Norelco 912X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A Botón de liberación del Cabezel Afeitador
B Cubierta protectora del Cabezal de la
Afeitadora
C Afeitar Las Cabezas
D Bloque del Cabezal Afeitador
E Botón de encendido/apagado
F LED Indicador de carga y batería baja
G Mango antideslizante
Cepillo
Garantía completa durante 2 años
45 días de garantía de devolución del dinero
Carga
La carga requiere 12 horas.
El rendimiento de la batería sera major si la
carga solo cuando la batería esté (casi)
descargada.
Cargar o almacenar a temperaturas inferiors
a 40ºF o superiors a 95ºF afecta negativamente
a la vida útil de la batería.
Una carga continua reduce la vida de las
baterías.
Esta afeitadora no funciona si está enchufada
directamente la toma de corriente.
No deje la afeitadora enchufada por más de
24 horas.
1 Asegúrese de que la afeitadora está apagado.
2 Conecte la cuerda con la afeitadora (Fig. 2).
3 Enchúfelo el adaptadora a cualcuier toma de
corriente de 120 V CA. Utilice únicamente
el cable que se suministra.
Puede que sea necesario un adaptador si se
utiliza el cable en otros paises. Utilice un
adapador apropiado a la configuración de
la toma de corriente.
4 La luz de carga se encendera para indicar que
el afeitadora es (re)carga (Fig. 1).
5 El proceso de carga dura 12-horas. Una
afeitadora completamente cargada
proporciona un tiempo de afeitado de
hasta 30 minutos.
6 Desconecte la cuerda y desenchúfela del
enchufe eléctrico.
Cómo aprovechar al máximo la vida útil
de la batería
Después de cargar el aparato por primera vez,
no cargue la afeitadora hasta que la batería se
descargue casi.
No mantenga la afeitadora enchufado simper
a la red.
Recarga
1 La recarga require 12 horas.
2 Recargue solamente cuando la luz de carga
enciende para arriba la naranja. Esto indica
que hay aproximadamente 3 minutos de
tiempo de funcionamiento dejados.
3 Cuando la afeitadora esté completemente
cargada, desconecte el enchufe de carga
del adaptador de afeitadora y la toma de
corriente.
Afeitado
Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este
manual.
El afeitarse con la cara limpia y seca da los
mejores resultados.
1 Quite el cubierta protectora del cabeza de
la afeitadora.
2 Gire la afeitadora empujando el botón
encendido/apagado (Fig. 3).
3 Haciendo movimientos tanto rectos como
circulares, aféitese en dirección contraria a la
del crecimiento del pelo (Fig. 4).
4 Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes pueden levanter y
cortar la barba. Presione suavemente la
afeitadora para pelar.
NO apriete demasiado fuerte. Demasiada presión
puede pellizcar la piel con los conjuntos cortantes.
5 vuelta a la afeitadora APAGADO
presionando el botón encendido/apagado.
6 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la
afeitadora (Fig. 5).
Asegúrese de que el saliente de la tapa protectora
cubre el botón de liberación.
Almacenamiento
Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado
vuelta apagado. Quite la cuerda del enchufe
antes de almacenar en una localización segura,
seca en donde no será machacado, golpeado,
oconforme a daño.
No envuelva la cuerda alrededor de la
afeitadora al almacenar.
Almacene la cuerda en una localización
segura en donde no será cortada ni sera
dañada.
No mantenga la afeitadora tapado
permanentemente en el enchufe.
No coloque o almacene la afeitadora en un
lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el
lavabo, el agua o el otro líquido.
Para proteger los conjuntos cortantes, ponga
la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora.
Extracción de la batería
Este afeitadora Philips Norelco contiene batería
recargable del hidruro del metal del níquel,
que se deben desechar de manera adecuada
(Fig. 16).
Sólo debe extraer la batería cuando vaya a
desechar la afeitadora.
Para obtener asistencia, llame gratuitamente al
número 1-800-243-3050 o visite nuestra página
Web: www.philips.com/support.
1 Antes de desmontar el aparato, desenchufe el
cable de la toma de corriente y del
cortapelos.
2 Deje funcionar la afeitadora hasta agotar por
complete la batería.
3 Apague la afeitadora.
4 Utilice un destornillador para quitar el
tornillo de la parte inferior de la afeitadora
(Fig. 17).
5 Quite el compartimento de la batería (1)
y retire la batería (2) (Fig. 18).
6 No intente sustituir la batería. Aísle los
extremos de la batería cubriéndolos con
cinta aislante o coloque la batería en una
bolsa de plastic pequeña.
7 Deseche la afeitadora. No enchufe el cable
a la toma de corriente ni recargue la
afeitadora después de haber extraído la
batería.
8 Para obtener información sobre cómo
desechar las baterías, póngase en contacto
con la administración local, llame al número
1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com.
Registro
¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips
Norelco!
Beneficiar completamente de la ayuda que las
ofertas de Philips Norelco, colocan su producto
en www.philips.com/MyNewRazor.
Ayuda
Para asistencia llame (sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestro sitio Web:
www.philips.com/norelco
La información está disponible 24 horas al día,
los 7 días de la semana.
Accesorios
Afeitar el aerosol principal de la limpieza
Tipo HQ110 Philips Norelco Afeitar el
aerosol principal de la limpieza.
Los accesorios para la afeitadora Philips Norelco
pueden compares en una tienda o en nuestra
página Web www.philips.com/store.
Limpieza
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
Cambie siempre la afeitadora APAGADO antes
de limpiar.
Nunca limpie, quite o substituya a asamblea
principal mientras que el motor está
ENCENDIDO.
No appliqué presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objectos duros ya que
podría hundir las ranuras o dañar su precision.
Después de cada uso:
Conjuntos cortantes
La forma más fácil e higiénica de limpiar los
conjuntos cortantes es enjuagándolos cada
semana con agua caliente. El agua del grifo deberá
estar caliente. TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA
ANTES PARA NO QUEMARSE LAS MANOS.
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
No sumergir la afeitadora en agua.
1 Antes de limpiarla, apague siempre la
afeitadora, desenchúfela de la red y quite
el cable de la afeitadora.
2 Limpie fuera del montaje de la cabeza de la
afeitadora funcionando debajo de la agua
caliente (Fig. 6).
3 Presione el botón de liberación del Cabezal
Afeitador (1) y quite el Bloque del cabezal
afeitador (2) (Fig. 7).
4 Limpie los conjuntos cortantes funcionando
debajo de la agua caliente (Fig. 8).
5 Limpie la cámara de recogida del pelo
funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 9).
6 Ponga el Bloque del Cabezal Afeitador detrás
en la afeitadora (Fig. 10).
NOTA: No limpie o seque los conjuntos cortantes
con una toalla o servilleta de papel. Esto puede
dañar los conjuntos cortantes.
Cada dos meses: Conjuntos Cortantes
No mezcle las cuchillas y los protectors, ya que
el funcionamiento en el afeitado puede verse
adversamente afectado durante varias semanas antes
de que se restablezca el óptimo funcionamiento en
el afeitado.
1 vuelta a la afeitadora APAGADO.
2 Presione el botón de liberación del cabezal
de la afeitadora (1) y quite el Bloque del
Cabezal Afeitador de la unidad afeitadora (2)
(Fig. 6).
3 Gire la rueda naranja en sentido contrario
al de las agujas del reloj (1) y quite el marco
de retención (2) (Fig. 11).
4 Quite un cortador y peine del marco de
retención (Fig. 12).
5 Separe el cortador del peine. (Fig. 13).
6 Limpie la cuchilla con la cepilla pequeño.
Cepille con cuidado en la dirección de las
flechas (Fig. 14).
7 Utilice el extremo erizado corto del cepillo
(Fig. 15).
Para un resultado óptimo, las cuchillas y los
protectors de la afeitadora deberán limpiarse en un
líquido desengrasante (por ejemplo, Philips Norelco
afeitar el aerosol principal de la limpieza, tipo
HQ110 o alcohol). Esto ayuda a prevenir el desgaste
de las cabezas que afeitan.
8 Substituya cada cortador en el peine y dentro
del marco de retención.
9 Vuelva el marco reatining en la asamblea
de la cabeza de la afeitadora y gire la rueda
naranja en el sentido de las agujas del reloj
que se traba en lugar.
10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal
Afeitador en la afeitadora.
Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas
por el usuario para se reparadas. Para asistencia
llame 1-800-243-3050.
ESPAÑOL
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir
siempre las precauciones básicas incluyendo lo
siguiente.
Antes de usar el aparato lea todas las
instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded
que ha caído en el agua. Desenchúfela
inmediatamente.
2. Utilice la afeitadora solamente en
condiciones secas. No utilice una afeitadora
cuando esté bañándose o duchándose.
3. No sumerja la afeitadora en agua.
4. No coloque ni almacene una afeitadora
mientras que está enchufado donde
puede caer o ser empujada a una bañera o
lavabo. No coloque en el agua o el otro
líquido mientras que está enchufado.
5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediata-
mente después de utilizarla, excepto cuando
la afeitadora se está recargándo.
6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente
de alimentación de la afeitadora antes de
limpiar.
7. Al desechar la afeitadora, desenchufe la
afeitadora para quitar la batería recargable.
Consulte “Extracción de la batería.”
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, choque eléctrico o daños a las
personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando
esta afeitadora sea usada por o cerca de
niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico
para el cual está destinada, tal como se
describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips
Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija
o el cable cargador de red están
deteriorados, si no funciona adecuadamente,
si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido
al agua mientras estaba enchufada. Para
asistencia visite www.philips.com o llame
1-800-243-3050.
4. Mantenga la afeitadora, la cuerda y el enchufe
de carga lejos de superficies calentadas.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto
por cualquier abertura.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora en el
exterior ni la haga funcionar cuando se
estén usando aerosoles (sprays) o donde se
está administrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un protector
de las cuchillas deteriorado o roto, ya que
podría producirse daños en la cara.
8. Una siempre el enchufe a la afeitadora
primero, entonces el enchufe. Para sacarla,
apague la afeitadora o soporte de carga y
desenchúfela de la red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz
directa del sol ni la guarde en una bolsa a
temperaturas por encima de 140°F.
10. La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua
del grifo. No funcione la afeitadora hasta que
está secado completamente.
11. Para prevenir posibles deterioros del cable
de red, no lo enrolle alrededor de la
afeitadota o del soporte de carga.
12. No utilice la afeitadora junto con lociones
para antes del afeitado, cremas, espumas,
geles o otros productos cosméticos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora
un transformador. No quite la clavija adaptadora
para sustituirla por otro enchufe, ya que podría
producírse una situación de peligro.
Prueba y Consejos de Afeitado
Prueba durante 21 días y Conversión. Es un
hecho que su piel y su barba necesitan tiempo
para adaptarse a cualquier nuevo sistema de
afeitado.
Utilice exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar comple-
tamente del apurado de un afeitado Philips
Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel necesitarán
tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y
podrá disfrutar por completo de su nueva
afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternando métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Philips Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Philips Norelco le garantiza la devolución
completa del precio de compra.
Características
Garantía complete de dos años
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo
producto Philips Norelco Modelo 912X (excepto cuchillas y protectores),
contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos
años desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar
todo producto defectuoso sin cargo alguno.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente,
maltrato o abuso, falta de cuidado razonable, conexiones a cualquier
accesorio que no venga suministrado con el producto, pérdida de piezas
ni por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El
uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO
PAGARÁ UN SERVICIO DE GARANTÍA REALIZADO POR UN
CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO
Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS
PRODUCIDOS POR UN TRABAJO DE SERVICIO REALIZADO
POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO
AUTORIZADO.
NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, NI CONSECUENTE.
A fin de obtener servicio de garantía, simplemente a los www.philips.com/
norelco o llame 1-800-243-3050 para asistencia. Para su protección, se
sugiere que devuelva los productos por correo asegurado con el seguro
pagado. Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta
garantía. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no
autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le confiere a
usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros
derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados
no permiten la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o
consecuentes, de manera que la exclusión y limitaciones expresadas
anteriormente pueden no aplicarse en su caso.
*Lea detenidamente las instrucciones adjuntas.
Fabricado parar :
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Norelco es una marca registrada de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2010 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos
reservados.
Piloto Indicador De Carga
El piloto indicador de carga de la afeitadora
verde para indicar que la afeitadora se está
cargando (Fig. 1).
Antes De Utilizarla Por Primera Vez
Antes de empezar a utilizar la afeitadora, cár
guela (consulte “Carga”). Antes de iniciar la
carga compruebe que la afeitadora está apagada.
Quite evalquier etiqueta engomada de la
afeitadora antes de usar.
Importante
Utilice únicamente el enchufe de carga del
adaptador suministrado para cargar la afeitadora.
ESPAÑOL
El símbolo del golpecito en la
parte posteriora de la afeitadora
indica que la afeitadora se
puede aclarar debajo del agua de
funcionamiento del golpecito.
45 DÍAS DE GARANTÍA
DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de
su nueva Afeitadora Philips Norelco para Hombres, la
afeitadora deberá ser usada como único sistema de
afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo
y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema
de Afeitado Philips Norelco. Si después de ese período
de tiempo no está completamente satisfecho con su
afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva
el producto detrás junto con recibo anticuado de las
ventas y le retornaremos lo que le costó al comprarlo
La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados,
por correo certificado (con la certificación pagada)
incluyendo el recibo original de las ventas indicando
el precio y la fecha de compra. No podemos ser
responsables de correo perdido. La afeitadora debe
ser matasellada antes de que hayan transcurrido 45 días
desde la fecha de compra. Philips Norelco se reserva
el derecho de verificar el precio de compra de la
afeitadora y de limitar la devolución de modo que no
supere el precio de venta al público sugerido.
Para obtener garantia de devolución del dinero forma
de vuelta de la autorización llame 1-800-243-3050
para asistencia. Por favor, espere de 4 a 6 semanas para
recibir el cheque.
B
E
D
F
C
A
G
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
12
13 14
16
17 18
15
10_912X.indd 2 1/15/10 9:18:08 AM

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPAÑOL Características IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir Carga ◗ La carga requiere 12 horas. ◗ El rendimiento de la batería sera major si la B carga solo cuando la batería esté (casi) descargada. ◗ Cargar o almacenar a temperaturas inferiors a 40ºF o superiors a 95ºF afecta negativamente a la vida útil de la batería. ◗ Una carga continua reduce la vida de las baterías. ◗ Esta afeitadora no funciona si está enchufada directamente la toma de corriente. ◗ No deje la afeitadora enchufada por más de 24 horas. C D siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente. Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones. F E 1 Asegúrese de que la afeitadora está apagado. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose. No sumerja la afeitadora en agua. No coloque ni almacene una afeitadora mientras que está enchufado donde puede caer o ser empujada a una bañera o lavabo. No coloque en el agua o el otro líquido mientras que está enchufado. Siempre desenchufe la afeitadora inmediata- mente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la afeitadora antes de limpiar. Al desechar la afeitadora, desenchufe la afeitadora para quitar la batería recargable. Consulte “Extracción de la batería.” ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, G 3 Enchúfelo el adaptadora a cualcuier toma de corriente de 120 V CA. Utilice únicamente el cable que se suministra. ◗ Puede que sea necesario un adaptador si se utiliza el cable en otros paises. Utilice un adapador apropiado a la configuración de la toma de corriente. A A Botón de liberación del Cabezel Afeitador B Cubierta protectora del Cabezal de la Afeitadora C Afeitar Las Cabezas D Bloque del Cabezal Afeitador E Botón de encendido/apagado F LED Indicador de carga y batería baja G Mango antideslizante Cepillo Garantía completa durante 2 años 45 días de garantía de devolución del dinero El símbolo del golpecito en la parte posteriora de la afeitadora indica que la afeitadora se puede aclarar debajo del agua de funcionamiento del golpecito. fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos. 2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Para asistencia visite www.philips.com o llame 1-800-243-3050. 4. Mantenga la afeitadora, la cuerda y el enchufe de carga lejos de superficies calentadas. 5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No cargue ni enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde se está administrando oxígeno. 7. No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara. 8. Una siempre el enchufe a la afeitadora primero, entonces el enchufe. Para sacarla, apague la afeitadora o soporte de carga y desenchúfela de la red. 9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140°F. 10. La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No funcione la afeitadora hasta que está secado completamente. 11. Para prevenir posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de la afeitadota o del soporte de carga. 12. No utilice la afeitadora junto con lociones para antes del afeitado, cremas, espumas, geles o otros productos cosméticos. 2 Conecte la cuerda con la afeitadora (Fig. 2). 1 4 7 2 5 8 3 6 9 Prueba y Consejos de Afeitado ◗ Prueba durante 21 días y Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado. ◗ Utilice exclusivamente su nueva afeitadora durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Philips Norelco. ◗ Al principio puede que no obtenga un afeitado tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora. ◗ ¡Persevere con ella! Si va alternando métodos de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Philips Norelco. ◗ Si después de 21 días no está convencido, Philips Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. 10_912X.indd 2 5 El proceso de carga dura 12-horas. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 30 minutos. 10 13 16 11 14 17 12 15 18 ◗ El piloto indicador de carga de la afeitadora verde para indicar que la afeitadora se está cargando (Fig. 1). Antes De Utilizarla Por Primera Vez ◗ Antes de empezar a utilizar la afeitadora, cár guela (consulte “Carga”). Antes de iniciar la carga compruebe que la afeitadora está apagada. ◗ Quite evalquier etiqueta engomada de la afeitadora antes de usar. resultados en el afeitado. ◗ Cambie siempre la afeitadora APAGADO antes de limpiar. ◗ Nunca limpie, quite o substituya a asamblea principal mientras que el motor está ENCENDIDO. ◗ No appliqué presión sobre los cabezales. No toque los cabezales con objectos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precision. Después de cada uso: Conjuntos cortantes La forma más fácil e higiénica de limpiar los conjuntos cortantes es enjuagándolos cada semana con agua caliente. El agua del grifo deberá estar caliente. TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS MANOS. ◗ Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ No sumergir la afeitadora en agua. 1 Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadora. 2 Limpie fuera del montaje de la cabeza de la afeitadora funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 6). 3 Presione el botón de liberación del Cabezal Afeitador (1) y quite el Bloque del cabezal afeitador (2) (Fig. 7). 4 Limpie los conjuntos cortantes funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 8). Cómo aprovechar al máximo la vida útil de la batería 5 Limpie la cámara de recogida del pelo funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 9). ◗ Después de cargar el aparato por primera vez, no cargue la afeitadora hasta que la batería se descargue casi. ◗ No mantenga la afeitadora enchufado simper a la red. Recarga 6 Ponga el Bloque del Cabezal Afeitador detrás en la afeitadora (Fig. 10). NOTA: No limpie o seque los conjuntos cortantes con una toalla o servilleta de papel. Esto puede dañar los conjuntos cortantes. 1 La recarga require 12 horas. 2 Recargue solamente cuando la luz de carga enciende para arriba la naranja. Esto indica que hay aproximadamente 3 minutos de tiempo de funcionamiento dejados. No mezcle las cuchillas y los protectors, ya que el funcionamiento en el afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado. 3 Cuando la afeitadora esté completemente cargada, desconecte el enchufe de carga del adaptador de afeitadora y la toma de corriente. Afeitado Cada dos meses: Conjuntos Cortantes 1 Dé vuelta a la afeitadora APAGADO. 2 Presione el botón de liberación del cabezal de la afeitadora (1) y quite el Bloque del Cabezal Afeitador de la unidad afeitadora (2) (Fig. 6). doméstico previsto, como se describe en este manual. ◗ El afeitarse con la cara limpia y seca da los mejores resultados. 3 Gire la rueda naranja en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2) (Fig. 11). 1 Quite el cubierta protectora del cabeza de la afeitadora. 4 Quite un cortador y peine del marco de retención (Fig. 12). 2 Gire la afeitadora empujando el botón encendido/apagado (Fig. 3). 5 Separe el cortador del peine. (Fig. 13). 3 Haciendo movimientos tanto rectos como circulares, aféitese en dirección contraria a la del crecimiento del pelo (Fig. 4). 4 Con su mano libre estírese la piel para que los conjuntos cortantes pueden levanter y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora para pelar. NO apriete demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel con los conjuntos cortantes. 5 Dé vuelta a la afeitadora APAGADO presionando el botón encendido/apagado. Piloto Indicador De Carga ◗ Una limpieza regular garantiza los mejores 6 Desconecte la cuerda y desenchúfela del enchufe eléctrico. ◗ Solo utilice este producto para el uso personal GUARDE ESTAS INSTRUCcIONeS IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro. 4 La luz de carga se encendera para indicar que el afeitadora es (re)carga (Fig. 1). 6 Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora (Fig. 5). Asegúrese de que el saliente de la tapa protectora cubre el botón de liberación. Almacenamiento Limpieza 6 Limpie la cuchilla con la cepilla pequeño. Cepille con cuidado en la dirección de las flechas (Fig. 14). 7 Utilice el extremo erizado corto del cepillo (Fig.15). Para un resultado óptimo, las cuchillas y los protectors de la afeitadora deberán limpiarse en un líquido desengrasante (por ejemplo, Philips Norelco afeitar el aerosol principal de la limpieza, tipo HQ110 o alcohol). Esto ayuda a prevenir el desgaste de las cabezas que afeitan. 8 Substituya cada cortador en el peine y dentro del marco de retención. 9 ◗ Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado vuelta apagado. Quite la cuerda del enchufe antes de almacenar en una localización segura, seca en donde no será machacado, golpeado, oconforme a daño. ◗ No envuelva la cuerda alrededor de la afeitadora al almacenar. ◗ Almacene la cuerda en una localización segura en donde no será cortada ni sera dañada. ◗ No mantenga la afeitadora tapado permanentemente en el enchufe. ◗ No coloque o almacene la afeitadora en un lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el lavabo, el agua o el otro líquido. ◗ Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora. Extracción de la batería w Este afeitadora Philips Norelco contiene batería recargable del hidruro del metal del níquel, que se deben desechar de manera adecuada (Fig. 16). w Sólo debe extraer la batería cuando vaya a desechar la afeitadora. w Para obtener asistencia, llame gratuitamente al número 1-800-243-3050 o visite nuestra página Web: www.philips.com/support. 1 Antes de desmontar el aparato, desenchufe el cable de la toma de corriente y del cortapelos. 2 Deje funcionar la afeitadora hasta agotar por complete la batería. 3 Apague la afeitadora. 4 Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la parte inferior de la afeitadora (Fig. 17). 5 Quite el compartimento de la batería (1) y retire la batería (2) (Fig. 18). 45 DÍAS DE GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Philips Norelco para Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Philips Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho con su afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva el producto detrás junto con recibo anticuado de las ventas y le retornaremos lo que le costó al comprarlo La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la certificación pagada) incluyendo el recibo original de las ventas indicando el precio y la fecha de compra. No podemos ser responsables de correo perdido. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 45 días desde la fecha de compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Para obtener garantia de devolución del dinero forma de vuelta de la autorización llame 1-800-243-3050 para asistencia. Por favor, espere de 4 a 6 semanas para recibir el cheque. Garantía complete de dos años Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco Modelo 912X (excepto cuchillas y protectores), contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin cargo alguno. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta de cuidado razonable, conexiones a cualquier accesorio que no venga suministrado con el producto, pérdida de piezas ni por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía. PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ UN SERVICIO DE GARANTÍA REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS PRODUCIDOS POR UN TRABAJO DE SERVICIO REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, NI CONSECUENTE. 6 No intente sustituir la batería. Aísle los extremos de la batería cubriéndolos con cinta aislante o coloque la batería en una bolsa de plastic pequeña. 7 Deseche la afeitadora. No enchufe el cable a la toma de corriente ni recargue la afeitadora después de haber extraído la batería. 8 Para obtener información sobre cómo desechar las baterías, póngase en contacto con la administración local, llame al número 1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com. Fabricado parar: Philips Consumer Lifestyle A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 Registro PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. ¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco! A fin de obtener servicio de garantía, simplemente a los www.philips.com/ norelco o llame 1-800-243-3050 para asistencia. Para su protección, se sugiere que devuelva los productos por correo asegurado con el seguro pagado. Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. *Lea detenidamente las instrucciones adjuntas. Norelco es una marca registrada de Philips Electronics North America Corporation. © 2010 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos reservados. Beneficiar completamente de la ayuda que las ofertas de Philips Norelco, colocan su producto en www.philips.com/MyNewRazor. Ayuda Para asistencia llame (sin cargo) al teléfono: 1-800-243-3050 o visite nuestro sitio Web: www.philips.com/norelco La información está disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana. Accesorios ◗ Afeitar el aerosol principal de la limpieza Tipo HQ110 – Philips Norelco Afeitar el aerosol principal de la limpieza. ◗ Los accesorios para la afeitadora Philips Norelco pueden compares en una tienda o en nuestra página Web www.philips.com/store. Vuelva el marco reatining en la asamblea de la cabeza de la afeitadora y gire la rueda naranja en el sentido de las agujas del reloj que se traba en lugar. 10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal Afeitador en la afeitadora. Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usuario para se reparadas. Para asistencia llame 1-800-243-3050. Importante ◗ Utilice únicamente el enchufe de carga del adaptador suministrado para cargar la afeitadora. 1/15/10 9:18:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Norelco 912X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas

Artículos relacionados