Philips 8894XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH 4
ESPAÑOL 24
8895XL/8894XL
3ENGLISH2 ENGLISH
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 2
ESPAÑOL
29
3. No utilice nunca esta afeitadora o soporte de carga si la
clavija o el cable cargador de red están deteriorados,si no
funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado,o si
se ha caido al agua mientras estaba enchufada.Lleve la
afeitadora un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco para
ser examinada y reparada.
4. Mantenga la afeitadora,el soporte de carga, la cuerda y el
enchufe de carga lejos de superficies calentadas.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier
abertura.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora o el soporte de carga en
el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando
aerosoles (sprays) o donde se está administrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas
deteriorado o roto,ya que podría producirse daños en la
cara.
8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar
ésta a la red.Asegúrese de que la clavija esté firmemente
insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la
clavija. Para sacarla,apague la afeitadora y desenchúfela de la
red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la
guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140°F.
10.La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo.No la
sumerja en agua.
11.Para prevenir posibles deterioros del cable de red, no lo
enrolle alrededor de la afeitadota o del soporte de carga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE:
La clavija adaptadora incorpora un transformador.No quit la
clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe,ya que
podría producírse una situación de peligro.
ESPAÑOL
28
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando use una afeitadora eléctrica,debe seguir siempre las
precauciones básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded o un soporte de
carga que ha caído en el agua.Desenchúfela inmediatamente.
2. No utilice una afeitadora con cable de red o un soporte de
carga cuando esté bañándose o duchándose.
3. No ponga ni almacene una afeitadora o un soporte de carga
mientras que está enchufado donde puede caer o ser
empujada a una bañera o lavabo.No ponga ni caiga una
afeitadora o un soporte de carga en el agua o el otro líquido
mientras que está enchufado.
4. Siempre desenchufe la afeitadora o la soporte de carga
inmediatamente después de utilizarla,excepto cuando la
afeitadora se está recargándo.
5. Desenchufe la afeitadora o soporte de carga antes de
limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea
usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual
está destinada,tal como se describe en este manual.No
utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics
North America Corporation.
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 28
ESPAÑOL
31
ESPAÑOL
30
Indice De Contenidos
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
Pantalla Polymer LED . . . . . . . . . . . . . . .34-37
Medidor De Carga . . . . . . . . . . . . . . . . .37-39
Reloj de carga del soporte . . . . . . . . . . . . .38
Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . .39
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-42
Carga Rapidá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Prueba Y Consejos De Afeitado . . . . . .42-43
Control De Comforte Personal . . . . . . . . .43
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cortapatillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco
para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado
durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para
adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está
completamente satisfecho con su Afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el
producto y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad.
La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la
certificación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra
que indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser
matasellada durante los 60 días posteriores a la fecha de compra. Norelco se
reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar
el importe de la devolución de modo que no supere el precio de venta al público
sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como
se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre_______________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Ciudad_________________________________________________________
Estado _____Zip________________________________________________
Número de teléfono de dia. (____)_________________________________
Email Dirección ________________________________________________
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:___________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 30
ESPAÑOL
33
ESPAÑOL
32
Cortapatillas
Adaptación automática
a cualquier voltaje
100V a 240V CA
Cepillo de limpieza
Bolsa de cuero genuino
Soporte para guardarla
Recargable:
Carga completa inicial
durante 2 1/2 horas,lo
que proporcionará un
tiempo de afeitado
sin cable de hasta
100 minutos.
Carga Rápida de 1-Hora
Con/sin cable de red.
Para afeitarse con o
sin cable de red
Garantía completa
durante 2 años
60 días de garantía
de devolución del
dinero
Características
Sistema de Afeitado Spectra
Selector de Control
de Comforte Personal
Montaje del Cabezal
de la Afeitadora
Cubierta protectora
del Cabezal de
la Afeitadora
Conjuntos Cortantes
que flotan in
dividualment
Botón de apertura
del Cabezal de la
Afeitadora
• La Cámara del Pelo
recoge el pelo afeitad
Botón electrónico
de encendido/apagado
Pantalla Polymer LED
Muestra el nivel de
carga que queda en
las baterías
•"Minutos que quedan" de
afeitado
Indicador Automático De
la Limpieza
Indica cuando deben ser limpiados
los conjuntos cortantes bajo el anua
del grifo
8894 XL
A
Q
U
A
G
E
N
I
C
8
-
S
E
R
I
E
S
8
-
S
E
R
I
E
S
8
-
S
E
R
I
E
S
El Sistema de Afeitado de Norelco ----
"Levanta y Corta" proporciona un confortable apurado:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el
pelo
Ranuras para cortar los
pelos más largos
Agujeros para cortar
pelos cortos con un
apurado aún mayor.
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 32
ESPAÑOL
35
Tan pronto como conecte el cable cargador de
red,la pantalla se encenderá, el símbolo de una
clavija,el numero "0" y las palabras mins left
aparecerán.El símbolo de llama empezará a
parpadear.La pantalla muestra incrementos de 0
a 100.
C - La pantalla de bloques:
Tan pronto como conecte el cable cargador de
red,la pantalla se encenderá. El indicador de
min./max.aparecerá junto con el símbolo de
clavija. El símbolo de llama empezará a parpadear
(desde el bloque rojo hasta MAX.)
C Indicador de Carga Completa
Cuando las baterías estén completamente
cargadas, la indicación "FULL" se desplazará a lo
largo de la pantalla por 9 segundos junto con el
símbolo de clavija.
C Tiempo de afeitado utilizado
Cuando desconecta la afeitadora,aparecen en la
pantalla los minutos de afeitado utilizados.
Aparece el texto 'mins used' (la palabra 'used'
parpadea).
Indicador "Minutos que Quedan"
C - La pantalla de números:
El número de la pantalla muestra el tiempo (en
minutos) que queda de afeitado.
C - La pantalla de bloques:
La altura de los bloques muestra el tiempo que
queda de afeitado.
ESPAÑOL
34
Pantalla Polymer LED
C La pantalla Polymer LED
Te permite elegir tu pantalla de preferencia
personal.Hay dos pantallas para seleccionar:
una de números y otra de bloques.
C 1 Para seleccionar tu pantalla preferida
presiona el botón de encendido/apogado
por 5 segundos.La pantalla de números
aparecerá junto con el indicador de
limpieza,el símbolo de clavija y el símbolo
de conjuntos cortantes.
C 2 Si usted prefiere la pantalla de bloques,
presione y suelte continuamente el botón
de encendido/apagodo hasta que su
pantalla preferida este visible.Usted
escuchará un beep para comfirmar su
selección.Siempre es posible cambiar su
elección de pantalla.
NOTA: Cuando use la afeitadora por primera vez
y después de no haberla usado por un mes,
tendra que seguir presionando por unos
segundos y la pantalla volverá aparecer!
La pantalla proporciona la siguiente
información:
Cuando usted apague o encienda la afeitadora,la
pantalla permenecerá encendida por
aproximadamente 10 segundos.
Indicador de Carga
C - La pantalla de números:
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 34
ESPAÑOL
37
C Indicador de Limpieza
El símbolo parpadeante en forma de grifo y un
corto sonido de beep aparecerán
aproximadamente una vez por semana (en el
caso de un uso normal), le recordará que los
conjuntos cortantes de su afeitadora necesitan
ser limpiados.
C Símbolo de Reemplazo de Conjuntos
Cortantes
Cada año,dependiendo de su frecuencia de uso
después de apagar la afeitadora,unos cortos
sonidos de beep se escucharán por 3 segundos y
el símbolo de reemplazo de conjuntos cortantes
junto con la palabra REPLACE serán visibles en la
pantalla. El símbolo será visible por 2 semanas
para recordarte que cambiando los conjuntos
cortantes te asegurarás una afeitado optimo.
Después de una semana se escucharán los beeps
durante 5 segundos. Después de 2 semanas se los
escucharán por 10 segundos.
Medidor De Carga
El Medidor de Carga indica la cantidad de
carga que queda en las baterías y los minutos
reales de afeitado que hay disponibles.Los
"Minutos que Quedan" están basados en la
cantidad de carga consumida por minuto de
afeitado,y depende de su tipo de piel y de
barba,de si usa loción para antes del afeitado,
de sus hábitos de afeitado y de cuán a
menudo es usado el cortapatillas.
ESPAÑOL
36
Indicador de Baterías Bajas
C - La pantalla de números:
Cuando la batería empiece a quedarse sin carga,
el símbolo de una clavija y el número "0"
empezarán a parpadear después de que haya
apagado la afeitadora.Tambien escucharás unos
pocos beeps.Si esto ocurre mientras se está
afeitando, tendrá suficiente carga para terminar su
afeitado.
Cuando usted apague o encienda la afeitadora,la
pantalla permenecerá encendida por
aproximadamente 10 segundos.
C - La pantalla de bloques:
Cuando la bateria empiece a quedarse sin carga,
el simbolo de clavija y el bloque rojo parpadearán
despues de haber apagado la afeitadora y usted
escuchará unos beeps.Cuando usted apague o
encienda la afeitadora,la pantalla permenecerá
encendida por aproximadamente 10 segundos.
C Programa de Demostración
La afeitadora tiene un programa de demostración
de 1 minuto que recorrerá todas las funciones de
la afeitadora.Durante la demonstración la
afeitadora se encenderá y apagará
automáticamente 4 veces.Para activarlo,presione
y mantenga apretado el botón de encendido/
apagado durante 6-10 segundos hasta que hayan
desaparecido todos los símbolos en la pantalla.
Puede interrumpir la demostración volviendo a
presionar el botón de encendido/apagado.
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 36
ESPAÑOL
39
C 2 Utilice un destornillador de punta plana
para extraer la bateria.
C 3 Sustitúyala por una pila de botón de 1,5 V
y colóquela con la parte redondeada de la
pila dentro del compartimento y la parte
plana (+) mirando hacia fuera.
C 4 Vuelva a colocar el módulo del reloj bajo
el soporte y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para fijarlo en esa posición.
Antes Del Primer Uso
Cargue la afeitadora antes de comenzar a
utilizarlo (véase 'Carga’).
Quite cualquier etiqueta engomada de la
pantalla antes de usar.
Importante
Para cargar la afeitadora,utilice únicamente la
clavija del enchufe y el soporte de carga
suministrados.
La clavija del enchufe transforma la entrada
de 100-240 V de CA a 12 V de CC.
ESPAÑOL
38
Inicialmente su afeitadora puede necesitar 2 ó
3 ciclos completos de carga/descarga antes de
que el indicador "Minutos que Quedan"
empiece a mostrar en la pantalla sus exactos
"Minutos de Afeitado que Quedan."
Los cuadrados del medidor de carga indican
cuánta carga queda en las baterías.
Reloj de carga del soporte Para poner
el aparto en horto
C 1 Gire el módulo del reloj,situado bajo el
soporte,en sentido contrario a las agujas
del reloj para sacarlo del soporte.
C 2 Presione el botón izquierdo para ponerlo
en hora.
C 3 Vuelva a colocar el módulo del reloj bajo
el soporte y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para fijarlo en esa posición.
Para cambiar la pila
C 1 Gire el módulo del reloj en el sentido
contrario a las agujas del reloj para sacarlo
del soporte.
1
2
1
2
1
2
1
2
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 38
ESPAÑOL
41
C Quite siempre la afeitadora de hacen una
pausa la elevación derecho para arriba.No
incline la afeitadora.
No deje el soporte de carga con la afeitadora
en ella tapó continuamente en el enchufe pues
reduciría la vida de baterías.Si almacena la
afeitadora en soporte,quite el enchufe del
enchufe tan pronto como la afeitadora se
cargue completamente.
C 1 Conecte la cuerda directamente con la
afeitadora o la afeitadora del lugar en
soporte de carga y conecte el enchufe
pequeño de la cuerda con el soporte de
carga.Conecte el enchufe de carga en
cualquier 100V con el enchufe de la CA
240V.Utilice solamente el enchufe de carga
proporcionado.
En algunos países puede ser necesario usar un
adaptador de la clavija para utilizar el cable
cargador de red.Use un adaptor con las
correctas configuraciónes para la salida
electrica de red.
El enchufe de carga convertirá automáticamente
al trabajo sobre 100V a los sistemas de la CA
240V.
2 La primera carga o una recarga después de
1 mes (o más) de no usarla requerirá 2
1/2horas.La afeitadora totalmente cargada
tiene un tiempo de afeitado sin cordón de
100 minutos.
ESPAÑOL
40
Carga
El funcionamiento de las baterías es mejor si
las recargan sólo cuando estén (casi)
completamente descargadas.
Cargar o recargar a temperaturas por debajo
de 40ºF y por encima de 95ºF afecta
desfavorablemente a la vida útil de las
baterías.
La recarga continua o el uso continuo de la
afeitadora con cable de red reducirá la vida de
las baterías.
También puede afeitarse usando el cable
cargador de red que se suministra.Esta
afeitadora no se recargará mientras la use con
el cable de red.
Recárguela sólo cuando el símbolo de laclavija
empiece a parpadear.Este símbolo puede
aparecer tanto con su afeitadora en marcha
como apagada.
No carge la afeitadora dentro de la bolsa.
Colocando o quitando la afeitadora de
soporte de carga:
C La afeitadora del lugar en soporte en una
carga que se cerciora de de la posición vertical
entra en contacto con siempre en el fondo del
ajuste del soporte en hendidura en el fondo
de la afeitadora.
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 40
ESPAÑOL
43
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba,o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente.Esto
es normal,ya que su barba y su piel
necesitarán tiempo para adaptarse.Emplee 3
semanas y podrá disfrutar por completo de su
nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternando métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le garantiza la devolución completa
del precio de compra.
Control de Comforte Personal
C Su afeitadora Spectra tiene 9 posiciones
ajustables que permiten personalizar su
afeitada para su piel especifica desde sensible
a normal.Usted puede seleccionar su control
de comforte personal moviendo el selector.
Seleccione su control de comforte personal:
C Para Piel Sensible:
Seleccione su control de comforte personal
entre Neutro "…" y Sensible "S" para relajar la
presión de los conjuntos cortantes contra la
piel para una suave y comfortable afeitada.
C Para Piel Normal:
Seleccione su control de comforte personal
entre Neutro"…" y Normal "N" para ajustar la
presion,de los conjuntos cortantes contra la
piel para una rápida y comfortable afeitada.
ESPAÑOL
42
Recarga
1 La primera carga requiere 2 1/2 horas.
Después de la carga inicial,la recarga
requiere aproximadamente 1 hora.
C 2 Cuando la afeitadora este completamente
cargada,desconecte el enchufe de carga
del enchufe.
No mantenga la afeitadora o el soporte de carga
tapado permanentemente en el enchufe.Si usa el
soporte de carga,quite siempre la afeitadora de
hacen una pausa la elevación derecho para arriba.
No incline la afeitadora.
Carga Rapidá
Cuando las baterías estén completamente
agotadas,recargar la afeitadora durante unos 2
minutos le proporcionará suficiente energía para
un afeitado de 3 minutos sin cable.
Prueba Y Consejos Afeitado
Prueba durante 21 días y Conversión.Es un
hecho que su piel y su barba necesitan tiempo
para adaptarse a cualquier nuevo sistema de
afeitado.
Utilice exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar
completamente del apurado de un afeitado
Norelco.
SENSITIVE
N
O
R
M
A
L
P
E
R
S
O
N
A
L
C
O
M
F
O
R
T
C
O
N
T
R
O
L
S
E
N
S
I
T
I
V
E
NORMAL
P
E
R
S
O
N
A
L
C
O
M
F
O
R
T
C
O
N
T
R
O
L
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 42
ESPAÑOL
45
1 Ponga la afeitadora en marcha.
C 2 Presione hacia arriba el interruptor
deslizante del cortapatillas.
El cortapatillas puede ponerse en marcha
mientras la afeitadora está en funcionamiento.
C 3 Sostenga el cortapatillas como se indica y
haga pasadas hacia abajo con una suave
presión.
4 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
5 Apague la afeitadora.
Limpieza
Siempre apague la afeitadora y retírela de la
soporte de carga antes de limpiarla.
Nunca limpie,retire ni vuelva a colocar el
conjunto de los cabezales mientras la
afeitadora está encendida.
No aplique presión sobre los cabezales.No
toque los cabezales con objetos duros ya que
podría hundir las ranuras o dañar su precisión.
No utilice la afeitadora si los cabezales están
dañados o rotos.Éstos podrían provocar
lesiones faciales.
ESPAÑOL
44
Cómo Afeitarse Con Una Afeitador Eléctrica
Solo utilice este producto para el uso
personal doméstico previsto,como se
describe en este manual.
El afeitarse con la cara limpia y seca da los
mejores resultados.
1 Ponga la afeitadora en marcha.Haciendo
movimientos tanto rectos como circulares,
aféitese en dirección contraria a la del
crecimiento del pelo.
C 2 Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes puedan levantar y
cortar la barba.Presione suavemente la
afeitadora sobre la piel a fin de que los
conjuntos cortantes flotantes puedan
seguir los contornos de su cara.NO
apriete demasiado fuerte.Demasiada
presión puede pellizcar la piel con los
conjuntos cortantes.
3 Apague la afeitadora.
C 4 Para proteger los conjuntos
cortantes,ponga la tapa del cabezal
afeitador en la afeitadora.
Para unos óptimos resultados en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes Spectra (modelo
HQ8) una vez al año.
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote:
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 44
ESPAÑOL
47
IMPORTANTE: Limpie y seque las partes de
acero de la afeitadora con una toalla o servilleta
de papel completamente para prevenir la
formacion de sarro.
NOTA: No limpie o seque los conjuntos
cortantes con una toalla o servilleta de papel.
Esto puede dañar los conjuntos cortantes.
6 También puede limpiar sin agua la cámara
de pelo usando el cepillo que se
suministra.
Una vez al mes:Conjuntos cortantes
No mezcle las cuchillas y los protectores,ya que
el funcionamiento en el afeitado puede verse
adversamente afectado durante varias semanas
antes de que se restablezca el óptimo
funcionamiento en el afeitado.
1 Apague la afeitadora,quite el enchufe de
carga del enchufe y de la cuerda de la
afeitadora o del soporte de carga.
C 2 Presione el botón de liberación del cabezal
afeitador y abra el bloque del cabezal
afeitador.
C 3 Gire la rueda en sentido antihorario y
quite el marco de retención.
4 Quite y limpie sólo un conjunto cortante
cada vez.
C 5 Separe la cuchilla del protector y límpielos
bajo el agua caliente del grifo.
ESPAÑOL
46
Cada semana:Conjuntos cortantes
C La forma más fácil e higiénica de limpiar los
conjuntos cortantes es enjuagándolos cada
semana con agua caliente. El agua del grifo
deberá estar caliente.TENGA CUIDADO Y
PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS
MANOS.
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
También puede enjuagar rápidamente sus
conjuntos cortantes después de cada uso.
1 Antes de limpiarla,apague siempre la
afeitadora,desenchúfela de la red y quite el
cable de la afeitadota o el soporte de
carga.
C 2 Presione el botón de liberación del
Cabezal Afeitador y abra el Bloque del
cabezal afeitador.
C 3 Limpie los conjuntos cortantes y la cámara
de recogida del pelo bajo el agua caliente
del grifo.
4 Cierre el Bloque del Cabezal Afeitador y
sacuda el exceso de agua.
C 5 Vuelva a abrir el Bloque del Cabezal
Afeitador y déjelo abierto para que se
seque al aire.
1
2
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 46
ESPAÑOL
48
No limpie más de una cuchilla y un protector a la
vez, ya que forman juego.
Si, accidentalmente mezcla las cuchillas y los
protectores, pueden ser necesarias varias semanas
para recuper
ar el rendimiento óptimo en el
afeitado
.
C 6 Vuelva a poner el conjunto en el Bloque
del Cabezal Afeitador,de modo que los
lados con los pequeños agujeros estén
orientados hacia el centro de la unidad
afeitadora.
Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos del
protector encajen exactamente en los huecos.
7 Repita el proceso con los otros dos juegos
de conjuntos cortantes.
8 Vuelva a poner el marco.
C 9 Presione hacia abajo y gire la rueda en
sentido horario hasta que quede fijada en
su lugar.
10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal
Afeitador en la afeitadora.
Una vez al mes:Conjuntos cortantes
Para un resultado óptimo, las cuchillas y los
protectores de la afeitadora deberán limpiarse en
ESPAÑOL
49
un líquido desengrasante (por ejemplo, Norelco
Razor Head Cleaner, tipo RC1776, o alcohol) y
lubricarse con Norelco Razor Lubricant, tipo
AL80, o con una gota de aceite mineral (en el
centro del protector). Esto ayuda a prevenir el
desgaste de las cabezas que afeitan.
Cada seis meses:Cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Para hacer salir el cortapatillas,presione
hacia arriba el interruptor deslizante del
cortapatillas.
C 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo.
C 4 Lubrique el cortapatillas con Norelco
Razor Lubricant (tipo AL80) o con una
gota de aceite mineral.
5 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
Esta af
eitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usuar
io para se reparadas.
Cualqier
otro ser
vicio debe ser realizado por un Servicio
de Asistencia
Técnica Norelco.
2
1
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 48
ESPAÑOL
50
ESPAÑOL
51
Asistencia
Para asistencia o para hallar el Servicio de
Asistencia Técnica Norelco más cercano,llame
(sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestra página web:
www.norelco.com
La información sobre los Servicio de
Asistencia Técnica Norelco está disponible 24
horas al día,7 días a la semana.
Almacenamiento
La afeitadora se puede colocar en el soporte
de carga para el almacenaje seguro.Si
almacena la afeitadora en soporte,quite el
enchufe del enchufe tan pronto como la
afeitadora se cargue completamente.
Sea seguro que la afeitadora de ajuste está
dado vuelta apagado.Quite la cuerda del
enchufe y entonces de soporte de carga antes
de almacenar en una localización segura,seca
en donde no será machacado,golpeado,
oconforme a daño.
No envuelva la cuerda alrededor de la
afeitadora o del soporte de carga al
almacenar.
Almacene la cuerda en una localización segura
en donde no será cortada ni sera dañada.
No mantenga la afeitadora o el soporte de
carga tapado permanentemente en el enchufe.
No coloque o almacene la afeitadora en un
lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el
lavabo,el agua o el otro líquido.
Para proteger los conjuntos cortantes,ponga
la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora.
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 50
ESPAÑOL
52 53
Accesorios
Sustitución de los conjuntos cortantes
Tipo HQ8 - Para la máxima eficacia de la
afeitadora,sustituya sus conjuntos cortantes
Spectra de Norelco una vez al año.
Limpiador para la afeitadora
RC1776 - Limpiador para Afeitadora Norelco.
Lubricante para la afeitadora
AL80 - Lubricante para Afeitadora Norelco.
Cable adaptador para coche
HQ8010 - Carga la afeitadora desde una
batería de 12 V de su coche, camión,caravana,
barco o tienda de campaña.
Los accesorios para la afeitadora Norelco
pueden comprarse en una tienda,en un
Servicio de Asistencia Técnica de Norelco,en
nuestra página Web www.norelco.com o
usando el formulario de pedido que se
incluye.
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 52
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 8895XL,
8894XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un
período de dos años desde la fecha de compra,y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo
cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente,mal uso o abuso,falta de
un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de
piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas
de sustitución no autorizadas anulará esta garantía
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS
DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO
AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS
RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR
CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES,INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más
cercano Serviceo Centro de Asistencia Técnica de Norelco.Le sugerimos que, para mayor seguridad,haga
los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío
no están cubiertos por esta garantía.
NOTA:Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation.Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros
incidentales o consecuenciales,por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de
aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd.,Stamford,CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories,Inc
Norelco,Spectra, Lift and Cut, Tripleheader y son Marcas Registradas de Philips Electronics North
America Corporation.
Personal Comfort Control,y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
Rev3 - 6/04
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
®
LISTED
TM
4222 022 44451
8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 54

Transcripción de documentos

8894_95XLDFUwspanish.qxd 10:21 AM Page 2 ENGLISH ENGLISH ENGLISH 4 ESPAÑOL 24 8895XL/8894XL 2 5/28/04 3 8894_95XLDFUwspanish.qxd 28 5/28/04 10:21 AM Page 28 ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente: Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. No alcance para una afeitadora corded o un soporte de carga que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. No utilice una afeitadora con cable de red o un soporte de carga cuando esté bañándose o duchándose. 3. No ponga ni almacene una afeitadora o un soporte de carga mientras que está enchufado donde puede caer o ser empujada a una bañera o lavabo. No ponga ni caiga una afeitadora o un soporte de carga en el agua o el otro líquido mientras que está enchufado. 4. Siempre desenchufe la afeitadora o la soporte de carga inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo. 5. Desenchufe la afeitadora o soporte de carga antes de limpiarla. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos. 2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. ESPAÑOL 29 3. No utilice nunca esta afeitadora o soporte de carga si la clavija o el cable cargador de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Lleve la afeitadora un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco para ser examinada y reparada. 4. Mantenga la afeitadora, el soporte de carga, la cuerda y el enchufe de carga lejos de superficies calentadas. 5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No cargue ni enchufe la afeitadora o el soporte de carga en el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde se está administrando oxígeno. 7. No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara. 8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar ésta a la red. Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para sacarla, apague la afeitadora y desenchúfela de la red. 9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140°F. 10.La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No la sumerja en agua. 11.Para prevenir posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de la afeitadota o del soporte de carga. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quit la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 30 5/28/04 10:21 AM Page 30 ESPAÑOL ESPAÑOL Indice De Contenidos Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33 60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está completamente satisfecho con su Afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad. La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la certificación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra que indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada durante los 60 días posteriores a la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Rd, Dock 16 Roselle, IL 60172-2329 Pantalla Polymer LED . . . . . . . . . . . . . . .34-37 Medidor De Carga . . . . . . . . . . . . . . . . .37-39 Reloj de carga del soporte . . . . . . . . . . . . .38 Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . .39 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-42 Carga Rapidá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Prueba Y Consejos De Afeitado . . . . . .42-43 Control De Comforte Personal . . . . . . . . .43 Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque. Cortapatillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45 Nombre_______________________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Ciudad_________________________________________________________ Estado _____Zip________________________________________________ Número de teléfono de dia. (____)_________________________________ Email Dirección ________________________________________________ MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:___________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover 31 8894_95XLDFUwspanish.qxd 10:21 AM Page 32 ESPAÑOL ESPAÑOL Características Adaptación automática a cualquier voltaje 100V a 240V CA Sistema de Afeitado Spectra Selector de Control de Comforte Personal Cepillo de limpieza Montaje del Cabezal de la Afeitadora Bolsa de cuero genuino S Soporte para guardarla IE R E RI ES Conjuntos Cortantes que flotan in dividualment 8- S Cubierta protectora del Cabezal de la Afeitadora 33 Cortapatillas 8- 8-SE 32 5/28/04 Recargable: Carga completa inicial durante 2 1/2 horas, lo que proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 100 minutos. SERI E S AQU A G ENIC Botón de apertura del Cabezal de la Afeitadora • La Cámara del Pelo recoge el pelo afeitad Carga Rápida de 1-Hora Botón electrónico de encendido/apagado Garantía completa durante 2 años Pantalla Polymer LED • Muestra el nivel de carga que queda en las baterías 60 días de garantía de devolución del dinero Con/sin cable de red. Para afeitarse con o sin cable de red 8894 XL •"Minutos que quedan" de afeitado Indicador Automático De la Limpieza • Indica cuando deben ser limpiados los conjuntos cortantes bajo el anua del grifo El Sistema de Afeitado de Norelco ---"Levanta y Corta" proporciona un confortable apurado: El surco dirige la barba El elevador levanta el más cerca del sistema de pelo corte Ranuras para cortar los pelos más largos Agujeros para cortar pelos cortos con un apurado aún mayor. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 34 5/28/04 10:21 AM Page 34 ESPAÑOL ESPAÑOL 35 Pantalla Polymer LED C ◗ La pantalla Polymer LED Te permite elegir tu pantalla de preferencia personal. Hay dos pantallas para seleccionar: una de números y otra de bloques. C C C 1 Para seleccionar tu pantalla preferida presiona el botón de encendido/apogado por 5 segundos. La pantalla de números aparecerá junto con el indicador de limpieza, el símbolo de clavija y el símbolo de conjuntos cortantes. Si usted prefiere la pantalla de bloques, presione y suelte continuamente el botón de encendido/apagodo hasta que su pantalla preferida este visible. Usted escuchará un beep para comfirmar su selección. Siempre es posible cambiar su elección de pantalla. NOTA: Cuando use la afeitadora por primera vez y después de no haberla usado por un mes, tendra que seguir presionando por unos segundos y la pantalla volverá aparecer! 2 Tan pronto como conecte el cable cargador de red, la pantalla se encenderá, el símbolo de una clavija, el numero "0" y las palabras mins left aparecerán. El símbolo de llama empezará a parpadear. La pantalla muestra incrementos de 0 a 100. C- La pantalla de bloques: Tan pronto como conecte el cable cargador de red, la pantalla se encenderá. El indicador de min./max. aparecerá junto con el símbolo de clavija. El símbolo de llama empezará a parpadear (desde el bloque rojo hasta MAX.) C ◗ Indicador de Carga Completa Cuando las baterías estén completamente cargadas, la indicación "FULL" se desplazará a lo largo de la pantalla por 9 segundos junto con el símbolo de clavija. C ◗ Tiempo de afeitado utilizado Cuando desconecta la afeitadora, aparecen en la pantalla los minutos de afeitado utilizados. Aparece el texto 'mins used' (la palabra 'used' parpadea). ◗ Indicador "Minutos que Quedan" La pantalla de números: El número de la pantalla muestra el tiempo (en minutos) que queda de afeitado. La pantalla proporciona la siguiente información: C- Cuando usted apague o encienda la afeitadora, la pantalla permenecerá encendida por aproximadamente 10 segundos. ◗ Indicador de Carga - La pantalla de números: C- La pantalla de bloques: La altura de los bloques muestra el tiempo que queda de afeitado. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 36 5/28/04 10:21 AM Page 36 ESPAÑOL ◗ ESPAÑOL Indicador de Baterías Bajas C- La pantalla de números: Cuando la batería empiece a quedarse sin carga, el símbolo de una clavija y el número "0" empezarán a parpadear después de que haya apagado la afeitadora.Tambien escucharás unos pocos beeps. Si esto ocurre mientras se está afeitando, tendrá suficiente carga para terminar su afeitado. Cuando usted apague o encienda la afeitadora, la pantalla permenecerá encendida por aproximadamente 10 segundos. C- La pantalla de bloques: Cuando la bateria empiece a quedarse sin carga, el simbolo de clavija y el bloque rojo parpadearán despues de haber apagado la afeitadora y usted escuchará unos beeps. Cuando usted apague o encienda la afeitadora, la pantalla permenecerá encendida por aproximadamente 10 segundos. C ◗ Programa de Demostración La afeitadora tiene un programa de demostración de 1 minuto que recorrerá todas las funciones de la afeitadora. Durante la demonstración la afeitadora se encenderá y apagará automáticamente 4 veces. Para activarlo, presione y mantenga apretado el botón de encendido/ apagado durante 6-10 segundos hasta que hayan desaparecido todos los símbolos en la pantalla. Puede interrumpir la demostración volviendo a presionar el botón de encendido/apagado. 37 C ◗ Indicador de Limpieza El símbolo parpadeante en forma de grifo y un corto sonido de beep aparecerán aproximadamente una vez por semana (en el caso de un uso normal), le recordará que los conjuntos cortantes de su afeitadora necesitan ser limpiados. C ◗ Símbolo de Reemplazo de Conjuntos Cortantes Cada año, dependiendo de su frecuencia de uso después de apagar la afeitadora, unos cortos sonidos de beep se escucharán por 3 segundos y el símbolo de reemplazo de conjuntos cortantes junto con la palabra REPLACE serán visibles en la pantalla. El símbolo será visible por 2 semanas para recordarte que cambiando los conjuntos cortantes te asegurarás una afeitado optimo. Después de una semana se escucharán los beeps durante 5 segundos. Después de 2 semanas se los escucharán por 10 segundos. Medidor De Carga ◗ El Medidor de Carga indica la cantidad de carga que queda en las baterías y los minutos reales de afeitado que hay disponibles. Los "Minutos que Quedan" están basados en la cantidad de carga consumida por minuto de afeitado, y depende de su tipo de piel y de barba, de si usa loción para antes del afeitado, de sus hábitos de afeitado y de cuán a menudo es usado el cortapatillas. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 38 5/28/04 10:21 AM Page 38 ESPAÑOL ESPAÑOL ◗ Inicialmente su afeitadora puede necesitar 2 ó 3 ciclos completos de carga/descarga antes de que el indicador "Minutos que Quedan" empiece a mostrar en la pantalla sus exactos "Minutos de Afeitado que Quedan." ◗ Los cuadrados del medidor de carga indican cuánta carga queda en las baterías. C 2 Utilice un destornillador de punta plana para extraer la bateria. C 3 Sustitúyala por una pila de botón de 1,5 V y colóquela con la parte redondeada de la pila dentro del compartimento y la parte plana (+) mirando hacia fuera. C 4 Vuelva a colocar el módulo del reloj bajo el soporte y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en esa posición. Reloj de carga del soporte Para poner el aparto en horto C 1 1 2 2 C C 2 Gire el módulo del reloj, situado bajo el soporte, en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo del soporte. Antes Del Primer Uso 2 3 1 Presione el botón izquierdo para ponerlo en hora. Vuelva a colocar el módulo del reloj bajo el soporte y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en esa posición. Para cambiar la pila C 1 2 1 39 1 Gire el módulo del reloj en el sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo del soporte. ◗ Cargue la afeitadora antes de comenzar a utilizarlo (véase 'Carga’). ◗ Quite cualquier etiqueta engomada de la pantalla antes de usar. Importante ◗ Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la clavija del enchufe y el soporte de carga suministrados. ◗ La clavija del enchufe transforma la entrada de 100-240 V de CA a 12 V de CC. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 40 5/28/04 10:21 AM Page 40 ESPAÑOL ESPAÑOL Carga C ◗ Quite siempre la afeitadora de hacen una ◗ El funcionamiento de las baterías es mejor si las recargan sólo cuando estén (casi) completamente descargadas. pausa la elevación derecho para arriba. No incline la afeitadora. ◗ No deje el soporte de carga con la afeitadora en ella tapó continuamente en el enchufe pues reduciría la vida de baterías. Si almacena la afeitadora en soporte, quite el enchufe del enchufe tan pronto como la afeitadora se cargue completamente. ◗ Cargar o recargar a temperaturas por debajo de 40ºF y por encima de 95ºF afecta desfavorablemente a la vida útil de las baterías. ◗ La recarga continua o el uso continuo de la afeitadora con cable de red reducirá la vida de las baterías. ◗ También puede afeitarse usando el cable cargador de red que se suministra. Esta afeitadora no se recargará mientras la use con el cable de red. ◗ Recárguela sólo cuando el símbolo de laclavija empiece a parpadear. Este símbolo puede aparecer tanto con su afeitadora en marcha como apagada. ◗ No carge la afeitadora dentro de la bolsa. Colocando o quitando la afeitadora de soporte de carga: C ◗ La afeitadora del lugar en soporte en una carga que se cerciora de de la posición vertical entra en contacto con siempre en el fondo del ajuste del soporte en hendidura en el fondo de la afeitadora. 41 C 1 Conecte la cuerda directamente con la afeitadora o la afeitadora del lugar en soporte de carga y conecte el enchufe pequeño de la cuerda con el soporte de carga. Conecte el enchufe de carga en cualquier 100V con el enchufe de la CA 240V. Utilice solamente el enchufe de carga proporcionado. ◗ En algunos países puede ser necesario usar un adaptador de la clavija para utilizar el cable cargador de red. Use un adaptor con las correctas configuraciónes para la salida electrica de red. El enchufe de carga convertirá automáticamente al trabajo sobre 100V a los sistemas de la CA 240V. 2 La primera carga o una recarga después de 1 mes (o más) de no usarla requerirá 2 1/2horas. La afeitadora totalmente cargada tiene un tiempo de afeitado sin cordón de 100 minutos. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 42 5/28/04 10:21 AM Page 42 ESPAÑOL ESPAÑOL Cuando la afeitadora este completamente cargada, desconecte el enchufe de carga del enchufe. No mantenga la afeitadora o el soporte de carga tapado permanentemente en el enchufe. Si usa el soporte de carga, quite siempre la afeitadora de hacen una pausa la elevación derecho para arriba. No incline la afeitadora. ◗ Al principio puede que no obtenga un afeitado tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora. ◗ ¡Persevere con ella! Si va alternando métodos de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Norelco. ◗ Si después de 21 días no está convencido, Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. Carga Rapidá Control de Comforte Personal Recarga 1 C 43 La primera carga requiere 2 1/2 horas. Después de la carga inicial, la recarga requiere aproximadamente 1 hora. 2 C ◗ Su afeitadora Spectra tiene 9 posiciones Cuando las baterías estén completamente agotadas, recargar la afeitadora durante unos 2 minutos le proporcionará suficiente energía para un afeitado de 3 minutos sin cable. ajustables que permiten personalizar su afeitada para su piel especifica desde sensible a normal. Usted puede seleccionar su control de comforte personal moviendo el selector. SENSITIVE SO Prueba Y Consejos Afeitado C L CO M F O RT T ON RO L C SENSITIVE ER NORMAL P ◗ Prueba durante 21 días y Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado. ◗ Utilice exclusivamente su nueva afeitadora durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Norelco. NA su control de comforte personal: C Seleccione ◗ Para Piel Sensible: NORMAL P ER SO NA C L CO M F O RT ON TR O L Seleccione su control de comforte personal entre Neutro "…" y Sensible "S" para relajar la presión de los conjuntos cortantes contra la piel para una suave y comfortable afeitada. ◗ Para Piel Normal: Seleccione su control de comforte personal entre Neutro"…" y Normal "N" para ajustar la presion, de los conjuntos cortantes contra la piel para una rápida y comfortable afeitada. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 44 5/28/04 10:21 AM Page 44 ESPAÑOL ESPAÑOL 45 Cómo Afeitarse Con Una Afeitador Eléctrica 1 ◗ Solo utilice este producto para el uso personal doméstico previsto, como se describe en este manual. ◗ El afeitarse con la cara limpia y seca da los mejores resultados. C 1 Ponga la afeitadora en marcha. Haciendo movimientos tanto rectos como circulares, aféitese en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. 2 Con su mano libre estírese la piel para que los conjuntos cortantes puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora sobre la piel a fin de que los conjuntos cortantes flotantes puedan seguir los contornos de su cara. NO apriete demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel con los conjuntos cortantes. Apague la afeitadora. 3 C Para proteger los conjuntos cortantes,ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora. Para unos óptimos resultados en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes Spectra (modelo HQ8) una vez al año. 4 Cortapatillas Para recortar las patillas y el bigote: C C Ponga la afeitadora en marcha. Presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. El cortapatillas puede ponerse en marcha mientras la afeitadora está en funcionamiento. 2 3 Sostenga el cortapatillas como se indica y haga pasadas hacia abajo con una suave presión. 4 Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. 5 Apague la afeitadora. Limpieza ◗ Siempre apague la afeitadora y retírela de la soporte de carga antes de limpiarla. ◗ Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el conjunto de los cabezales mientras la afeitadora está encendida. ◗ No aplique presión sobre los cabezales. No toque los cabezales con objetos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precisión. ◗ No utilice la afeitadora si los cabezales están dañados o rotos. Éstos podrían provocar lesiones faciales. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 46 5/28/04 10:21 AM Page 46 ESPAÑOL ESPAÑOL IMPORTANTE: Limpie y seque las partes de acero de la afeitadora con una toalla o servilleta de papel completamente para prevenir la formacion de sarro. NOTA: No limpie o seque los conjuntos cortantes con una toalla o servilleta de papel. Esto puede dañar los conjuntos cortantes. Cada semana: Conjuntos cortantes C La forma más fácil e higiénica de limpiar los conjuntos cortantes es enjuagándolos cada semana con agua caliente. El agua del grifo deberá estar caliente.TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS MANOS. 6 ◗ Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ También puede enjuagar rápidamente sus conjuntos cortantes después de cada uso. 1 Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadota o el soporte de carga. C 2 C 3 Presione el botón de liberación del Cabezal Afeitador y abra el Bloque del cabezal afeitador. Limpie los conjuntos cortantes y la cámara de recogida del pelo bajo el agua caliente del grifo. 4 C 5 Cierre el Bloque del Cabezal Afeitador y sacuda el exceso de agua. 47 También puede limpiar sin agua la cámara de pelo usando el cepillo que se suministra. Una vez al mes: Conjuntos cortantes No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que el funcionamiento en el afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado. 1 Apague la afeitadora, quite el enchufe de carga del enchufe y de la cuerda de la afeitadora o del soporte de carga. C 2 Presione el botón de liberación del cabezal afeitador y abra el bloque del cabezal afeitador. C 3 Gire la rueda en sentido antihorario y quite el marco de retención. 4 Quite y limpie sólo un conjunto cortante cada vez. 5 Separe la cuchilla del protector y límpielos bajo el agua caliente del grifo. 2 1 Vuelva a abrir el Bloque del Cabezal Afeitador y déjelo abierto para que se seque al aire. C 8894_95XLDFUwspanish.qxd 48 5/28/04 10:21 AM Page 48 ESPAÑOL ESPAÑOL un líquido desengrasante (por ejemplo, Norelco Razor Head Cleaner, tipo RC1776, o alcohol) y lubricarse con Norelco Razor Lubricant, tipo AL80, o con una gota de aceite mineral (en el centro del protector). Esto ayuda a prevenir el desgaste de las cabezas que afeitan. No limpie más de una cuchilla y un protector a la vez, ya que forman juego. Si, accidentalmente mezcla las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para recuperar el rendimiento óptimo en el afeitado. C ◗ Cada seis meses: Cortapatillas Vuelva a poner el conjunto en el Bloque del Cabezal Afeitador, de modo que los lados con los pequeños agujeros estén orientados hacia el centro de la unidad afeitadora. Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos del protector encajen exactamente en los huecos. 6 7 1 C 49 Repita el proceso con los otros dos juegos de conjuntos cortantes. 8 Vuelva a poner el marco. 9 Presione hacia abajo y gire la rueda en sentido horario hasta que quede fijada en su lugar. 10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal Afeitador en la afeitadora. 2 Una vez al mes: Conjuntos cortantes Para un resultado óptimo, las cuchillas y los protectores de la afeitadora deberán limpiarse en C C 1 Apague la afeitadora. 2 Para hacer salir el cortapatillas, presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo. 4 Lubrique el cortapatillas con Norelco Razor Lubricant (tipo AL80) o con una gota de aceite mineral. Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usuario para se reparadas. Cualqier otro servicio debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica Norelco. 5 8894_95XLDFUwspanish.qxd 50 5/28/04 10:21 AM Page 50 ESPAÑOL ESPAÑOL 51 Almacenamiento Asistencia ◗ La afeitadora se puede colocar en el soporte de carga para el almacenaje seguro. Si almacena la afeitadora en soporte, quite el enchufe del enchufe tan pronto como la afeitadora se cargue completamente. ◗ Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado vuelta apagado. Quite la cuerda del enchufe y entonces de soporte de carga antes de almacenar en una localización segura, seca en donde no será machacado, golpeado, oconforme a daño. ◗ No envuelva la cuerda alrededor de la afeitadora o del soporte de carga al almacenar. ◗ Almacene la cuerda en una localización segura en donde no será cortada ni sera dañada. ◗ No mantenga la afeitadora o el soporte de carga tapado permanentemente en el enchufe. ◗ No coloque o almacene la afeitadora en un lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el lavabo, el agua o el otro líquido. ◗ Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora. ◗ Para asistencia o para hallar el Servicio de Asistencia Técnica Norelco más cercano, llame (sin cargo) al teléfono: 1-800-243-3050 o visite nuestra página web: www.norelco.com ◗ La información sobre los Servicio de Asistencia Técnica Norelco está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 52 5/28/04 10:21 AM Page 52 ESPAÑOL 53 Accesorios ◗ Sustitución de los conjuntos cortantes Tipo HQ8 - Para la máxima eficacia de la afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes Spectra de Norelco una vez al año. ◗ Limpiador para la afeitadora RC1776 - Limpiador para Afeitadora Norelco. ◗ Lubricante para la afeitadora AL80 - Lubricante para Afeitadora Norelco. ◗ Cable adaptador para coche HQ8010 - Carga la afeitadora desde una batería de 12 V de su coche, camión, caravana, barco o tienda de campaña. ◗ Los accesorios para la afeitadora Norelco pueden comprarse en una tienda, en un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco, en nuestra página Web www.norelco.com o usando el formulario de pedido que se incluye. 8894_95XLDFUwspanish.qxd 5/28/04 10:21 AM Page 54 GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 8895XL, 8894XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Serviceo Centro de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 TM FABRICADO EN HOLANDA ® LISTED Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc Norelco, Spectra, Lift and Cut, Tripleheader y America Corporation. Personal Comfort Control, y Corporation. son Marcas Registradas de Philips Electronics North son Marcas Registradas de Philips Electronics North America PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. Rev3 - 6/04 ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED! 4222 022 44451
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips 8894XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas