Transcripción de documentos
MODEL :
PROD. NO :
DK
Bemærk de oplysninger om dit
TV,der findes på kassen eller
bagsiden af TV-apparatet.
SF
Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television
takana olevat merkinnät.
NO
Noter deg referansen for TVapparatet,som du finner på
emballasjen eller på baksiden
avapparatet.
ES
Anote las referencias de su televisor
que se encuentran en el embalaje o
en la parte trasera del aparato.
PT
SU
Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller
baksidan av TV-apparaten.
Anote as referências do seu
televisor localizadas na embalagem
ou na parte de trás do aparelho.
Telra_12536-941 (DK) 6 Front Pag2 2
1/13/2006 5:09:35 PM
Introducción
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado
para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo
lea atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
•R
eglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio
Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
•R
eglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989)
Anexo V.
Nota: Las especificaciones y la información puede cambiar sin previo aviso.
Indice
Instalación
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Los botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información acerca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Las teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Otros ajustes del menú Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Búsqueda manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Periféricos
Conexión de otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para seleccionar los aparatos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información práctica
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información acerca de la seguridad Campos eléctricos, magnéticos y
electromagnéticos (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
°
Español
Utilización
Ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Función despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bloqueo del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Directiva para el reciclado
El embalaje de este producto puede ser reciclado. Por favor recicle su TV según las
normativas.
Reciclado de su producto usado
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados.
El punto verde del producto significa que el producto está cubierto por la directiva europea
2002/96/EC. Por favor, informese de los lugares de reciclado para este tipo de aparatos. Por
favor, actue acorde con las normas locales y no se deshaga de su producto más que en
lugares apropiados, de esta forma podrá ayudar a prevenir potenciales consequencias
negativas para el medioambiente y la salud.
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.1 1
1/17/2006 2:09:50 PM
5 cm
Instalación
5 cm
5 cm
& Instalación del televisor
FM.�
ANT.
“ Mando a distancia
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
Coloque su televisor sobre una superficie
sólida y estable,
dejando un espacio
5 cm libre
5 cm
de al menos 5 cm. alrededor del aparato.
5 cm
Para evitar cualquier
situación peligrosa,
no coloque sobre el televisor objetos que
cubran
(tapete), llenos de
líquido (florero)
5 cm
5 cm
o que desprendan calor (lámpara). Además,
el televisor no debe estar expuesto a
proyecciones de agua. FM.�
é Conexiones
ANT.
Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas,
respetando las polaridades. Verificar que el
FM.� en posición T V.
selector de modo está bien
Las pilas que se entreganANT.
con el aparato no
contienen mercurio ni cadmio níquel, debido a
nuestra preocupación por respetar el entorno.
Le rogamos que no arroje sus pilas usadas sino
que utilice los medios de reciclaje puestos a su
disposición (consulte a su proveedor). En caso de
remplazo, utilice pilas del mismo tipo.
‘ Puesta en marcha
FM.�
ANT.
FM.
ANT.
o
• Introduzca la clavija de antena en la toma
: situada en la parte de atrás.
• P ara las versiones equipadas de radio :
introduzca el enchufe de la antena de radio en la
toma FM ANT con el adaptador suministrado.
Con las antenas de interior, la recepción puede
ser difícil en algunas condiciones. Puede mejorarla
girando la antena. Si la recepción sigue siendo
mediocre, se debe utilizar una antena exterior.
• Conecte el cable de alimentación al enchufe
(220-240 V / 50 Hz).
Para encender el televisor, pulse el botón
Encendido-Apagado. Se enciende un
piloto rojo y se ilumina la pantalla. Vaya
directamente al capítulo Instalación rápida en
la página 5.
Si el televisor permanece en modo standby,
pulse el botón P # del mando a distancia.
El piloto parpadea cuando usted utiliza el mando
a distancia.
Los botones del televisor
El televisor posee 5 botones colocados en la parte
delantera o superior del aparato según el modelo.
Los botones VOLUME - + (- ” +) permiten
ajustar el sonido. Los botones PROGRAM - +
(- P + o - +) permiten seleccionar los programas
deseados. Para acceder a los menús, mantenga
pulsados los 2 botones ” - y ” + .
Los botones PROGRAM - + pueden entonces
ser utilizados para seleccionar un ajuste y los
botones - ” + para efectuarlo.
Para salir de los menús, mantenga pulsados los
2 botones ” - y ” +.
Nota: cuando está activada la función Bloqueo
Infantil estos botones no están disponibles (ver p. 8).
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.2 2
1/17/2006 2:09:51 PM
Información acerca
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Enchufe el televisor en una toma de corriente de 220V- 240 V AC, 50 Hz.
Desconecte el enchufe cuando:
la luz roja en la parte inferior del televisor está parpadeando continuamente.
aparece una línea blanca muy brillante en la pantalla.
hay una tormenta eléctrica.
el aparato no ha sido utilizado durante un período de tiempo muy largo.
Limpieza de la pantalla del televisor. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos. Utilice una
gamuza de piel o un paño suave ligeramente humedecido.
No se deben colocar objetos con llama al descubierto, tales como velas, encima o cerca del televisor.
No coloque su televisor debajo de los rayos directos del sol o de una fuente de calor.
No cubra u obstruya el televisor, ya que se podría calentar excesivamente.
Deje libres por lo menos 5 cm a cada lado del televisor para permitir que se ventile bien.
Evite colocar el aparato en un lugar, por ejemplo cerca de la ventana, donde puede estar expuesto a
lluvia o agua.
PRECAUCIÓN al utilizar pilas – Para evitar que salga el líquido de las pilas que puede provocar daños
corporales, daños a objetos o a la unidad:
Instale todas las pilas de forma correcta, con los polos + y - colocados tal como está marcado en la
unidad.
No mezcle las pilas (nuevas con viejas, de carbono con alcalinas, etc).
Saque las pilas del aparato si no se utiliza durante un tiempo largo.
El aparato no se debe exponer a salpicaduras o goteo de líquidos, ni se deben colocar en su cercanía
objetos llenos de líquido, tales como jarros.
Información acerca de la seguridad
• No deje el aparato en modo de standby durante un periodo de tiempo largo. Apague el aparato para
permitir que se desmagnetice. Un aparato desmagnetizado proporciona una buena calidad de imagen.
• No mueva el televisor mientras esté encendido. Pueden producirse desajustes de color en zonas de
la pantalla.
• Nunca intente reparar usted mismo un televisor que no funcione. Siempre consulte con personal
especializado.
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.3 3
1/17/2006 2:09:51 PM
Las teclas del mando a distancia
& Modo radio / tv
&
1
2
é
3
"
‘
4
(
5
§
è
6
!
ç
0
7
Para cambiar el televisor a modo radio o tv (para las
versiones equipadas con radio).
é Sonido Surround (disponible únicamente en algunas
versiones)
Para activar / desactivar el efecto de ampliación del
sonido. En estéreo, los altavoces parecen más distantes.
Para las versiones equipadas con Virtual Dolby Surround*,
se obtienen los efectos sonoros traseros del Dolby
Surround Pro Logic. En mono, se obtiene un efecto
espacial pseudo estéreo.
“ Información de pantalla / n° permanente
Para visualizar / borrar el número de programa, el
nombre (si existe), la hora, el modo de sonido y el
tiempo restante del temporizador. Pulse durante 5
segundos para activar la visualización permanente
del número.
‘ Preajuste del sonido
Permite acceder a una serie de preajustes: Voz,
Música, Teatro y retorno a Personal.
( Menú
Para llamar o salir de los menús.
§ Cursor / Formato
Estas 4 teclas permiten navegar en los menús. Las
teclas îÏ permiten ampliar o comprimir la
imagen verticalmente.
è Volumen
Para ajustar el nivel sonoro.
! Corte de sonido
Para suprimir o restablecer el sonido.
ç Teclas numéricas
Acceso directo a los programas. Para un programa de 2
cifras, se debe añadir la 2a cifra antes que desaparezca el
guión.
0 Temporizador
Para seleccionar una duración de puesta en modo de
espera automática (de 0 a 180 minutos).
1 Modo de espera
Permite poner el televisor en modo de espera. Para
encender, pulse P @#, b, 0 a 9 (o Â).
2 Modo de sonido
Permite forzar las emisiones Estéreo a Mono o
para les emisiones bilingües, elegir entre Dual‑I o
Dual‑II. Para los televisores equipados de la
recepción Nicam, según las emisiones, puede
forzar el sonido Nicam‑Estéreo a Mono o elegir
entre Nicam‑Dual‑I, Nicam‑Dual‑II y Mono.
La indicación Mono aparece en rojo cuando se trata
de una posición forzada.
3 Teclas de teletexto (p. 9)
4 Preajuste de la imagen
Permite acceder a una serie de preajustes:
Intenso, Natural, Suave, Multimedia y retorno a
Personal.
5 Llamada del teletexto (p. 9)
6 Selección de los programas
Para acceder al programa anterior o posterior. El
número, (el nombre) y el modo de sonido aparecen
algunos instantes.
Para algunos programas el título de la emisión aparece en la
parte inferior de la pantalla.
7 Selección de las tomas EXT
Pulse varias veces para seleccionar EXT y AV.
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.4 4
1/17/2006 2:09:51 PM
Instalación rápida
La primera vez que enciende el televisor,
aparece un menú en la pantalla. Este menú le
invita a elegir el país así como el idioma de los
menús:
WELCOME
Country
Language
...
ENGLISH
Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por
5 segundos las teclas ”- y ”+ del televisor,
para hacerlo aparecer.
& Utilice las teclas îÏ del telemando para
elegir su país, y luego valide con ¬.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la
opción “. . .”
é Luego seleccione su idioma con las teclas îÏ
y luego valide con ¬.
“ La búsqueda se inicia automáticamente.
Al final, el menú INSTALACION aparecerá
automáticamente.
Si los programas encontrados no se han
numerado correctamente, utilice el menú
Ordenar para volver a numerarlos.
Si no se ha encontrado ninguna imagen, ver
consejos (p. 12).
‘ Si desea salir de los menús, pulse varias
veces H.
Clasificación de los programas
Este menú permite cambiar la numeración de
los programas.
& Pulse la tecla H. El MENU PRINCIPAL se
visualiza en la pantalla.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
VARIOS
INSTALACION
INSTALACION
Idioma
ESPAÑOL
Pais
...
Sint. Auto.
Sint. Manual
Ordenar
é Seleccione INSTALACIÓN y pulse la tecla
cursor derecho.
“ Seleccione ORDENAR y pulse la tecla cursor
derecho.
‘ Seleccione el programa que desea desplazar
con las teclas îÏ y pulse ¬.
( A continuación, utilice las teclas îÏ para
seleccionar el nuevo número y valide con È.
§ Vuelva a empezar los pasos “ y ‘ tantas
veces como programas desee numerar.
è Para salir de los menús, pulse varias veces H.
Otros ajustes del menú Instalación
& Seleccione INSTALACIÓN y pulse la tecla
cursor derecho. Se mostrarán los siguientes
elementos:
• Idioma: para modificar el idioma de
visualización de los menús.
• País: para elegir su país.
Este ajuste interviene en la búsqueda, la
clasificación automática de los programas y
la visualización del teletexto. Si su país no
aparece en la lista, seleccione la opción “. . .”
•
•
Memo. Auto: para ejecutar una búsqueda
automática de todos los programas
disponibles en su región.
Al final, el menú INSTALACION
aparecerá automáticamente.
Si los programas encontrados no se han
numerado correctamente, utilice el menú
Ordenar para volver a numerarlos.
Si no se ha encontrado ninguna imagen, ver
consejos (p. 12).
Si desea salir de los menús, pulse varias
veces H.
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.5 5
1/17/2006 2:09:52 PM
Búsqueda manual
Este menú permite memorizar los programas
uno a uno o añadir un programa a la lista
existente.
& Pulse la tecla MENÚ para visualizar el Menú
principal.
é Seleccione INSTALACIÓN y pulse la tecla
cursor derecho.
“ Seleccione MEMORIZACIÓN MANUAL y
pulse la tecla cursor derecho.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
VARIOS
INSTALACION
Sinto. Manual
Programa
01
Nombre
----Sistema
EUROPA
Búsqueda
671 MHz
Sint. Fina
Memorizar
•
•
•
•
•
•
•
•
Sistema : seleccione Europa (detección
automática*) o, según las versiones, Europa
Oeste (norma BG), Europa Este (norma DK),
Reino Unido (norma I) o Francia (norma LL’).
* Salvo para Francia (norma LL’), se debe
seleccionar obligatoriamente la opción Francia.
Búsqueda : pulse ¬. La búsqueda empieza.
Cuando se encuentra un programa, la
búsqueda se detiene. Vaya al paso siguiente.
Si ya sabe la frecuencia del programa que
desea, escriba directamente el número con las
teclas del 0 al 9.
Si no se ha encontrado ninguna imagen, ver
consejos (p. 12).
Sint. fina : si la recepción no es satisfactoria,
ajústela con las teclas Ȭ.
Programa : escriba el número que desee con
las teclas Ȭ o de 0 a 9.
Nombre : utilice las teclas Ȭ para
desplazarse por la zona de visualización del
nombre (5 caracteres) y las teclas îÏ
para seleccionar los caracteres. Cuando haya
introducido el nombre, utilice la tecla È para
salir.
Memorizar : pulse ¬. El programa se
memoriza.
Repita los pasos é a è tantas veces como
programas desee memorizar.
Para salir de los menús, pulse varias veces H.
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.6 6
1/17/2006 2:09:52 PM
Ajustes de la imagen
& Seleccione IMAGEN del MENÚ PRINCIPAL
y pulse la tecla cursor derecho.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
VARIOS
INSTALACION
IMAGEN
Brillo ----I------Color
Contraste
Realce
Temp. del color FrÍo
NR
ENCENDER
Contraste+
APAGAR
Memorizar
é Utilice las teclas îÏ para seleccionar un
ajuste y las teclas Ȭ para ajustarlo.
“ Una vez realizados los ajustes, seleccione
la opción Memorizar y pulse ¬ para
guardarlos.
‘ Para salir de los menús, pulse varias veces H.
Descripción de los ajustes:
•B
rillo: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
• Color: actúa sobre la intensidad del color.
• Contraste: actúa sobre la diferencia entre los
tonos claros y los tonos oscuros.
•D
efinición: actúa sobre la nitidez de la imagen.
• Temp. Color: actúa sobre la calidad de los
colores: Frío (más azul), Normal (equilibrado)
o Caliente (más rojo).
• Reduc. Ruido: atenúa el ruido de la imagen (la
nieve), en caso de recepción difícil.
• Contraste +: ajuste automático del
contraste de la imagen que vuelve negra
permanentemente la parte más oscura de la
imagen.
• Memorizar: para memorizar los ajustes de la
imagen.
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.7 7
1/17/2006 2:09:52 PM
Función despertador
Este menú le permite utilizar el televisor
como un despertador.
& Seleccione FUNCIONES del MENÚ
PRINCIPAL y pulse la tecla cursor derecho.
é Seleccione APAGADO PROGRAMADO y
pulse la tecla cursor derecho.
Se mostrarán los siguientes elementos.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
VARIOS
INSTALACION
Programador
Final
ENCENDER
Hora
-- : -Apertura
-- : -Apagado
-- : -Nú. del Pr
00
Activo
ENCENDER
“ Final: para seleccionar una duración de la
puesta en espera automática.
‘ Hora: introduzca la hora actual.
( Apertura: introduzca la hora de inicio.
§ Apagado: introduzca la hora de puesta en
modo de espera.
è Nú.del Pro: introduzca el número del
programa deseado para el despertador.
! Activo: puede ajustar:
• Una vez para un despertador único;
• Diario para todos los días;
• Apagar para anular.
ç Pulse b para poner en modo de espera el
televisor. Se encenderá automáticamente
en la hora programada. Si deja encendido el
televisor, cambiará únicamente de programa
a la hora indicada (y se pondrá en modo de
espera a la Hora de Fin).
Bloqueo del televisor
Este menú le permite prohibir la utilización del
televisor.
& Seleccione FUNCIONES del MENÚ
PRINCIPAL y pulse la tecla cursor derecho.
é Seleccione BLOQUEO INFANTIL y pulse
la tecla cursor derecho.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
VARIOS
INSTALACION
VARIOS
Programador
Bloqueo Infantil
‘ La próxima vez que encienda el TV, debe
introducir su código de acceso secreto para
acceder a los canales.
( Para anular: coloque Bloqueo infantil en
Parada.
§ Para cambiar de código, seleccione Nuevo
Código e introduzca un código nuevo de
4 cifras. Para confirmarlo, vuelva a introducirlo
una segunda vez.
Si ha olvidado su código confidencial, introduzca el
código universal 0711.
è Para salir de los menús, pulse varias veces H.
“ Debe introducir su código confidencial de
acceso. La primera vez, escriba el código
0711. Aparecerá el menú.
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.8 8
1/17/2006 2:09:52 PM
Teletexto
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un
diario. También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el
idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.).
Pulse en:
Obtendrá:
Llamada de
teletexto
Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente y
luego salir. Aparece el índice con la lista de las secciones a
las que puede acceder. Cada sección está identificada por
un número de página de 3 cifras.
Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la
indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso,
salga del teletexto y elija otro canal).
Selección de
una página
Escriba el número de la página deseada con las teclas
0 a 9 o @ P #. Ejemplo: página 120, escriba 1 2
0. El número aparece en la parte superior izquierda, el
contador se mueve, y luego aparece la página. Vuelva a
efectuar la operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se ha
transmitido la página. Elija otro número.
Acceso
directo a las
secciones
Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la
pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las
secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página
aún no está disponible.
Índice
Para regresar al índice (generalmente la página 100).
Ampliación
de una
página
Para visualizar la parte superior, inferior, y luego regresar
a la dimensión normal.
Parada de la
alternancia de
las sub-páginas
Algunas páginas contienen sub-páginas que se suceden
automáticamente. Esta tecla permite parar o reanudar la
alternancia de las sub-páginas. La indicación _ aparece
en la parte superior izquierda.
Informaciones
ocultas
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones
ocultas (soluciones de juegos).
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.9 9
1/17/2006 2:09:52 PM
Conexión de otros aparatos
Vídeo
Realice las conexiones indicadas en el lateral. Utilice un cable
Euroconector de buena calidad.
Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la
conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la
señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0
(vea Sintonia Manual, pág. 6). Para reproducir la imagen del vídeo,
pulse 0.
Vídeo con decodificador
Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector
del vídeo. Así podrá grabar transmisiones codificadas.
Otros aparatos
Receptor de satélite, decodificador, CDV, juegos, etc.
Efectúe las conexiones que figuran al lado.
Conexiones en el panel delantero (disponible sólo en ciertas versiones)
Según las versiones, las tomas están situadas en la parte
delantera (a veces debajo de una tapa) o en el lado derecho
del televisor.
Efectúe las conexiones que figuran al lado.
Con la tecla
, seleccionar EXT (y AV).
Auricular
Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor se
corta. Las teclas @ ” # permiten ajustar el volumen.
La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y
600 ohmios.
Para seleccionar los aparatos conectados
Pulse la tecla
para seleccionar EXT (y AV) para las conexiones laterales.
La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos la
conmutación.
10
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.10 10
1/17/2006 2:09:54 PM
Glosario
Señales RGB:
Son tres señales de vídeo (Roja, Verde y Azul) que se envían directamente a los
3 cañones del rojo, verde y azul del tubo catódico. El uso de estas señales proporciona una
imagen de mejor calidad.
Sonido NICAM:
Procedimiento que permite transmitir el sonido digitalizado.
Sistema:
La transmisión de imágenes no se hace del mismo modo en todos los países.
Existen diferentes normas : BG, DK, I, y L L’. El ajuste Sistema (pág. 6) se utiliza para seleccionar
estas diferentes normas. estas son las diferentes versiones la codificación de colores PAL o
SECAM.
El Pal se utiliza en la mayoría de los países de Europa, el Secam en Francia, en Rusia y en la
mayoría de los países de África. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema diferente llamado
NTSC.
Información acerca de la seguridad Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos
(“EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, como
cualquier aparato electrónico, tienen la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios centrales de negocio de Philips es llevar a cabo las medidas de seguridad
necesarias para nuestros productos para así cumplir con los requisitos legales y mantenerse dentro
de los estándares EMF que están en vigor en el momento de fabricar dichos productos.
3. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no tengan efectos
adversos en la salud de las personas.
4. Philips asegura que si sus productos se manipulan de forma correcta y se utilizan para el uso para
el que fueron diseñados, serán seguros según la evidencia científica disponible en el momento de
fabricación.
5. Philips juega un papel activo en el desarrollo de estándares EMF y de seguridad internacionales, lo
que le permite anticipar nuevos desarrollos en la estandarización para así integrarlos temprano en
sus productos.
11
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.11 11
1/17/2006 2:09:54 PM
Consejos
Mala recepción
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble
imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen :
consulte Sintonía fina (pág. 6) o modifique la orientación de la antena exterior.
¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF
o VHF) ?
En caso de recepción difícil (imagen con nieve), coloque el ajuste NR del menú
Imagen sobre Activar (pág. 7).
Ausencia de imagen ¿ Ha enchufado la antena correctamente ?
¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 6) ¿ Una toma de Euroconector o de
antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido
(a veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o
girado). Compruebe todas las conexiones.
Los aparatos
periféricos dan una
imagen en blanco y
negro
Para reproducir un videocasete verifique que ha sido grabado con la misma
norma (PAL, SECAM, NTSC) que puede ser reconocida por el vídeo.
Ausencia de sonido
Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido, significa que no tiene el
correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste Sistema (pág. 6).
Teletexto
¿Algunos caracteres no se visualizan correctamente? Verifique que el ajuste del
País esté correctamente colocado (p.5).
Standby
Cuando enciende el televisor éste permanece en modo standby y aparece la
indicación Bloqueo Infantil cuando usa los botones del televisor ?
La función Bloq. Infantil está activada (pág. 7).
Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente
a standby.
In modo stand-by, su TV consume menos de 5W, dependiendo del modelo.
Como medida medioambiental, por favor apague totalmente su TV.
¿ No se soluciona el En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo : consulte
el servicio posventa.
problema ?
Limpieza del
televisor
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo
limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o
de disolvente.
12
Telra_12536-941 (ES) 5-6_170106.12 12
1/17/2006 2:09:54 PM