridad para la instalación
(página 54).
PRECAUCIÓN
Conexión a la red eléctrica (CA)
Destornillador
Cortador de cables
Alicates pelacables
Para conectar la alimentación de CA (red eléctrica), necesita un dispositivo de desconexión
externa (por ejemplo, un cable de alimentación o un interruptor de energía).
Observe lo siguiente:
El dispositivo de desconexión debe tener una clasificación de 16 A o 20 A a 250 V CA y
debe cumplir con todas regulaciones locales adicionales.
El dispositivo de desconexión debe ser visible desde el gabinete o debe poder cerrarse
con llave a fin de evitar el encendido accidental durante la instalación y el mantenimiento.
El gabinete no debe bloquear el acceso al dispositivo de desconexión después de que se
haya instalado. Se debe poder operar el dispositivo de desconexión con facilidad en todo
momento.
El cable de CA (red eléctrica) no se incluye en la entrega. Use un cable de CA (red eléctrica)
con una sección transversal mínima de 3 × 0,75 mm
2
(18 AWG).
1. Desatornille y retire la cubierta transparente que protege el disyuntor y el módulo de
suministro de alimentación.
64 M212284EN-C
2. Guíe el cable de CA (red eléctrica) al compartimiento.
Pase el cable a través de una brida en el compartimiento del gabinete y siga las normas
de seguridad aplicables. Tome la nota de las áreas seguras alrededor de las barreras Zener
o los aisladores galvánicos dentro del compartimiento.
3. Pele aproximadamente 100 mm (4 pulg.) de cable y corte los cables de fase y neutro a
una longitud de aproximadamente 50 mm (2 pulg.). Si usa un cable trenzado, agregue
terminales a los extremos.
Asegúrese de que el cable de puesta a tierra sea más largo
que los cables de fase y neutro. Bajo esfuerzo mecánico, el cable de puesta
a tierra debe ser el último en desconectarse del terminal de puesta a tierra
de protección.
PRECAUCIÓN
100
50
mm
1
2
3
Canti-
dad
Cable Color del cable
(internacional)
Color del cable
(América del
Norte)
Máximo de cable en sec-
ción transversal
1 Fase L Marrón Negro Cable sólido: 4 mm
2
(12 AWG)
Cable trenzado:
2,5 mm
2
(14 AWG)
2 N neutro Azul Blanco Cable sólido: 4 mm
2
(12 AWG)
Cable trenzado:
2,5 mm
2
(14 AWG)
3 Conexión a
tierra
PE/GND
Amarillo/verde Verde Cable sólido: 4 mm
2
(12 AWG)
Cable trenzado:
2,5 mm
2
(14 AWG)
65
ESPAÑOL
4. Conecte los conductores de fase, neutro y tierra del cable de CA (red eléctrica) tal como
se indica en la figura a continuación.
2
1
3
L N
1 Conecte el cable de conexión a tierra (verde o amarillo/verde) al bloque de terminales
de conexión a tierra.
2 Conecte los cables de fase (L) y neutro (N) al disyuntor: fase en el terminal para
cables de la izquierda y neutro en el terminal para cables de la derecha.
3 Pase el cable de CA (red eléctrica) por el accesorio de descarga de presión que se
encuentra debajo del disyuntor.
5. Vuelva a colocar la cubierta transparente.
6. Active el disyuntor.
7. Encienda la alimentación principal.
66 M212284EN-C
Conexión de alimentación a través de Power over
Ethernet (PoE) a CAB100A
1. En el modelo CAB100A PDT101 con vNet PoE, puede alimentar el gabinete conectando el
cable Ethernet PoE al dispositivo vNet.
2. Encienda la alimentación principal.
La documentación de usuario para el VNet, la interfaz del registrador de datos de
Vaisala con alimentación a través de Ethernet, está disponible en
www.vaisala.com.
Para ver las especificaciones completas del producto CAB100, las instrucciones
de instalación, los diagramas de cableado y los planos de diseño, consulte
www.vaisala.com/cab100.
67
ESPAÑOL
Garantía
Para obtener nuestros términos y condiciones estándar de garantía, consulte
www.vaisala.com/warranty.
Tenga presente que dicha garantía puede perder su validez en caso de daño debido al
desgaste normal, a condiciones de operación excepcionales, a manipulación o instalación
negligente, o a modificaciones no autorizadas. Para conocer los detalles de la garantía de cada
producto, consulte el contrato de suministro o las condiciones de venta correspondientes.
Soporte técnico
Comuníquese con el soporte técnico de Vaisala en helpdesk@vaisala.com.
Proporcione, al menos, la siguiente información complementaria, según
corresponda:
Nombre del producto, modelo y número de serie
Versión de software y firmware
Nombre y ubicación del lugar de instalación
Nombre e información de contacto del técnico que pueda proporcionar más
información sobre el problema
Para obtener más información, consulte el www.vaisala.com/support.
Reciclaje
Recicle todo el material que corresponda.
Siga las normas establecidas para desechar el producto y el empaque.
68 M212284EN-C

Transcripción de documentos

Enclosure dimensions ENGLISH 400 [15.74] 618 [24.33] CAB100A enclosure dimensions 600 [23.62] Figure 6 202.1 [7.96] 300 [11.81] 207.6 [8.17] 418 [16.5] mm [in] mm [in] 206 [8.11] 500 [19.69] Figure 7 CAB100B enclosure dimensions 15 Descripción general del producto El gabinete industrial CMS CAB100 de Vaisala es un gabinete de instrumentos diseñado a fin de integrar dispositivos para medir humedad, temperatura, presión diferencial y otros parámetros. El CAB100 está disponible en 2 modelos, CAB100A (compartimiento pequeño) y CAB100B (compartimiento grande). Los gabinetes se pueden configurar según los requisitos de la aplicación, con opciones para transmisores de presión diferencial, canales de entrada analógica para la conexión de transmisores remotos y barreras Zener o aisladores galvánicos para áreas peligrosas, que se utilizan con dispositivos intrínsecamente seguros. Tabla 4 Opciones de configuración del CAB100 Modelo CAB100 Cant. máx. de dispositivos/ puntos de medición por gabinete Alimentación Interfaz de comunicación 4 transmisores PDT101 Dentro del gabinete: 24 V CC/ 2,5 A Servidor del puerto serial CAB100A Modelo PDT101 Hacia el gabinete: 110 … 240 V CA Modelo de barrera Zener 4 barreras Zener Modelo de aislador galvánico 4 aisladores galvánicos Interfaz vNet PoE del registrador de datos de Vaisala Dentro del gabinete: 24 V CC/ 2,5 A Servidor del puerto serial Hacia el gabinete: 110 … 240 V CA CAB100B1) Modelo PDT101 16 transmisores PDT101 Modelo de canal de en- 32 canales de entrada anatrada analógica lógica Modelo de barrera Zener 16 barreras de seguridad Modelo de aislador galvánico 12 aisladores galvánicos 1) Dentro del gabinete: 24 V CC/ 2,5 A Servidor del puerto serial Hacia el gabinete: 110 … 240 V CA Los modelos mixtos de CAB100B también están disponibles con ciertas limitaciones. Comuníquese con su representante de ventas de Vaisala para obtener más detalles. Para ver las especificaciones completas del producto CAB100, las instrucciones de instalación, los diagramas de cableado y los planos de diseño, consulte www.vaisala.com/cab100. 53 ESPAÑOL Modelo de canal de en- 4 canales de entrada analótrada analógica gica Alimentación a través de Ethernet Seguridad para la instalación AVISO Solo expertos con licencia pueden instalar componentes eléctricos. Deben respetar las leyes y las normas locales y estatales. AVISO No abra el módulo del sistema de alimentación de CA/CC. El módulo no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si el módulo del sistema de alimentación está dañado, reemplácelo. AVISO Manténgase alejado de los circuitos con corriente. El personal operativo debe tener presentes las normas de seguridad en todo momento. AVISO Conecte el producto a tierra y verifique periódicamente la conexión a tierra de la instalación para minimizar los riesgos de descarga eléctrica. AVISO Después de desconectar el cable de alimentación, pueden persistir voltajes peligrosos por algún tiempo. Para evitar lesiones, desconecte la alimentación y descargue los circuitos antes de tocarlos. PRECAUCIÓN Los canales de entrada analógica del CAB100 no están protegidos contra sobretensiones. Por lo tanto, tenga en cuenta lo siguiente: • El cableado del canal de entrada analógica no debe exceder los 30 metros. • El cableado no debe provenir del exterior del edificio donde está instalado CAB100. Si el CAB100 no se puede instalar en un entorno que cumpla con los criterios anteriores, utilice un dispositivo de protección contra sobretensiones adecuado que se haya instalado y siga las normas locales. PRECAUCIÓN No utilice el bloque de alimentación en CAB100 para alimentar dispositivos de medición que no puedan recibir alimentación de bucle. PRECAUCIÓN No modifique la unidad ni la utilice de ninguna manera que no esté descripta en la documentación. Una modificación inadecuada puede provocar peligros de seguridad, dañar el equipo, impedir el funcionamiento de acuerdo con la especificación, reducir la duración del equipo o hacer que se anule la garantía. 54 M212284EN-C PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, no realice las instalaciones solo. Una instalación segura requiere 2 personas como mínimo. ESPAÑOL 55 Instalación del compartimento • • • • Llave Allen de 4 mm Llave de 10 mm Perfore con brocas de 8 mm para realizar los orificios de instalación Nivel de burbuja El CAB100 se envía con el marco de montaje y accesorios de instalación para su colocación en paredes interiores. Si los tornillos que se entregan con el marco de montaje no son aptos para el material de la pared en el lugar de instalación, use cualquier tornillo adecuado para fijar el marco. PRECAUCIÓN No haga orificios en la placa posterior ni en el compartimiento del gabinete. Las virutas de la perforación pueden dañar el equipo dentro del gabinete. Instalación del CAB100A con el marco de montaje 200 1 2 300 Ø8 3 4 mm Figura 22 1 2 3 4 56 Accesorios para instalación en la pared del CAB100A Orificio para enchufe de pared (4 orificios) Ranura de montaje (2 unidades) Enchufe de pared (4 unidades) Tornillo hexagonal para madera M6×40 DIN571 A2 (4 unidades) M212284EN-C 1. Haga perforaciones en la pared. Use el bastidor de montaje como una guía. 2. Coloque los enchufes de pared en el interior de los orificios perforados. 3. Fije el marco de montaje a la pared con los tornillos. 4. Levante el compartimento y colóquelo en su lugar. Coloque el compartimiento en el bastidor deslizando los prisioneros de montaje dentro de las ranuras de montaje del bastidor en la parte trasera del compartimiento. ESPAÑOL 5. Fije la parte inferior del compartimiento al marco de montaje. 2 1 1 2 Arandela con junta EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 unidades) Tornillo hexagonal M6×16 ISO7380 A4 (2 unidades) 57 Instalación del CAB100B con el marco de montaje 175 175 1 2 3 4 Ø8 440 mm Figura 23 Accesorios para instalación en la pared del CAB100B Orificio para enchufe de pared (4 orificios) Enchufe de pared (4 unidades) Ranura de montaje (2 unidades) Tornillo hexagonal para madera M6×40 DIN571 A2 (4 unidades) 1 2 3 4 1. Haga perforaciones en la pared. Use el bastidor de montaje como una guía. 2. Coloque los enchufes de pared en el interior de los orificios perforados. 3. Fije el marco de montaje a la pared con los tornillos. 58 M212284EN-C 4. Levante el compartimento y colóquelo en su lugar. Coloque el compartimiento en el bastidor deslizando los prisioneros de montaje dentro de las ranuras de montaje del bastidor en la parte trasera del compartimiento. ESPAÑOL 5. Fije la parte inferior del compartimiento al marco de montaje. 1 2 1 2 Arandela con junta EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 unidades) Tornillo hexagonal M6×16 ISO7380 A4 (2 unidades) 59 Estructura física y componentes 2 1 3 4 5 10 9 8 7 6 Figura 24 Componentes principales del CAB100A, modelo PDT101 con servidor de puerto serial y sistema de alimentación de 24 V CC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 60 Abrazadera de montaje para el registrador de datos DL4000 Registrador de datos DL4000 Transmisores PDT101 (4 unidades) Cubierta Fusibles de 24 V CC; T2,5 A; 5 × 20 mm (2 unidades) Entrada de red de 110 … 240 V CA y punto de conexión a tierra (debajo de la cubierta) Disyuntor y módulo del sistema de alimentación Bloque de terminales de conexión a tierra Servidor del puerto serial Abrazadera de montaje para el servidor de puerto serial M212284EN-C 1 2 3 4 ESPAÑOL 5 Figura 25 1 2 3 4 5 Componentes principales del CAB100A, modelo PDT101 con vNet PoE Transmisores PDT101 (4 unidades) Interfaz del registrador de datos vNet PoE Registrador de datos DL4000 Etiqueta protectora. Retirar antes de la instalación. Bloque de terminales de conexión a tierra 61 6 7 8 5 9 4 3 10 11 2 12 13 1 16 15 14 Figura 26 Componentes principales del CAB100B, modelo mixto con PDT101, canales de entrada analógica y barreras Zener 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 62 Conducto de cable para conexiones intrínsecamente seguras Barreras Zener (8 unidades) Bloque de terminales para canales de entrada analógica Soportes para el serpentín (3 unidades) Transmisores PDT101 (4 unidades) Registradores de datos DL4000 (6 unidades) Servidores de puerto serial (2 unidades) Conmutador de Ethernet Bloque de alimentación de 24 V CC Fusibles de 24 V CC; T2,5 A; 5 × 20 mm (2 unidades) Cubierta Disyuntor y módulo del sistema de alimentación Entrada de red de 110 … 240 V CA (debajo de la cubierta) Descarga de presión del cable Bloque de terminales de conexión a tierra Placa de separación que divide las conexiones intrínsecamente seguras de aquellas que no lo son M212284EN-C Dimensiones del compartimiento mm mm 206 500 Figura 28 Dimensiones del compartimiento del CAB100B 63 ESPAÑOL 618 Dimensiones del compartimiento del CAB100A 600 Figura 27 202.1 207.6 418 400 300 Alimentación del CAB100 AVISO Antes de conectar el cable de alimentación de CA (red eléctrica), desconecte la energía de la fuente de alimentación principal. PRECAUCIÓN Antes de conectar la alimentación al dispositivo, lea atentamente las notas de seguridad en Seguridad para la instalación (página 54). Conexión a la red eléctrica (CA) • Destornillador • Cortador de cables • Alicates pelacables Para conectar la alimentación de CA (red eléctrica), necesita un dispositivo de desconexión externa (por ejemplo, un cable de alimentación o un interruptor de energía). Observe lo siguiente: • El dispositivo de desconexión debe tener una clasificación de 16 A o 20 A a 250 V CA y debe cumplir con todas regulaciones locales adicionales. • El dispositivo de desconexión debe ser visible desde el gabinete o debe poder cerrarse con llave a fin de evitar el encendido accidental durante la instalación y el mantenimiento. • El gabinete no debe bloquear el acceso al dispositivo de desconexión después de que se haya instalado. Se debe poder operar el dispositivo de desconexión con facilidad en todo momento. El cable de CA (red eléctrica) no se incluye en la entrega. Use un cable de CA (red eléctrica) con una sección transversal mínima de 3 × 0,75 mm2 (18 AWG). 1. Desatornille y retire la cubierta transparente que protege el disyuntor y el módulo de suministro de alimentación. 64 M212284EN-C 2. Guíe el cable de CA (red eléctrica) al compartimiento. Pase el cable a través de una brida en el compartimiento del gabinete y siga las normas de seguridad aplicables. Tome la nota de las áreas seguras alrededor de las barreras Zener o los aisladores galvánicos dentro del compartimiento. 3. Pele aproximadamente 100 mm (4 pulg.) de cable y corte los cables de fase y neutro a una longitud de aproximadamente 50 mm (2 pulg.). Si usa un cable trenzado, agregue terminales a los extremos. PRECAUCIÓN Asegúrese de que el cable de puesta a tierra sea más largo que los cables de fase y neutro. Bajo esfuerzo mecánico, el cable de puesta a tierra debe ser el último en desconectarse del terminal de puesta a tierra de protección. 50 1 2 3 100 mm ESPAÑOL Cantidad Cable Color del cable (internacional) Color del cable (América del Norte) Máximo de cable en sección transversal 1 Fase L Marrón Negro Cable sólido: 4 mm2 (12 AWG) Cable trenzado: 2,5 mm2 (14 AWG) 2 N neutro Azul Blanco Cable sólido: 4 mm2 (12 AWG) Cable trenzado: 2,5 mm2 (14 AWG) 3 Conexión a Amarillo/verde tierra PE/GND Verde Cable sólido: 4 mm2 (12 AWG) Cable trenzado: 2,5 mm2 (14 AWG) 65 4. Conecte los conductores de fase, neutro y tierra del cable de CA (red eléctrica) tal como se indica en la figura a continuación. 1 L N 2 3 1 2 3 Conecte el cable de conexión a tierra (verde o amarillo/verde) al bloque de terminales de conexión a tierra. Conecte los cables de fase (L) y neutro (N) al disyuntor: fase en el terminal para cables de la izquierda y neutro en el terminal para cables de la derecha. Pase el cable de CA (red eléctrica) por el accesorio de descarga de presión que se encuentra debajo del disyuntor. 5. Vuelva a colocar la cubierta transparente. 6. Active el disyuntor. 7. Encienda la alimentación principal. 66 M212284EN-C Conexión de alimentación a través de Power over Ethernet (PoE) a CAB100A 1. En el modelo CAB100A PDT101 con vNet PoE, puede alimentar el gabinete conectando el cable Ethernet PoE al dispositivo vNet. 2. Encienda la alimentación principal. ESPAÑOL La documentación de usuario para el VNet, la interfaz del registrador de datos de Vaisala con alimentación a través de Ethernet, está disponible en www.vaisala.com. Para ver las especificaciones completas del producto CAB100, las instrucciones de instalación, los diagramas de cableado y los planos de diseño, consulte www.vaisala.com/cab100. 67 Garantía Para obtener nuestros términos y condiciones estándar de garantía, consulte www.vaisala.com/warranty. Tenga presente que dicha garantía puede perder su validez en caso de daño debido al desgaste normal, a condiciones de operación excepcionales, a manipulación o instalación negligente, o a modificaciones no autorizadas. Para conocer los detalles de la garantía de cada producto, consulte el contrato de suministro o las condiciones de venta correspondientes. Soporte técnico Comuníquese con el soporte técnico de Vaisala en [email protected]. Proporcione, al menos, la siguiente información complementaria, según corresponda: • • • • Nombre del producto, modelo y número de serie Versión de software y firmware Nombre y ubicación del lugar de instalación Nombre e información de contacto del técnico que pueda proporcionar más información sobre el problema Para obtener más información, consulte el www.vaisala.com/support. Reciclaje Recicle todo el material que corresponda. Siga las normas establecidas para desechar el producto y el empaque. 68 M212284EN-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Vaisala CAB100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario