Cuisinart GR17E El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Waflera/Tortillera Breakfast Express
INSTRUCCIONES Y
LIBRO DE RECETAS
WAF-B50
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las
instrucciones antes de usarlo.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
incluso las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Desconecte el aparato cuando no está
en uso y antes de limpiarlo. Permita que
se enfríe antes de instalar/sacar piezas y
antes de limpiarlo.
3. No toque las superficies calientes; utilice el
mango o las perillas.
4. Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución o heridas, NO SUMERJA EL
CABLE, LA CLAVIJA O EL APARATO en agua
u otro líquido.
5. Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado por
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija
estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o después
de que se hubiese caído al piso o al agua;
regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por
Cuisinart presenta un riesgo de incendio,
electrocución o heridas.
8. No lo utilice en exteriores, ni para ningún otro
fin que no sea el indicado.
9. No permita que el cable cuelgue del borde
de la encimera o de la mesa, ni que haga
contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de
un quemador a gas o una hornilla eléctrica
caliente, ni en un horno caliente.
11. Siempre desconecte el aparato después del
uso.
12. Siempre conecte el cable a la toma de
corriente antes de encender el aparato.
Siempre ponga el control de temperatura en
la posición n.°1 antes de desconectarlo.
13. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO
O ELECTROCUCIÓN, LAS
REPARACIONES DEBEN SER
REALIZADAS POR UN TÉCNICO
CALIFICADO. NO DESARME EL
APARATO. ESTE APARATO NO
CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE
PUEDA SER REPARADA/CAMBIADA
POR EL USUARIO.
14. Tenga sumo cuidado al mover un aparato
que contenga aceite u otros líquidos
calientes.
15. No haga funcionar el aparato debajo o
dentro de un armario/gabinete. Siempre
desconecte el aparato antes de
guardarlo en un armario/gabinete. Dejar
el aparato conectado presenta un riesgo
de incendio, especialmente si este toca las
paredes o la puerta del armario/gabinete
cuando cierra.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO
DOMÉSTICO
SOLAMENTE
2
INSTRUCCIONES DE
PUESTA A TIERRA
Para su protección, el cable de su aparato
está dotado de un enchufe con puesta a
tierra, el cual debe
ser conectado
a una toma
de corriente
debidamente
puesta a tierra.
USO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto,
para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo.
Puede usarse una extensión eléctrica con
cuidado.
La clasificación nominal de la extensión debe
ser por lo menos igual a la del aparato. Es
importante acomodar el cable más largo
de manera que no cuelgue de la encimera/
mesa donde puede ser jalado por niños o
puede causar tropiezos. Asegúrese de que la
extensión tenga puesta a tierra.
Conecte el cable a una toma de corriente de
120V solamente y no utilice el aparato con un
convertidor de voltaje. El incumplimiento de
estas instrucciones invalidará la garantía.
ANTES DEL
PRIMER USO
Antes de usar el aparato por primera vez,
limpie las placas con un paño ligeramente
humedecido para quitar el polvo acumulado
durante el transporte.
Puede que el aparato produzca humo y un
ligero olor a quemado la primera vez que lo
use; esto es normal.
NOTA: las placas de su waflera/tortillera
Cuisinart
®
Breakfast Express
®
cuentan con
un revestimiento antiadherente. Sin embargo,
le aconsejamos que las engrase con aceite o
spray vegetal antes del primer uso. Distribuya
el aceite con una toallita de papel o una
brocha.
Retire el aparato del material de embalaje y
quite las etiquetas promocionales pegadas
en su cuerpo. Asegúrese de que todas
las piezas descritas en la sección Piezas
y características estén incluidas. Le
aconsejamos que guarde el material de
embalaje.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ....... 2
Antes del primer uso .............................. 3
Piezas y características .......................... 4
Instrucciones de operación .................... 5
Cómo hacer wafles/gofres ..................... 5
Cómo hacer tortillas de huevo ............... 5
Consejos útiles ....................................... 6
Limpieza y mantenimiento .................... 6
Garantía .................................................. 7
Recetas ................................................. 8
3
Piezas y características
1. Placas para hacer wafles/gofres
Cuecen wafles/gofres belgas
extragruesos de 1 pulgada (2.5 cm).
2. Placas para tortilla de huevo
y panqueque
3. Perillas de control de temperatura
independientes
Permiten ajustar la temperatura según
la mezcla o sus preferencias.
4. Botón de encendido/apagado
5. Indicadores luminosos
Luces verdes independientes (una
para cada lado); se encienden cuando
la unidad alcanza a temperatura
adecuada, y otra vez al final de
la cocción.
6. Señales sonoras (no ilustradas)
La unidad emite seis pitidos cuando
alcanza la temperatura adecuada para
cocer ( solamente para el primer ciclo
de cocción).
La unidad emite tres pitidos al final
de la cocción, para indicar que el
wafle/gofre o la tortilla de huevo están
listos.
7. Asas Permiten girar las placas,
para una cocción uniforme.
8. Taza medidora
9. Sin BPA (no ilustrado)
Ninguna de las piezas en
contacto con los
alimentos/líquidos contiene
bisfenol A (BPA).
8
3
1
5
4
5
7
3
2
4
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
1. Coloque el aparato sobre una superficie
limpia y plana.
2. Conecte el cable a una toma de corriente.
2. Ponga el botón de encendido/apagado
sobre “ON”.
3. Ajuste la temperatura al nivel deseado.
El nivel 1 producirá wafles/gofres o tortillas
huevo poco cocidos. El nivel 6 producirá
wafles/gofres o tortillas huevo muy
cocidos. Le aconsejamos que experimente
con varios niveles para determinar
cuál prefiere.
4. ¡AVISO IMPORTANTE!
Siempre aceite las placas, usando aceite
o spray vegetal sin sabor, antes de la
cocción. Pero primero: precaliéntelas.
5. ¡AVISO IMPORTANTE!
SIGA LAS INSTRUCCIONES A
CONTINUACIÓN PARA ABRIR/CERRAR
LA UNIDAD FÁCILMENTE.
PARA ABRIR: ponga el pulgar encima
del asa inferior y el índice debajo del asa
superior. Empuje hacia arriba
y abajo para abrir.
PARA CERRAR: ponga el pulgar encima
del asa superior y los dedos debajo del
asa inferior. Apriete para cerrar.
NOTA: puede que las placas se abran
ligeramente durante la cocción; esto
es normal. Si esto ocurriera, espere
hasta que la unidad emita un pitido (lo
que indica que el ciclo de cocción ha
terminado) para girar las placas; no
gire las placas durante la cocción. Para
evitar que las placas se abran durante la
cocción, reduzca la cantidad de mezcla
usada.
6. Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta el final del ciclo
de cocción; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador.
Cómo hacer wafles/gofres
1. Precaliente el lado para hacer wafles/
gofres al nivel deseado y abra las placas.
Llene la taza medidora proveída con
mezcla. Vierta la mezcla en el centro de la
placa inferior. Esparza uniformemente la
mezcla con una espátula resistente
al calor.
2. Cierre y gire las placas 180°.
3. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres
pitidos y el indicador luminoso verde se
encenderá.
4. Gire las placas de tal manera que el
indicador luminoso se encuentre arriba.
Abra las placas y retire el wafle/gofre.
Repita con el resto de la mezcla.
5. Después de terminar, apague el aparato,
poniendo el botón de encendido/apagado
sobre “OFF”,
y desconecte el cable de la toma de
corriente. Permita que el aparato se enfríe
completamente antes de manipularlo.
Cómo hacer tortilla
de huevo
1. Precaliente el lado para hacer tortilla de
huevo al nivel deseado y abra las placas.
Vierta la mezcla de huevos batidos sobre la
placa inferior.
2. Cierre las placas y espere por 20 segundos.
Luego, gire las placas 180°. El indicador
luminoso verde se apagará.
3. Al final de la cocción, la unidad emitirá
tres pitidos y el indicador luminoso verde
se encenderá.
4. Gire las placas de tal manera que el
indicador luminoso se encuentre arriba.
Abra las placas y retire la tortilla de huevo.
Repita con el resto de la mezcla de huevos.
5. Después de terminar, apague el aparato,
poniendo el botón de encendido/apagado
sobre “OFF”, y desconecte el cable de
la toma de corriente. Permita que el
aparato se enfríe completamente antes de
manipularlo.
Nota: si desea, puede preparar un wafle/
gofre y una tortilla de huevo al mismo tiempo,
siguiendo las mismas instrucciones.
5
CONSEJOS Y
SUGERENCIAS
El nivel 1 producirá wafles/gofres o tortillas
huevo poco cocidos. El nivel 6 producirá
wafles/gofres o tortillas huevo muy cocidos.
Le aconsejamos que experimente con varios
niveles para determinar cuál prefiere.
Para que los wafles/gofres sean homogéneos,
vierta la mezcla en el centro de la placa
inferior y espárzala hacia las orillas hasta
cubrir totalmente la superficie de la placa.
Para mejores resultados, llene la taza
medidora proveída hasta arriba.
El asa de la taza medidora le permitirá colgar
esta en el borde del tazón.
Revuelva la harina antes de medirla. Después
de echarla en la taza medidora, pase el
filo de un cuchillo encima de esta para
eliminar el exceso de harina. Medir la harina
precisamente le permitirá preparar wafles/
gofres más ligeros.
Nota: cuando prepara tortillas de huevo,
“frittatas”, panqueques y pan de maíz, deje la
mezcla descansar por 20 segundos antes de
girar las placas.
Los wafles/gofres son mejores recién hechos,
pero si desea, los puede mantener calientes
en un horno precalentado a 95°C (200 °F),
adentro de un molde o envueltos en papel de
aluminio. Nota: los wafles/gofres envueltos en
papel de aluminio serán menos crujientes.
Los wafles/gofres se congelan muy bien.
Permita que se enfríen, luego póngalos en
una bolsa hermética, entre hojas de papel
encerado. Recaliéntelos en el horno o en la
tostadora.
Si nota que los wafles/gofres pegan a las
placas, añada un poco de aceite o mantequilla
derretida a la mezcla.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Después de cada uso, apague (OFF) y
desconecte el aparato. Abra las placas y
permita que se enfríen antes de limpiarlas.
Nunca desarme el aparato para limpiarlo.
Elimine los residuos de las placas con una
brocha y absorba el aceite con un papel
absorbente o un paño seco. También puede
limpiar las placas con un paño ligeramente
humedecido para evitar las manchas y la
acumulación de residuos de aceite y evitar
que la mezcla adhiera a
las placas.
Compruebe que las placas estén
completamente frías antes de limpiarlas.
Si hay mezcla pegada sobre las placas,
vierta un poco de aceite encima y espere por
aproximadamente 5 minutos; esto remojará la
mezcla seca para facilitar la limpieza.
Limpie la carcasa del aparato con un paño
suave seco. Nunca utilice limpiadores
abrasivos ni estropajos duros. NUNCA
SUMERJA EL CABLE, LA CLAVIJA NI EL
APARATO EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.
Mantenimiento: cualquier otro servicio debe
ser realizado por un técnico autorizado.
6
GARANTÍA LIMITADA DE
TRES AÑOS
(válida en los EE.UU.
y en Canadá solamente)
Esta garantía es para los consumidores
solamente. Usted es un consumidor si ha
comprado su aparato Cuisinart
®
en una
tienda, para uso personal o casero. A
excepción de los estados donde la ley lo
permita, esta garantía no es para los
detallistas u otros comerciantes.
Cuisinart garantiza este aparato contra todo
defecto de materiales o fabricación durante 3
años después de la fecha de compra original,
siempre que el aparato haya sido utilizado
para uso doméstico y según las instrucciones.
Le aconsejamos que llene el formulario de
registro disponible en
www.cuisinart.com
a
fin de facilitar la verificación de la fecha de
compra original. Sin embargo, no es
necesario registrar el producto para recibir
servicio bajo esta garantía. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será
calculado a partir de la fecha de fabricación.
Si este aparato presentara algún defecto de
materiales o fabricación durante el período de
garantía, la reparemos o reemplazaremos (a
nuestra opción). Para obtener servicio bajo
esta garantía, llame a nuestra línea directa
gratuita al 1-800-726-0190 o regrese el
aparato defectuoso a: Cuisinart, Service
Department, 7475 North Glen Harbor Blvd.,
Glendale, AZ 85307.
Regrese el aparato defectuoso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$10.00 por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California solo necesitan
dar una prueba de compra
y deben llamar al 1-800-726-0190 para recibir
instrucciones de envío.
NOTA: para más seguridad, le aconsejamos
que mande su paquete por un método de
entrega con seguro
y seguimiento. Cuisinart no será responsable
por los daños ocurridos durante el transporte
o por los paquetes mandados a una dirección
equivocada. Los productos perdidos y/o
lastimados durante el envío no serán
cubiertos bajo esta garantía. Recuerde incluir
su nombre, dirección y teléfono, la
descripción del problema, así como cualquier
información pertinente.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
SOLAMENTE
La ley del estado de California ofrece dos
opciones bajo el período de garantía. Los
residentes del estado de California pueden (A)
regresar el producto defectuoso a la tienda
donde lo compraron o (B) a otra tienda que
venda productos Cuisinart
®
de este tipo.
La tienda, a su opción, reparará el producto,
referirá al consumidor a un centro de servicio
independiente, cambiará el producto o
reembolsará al consumidor por el precio
original del producto, menos la cantidad
imputable al uso del producto por el
consumidor hasta que este se dañe. Si estas
dos opciones no satisfacen al consumidor,
podrá llevar el producto a un centro de
servicio independiente, siempre que se pueda
ajustar o reparar el producto de manera
económica. Cuisinart será responsable por
los gastos de servicio, reparación, reemplazo
o reembolso de los productos defectuosos
durante el período de garantía.
Los residentes de California también pueden,
si lo desean, mandar el aparato defectuoso
directamente a Cuisinart para que lo reparen
o lo cambien. Para esto, se debe llamar a
nuestro servicio posventa al 1-800-800-726-
0190. Cuisinart será responsable por los
gastos de reparación, reemplazo, manejo y
envío de los productos defectuosos durante
el período de garantía.
ANTES DE HACER
REPARAR SU APARATO
Si su aparato tiene algún problema, le
recomendamos que llame a nuestro servicio
posventa al 1-800-726-0190 antes de
regresar el aparato a Cuisinart. Un
representante le confirmará si su aparato
sigue bajo garantía y le indicará la dirección
del centro de servicio más cercano.
Este aparato satisface las más altas
exigencias de fabricación y ha sido diseñado
para uso sobre corriente de 120V, usando
accesorios y piezas de repuesto autorizados
solamente. Esta garantía excluye
expresamente los daños causados por
accesorios, piezas o reparaciones no
autorizados por Cuisinart, así como los daños
causados por el uso de un convertidor de
voltaje. Esta garantía no cubre el uso
institucional o comercial del producto, y no es
válida en caso de daños causados por mal
7
uso, negligencia o accidente. Esta garantía
excluye expresamente todos los daños
incidentales o consecuentes. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted. Usted puede
tener otros derechos que varían de un Estado
a otro.
Importante: si debe llevar el aparato
defectuoso a un centro de servicio no
autorizado, por favor informe al personal del
centro de servicio que deberían llamar al
servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726-
0190 a fin de diagnosticar el problema
correctamente, usar las piezas correctas para
repararlo y asegurarse de que el producto
esté bajo garantía.
ÍNDICE
“Frittata” ...................... 9
Tortilla de claras................ 9
Tortilla de huevo con jamón y queso 9
Tostadas francesas ............10
Panqueques ..................10
Panqueques de harina de maíz ...10
Sándwich de tostadas francesas
con jamón y queso para el
desayuno ....................11
“Muffins” ingleses rápidos .......11
Huevos fritos .................12
Pan de maíz ..................12
Wafles/Gofres listos para el
desayuno ....................12
Wafles/Gofres belgas tradicionales 13
Wafles/Gofres “pan de jengibre” ..14
Wafles/Gofres de calabaza
con nueces...................15
8
RECETAS
“Frittata”
Rinde 1 taza (235 ml)
2 huevos grandes,
ligeramente batidos
½ onza (15 g) de Mozzarella de leche
entera rallada
2 onzas (60 g) de cubitos
de papa cocida
1 pizca de sal/pimienta
Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Mezclar los ingredientes y verter la
mezcla sobre la placa para hacer tortilla
de huevo. Cerrar la tapa. La luz verde
parpadeará por 20 segundos, y luego
permanecerá encendida. Cuando la luz
deje de parpadear, girar las placas 180°.
Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta el final del ciclo de
cocción; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador. Al final
de la cocción, la unidad emitirá tres
pitidos y el indicador luminoso verde se
encenderá.
Información nutricional por “frittata”: Calorías 200
(50% de grasa) • Carbohidratos 11g • Proteínas 15g
Grasa 12g • Grasa saturada 4g • Colesterol 382mg
Sodio 260mg • Calcio 197mg • Fibra 67g
Tortilla de claras
Rinde 1 porción
1
4
taza (60 ml) de claras de
huevo, batidas
Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Verter la mezcla sobre la placa para hacer
tortilla de huevo. Cerrar la tapa. La luz
verde parpadeará por 20 segundos, y
luego permanecerá encendida. Cuando la
luz deje de parpadear, girar las placas
180°.
Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta el final del ciclo de
cocción; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador. Al final
de la cocción, la unidad emitirá tres
pitidos y el indicador luminoso verde se
encenderá.
Información nutricional por porción: Calorías 30
(0% de grasa) • Carbohidratos 1g • Proteínas 6g
Grasa 0g • Grasa saturada 0g • Colesterol 0g
Sodio 115mg • Calcio 2 % • Fibra 1g
Tortilla de huevo con
jamón y queso
Rinde 2 porciones
2 huevos grandes
1
8
cucharadita de salsa picante
¼ cucharadita de sal
1
8
cucharadita de pimienta negra
2 cucharaditas de cebolletas
(“scallions”)
Spray vegetal
¼ taza (30 g) de queso
Parmesano rallado
2 onzas (60 g) de jamón, en cubitos
Precalentar el aparato al nivel 6 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Mezclar los ingredientes y verter la
mezcla sobre la placa para hacer tortilla
de huevo. Cerrar la tapa. La luz verde
parpadeará por 20 segundos, y luego
permanecerá encendida. Cuando la luz
deje de parpadear, girar las placas 180°.
Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta el final del ciclo de
cocción; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador. Al final
de la cocción, la unidad emitirá tres
pitidos y el indicador luminoso verde se
encenderá.
9
Información nutricional por tortilla de huevos:
Calorías 190 (90% de grasa) • Carbohidratos 3g
Proteínas 23g • Grasa 9g • Grasa saturada 3.5g
Colesterol 240mg • Sodio 950mg
Calcio 15% • Fibra 18g
Tostadas francesas
Rinde 2 porciones
2 huevos grandes
½ taza (120 ml) de leche baja
en grasa
½ cucharadita de extracto de vainilla
Canela en polvo, al gusto
4 rebanadas de pan blanco
Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Batir los huevos, la leche, la vainilla y la
canela. Mojar el pan en la mezcla.
Colocar el pan sobre la placa para hacer
tortilla de huevo.
Cerrar y girar las placas 180°. Para
conseguir resultados óptimos, no abra las
placas hasta el final del ciclo de cocción;
esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador. Al final
de la cocción, la unidad emitirá tres
pitidos y el indicador luminoso verde se
encenderá.
Información nutricional por tortilla de huevos:
Calorías 330 (100% de grasa) • Carbohidratos 42g
Proteínas 16g • Grasa 11g • Grasa saturada 3.5g
Colesterol 255mg • Sodio 490mg
Calcio 15% • Fibra 1.84g
Panqueques
Rinde aproximadamente 12 porciones
1 taza (235 ml) de leche
2 taza (250 g) de mezcla preparada
para hacer panqueques
1 huevo
1 cucharada de aceite vegetal
Precalentar el aparato al nivel 3 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Mezclar los ingredientes en una taza
medidora de vidrio grande. Verter 1 taza
(235 ml) de la mezcla sobre la placa para
hacer tortilla de huevo. Cerrar la tapa. La
luz verde parpadeará por 20 segundos, y
luego permanecerá encendida. Cuando la
luz deje de parpadear, girar las placas
180°.
Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta el final del ciclo de
cocción; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador. Al final
de la cocción, la unidad emitirá tres
pitidos y el indicador luminoso verde se
encenderá.
Información nutricional por panqueque:
Calorías 75 (3% de grasa) • Carbohidratos 8g
Proteínas 4g • Grasa 2g • Grasa saturada 5g
Colesterol 19mg • Sodio 169mg
Calcio 82mg • Fibra 3g
Panqueques de harina
de maíz
Rinde 4–5 porciones
taza (365 g) de suero de leche
(“buttermilk”)
1 huevo
2 tazas (230 g) de harina de maíz
½ cucharadita de bicarbonato
de sodio
½ cucharadita de sal
Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Mezclar los ingredientes en una taza
medidora de vidrio grande. Verter ½ taza
(120 ml) de la mezcla sobre la placa para
hacer tortilla de huevo. Cerrar la tapa. La
luz verde parpadeará por 20 segundos, y
luego permanecerá encendida. Cuando la
luz deje de parpadear, girar las placas
180°.
Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta el final del ciclo de
cocción; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador. Al final
de la cocción, la unidad emitirá tres
10
pitidos y el indicador luminoso verde se
encenderá.
Información nutricional por panqueque: Calorías 540
(1.4% de grasa) • Carbohidratos 100g
Proteínas 16g • Grasa 4g • grasa saturada 2g
Colesterol 56mg • Sodio 1112mg
Calcio 197mg • Fibra 1g
Sándwich de tostadas
francesas con jamón y
queso para el desayuno
Rinde 1 sándwich
¼ taza (60 ml) de leche entera,
semidescremada (baja en grasa) o
descremada (sin grasa)
2 huevos
1 pizca de canela en polvo
2 rebanadas de pan blanco
2 lonchas de jamón
1 loncha de queso americano
Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Mezclar, batiendo, los huevos y la canela.
Mojar un lado de la primera rebanada de
pan en la mezcla. Colocar el pan sobre la
placa para hacer tortilla de huevo, el lado
mojado apuntando hacia abajo. Cubrir
con una loncha de jamón, una loncha de
queso, y otra loncha de jamón. Mojar un
lado de la segunda rebanada de pan en la
mezcla. Colocar el pan sobre el jamón, el
lado mojado apuntando hacia arriba.
Cerrar y girar las placas 180°. Para
conseguir resultados óptimos, no abra las
placas hasta el final del ciclo de cocción;
esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador. Al final
de la cocción, la unidad emitirá tres
pitidos y el indicador luminoso verde se
encenderá.
Información nutricional por sándwich: Calorías 405
(46% de grasa) • Carbohidratos 20g • Proteínas 3g
Grasa 21g • Grasa saturada 8g • Colesterol 401mg
Sodio 860mg • Calcio 325mg • Fibra 8g
“Muffins”
ingleses rápidos
Rinde 5 “muffins”
1 bola de masa de pizza (comprada)
Harina de maíz amarilla para
espolvorear
Precalentar el aparato al nivel 5 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Dividir la masa en 5 porciones iguales.
Formar una bola con cada porción, y
luego espolvorear ligeramente con harina
de maíz. Colocar la bola de masa sobre la
placa para hacer tortilla de huevo. Cerrar
y girar las placas 180°.
Cocer por 8 minutos, usando el nivel de
temperatura 4, o el nivel deseado
(ignorar los pitidos).
Información nutricional por “muffin”: Calorías 85
(10% de grasa) • Carbohidratos 8g • Proteínas 5g
Grasa 6g • Grasa saturada 7g • Colesterol 0mg
Sodio 500mg • Calcio 3mg • Fibra 3g
Huevos fritos
Rinde 1 porción
Spray vegetal
2 huevos grandes
Precalentar el aparato al nivel 2 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Engrasar las placas para hacer tortilla de
huevo con spray vegetal. Romper un
huevo en la placa inferior. Cerrar la placa,
Cocer, sin girar las placas, por 2
minutos, o hasta el punto de cocción
deseado (ignorar los pitidos).
Información nutricional por porción (2 huevos):
Calorías 129 (63% de grasa) • Carbohidratos 7g
Proteínas 11g • Grasa 9g • Grasa saturada 3g
Colesterol 372mg • Sodio 125mg
Calcio 47mg • Fibra 0g
11
Pan de maíz
Rinde 6 porciones
taza (155 g) de harina común
¾ taza (75 g) de harina de maíz
¼ taza (50 g) de azúcar granulada
2 cucharaditas de polvo de hornear
½ cucharadita de sal
1 taza (235 ml) de leche
1 huevo, batido
¼ taza (60 ml) de aceite vegetal
Precalentar el aparato al nivel 5 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Mezclar la harina, la harina de maíz, el
azúcar, el polvo de hornear y la sal en un
tazón grande. Agregar la leche, el huevo y
el aceite; mezclar brevemente. Verter 1½
taza (355 ml) de la mezcla sobre la placa
para hacer tortilla de huevo.
Cerrar la tapa. La luz verde parpadeará
por 20 segundos, y luego permanecerá
encendida. Cuando la luz deje de
parpadear, girar las placas 180°. Para
conseguir resultados óptimos, no abra las
placas hasta el final del ciclo de cocción;
Nota: para preparar pan de maíz con
mezcla preparada, seguir las
instrucciones más arriba. No seguir las
instrucciones del paquete en cuanto al
tiempo de cocción, ya que el pan cocerá
más rápido en el Breakfast Express
®
.
Información nutricional por porción: Calorías 616
(9% de grasa) • Carbohidratos 61g • Proteínas 9g
Grasa 40g • Grasa saturada 3g • Colesterol 6mg
Sodio 330mg • Calcio 62mg • Fibra 5g
Wafles/Gofres listos
para el desayuno
La casi totalidad de la mezcla se prepara
la noche anterior. Los huevos, la vainilla y
el bicarbonato se agregan justo antes de
la cocción. La mezcla podrá conservarse
en el refrigerador durante hasta 3 días.
Para preparar wafles/gofres frescos para
el desayuno, simplemente agregue los
últimos ingredientes a la mezcla.
Rinde 6 wafles/gofres
½ taza (120 ml) de agua tibia
1 cucharada (15 g) de azúcar
granulada
cucharaditas (1 paquete) de
levadura seca activa
2 tazas (475 ml) de leche
entera tibia
½ taza (115 g) de mantequilla sin sal,
derretida y enfriada
1 cucharadita de sal
2 tazas (250 g) de harina común
2 huevos grandes, ligeramente
batidos
2 cucharaditas de extracto natural
de vainilla
¼ cucharadita de bicarbonato
de sodio
La noche anterior (o por lo menos 8 horas
antes de preparar los wafles/gofres),
revolver el agua, el azúcar y la levadura
en un tazón. Dejar reposar durante 10
minutos, hasta que la mezcla se ponga
espumosa. Agregar la leche tibia, la
mantequilla derretida y la sal. Batir hasta
obtener una mezcla homogénea.
Cubrir con papel film/plástico y dejar
reposar fuera del refrigerador por 8 horas
o más.
Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Mientras tanto, agregar los huevos, la
vainilla y el bicarbonato a la mezcla.
Llenar la taza medidora con la mezcla.
Verter la mezcla en el centro de la placa
para hacer wafles/gofres y esparcirla
uniformemente con una espátula
resistente al calor. Cerrar y girar las
placas 180°. Cocer hasta que la unidad
emita un pitido. Girar las placas 180° y
retirar el wafle/gofre. Repetir con el resto
de la mezcla. Mantener los wafles/gofres
calientes en el horno precalentado a
200°F (95°C), en una bandeja para
12
hornear. Servir con frutas frescas,
mermelada, azúcar glasé, jarabe de fruta
tibio o crema batida.
Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta el final del ciclo de
cocción; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador.
*Para preparar wafles/gofres bien
dorados, le aconsejamos que utilice el
nivel de temperatura n.°4. Escoja un nivel
más bajo para que los wafles/gofres sean
menos cocidos o un nivel más alto para
que los wafles/gofres sean más cocidos y
crujientes.
Información nutricional por wafle/gofre: Calorías 373
(49% de grasa) • Carbohidratos 38g • Proteínas 10g
Grasa 20g • Grasa saturada 12g
Colesterol 123mg • Sodio 501mg
Calcio 117mg • Fibra 1g
Wafles/Gofres belgas
tradicionales
Los wafles/gofres belgas son crujientes
por fuera y suaves por dentro. son perfectos
para cualquier ocasión y deliciosos con jarabe
de arce o su aderezo favorito, como fresas
y crema batida.
Rinde 10 wafles/gofres
taza (355 ml) de agua
cucharaditas (1 paquete) de
levadura seca activa
1
3
taza (135 g) de azúcar granulada
3 tazas (375 g) de harina común,
tamizada
¼ cucharadita de sal
3 huevos grandes + 1 clara
taza (355 ml) de leche entera
8 cucharadas (115 g) de mantequilla
sin sal, derretida y enfriada
2 cucharaditas de aceite vegetal
2 cucharaditas de extracto natural
de vainilla
Calentar la mitad del agua hasta que
alcance 105–110°F (40–45°C). Revolver
el agua tibia, la levadura y una pizca de
azúcar; dejar reposar por 5–10 minutos,
hasta que la mezcla se vuelva espumosa.
Revolver la harina y la sal en un tazón;
reservar. Agregar las yemas, una clara y
el azúcar a la mezcla de levadura. Añadir
el resto del agua, la leche, la mantequilla,
el aceite y la vainilla. Agregar la harina y
revolver hasta obtener una mezcla
homogénea.
Batir las claras a punto de nieve e
incorporarlas delicadamente a la mezcla.
Dejar reposar por una hora, revolviendo
cada 15 minutos.
Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Llenar la taza medidora con la mezcla.
Verter la mezcla en el centro de las
placas para hacer wafles/gofres y y
esparcirla uniformemente con una
espátula resistente al calor. Cerrar y girar
las placas 180°. Cocer hasta que la
unidad emita un pitido. Girar las placas
180° y retirar el wafle/gofre. Repetir con el
resto de la mezcla. Mantener los wafles/
gofres calientes en el horno precalentado
a 200°F (95°C), en una bandeja para
hornear. Servir con crema batida, frutas,
azúcar glasé o jarabe de fruta tibio.
Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta el final del ciclo de
cocción; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador.
*Para preparar wafles/gofres bien
dorados, le aconsejamos que utilice el
nivel de temperatura n.°4. Escoja un nivel
más bajo para que los wafles/gofres sean
menos cocidos o un nivel más alto para
que los wafles/gofres sean más cocidos
y crujientes.
Información nutricional por wafle/gofre: Calorías 300
(40% de grasa) • Carbohidratos 37g • Proteínas 8g
Grasa 13g • Grasa saturada 7g • Colesterol 94mg
Sodio 104mg • Calcio 61mg • Fibra 1g
13
Wafles/Gofres
“pan de jengibre”
Estos wafles/gofres con sabor a pan de
jengibre son deliciosos con frutas frescas, o
manzanas y peras caramelizadas.
Rinde 6 wafles/gofres
½ taza (120 ml) de agua tibia
1 cucharadita de azúcar granulada
cucharaditas (1 paquete) de
levadura seca activa
taza (185 g) de harina común
1 taza (50 g) de galletas “Graham”
molidas
¼ taza (50 g) de azúcar granulada
1 cucharadita de jengibre en polvo
1 cucharadita de jengibre en polvo
½ cucharadita de ralladura fina
de limón
2 tazas (475 ml) de leche tibia 3
huevos grandes
½ taza (115 g) de mantequilla sin sal,
derretida y enfriada
1 cucharadita de extracto natural
de vainilla
Poner el agua en un tazón grande.
Agregar 1 cucharadita del azúcar y la
levadura; revolver para disolver. Dejar
reposar por 10 minutos. En otro tazón,
revolver la harina, las galletas molidas,
¼ taza (50 g) del azúcar, la sal, el jengibre
y la ralladura. Agregar la leche, las yemas,
la mantequilla derretida enfriada y la
vainilla a la mezcla de levadura. Revolver
hasta que la mezcla esté suave. Agregar
los ingredientes secos y batir hasta
obtener una mezcla homogénea. Cubrir y
dejar reposar por 30 minutos, en un lugar
templado.
Batir las claras a punto de nieve e
incorporarlas delicadamente a la mezcla.
Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Llenar la taza medidora. Verter la mezcla
en el centro de las placas para hacer
wafles/gofres y esparcirla con una
espátula resistente al calor. Cerrar la
waflera/gofrera y girar 180° hacia la
derecha. Cocer hasta que el aparato
emita un pitido. Girar las placas 180° y
retirar el wafle/gofre. Repetir con el resto
de la mezcla. Mantener los wafles/gofres
calientes en el horno precalentado a
200°F (95°C), en una bandeja para
hornear. Servir con crema de limón,
frutas, mermelada, azúcar glasé, jarabe
de fruta o crema batida.
Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta el final del ciclo de
cocción; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador.
*Para preparar wafles/gofres bien
dorados, le aconsejamos que utilice el
nivel de temperatura n.°4. Escoja un nivel
más bajo para que los wafles/gofres sean
menos cocidos o un nivel más alto para
que los wafles/gofres sean más cocidos y
crujientes.
Información nutricional por wafle/gofre: Calorías 458
(44% de grasa) • Carbohidratos 23g • Proteínas 11g
Grasa 23g • Grasa saturada 12g • Colesterol 159mg
Sodio 279mg • Calcio 120mg • Fibra 1g
Wafles/Gofres de
calabaza con nueces
Estos wafles/gofres con sabor a “muffins”
de calabaza frescos son deliciosos con jarabe
de arce/maple.
Rinde 6 wafles/gofres
taza (185 g) de harina común
1 onza (30 g) de nueces o pacanas
(tostadas si es posible), finamente
picadas
1 cucharada de maicena
1 cucharadita de polvo de hornear
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de canela en polvo
½ cucharadita de jengibre en polvo
¼ cucharadita de nuez moscada
recién rallada
¾ taza (175 g) de puré de calabaza
(en lata, escurrida)
14
2 huevos grandes
1 taza (235 ml) de leche entera
¼ taza (80 g) de jarabe de
arce/maple
3 cucharadas (45 g) de mantequilla
sin sal, derretida
1 cucharadita de extracto natural de
vainilla
3 claras de huevo grande
Colocar la harina, las nueces, la maicena,
el polvo de hornear, la sal, la canela, el
jengibre y la nuez moscada en un tazón
grande. Revolver para mezclar; reservar.
En otro tazón, colocar el puré de
calabaza, las yemas, la leche, el jarabe de
arce, la mantequilla derretida y la vainilla;
revolver hasta obtener una mezcla suave.
Agregar los ingredientes secos y revolver
con un batidor hasta obtener una mezcla
homogénea.
Montar las claras a punto de nieve, en un
tazón limpio. Incorporar delicadamente
las claras montadas a la mezcla.
Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel
deseado; el indicador luminoso verde se
encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
Llenar la taza medidora con la mezcla.
Verter la mezcla en el centro de la placa
para hacer wafles/gofres y esparcirla
uniformemente con una espátula
resistente al calor. Cerrar y girar las
placas 180°. Cocer hasta que la unidad
emita un pitido. Girar las placas 180° y
retirar el wafle/gofre. Repetir con el resto
de la mezcla. Mantener los wafles/gofres
calientes en el horno precalentado a
200°F (95°C), en una bandeja para
hornear. Servir con jarabe de arce tibio,
azúcar glasé o crema batida.
Para conseguir resultados óptimos, no
abra las placas hasta que el wafle/gofre
esté listo; esto podría afectar el buen
funcionamiento del temporizador.
*Para preparar wafles/gofres bien
dorados, le aconsejamos que utilice el
nivel de temperatura n.°4. Escoja un nivel
más bajo para que los wafles/gofres sean
menos cocidos o un nivel más alto para
que los wafles/gofres sean más cocidos
y crujientes.
Información nutricional por wafle/gofre: Calorías 303
(35% de grasa) • Carbohidratos 40g • Proteínas 10g
Grasa 12g • Grasa saturada 5g • Colesterol 92mg
Sodio 579mg • Calcio 94mg • Fibra 2g
15
IB-13908-ESP
©2016 Cuisinart
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Impreso en China
16CE016192
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas
en esta pertenecen a sus titulares respectivos.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES Y LIBRO DE RECETAS Waflera/Tortillera Breakfast Express WAF-B50 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 13. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO CALIFICADO. NO DESARME EL APARATO. ESTE APARATO NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER REPARADA/CAMBIADA POR EL USUARIO. Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 14. Tenga sumo cuidado al mover un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 15. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio, especialmente si este toca las paredes o la puerta del armario/gabinete cuando cierra. 3. No toque las superficies calientes; utilice el mango o las perillas. 4. Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o heridas, NO SUMERJA EL CABLE, LA CLAVIJA O EL APARATO en agua u otro líquido. 5. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando sea usado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al piso o al agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart presenta un riesgo de incendio, electrocución o heridas. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE 8. No lo utilice en exteriores, ni para ningún otro fin que no sea el indicado. 9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. 10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente. 11. Siempre desconecte el aparato después del uso. 12. Siempre conecte el cable a la toma de corriente antes de encender el aparato. Siempre ponga el control de temperatura en la posición n.° 1 antes de desconectarlo. 2 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA el aceite con una toallita de papel o una brocha. Retire el aparato del material de embalaje y quite las etiquetas promocionales pegadas en su cuerpo. Asegúrese de que todas las piezas descritas en la sección Piezas y características estén incluidas. Le aconsejamos que guarde el material de embalaje. Para su protección, el cable de su aparato está dotado de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra. ÍNDICE Medidas de seguridad importantes........ 2 Antes del primer uso............................... 3 Piezas y características........................... 4 USO DE EXTENSIONES Instrucciones de operación..................... 5 El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Puede usarse una extensión eléctrica con cuidado. Cómo hacer wafles/gofres...................... 5 Cómo hacer tortillas de huevo................ 5 Consejos útiles........................................ 6 La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue de la encimera/ mesa donde puede ser jalado por niños o puede causar tropiezos. Asegúrese de que la extensión tenga puesta a tierra. Limpieza y mantenimiento..................... 6 Garantía................................................... 7 Recetas.................................................. 8 Conecte el cable a una toma de corriente de 120V solamente y no utilice el aparato con un convertidor de voltaje. El incumplimiento de estas instrucciones invalidará la garantía. ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el aparato por primera vez, limpie las placas con un paño ligeramente humedecido para quitar el polvo acumulado durante el transporte. Puede que el aparato produzca humo y un ligero olor a quemado la primera vez que lo use; esto es normal. NOTA: las placas de su waflera/tortillera Cuisinart® Breakfast Express® cuentan con un revestimiento antiadherente. Sin embargo, le aconsejamos que las engrase con aceite o spray vegetal antes del primer uso. Distribuya 3 Piezas y características 1. Placas para hacer wafles/gofres – Cuecen wafles/gofres belgas extragruesos de 1 pulgada (2.5 cm). 2. Placas para tortilla de huevo y panqueque 3. Perillas de control de temperatura independientes Permiten ajustar la temperatura según la mezcla o sus preferencias. 4. Botón de encendido/apagado 5. Indicadores luminosos 7  Luces verdes independientes (una para cada lado); se encienden cuando la unidad alcanza a temperatura adecuada, y otra vez al final de la cocción. 5 6. Señales sonoras (no ilustradas)  La unidad emite seis pitidos cuando alcanza la temperatura adecuada para cocer ( solamente para el primer ciclo de cocción). La unidad emite tres pitidos al final de la cocción, para indicar que el wafle/gofre o la tortilla de huevo están listos. 8 1 7. Asas – Permiten girar las placas, para una cocción uniforme. 8. Taza medidora 9. Sin BPA (no ilustrado) Ninguna de las piezas en contacto con los alimentos/líquidos contiene bisfenol A (BPA). 3 2 4 3 4 5 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cómo hacer wafles/gofres 1. Precaliente el lado para hacer wafles/ gofres al nivel deseado y abra las placas. Llene la taza medidora proveída con mezcla. Vierta la mezcla en el centro de la placa inferior. Esparza uniformemente la mezcla con una espátula resistente al calor. 2. Cierre y gire las placas 180°. 3. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres pitidos y el indicador luminoso verde se encenderá. 4. Gire las placas de tal manera que el indicador luminoso se encuentre arriba. Abra las placas y retire el wafle/gofre. Repita con el resto de la mezcla. 5. Después de terminar, apague el aparato, poniendo el botón de encendido/apagado sobre “OFF”, y desconecte el cable de la toma de corriente. Permita que el aparato se enfríe completamente antes de manipularlo. 1. C  oloque el aparato sobre una superficie limpia y plana. 2. C  onecte el cable a una toma de corriente. 2. P  onga el botón de encendido/apagado sobre “ON”. 3. A  juste la temperatura al nivel deseado. El nivel 1 producirá wafles/gofres o tortillas huevo poco cocidos. El nivel 6 producirá wafles/gofres o tortillas huevo muy cocidos. Le aconsejamos que experimente con varios niveles para determinar cuál prefiere. 4. ¡AVISO IMPORTANTE! Siempre aceite las placas, usando aceite o spray vegetal sin sabor, antes de la cocción. Pero primero: precaliéntelas. 5. ¡AVISO IMPORTANTE! SIGA LAS INSTRUCCIONES A CONTINUACIÓN PARA ABRIR/CERRAR LA UNIDAD FÁCILMENTE. PARA ABRIR: ponga el pulgar encima del asa inferior y el índice debajo del asa superior. Empuje hacia arriba y abajo para abrir. PARA CERRAR: ponga el pulgar encima del asa superior y los dedos debajo del asa inferior. Apriete para cerrar. NOTA: puede que las placas se abran ligeramente durante la cocción; esto es normal. Si esto ocurriera, espere hasta que la unidad emita un pitido (lo que indica que el ciclo de cocción ha terminado) para girar las placas; no gire las placas durante la cocción. Para evitar que las placas se abran durante la cocción, reduzca la cantidad de mezcla usada. 6. P  ara conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. Cómo hacer tortilla de huevo 1. Precaliente el lado para hacer tortilla de huevo al nivel deseado y abra las placas. Vierta la mezcla de huevos batidos sobre la placa inferior. 2. Cierre las placas y espere por 20 segundos. Luego, gire las placas 180°. El indicador luminoso verde se apagará. 3. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres pitidos y el indicador luminoso verde se encenderá. 4. Gire las placas de tal manera que el indicador luminoso se encuentre arriba. Abra las placas y retire la tortilla de huevo. Repita con el resto de la mezcla de huevos. 5. Después de terminar, apague el aparato, poniendo el botón de encendido/apagado sobre “OFF”, y desconecte el cable de la toma de corriente. Permita que el aparato se enfríe completamente antes de manipularlo. Nota: si desea, puede preparar un wafle/ gofre y una tortilla de huevo al mismo tiempo, siguiendo las mismas instrucciones. 5 CONSEJOS Y SUGERENCIAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El nivel 1 producirá wafles/gofres o tortillas huevo poco cocidos. El nivel 6 producirá wafles/gofres o tortillas huevo muy cocidos. Le aconsejamos que experimente con varios niveles para determinar cuál prefiere. Después de cada uso, apague (OFF) y desconecte el aparato. Abra las placas y permita que se enfríen antes de limpiarlas. Nunca desarme el aparato para limpiarlo. Elimine los residuos de las placas con una brocha y absorba el aceite con un papel absorbente o un paño seco. También puede limpiar las placas con un paño ligeramente humedecido para evitar las manchas y la acumulación de residuos de aceite y evitar que la mezcla adhiera a las placas. Para que los wafles/gofres sean homogéneos, vierta la mezcla en el centro de la placa inferior y espárzala hacia las orillas hasta cubrir totalmente la superficie de la placa. Para mejores resultados, llene la taza medidora proveída hasta arriba. El asa de la taza medidora le permitirá colgar esta en el borde del tazón. Compruebe que las placas estén completamente frías antes de limpiarlas. Si hay mezcla pegada sobre las placas, vierta un poco de aceite encima y espere por aproximadamente 5 minutos; esto remojará la mezcla seca para facilitar la limpieza. Revuelva la harina antes de medirla. Después de echarla en la taza medidora, pase el filo de un cuchillo encima de esta para eliminar el exceso de harina. Medir la harina precisamente le permitirá preparar wafles/ gofres más ligeros. Limpie la carcasa del aparato con un paño suave seco. Nunca utilice limpiadores abrasivos ni estropajos duros. NUNCA SUMERJA EL CABLE, LA CLAVIJA NI EL APARATO EN AGUA U OTRO LÍQUIDO. Nota: cuando prepara tortillas de huevo, “frittatas”, panqueques y pan de maíz, deje la mezcla descansar por 20 segundos antes de girar las placas. Mantenimiento: cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. Los wafles/gofres son mejores recién hechos, pero si desea, los puede mantener calientes en un horno precalentado a 95 °C (200 °F), adentro de un molde o envueltos en papel de aluminio. Nota: los wafles/gofres envueltos en papel de aluminio serán menos crujientes. Los wafles/gofres se congelan muy bien. Permita que se enfríen, luego póngalos en una bolsa hermética, entre hojas de papel encerado. Recaliéntelos en el horno o en la tostadora. Si nota que los wafles/gofres pegan a las placas, añada un poco de aceite o mantequilla derretida a la mezcla. 6 GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía. Los residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto defectuoso a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart® de este tipo. (válida en los EE.UU. y en Canadá solamente) Esta garantía es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si ha comprado su aparato Cuisinart® en una tienda, para uso personal o casero. A excepción de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los detallistas u otros comerciantes. La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá al consumidor a un centro de servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará al consumidor por el precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del producto por el consumidor hasta que este se dañe. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el producto a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda ajustar o reparar el producto de manera económica. Cuisinart será responsable por los gastos de servicio, reparación, reemplazo o reembolso de los productos defectuosos durante el período de garantía. Cuisinart garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido utilizado para uso doméstico y según las instrucciones. Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación. Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-800-7260190. Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía. Si este aparato presentara algún defecto de materiales o fabricación durante el período de garantía, la reparemos o reemplazaremos (a nuestra opción). Para obtener servicio bajo esta garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al 1-800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso a: Cuisinart, Service Department, 7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307. ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO Si su aparato tiene algún problema, le recomendamos que llame a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar el aparato a Cuisinart. Un representante le confirmará si su aparato sigue bajo garantía y le indicará la dirección del centro de servicio más cercano. Regrese el aparato defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$10.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envío. Este aparato satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para uso sobre corriente de 120V, usando accesorios y piezas de repuesto autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso institucional o comercial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal NOTA: para más seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un método de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no será responsable por los daños ocurridos durante el transporte o por los paquetes mandados a una dirección equivocada. Los productos perdidos y/o lastimados durante el envío no serán cubiertos bajo esta garantía. Recuerde incluir su nombre, dirección y teléfono, la descripción del problema, así como cualquier información pertinente. 7 ÍNDICE uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye expresamente todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. “Frittata” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tortilla de claras . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tortilla de huevo con jamón y queso 9 Tostadas francesas . . . . . . . . . . . . . 10 Importante: si debe llevar el aparato defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deberían llamar al servicio posventa de Cuisinart al 1-800-7260190 a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el producto esté bajo garantía. Panqueques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panqueques de harina de maíz . . . 10 Sándwich de tostadas francesas con jamón y queso para el desayuno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 “Muffins” ingleses rápidos . . . . . . . 11 Huevos fritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pan de maíz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wafles/Gofres listos para el desayuno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wafles/Gofres belgas tradicionales 13 Wafles/Gofres “pan de jengibre” . . 14 Wafles/Gofres de calabaza con nueces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8 RECETAS verde parpadeará por 20 segundos, y luego permanecerá encendida. Cuando la luz deje de parpadear, girar las placas 180°. “Frittata” Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres pitidos y el indicador luminoso verde se encenderá. Rinde 1 taza (235 ml) 2 huevos grandes, ligeramente batidos ½ onza (15 g) de Mozzarella de leche entera rallada 2 onzas (60 g) de cubitos de papa cocida 1 pizca de sal/pimienta Información nutricional por porción: Calorías 30 (0 % de grasa) • Carbohidratos 1 g • Proteínas 6 g Grasa 0 g • Grasa saturada 0 g • Colesterol 0 g Sodio 115 mg • Calcio 2 % • Fibra 1 g Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Tortilla de huevo con jamón y queso Mezclar los ingredientes y verter la mezcla sobre la placa para hacer tortilla de huevo. Cerrar la tapa. La luz verde parpadeará por 20 segundos, y luego permanecerá encendida. Cuando la luz deje de parpadear, girar las placas 180°. Rinde 2 porciones 2 huevos grandes 1 ⁄8 cucharadita de salsa picante ¼ cucharadita de sal 1 ⁄8 cucharadita de pimienta negra 2 cucharaditas de cebolletas (“scallions”) Spray vegetal ¼ taza (30 g) de queso Parmesano rallado 2 onzas (60 g) de jamón, en cubitos Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres pitidos y el indicador luminoso verde se encenderá. Precalentar el aparato al nivel 6 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Información nutricional por “frittata”: Calorías 200 (50 % de grasa) • Carbohidratos 11 g • Proteínas 15 g Grasa 12 g • Grasa saturada 4 g • Colesterol 382 mg Sodio 260 mg • Calcio 197 mg • Fibra 67 g Mezclar los ingredientes y verter la mezcla sobre la placa para hacer tortilla de huevo. Cerrar la tapa. La luz verde parpadeará por 20 segundos, y luego permanecerá encendida. Cuando la luz deje de parpadear, girar las placas 180°. Tortilla de claras Rinde 1 porción 1 ⁄4 taza (60 ml) de claras de huevo, batidas Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres pitidos y el indicador luminoso verde se encenderá. Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Verter la mezcla sobre la placa para hacer tortilla de huevo. Cerrar la tapa. La luz 9 Mezclar los ingredientes en una taza medidora de vidrio grande. Verter 1 taza (235 ml) de la mezcla sobre la placa para hacer tortilla de huevo. Cerrar la tapa. La luz verde parpadeará por 20 segundos, y luego permanecerá encendida. Cuando la luz deje de parpadear, girar las placas 180°. Información nutricional por tortilla de huevos: Calorías 190 (90 % de grasa) • Carbohidratos 3 g Proteínas 23 g • Grasa 9 g • Grasa saturada 3.5 g Colesterol 240 mg • Sodio 950 mg Calcio 15 % • Fibra 18 g Tostadas francesas Rinde 2 porciones 2 huevos grandes ½ taza (120 ml) de leche baja en grasa ½ cucharadita de extracto de vainilla Canela en polvo, al gusto 4 rebanadas de pan blanco Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres pitidos y el indicador luminoso verde se encenderá. Información nutricional por panqueque: Calorías 75 (3 % de grasa) • Carbohidratos 8 g Proteínas 4 g • Grasa 2 g • Grasa saturada 5 g Colesterol 19 mg • Sodio 169 mg Calcio 82 mg • Fibra 3 g Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Batir los huevos, la leche, la vainilla y la canela. Mojar el pan en la mezcla. Colocar el pan sobre la placa para hacer tortilla de huevo. Panqueques de harina de maíz Cerrar y girar las placas 180°. Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres pitidos y el indicador luminoso verde se encenderá. Rinde 4–5 porciones 1¼ taza (365 g) de suero de leche (“buttermilk”) 1 huevo 2 tazas (230 g) de harina de maíz ½ cucharadita de bicarbonato de sodio ½ cucharadita de sal Información nutricional por tortilla de huevos: Calorías 330 (100 % de grasa) • Carbohidratos 42 g Proteínas 16 g • Grasa 11 g • Grasa saturada 3.5 g Colesterol 255 mg • Sodio 490 mg Calcio 15 % • Fibra 1.84 g Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Panqueques Mezclar los ingredientes en una taza medidora de vidrio grande. Verter ½ taza (120 ml) de la mezcla sobre la placa para hacer tortilla de huevo. Cerrar la tapa. La luz verde parpadeará por 20 segundos, y luego permanecerá encendida. Cuando la luz deje de parpadear, girar las placas 180°. Rinde aproximadamente 12 porciones 1 taza (235 ml) de leche 2 taza (250 g) de mezcla preparada para hacer panqueques 1 huevo 1 cucharada de aceite vegetal Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres Precalentar el aparato al nivel 3 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. 10 “Muffins” ingleses rápidos pitidos y el indicador luminoso verde se encenderá. Información nutricional por panqueque: Calorías 540 (1.4 % de grasa) • Carbohidratos 100 g Proteínas 16 g • Grasa 4 g • grasa saturada 2 g Colesterol 56 mg • Sodio 1112 mg Calcio 197 mg • Fibra 1 g Rinde 5 “muffins” 1 bola de masa de pizza (comprada) Harina de maíz amarilla para espolvorear Sándwich de tostadas francesas con jamón y queso para el desayuno Precalentar el aparato al nivel 5 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Dividir la masa en 5 porciones iguales. Formar una bola con cada porción, y luego espolvorear ligeramente con harina de maíz. Colocar la bola de masa sobre la placa para hacer tortilla de huevo. Cerrar y girar las placas 180°. Rinde 1 sándwich ¼ taza (60 ml) de leche entera, semidescremada (baja en grasa) o descremada (sin grasa) 2 huevos 1 pizca de canela en polvo 2 rebanadas de pan blanco 2 lonchas de jamón 1 loncha de queso americano Cocer por 8 minutos, usando el nivel de temperatura 4, o el nivel deseado (ignorar los pitidos). Información nutricional por “muffin”: Calorías 85 (10 % de grasa) • Carbohidratos 8 g • Proteínas 5 g Grasa 6 g • Grasa saturada 7 g • Colesterol 0 mg Sodio 500 mg • Calcio 3 mg • Fibra 3 g Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Huevos fritos Mezclar, batiendo, los huevos y la canela. Mojar un lado de la primera rebanada de pan en la mezcla. Colocar el pan sobre la placa para hacer tortilla de huevo, el lado mojado apuntando hacia abajo. Cubrir con una loncha de jamón, una loncha de queso, y otra loncha de jamón. Mojar un lado de la segunda rebanada de pan en la mezcla. Colocar el pan sobre el jamón, el lado mojado apuntando hacia arriba. Rinde 1 porción Spray vegetal 2 huevos grandes Precalentar el aparato al nivel 2 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Engrasar las placas para hacer tortilla de huevo con spray vegetal. Romper un huevo en la placa inferior. Cerrar la placa, Cocer, sin girar las placas, por 2 minutos, o hasta el punto de cocción deseado (ignorar los pitidos). Cerrar y girar las placas 180°. Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. Al final de la cocción, la unidad emitirá tres pitidos y el indicador luminoso verde se encenderá. Información nutricional por porción (2 huevos): Calorías 129 (63 % de grasa) • Carbohidratos 7 g Proteínas 11 g • Grasa 9 g • Grasa saturada 3 g Colesterol 372 mg • Sodio 125 mg Calcio 47 mg • Fibra 0 g Información nutricional por sándwich: Calorías 405 (46 % de grasa) • Carbohidratos 20 g • Proteínas 3 g Grasa 21 g • Grasa saturada 8 g • Colesterol 401 mg Sodio 860 mg • Calcio 325 mg • Fibra 8 g 11 Pan de maíz el desayuno, simplemente agregue los últimos ingredientes a la mezcla. Rinde 6 wafles/gofres ½ taza (120 ml) de agua tibia 1 cucharada (15 g) de azúcar granulada 2¼ cucharaditas (1 paquete) de levadura seca activa 2 tazas (475 ml) de leche entera tibia ½ taza (115 g) de mantequilla sin sal, derretida y enfriada 1 cucharadita de sal 2 tazas (250 g) de harina común 2 huevos grandes, ligeramente batidos 2 cucharaditas de extracto natural de vainilla ¼ cucharadita de bicarbonato de sodio Rinde 6 porciones 1¼ taza (155 g) de harina común ¾ taza (75 g) de harina de maíz ¼ taza (50 g) de azúcar granulada 2 cucharaditas de polvo de hornear ½ cucharadita de sal 1 taza (235 ml) de leche 1 huevo, batido ¼ taza (60 ml) de aceite vegetal Precalentar el aparato al nivel 5 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Mezclar la harina, la harina de maíz, el azúcar, el polvo de hornear y la sal en un tazón grande. Agregar la leche, el huevo y el aceite; mezclar brevemente. Verter 1½ taza (355 ml) de la mezcla sobre la placa para hacer tortilla de huevo. La noche anterior (o por lo menos 8 horas antes de preparar los wafles/gofres), revolver el agua, el azúcar y la levadura en un tazón. Dejar reposar durante 10 minutos, hasta que la mezcla se ponga espumosa. Agregar la leche tibia, la mantequilla derretida y la sal. Batir hasta obtener una mezcla homogénea. Cerrar la tapa. La luz verde parpadeará por 20 segundos, y luego permanecerá encendida. Cuando la luz deje de parpadear, girar las placas 180°. Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; Nota: para preparar pan de maíz con mezcla preparada, seguir las instrucciones más arriba. No seguir las instrucciones del paquete en cuanto al tiempo de cocción, ya que el pan cocerá más rápido en el Breakfast Express®. Cubrir con papel film/plástico y dejar reposar fuera del refrigerador por 8 horas o más. Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Información nutricional por porción: Calorías 616 (9 % de grasa) • Carbohidratos 61 g • Proteínas 9 g Grasa 40 g • Grasa saturada 3 g • Colesterol 6 mg Sodio 330 mg • Calcio 62 mg • Fibra 5 g Mientras tanto, agregar los huevos, la vainilla y el bicarbonato a la mezcla. Llenar la taza medidora con la mezcla. Verter la mezcla en el centro de la placa para hacer wafles/gofres y esparcirla uniformemente con una espátula resistente al calor. Cerrar y girar las placas 180°. Cocer hasta que la unidad emita un pitido. Girar las placas 180° y retirar el wafle/gofre. Repetir con el resto de la mezcla. Mantener los wafles/gofres calientes en el horno precalentado a 200 °F (95 °C), en una bandeja para Wafles/Gofres listos para el desayuno La casi totalidad de la mezcla se prepara la noche anterior. Los huevos, la vainilla y el bicarbonato se agregan justo antes de la cocción. La mezcla podrá conservarse en el refrigerador durante hasta 3 días. Para preparar wafles/gofres frescos para 12 hornear. Servir con frutas frescas, mermelada, azúcar glasé, jarabe de fruta tibio o crema batida. Revolver la harina y la sal en un tazón; reservar. Agregar las yemas, una clara y el azúcar a la mezcla de levadura. Añadir el resto del agua, la leche, la mantequilla, el aceite y la vainilla. Agregar la harina y revolver hasta obtener una mezcla homogénea. Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. Batir las claras a punto de nieve e incorporarlas delicadamente a la mezcla. Dejar reposar por una hora, revolviendo cada 15 minutos. *Para preparar wafles/gofres bien dorados, le aconsejamos que utilice el nivel de temperatura n.° 4. Escoja un nivel más bajo para que los wafles/gofres sean menos cocidos o un nivel más alto para que los wafles/gofres sean más cocidos y crujientes. Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Información nutricional por wafle/gofre: Calorías 373 (49 % de grasa) • Carbohidratos 38 g • Proteínas 10 g Grasa 20 g • Grasa saturada 12 g Colesterol 123 mg • Sodio 501 mg Calcio 117 mg • Fibra 1 g Llenar la taza medidora con la mezcla. Verter la mezcla en el centro de las placas para hacer wafles/gofres y y esparcirla uniformemente con una espátula resistente al calor. Cerrar y girar las placas 180°. Cocer hasta que la unidad emita un pitido. Girar las placas 180° y retirar el wafle/gofre. Repetir con el resto de la mezcla. Mantener los wafles/ gofres calientes en el horno precalentado a 200 °F (95 °C), en una bandeja para hornear. Servir con crema batida, frutas, azúcar glasé o jarabe de fruta tibio. Wafles/Gofres belgas tradicionales Los wafles/gofres belgas son crujientes por fuera y suaves por dentro. son perfectos para cualquier ocasión y deliciosos con jarabe de arce o su aderezo favorito, como fresas y crema batida. Rinde 10 wafles/gofres 1½ taza (355 ml) de agua 2¼ cucharaditas (1 paquete) de levadura seca activa 1 ⁄3 taza (135 g) de azúcar granulada 3 tazas (375 g) de harina común, tamizada ¼ cucharadita de sal 3 huevos grandes + 1 clara 1½ taza (355 ml) de leche entera 8 cucharadas (115 g) de mantequilla sin sal, derretida y enfriada 2 cucharaditas de aceite vegetal 2 cucharaditas de extracto natural de vainilla Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. *Para preparar wafles/gofres bien dorados, le aconsejamos que utilice el nivel de temperatura n.° 4. Escoja un nivel más bajo para que los wafles/gofres sean menos cocidos o un nivel más alto para que los wafles/gofres sean más cocidos y crujientes. Información nutricional por wafle/gofre: Calorías 300 (40 % de grasa) • Carbohidratos 37 g • Proteínas 8 g Grasa 13 g • Grasa saturada 7 g • Colesterol 94 mg Sodio 104 mg • Calcio 61 mg • Fibra 1 g Calentar la mitad del agua hasta que alcance 105–110 °F (40–45 °C). Revolver el agua tibia, la levadura y una pizca de azúcar; dejar reposar por 5–10 minutos, hasta que la mezcla se vuelva espumosa. 13 Wafles/Gofres “pan de jengibre” wafles/gofres y esparcirla con una espátula resistente al calor. Cerrar la waflera/gofrera y girar 180° hacia la derecha. Cocer hasta que el aparato emita un pitido. Girar las placas 180° y retirar el wafle/gofre. Repetir con el resto de la mezcla. Mantener los wafles/gofres calientes en el horno precalentado a 200 °F (95 °C), en una bandeja para hornear. Servir con crema de limón, frutas, mermelada, azúcar glasé, jarabe de fruta o crema batida. Estos wafles/gofres con sabor a pan de jengibre son deliciosos con frutas frescas, o manzanas y peras caramelizadas. Rinde 6 wafles/gofres ½ taza (120 ml) de agua tibia 1 cucharadita de azúcar granulada 2¼ cucharaditas (1 paquete) de levadura seca activa 1½ taza (185 g) de harina común 1 taza (50 g) de galletas “Graham” molidas ¼ taza (50 g) de azúcar granulada 1 cucharadita de jengibre en polvo 1 cucharadita de jengibre en polvo ½ cucharadita de ralladura fina de limón 2 tazas (475 ml) de leche tibia 3 huevos grandes ½ taza (115 g) de mantequilla sin sal, derretida y enfriada 1 cucharadita de extracto natural de vainilla Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta el final del ciclo de cocción; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. *Para preparar wafles/gofres bien dorados, le aconsejamos que utilice el nivel de temperatura n.° 4. Escoja un nivel más bajo para que los wafles/gofres sean menos cocidos o un nivel más alto para que los wafles/gofres sean más cocidos y crujientes. Información nutricional por wafle/gofre: Calorías 458 (44 % de grasa) • Carbohidratos 23 g • Proteínas 11 g Grasa 23 g • Grasa saturada 12 g • Colesterol 159 mg Sodio 279 mg • Calcio 120 mg • Fibra 1 g Wafles/Gofres de calabaza con nueces Poner el agua en un tazón grande. Agregar 1 cucharadita del azúcar y la levadura; revolver para disolver. Dejar reposar por 10 minutos. En otro tazón, revolver la harina, las galletas molidas, ¼ taza (50 g) del azúcar, la sal, el jengibre y la ralladura. Agregar la leche, las yemas, la mantequilla derretida enfriada y la vainilla a la mezcla de levadura. Revolver hasta que la mezcla esté suave. Agregar los ingredientes secos y batir hasta obtener una mezcla homogénea. Cubrir y dejar reposar por 30 minutos, en un lugar templado. Estos wafles/gofres con sabor a “muffins” de calabaza frescos son deliciosos con jarabe de arce/maple. Rinde 6 wafles/gofres 1½ taza (185 g) de harina común 1 onza (30 g) de nueces o pacanas (tostadas si es posible), finamente picadas 1 cucharada de maicena 1 cucharadita de polvo de hornear 1 cucharadita de sal 1 cucharadita de canela en polvo ½ cucharadita de jengibre en polvo ¼ cucharadita de nuez moscada recién rallada ¾ taza (175 g) de puré de calabaza (en lata, escurrida) Batir las claras a punto de nieve e incorporarlas delicadamente a la mezcla. Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Llenar la taza medidora. Verter la mezcla en el centro de las placas para hacer 14 2 huevos grandes 1 taza (235 ml) de leche entera ¼ taza (80 g) de jarabe de arce/maple 3 cucharadas (45 g) de mantequilla sin sal, derretida 1 cucharadita de extracto natural de vainilla 3 claras de huevo grande menos cocidos o un nivel más alto para que los wafles/gofres sean más cocidos y crujientes. Información nutricional por wafle/gofre: Calorías 303 (35 % de grasa) • Carbohidratos 40 g • Proteínas 10 g Grasa 12 g • Grasa saturada 5 g • Colesterol 92 mg Sodio 579 mg • Calcio 94 mg • Fibra 2 g Colocar la harina, las nueces, la maicena, el polvo de hornear, la sal, la canela, el jengibre y la nuez moscada en un tazón grande. Revolver para mezclar; reservar. En otro tazón, colocar el puré de calabaza, las yemas, la leche, el jarabe de arce, la mantequilla derretida y la vainilla; revolver hasta obtener una mezcla suave. Agregar los ingredientes secos y revolver con un batidor hasta obtener una mezcla homogénea. Montar las claras a punto de nieve, en un tazón limpio. Incorporar delicadamente las claras montadas a la mezcla. Precalentar el aparato al nivel 4 o al nivel deseado; el indicador luminoso verde se encenderá cuando el aparato alcance la temperatura deseada. Llenar la taza medidora con la mezcla. Verter la mezcla en el centro de la placa para hacer wafles/gofres y esparcirla uniformemente con una espátula resistente al calor. Cerrar y girar las placas 180°. Cocer hasta que la unidad emita un pitido. Girar las placas 180° y retirar el wafle/gofre. Repetir con el resto de la mezcla. Mantener los wafles/gofres calientes en el horno precalentado a 200 °F (95 °C), en una bandeja para hornear. Servir con jarabe de arce tibio, azúcar glasé o crema batida. Para conseguir resultados óptimos, no abra las placas hasta que el wafle/gofre esté listo; esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador. *Para preparar wafles/gofres bien dorados, le aconsejamos que utilice el nivel de temperatura n.° 4. Escoja un nivel más bajo para que los wafles/gofres sean 15 ©2016 Cuisinart 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Impreso en China Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en esta pertenecen a sus titulares respectivos. 16CE016192 IB-13908-ESP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Cuisinart GR17E El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas