Philips 7145XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
ENGLISH 4
ESPAÑOL 22
7140XL/7145XL
ESPAÑOL
23
ESPAÑOL
22
red están deteriorados,si no funciona adecuadamente,si se ha
caido o deteriorado,o si se ha caido al agua mientras estaba
enchufada.Lleve la afeitadora un Servicio de Asistencia de Philips
Norelco para ser examinada y reparada.
4. Mantenga la afeitadora, el cable y la clavija de carga lejos de
superficies calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna aberturna.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora al aire libre ni la utilice en
lugares donde se usen aeroseles (sprays) o donde se administre
oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un peine deteriorado o rato,ya
que podría ocasionar lesiones en la cara.
8. Para usarla con cable,inserte siempre primero la clavija en la
afeitadora y luego enchufe la clavija de carga a la toma de
corriente.Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada
en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para
desconectarla,apague la afeitadora y luego saque la clavija de
carga de la toma de corriente.
9. Nunca deje la afeitadora expuesta a la luz solar directa,ni la
guarde en una funda a temperaturas superiores a 140°F.
10.La afeitadora se puede enjuagar bajo el grifo.No utilice la
afeitadora hasta que esté completamente seca.
11.Para evitar dañar el cable,no lo enrolle alrededor de la
afeitadora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por
otro enchufe,ya que podría producírse una situación de peligro.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando uso una afeitadora eléctrica,debe seguir siempre las
precauciones básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua.
Desenchúfela inmediatamente.
2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas.No utilice
una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose.
3. No sumerja la afeitadora en agua.
4. No ponga ni almacene una afeitadora donde puede caer o ser
empujada a una bañera o lavabo.No ponga ni caiga una
afeitadora en el agua o el otro líquido.
5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediatamente después de
utilizarla,excepto cuando la afeitadora se está recargándo.
6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la
afeitadora antes de limpiar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea
usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está
destinada,tal como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips Electronics North
America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de
ESPAÑOL
25
ESPAÑOL
24
Indice de Contenidos
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Prueba Y Consejos De Afeitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
Cortapatillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-37
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
60 DÍAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Philips Norelco
para Hombres,la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado durante 3
semanas.Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de
Afeitado Philips Norelco.Si transcurrido ese tiempo no está completamente satisfecho
con su Afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva el producto y le
reembolsaremos el precio de compra en su totalidad.
La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado,con la certificación
pagada y aportes pagados,incluyendo el tíquet de compra que indique el
precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada durante los 60 días
posteriores a la fecha de compra.Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el
precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la devolución de modo que
no supere el precio de venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha,su nombre y dirección completos tal como se
indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre_______________________________________________________
Dirección______________________________________________________
Ciudad________________________________________________________
Estado _____Zip________________________________________________
Número de teléfono de dia. (____)_________________________________
Email Dirección ________________________________________________
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:__________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
(Código de área)
ESPAÑOL
27
ESPAÑOL
26
Cortapatillas
accionado por resorte
Voltaje universal
automático entre 100V
y 240V CA
Cepillo de limpieza
Recargable:carga
completa inicial en
8hora para un tiempo
de afeitado sin cable
de hasta 30 minutos
Con/sin cable:para
afeitarsecon o sin
cable
Garantía completa
durante 2 años
60 días de garantía de
devolución del dinero
Cómo el sistema de afeitado Philips Norelco
Lift and Cut
®
proporciona un apurado confortable:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo
y después éste se
esconde por debajo del
nivel de la piel.
Características
Sistema Reflex
Action
Conjunto del
cabezal de afeitado
Tapa protectora del
cabezal de afeitado
Cabezales flotantes
individualmente
Botón de liberación
del cabezal de afeitado
• La cámara de recogida
del pelo recoge el pelo
afeitado
Botón electrónico de
encendido/apagado
Piloto LED indicador
de carga
• Indica que la afeitadora
se está (re)cargando
• Indica cuando la afeitadora
está completamente cargada
Cargador incorporado
ESPAÑOL
29
La carga continua de la o el uso continuo de la
afeitadora con cable de red reducirála vida útil
de la batería.
También puede afeitarse usando el cable de red
que se suministra.Esta afeitadora no se cargará
durante su uso con cable.
La carga y el recargar requiere 8 horas
completas.
Si la afeitadora ha estado por lo menos 1 mes
sin ser utilizada,deberá cargarse durante
8 horas.
No cargue ni utilice la afeitadora con cable
hasta que esté completamente seca.
C 1 Conecteelcable directamentealaafeitadora.
Conecte la clavijade carga a cualquiertoma
de corriente de entre100V y 240VCA.
Utilice únicamente la clavijade carga que se
suministra.
Puede que sea necesario un adaptador para la
clavija de carga en otros países.Utilice un
adaptador apropiado a la configuración de la
toma de corriente.
La clavija de carga transformará automáticamente
la corriente para funionar con sistemas de entre
100 V y 240 V CA.
2 El procesode (re) carga dura 8 horas.Una
afeitadoracompletamente cargada
proporciona untiempo de afeitado sin cable
de hasta 30 minutos.
Cuando la batería esté completamente cargada, el
piloto de carga parpedea en verde.
ESPAÑOL
28
Indicaciones
Indicador de Carga
Durante la carga de la afeitadora,el piloto
LED verde se encenderá y permanecerá
encendido para indicar que la afeitadora se
está cargando.
C Indicador de Carga Completa
Cuando la batería esté competamente
cargada,el piloto LED verde parpadeará.
Antes Del Primer Uso
Carque la afeitadora antes de empezar a
utilizarla (consulte “Carga”). Antes de iniciar
la carga compruebe que la afeitadora está
apagada.
Importante
Utilice únicamente la clavija adaptadora
suministrada para cargar la afeitadora.
El enchufe de carga convierte 100-240 V CA a
menos de 24 V CC.
Carga
Elrendimientodelabateríaesmejorsise
recargasólocuandoestá(casi)completamente
descargada.
Cargar a temperaturas inferiores a 40˚F o
superiores a 95˚F afecta negativamente a la vida
útil de la batería.
ESPAÑOL
31
dirección contraria a la de crecimiento de la
barba,con movimientos rectos y circulares.
2 Estirela piel con su mano libre para que las
cuchillas puedan levantar y cortar la barba.
Presionesuavemente la afeitadora contra la
piel para que los cabezales flotantes siganlos
contornosde su cara.NO presione
demasiado.Demasiada presión puede
pellizcar la piel entre los peines.
3 Apague la afeitadora pulsando una vez el
botón de encendido/apagado.
El anillo verde que rodea el botón de
encendido/apagado se apaga.
C 4 Ponga la tapa protectora en la afeitadora
para proteger los cabezales de afeitado.
Para lograr un resultado óptimo de afeitado,
cambie los cabezales de afeitado Philips Norelco
(modelo HQ8) una vez al año.
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Encienda la afeitadora.
C 2 Empuje hacia abajo el accionador del
cortapatillas.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en funcionamiento.
ESPAÑOL
30
Prueba Y Consejos Afeitado
Proceso de prueba y adaptación de 21 días.La
piel y la barba tardan algún tiempo en
acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado.
Uso solamente su nueva afeitadora durante
3 semanas,para disfrutar completamente de un
afeitado apurado Philips Norelco.
Puede que al principio no obtenga un afeitado
tan apurado como estperaba,o es posible que
la piel se le irrite ligeramente.Esto es normal,
ya que la barba y la piel necesitan algún tiempo
para acostumbrarse.Pruebe durante 3 semanas
y pronto podrá disfrutar al máximo de su
nueva afeitadora.
Sea perserverante.Si alterna métodos de
afeitado durante el período de adaptación,será
más diffícil acostumbrarse al sistema de
afeitado Philips Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Philips Norelco le garantiza la devolución
completa del precio de compra.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica
Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal
y como se describe en este manual.
Aféitese con la cara limpia y seca para obtener
los mejores resultados.
C 1 Encienda la afeitadora pulsando una vez el
botón de encendido/apagado.El anillo de luz
verde que rodea el botón de
encendido/apagado se iluminará para indicar
que la afeitadora está encendida.Aféitese en
ESPAÑOL
33
Limpieza:Cabezales de afeitado
La mejor manera de limpiar los cabezales de
afeitado,ylamás higiénica,es enjuagándoloscon
agua caliente después de cadauso o,como
mínimo,una vez ala semana.El aguadel grifodebe
estar caliente,PEROTENGACUIDADOY
COMPRUEBE LA TEMPERATURA PARANO
QUEMARSE LAS MANOS.
Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
No sumerja la afeitadora en agua.
C Al enjuagar los cabezales de afeitado,podría
salir agua por la base de la afeitadora.Esto es
normal.
1 Antes de limpiarla,apague siempre la
afeitadora,desenchúfela de la red y quite el
cable de la misma.
C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado y abra el conjunto del cabezal de
afeitado.
C 3 Limpie el interior de los cabezales de
afeitado y la cámara de recogida del pelo
bajo el agua caliente del grifo.
C 4 Limpie el exterior del conjunto del cabezal
de afeitado enjuagándolo bajo el agua
caliente del grifo.
ESPAÑOL
32
C 3 Sujete el cortapatillas como se indica y
muévalo hacia abajo con una suave presión.
C 4 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia
abajo.
5 Apague la afeitadora.
Limpieza
C El símbolo del grifo de la parte posterior de la
afeitadora indica que la afeitadora se puede
enjuagar bajo el grifo.
Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
Antes de limpiar la afeitadora,apáguela,
desenchúfela y desconecte el cable de red.
Nunca limpie,retire ni cambie el conjunto de
los cabezales de afeitado con el motor en
funcionamiento.
No aplique presión en los peines.No toque
los cabezales de afeitado con objetos duros,
ya que podría deformaro dañar los peines con
ranuras de precisión.
No utilice la afeitadora si los peines están
dañados o rotos,ya que podrían ocasionarle
lesiones en la cara.
ESPAÑOL
35
C 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las
agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
C 4 Quite y limpie los conjuntos de cuchillas y
peines uno a uno.
C 5 Separe la cuchilla del peine y enjuáguelo
bajo el agua caliente del grifo.
No
limpie más de una cuchilla y su peine al mismo
tiempo,yaque forman conjuntos entresí.Si mezcla
accidentalmente las cuchillas y los peines, puede
que tarde varias semanas en volver a obtener el
óptimo rendimiento en el afeitado.
C 6 Vuelva a colocar la cuchilla con su peine en
el conjunto del cabezal de afeitado de
modo que las "alas" del peine encajen en los
soportes de la zona central delconjunto.
La cuchilla con su peine sólo encajará en el conjunto
del cabezal de afeitado si las "alas" quedan entre los
soportes.Asegúrese deque los dos bordes
puntiagudos del cabezal encajan exactamente en las
ranuras.
ESPAÑOL
34
5 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado
y sacuda el exceso de agua.
C 6 Vuelva a abrir el conjunto del cabezal de
afeitado y déjelo abierto para que se seque
al aire.
NO
TA:
no seque los cabezales de afeitado con
una toalla o paño, ya que podría dañar
los.
C 7 Si la unidad de afeitadose sueltade la
afeitadora,puede volver a encajarla
fácilmente.
8 También puede limpiar la cámara derecogida
del pelo sin agua con el cepillo que se
suministra.
Una vez al mes:Cabezales de afeitado
No mezcle las cuchillas y los peines,yaque el
rendimiento de afeitadopuede versenegativamente
afectadoy tardar varias semanas en volvera
obtener elóptimo rendimiento en el afeitado.
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
de carga de la toma de corriente y el cable
de la afeitadora.
C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado para abrir el conjunto del cabezal de
afeitado.
ESPAÑOL
37
C 4 Cada 6 meses lubrique los dientes del
cortapatillas con lubricante para
afeitadoras Philips Norelco (modelo AL80)
o con una gota de aceite mineral.
5 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia
abajo.
Esta af
eitadora no tiene más piezas de las cuales el
usuario tenga que hacer mantenimiento. Cualquier
otra operación deberá ser realizada por el servicio
técnico autorizado de Philips Norelco.
Almacenamiento
Asegúrese de que la afeitadora está apagada.
Desenchufe el cable de la toma de corriente y
de la afeitadora antes de guardarla en un lugar
seguro y seco,donde no pueda resultar
aplastada,arañada o dañada.
Al guardar la afeitadora no enrolle el cable
alrededor de la misma.
Guarde el cable en un lugar seguro donde no
se pueda cortar o dañar.
No deje la afeitadora continuamente
enchufada a la toma de corriente.
No coloque ni guarde la afeitadora en un
lugar desde donde pueda caerse al agua u
otro líquido mientras está enchufada.
C Ponga la tapa protectora en la afeitadora para
proteger los cabezales.
ESPAÑOL
36
7 Repita el procesopara losotrosdos
conjuntos de cuchillas y peines.
8 Vuelva a poner el marco.
C 9 Presione hacia abajo (1) y gire la rueda en el
sentido de las agujas del reloj (2) hasta que
encaje en su sitio.
10 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado.
Una vez al mes:Cabezales de afeitado
Paraobtener un rendimiento óptimo,lascuchillas y
los peines de afeitado deben limpiarse enun líquido
desengrasante (porejemplo,limpiador de
afeitadoras PhilipsNorelco,modelo RC1776,o
frotarse con alcohol) y lubricarse con lubricante
para afeitadoras PhilipsNorelco, modeloAL80,o
una gota de aceite mineral (enel centrodel cabezal).
Asíevitará el desgaste delos cabezales deafeitado.
Después de cado uso:Cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Empuje hacia abajo el accionador del
cortapatillas.
C 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo
después de cada uso.
ESPAÑOL
39
Accesorios
Cabezales de repuesto
Modelo HQ8 - Para el mázimo rendimienteo
de la afeitadora,sustituya los cabezales de
afeitado Philips Norelco una vez al año.
Limpiador para afeitadora
RC1776 - Limpiador para Afeitadora Philips
Norelco.
Lubricante para afeitadora
AL80 - Lubricante para Afeitadora Philips
Norelco.
Cable adaptador para coche
HQ8010 - Carga la afeitadora desde una
batería de 12 V de su coche, camión,caravana,
barco o tienda de campaña.
Puede adquirir los accesorios para afeitadoras
Philips Norelco en un establecimiento próximo
o en nuestra página Web
www
.philips.com/norelco
ESPAÑOL
38
Asistencia
Para asistencia,llame (sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestra página web:
www.philips.com/norelco
La información está disponible 24 horas al día,
7 días a la semana.
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco Modelo
7140XL,7145XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación
durante un período de dos años desde la fecha de compra,y está de acuerdo en reparar o sustituir sin
cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente,mal uso o abuso,falta de
un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto,o la pérdida de
piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas
de sustitución no autorizadas anulará esta garantía
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS
DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO
AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS
RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR
CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente envíe el producto (a portes pagados) al más cercano
Serviceo de Asistencia de Philips Norelco (información accesible en www.philips.com/norelco o 1-800-
243-3050).Le sugerimos que,para mayor seguridad,haga los envíos por correo certificado (con la
certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía.
NOTA:Ninguna otra garantía, escrita o de palabra,está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation.Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros
incidentales o consecuenciales,por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de
aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd.,Stamford,CT 06912-0015
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories,Inc
Norelco, Lift and Cut,Reflex Action y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
es una marca de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2006 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
TM
4222 002 4733 1

Transcripción de documentos

2 ENGLISH 4 7140XL/7145XL ESPAÑOL 22 22 ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente: Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose. 3. No sumerja la afeitadora en agua. 4. No ponga ni almacene una afeitadora donde puede caer o ser empujada a una bañera o lavabo. No ponga ni caiga una afeitadora en el agua o el otro líquido. 5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo. 6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la afeitadora antes de limpiar. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos. 2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de ESPAÑOL 23 red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Lleve la afeitadora un Servicio de Asistencia de Philips Norelco para ser examinada y reparada. 4. Mantenga la afeitadora, el cable y la clavija de carga lejos de superficies calientes. 5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna aberturna. 6. No cargue ni enchufe la afeitadora al aire libre ni la utilice en lugares donde se usen aeroseles (sprays) o donde se administre oxígeno. 7. No utilice esta afeitadora con un peine deteriorado o rato, ya que podría ocasionar lesiones en la cara. 8. Para usarla con cable, inserte siempre primero la clavija en la afeitadora y luego enchufe la clavija de carga a la toma de corriente. Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para desconectarla, apague la afeitadora y luego saque la clavija de carga de la toma de corriente. 9. Nunca deje la afeitadora expuesta a la luz solar directa, ni la guarde en una funda a temperaturas superiores a 140°F. 10.La afeitadora se puede enjuagar bajo el grifo. No utilice la afeitadora hasta que esté completamente seca. 11.Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la afeitadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro. 24 ESPAÑOL ESPAÑOL 25 Indice de Contenidos 60 DÍAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Philips Norelco para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Philips Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está completamente satisfecho con su Afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad. La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la certificación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra que indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada durante los 60 días posteriores a la fecha de compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a: Philips Domestic Appliances and Personal Care Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Rd, Dock 16 Roselle, IL 60172-2329 Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque. Nombre_______________________________________________________ Dirección______________________________________________________ Ciudad________________________________________________________ Estado _____Zip________________________________________________ Número de teléfono de dia. (____)_________________________________ (Código de área) Email Dirección ________________________________________________ MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:__________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ Características ..................................................26-27 Indicaciones ...............................................................28 Antes Del Primer Uso ..........................................28 Carga .....................................................................28-29 Prueba Y Consejos De Afeitado .......................30 Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica ........................................30-31 Cortapatillas .......................................................31-32 Limpieza ...............................................................32-37 Almacenamiento .....................................................37 Asistencia ...................................................................38 Accesorios .................................................................39 Garantia ...................................................Back Cover 26 ESPAÑOL ESPAÑOL Características Sistema Reflex Action Conjunto del cabezal de afeitado Tapa protectora del cabezal de afeitado Cabezales flotantes individualmente Botón de liberación del cabezal de afeitado • La cámara de recogida del pelo recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido/apagado Piloto LED indicador de carga • Indica que la afeitadora se está (re)cargando • Indica cuando la afeitadora está completamente cargada 27 Cortapatillas accionado por resorte Voltaje universal automático entre 100V y 240V CA Cepillo de limpieza Recargable: carga completa inicial en 8 hora para un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos Con/sin cable: para afeitarse con o sin cable Garantía completa durante 2 años 60 días de garantía de devolución del dinero Cómo el sistema de afeitado Philips Norelco Lift and Cut® proporciona un apurado confortable: Cargador incorporado El surco dirige la barba El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo más cerca del sistema de y después éste se corte esconde por debajo del nivel de la piel. 28 ESPAÑOL ESPAÑOL Indicaciones ◗ La carga continua de la o el uso continuo de la afeitadora con cable de red reducirá la vida útil de la batería. ◗ También puede afeitarse usando el cable de red que se suministra. Esta afeitadora no se cargará durante su uso con cable. ◗ La carga y el recargar requiere 8 horas completas. ◗ Si la afeitadora ha estado por lo menos 1 mes sin ser utilizada, deberá cargarse durante 8 horas. ◗ No cargue ni utilice la afeitadora con cable hasta que esté completamente seca. ◗ Indicador de Carga Durante la carga de la afeitadora, el piloto LED verde se encenderá y permanecerá encendido para indicar que la afeitadora se está cargando. C ◗ Indicador de Carga Completa Cuando la batería esté competamente cargada, el piloto LED verde parpadeará. Antes Del Primer Uso ◗ Carque la afeitadora antes de empezar a utilizarla (consulte “Carga”). Antes de iniciar la carga compruebe que la afeitadora está apagada. Importante ◗ Utilice únicamente la clavija adaptadora suministrada para cargar la afeitadora. ◗ El enchufe de carga convierte 100-240 V CA a menos de 24 V CC. 29 C 1 Conecte el cable directamente a la afeitadora. Conecte la clavija de carga a cualquier toma de corriente de entre 100V y 240V CA. Utilice únicamente la clavija de carga que se suministra. ◗ Puede que sea necesario un adaptador para la clavija de carga en otros países. Utilice un adaptador apropiado a la configuración de la toma de corriente. La clavija de carga transformará automáticamente la corriente para funionar con sistemas de entre 100 V y 240 V CA. Carga ◗ El rendimiento de la batería es mejor si se recarga sólo cuando está (casi)completamente descargada. ◗ Cargar a temperaturas inferiores a 40˚F o superiores a 95˚F afecta negativamente a la vida útil de la batería. El proceso de (re) carga dura 8 horas. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos. Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto de carga parpedea en verde. 2 30 ESPAÑOL ESPAÑOL 31 Prueba Y Consejos Afeitado ◗ Proceso de prueba y adaptación de 21 días. La piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado. ◗ Uso solamente su nueva afeitadora durante 3 semanas, para disfrutar completamente de un afeitado apurado Philips Norelco. ◗ Puede que al principio no obtenga un afeitado tan apurado como estperaba, o es posible que la piel se le irrite ligeramente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan algún tiempo para acostumbrarse. Pruebe durante 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. ◗ Sea perserverante. Si alterna métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más diffícil acostumbrarse al sistema de afeitado Philips Norelco. ◗ Si después de 21 días no está convencido, Philips Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. dirección contraria a la de crecimiento de la barba, con movimientos rectos y circulares. 2 Apague la afeitadora pulsando una vez el botón de encendido/apagado. El anillo verde que rodea el botón de encendido/apagado se apaga. 3 C Encienda la afeitadora pulsando una vez el botón de encendido/apagado. El anillo de luz verde que rodea el botón de encendido/apagado se iluminará para indicar que la afeitadora está encendida. Aféitese en Ponga la tapa protectora en la afeitadora para proteger los cabezales de afeitado. Cortapatillas ◗ Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal y como se describe en este manual. ◗ Aféitese con la cara limpia y seca para obtener los mejores resultados. 1 4 Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado Philips Norelco (modelo HQ8) una vez al año. Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica C Estire la piel con su mano libre para que las cuchillas puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora contra la piel para que los cabezales flotantes sigan los contornos de su cara. NO presione demasiado. Demasiada presión puede pellizcar la piel entre los peines. Para recortar las patillas y el bigote: 1 C Encienda la afeitadora. Empuje hacia abajo el accionador del cortapatillas. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en funcionamiento. 2 32 ESPAÑOL C C ESPAÑOL 3 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia abajo. 5 Apague la afeitadora. Limpieza C ◗ El símbolo del grifo de la parte posterior de la ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Limpieza: Cabezales de afeitado Sujete el cortapatillas como se indica y muévalo hacia abajo con una suave presión. 4 afeitadora indica que la afeitadora se puede enjuagar bajo el grifo. Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. Antes de limpiar la afeitadora, apáguela, desenchúfela y desconecte el cable de red. Nunca limpie, retire ni cambie el conjunto de los cabezales de afeitado con el motor en funcionamiento. No aplique presión en los peines. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, ya que podría deformaro dañar los peines con ranuras de precisión. No utilice la afeitadora si los peines están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle lesiones en la cara. 33 La mejor manera de limpiar los cabezales de afeitado, y la más higiénica, es enjuagándolos con agua caliente después de cada uso o,como mínimo, una vez a la semana. El agua del grifo debe estar caliente, PEROTENGA CUIDADOY COMPRUEBE LA TEMPERATURA PARA NO QUEMARSE LAS MANOS. C ◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ No sumerja la afeitadora en agua. ◗ Al enjuagar los cabezales de afeitado, podría salir agua por la base de la afeitadora. Esto es normal. 1 Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la misma. C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de afeitado y abra el conjunto del cabezal de afeitado. C 3 Limpie el interior de los cabezales de afeitado y la cámara de recogida del pelo bajo el agua caliente del grifo. C 4 Limpie el exterior del conjunto del cabezal de afeitado enjuagándolo bajo el agua caliente del grifo. 34 ESPAÑOL C ESPAÑOL 5 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado y sacuda el exceso de agua. 6 Vuelva a abrir el conjunto del cabezal de afeitado y déjelo abierto para que se seque al aire. C 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). C 4 Quite y limpie los conjuntos de cuchillas y peines uno a uno. C 5 Separe la cuchilla del peine y enjuáguelo bajo el agua caliente del grifo. NOTA: no seque los cabezales de afeitado con una toalla o paño, ya que podría dañarlos. C 7 8 Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el cepillo que se suministra. No limpie más de una cuchilla y su peine al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los peines, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. Una vez al mes: Cabezales de afeitado No mezcle las cuchillas y los peines, ya que el rendimiento de afeitado puede verse negativamente afectado y tardar varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. C 1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija de carga de la toma de corriente y el cable de la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de afeitado para abrir el conjunto del cabezal de afeitado. 35 C 6 Vuelva a colocar la cuchilla con su peine en el conjunto del cabezal de afeitado de modo que las "alas" del peine encajen en los soportes de la zona central del conjunto. La cuchilla con su peine sólo encajará en el conjunto del cabezal de afeitado si las "alas" quedan entre los soportes. Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos del cabezal encajan exactamente en las ranuras. 36 ESPAÑOL C ESPAÑOL 7 Repita el proceso para los otros dos conjuntos de cuchillas y peines. 8 Vuelva a poner el marco. 9 Presione hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (2) hasta que encaje en su sitio. 10 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado. C Después de cado uso: Cortapatillas C 2 Empuje hacia abajo el accionador del cortapatillas. 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo después de cada uso. Cada 6 meses lubrique los dientes del cortapatillas con lubricante para afeitadoras Philips Norelco (modelo AL80) o con una gota de aceite mineral. 5 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia abajo. Almacenamiento Para obtener un rendimiento óptimo, las cuchillas y los peines de afeitado deben limpiarse en un líquido desengrasante (por ejemplo, limpiador de afeitadoras Philips Norelco, modelo RC1776, o frotarse con alcohol) y lubricarse con lubricante para afeitadoras Philips Norelco, modeloAL80, o una gota de aceite mineral (en el centro del cabezal). Así evitará el desgaste de los cabezales de afeitado. Apague la afeitadora. 4 Esta afeitadora no tiene más piezas de las cuales el usuario tenga que hacer mantenimiento. Cualquier otra operación deberá ser realizada por el servicio técnico autorizado de Philips Norelco. Una vez al mes: Cabezales de afeitado 1 37 C ◗ Asegúrese de que la afeitadora está apagada. Desenchufe el cable de la toma de corriente y de la afeitadora antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no pueda resultar aplastada, arañada o dañada. ◗ Al guardar la afeitadora no enrolle el cable alrededor de la misma. ◗ Guarde el cable en un lugar seguro donde no se pueda cortar o dañar. ◗ No deje la afeitadora continuamente enchufada a la toma de corriente. ◗ No coloque ni guarde la afeitadora en un lugar desde donde pueda caerse al agua u otro líquido mientras está enchufada. ◗ Ponga la tapa protectora en la afeitadora para proteger los cabezales. 38 ESPAÑOL ESPAÑOL 39 Asistencia Accesorios ◗ Para asistencia, llame (sin cargo) al teléfono: ◗ Cabezales de repuesto Modelo HQ8 - Para el mázimo rendimienteo de la afeitadora, sustituya los cabezales de afeitado Philips Norelco una vez al año. ◗ Limpiador para afeitadora RC1776 - Limpiador para Afeitadora Philips Norelco. ◗ Lubricante para afeitadora AL80 - Lubricante para Afeitadora Philips Norelco. ◗ Cable adaptador para coche HQ8010 - Carga la afeitadora desde una batería de 12 V de su coche, camión, caravana, barco o tienda de campaña. ◗ Puede adquirir los accesorios para afeitadoras Philips Norelco en un establecimiento próximo o en nuestra página Web www.philips.com/norelco 1-800-243-3050 o visite nuestra página web: www.philips.com/norelco ◗ La información está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco Modelo 7140XL, 7145XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Serviceo de Asistencia de Philips Norelco (información accesible en www.philips.com/norelco o 1-800243-3050). Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen Fabricado por: Philips Domestic Appliances and Personal Care Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 TM Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc Norelco, Lift and Cut, Reflex Action y Corporation. son Marcas Registradas de Philips Electronics North America es una marca de fábrica de Philips Electronics North America Corporation. PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2006 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. 4222 002 4733 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips 7145XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas