Sanyo DS27820 Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario
45
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 46
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 48
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Control Remoto Universal/Multimedia . . 49 ~ 52
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ~ 55
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 55
Conectando Equipo
Externo para la operación de PIP . . . . 56 ~ 57
Usando la Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . . 57
Operación de la Funcíon
Imagen Sobre Imagen (PIP) . . . . . . . . 58 ~ 59
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . 59 ~ 60
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ~ 61
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . 63 ~ 65
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantía (USA y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pan-
talla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal,
para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo
al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR
®
,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR
®
.
CONTENIDO
46
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-
TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com-
ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu-
lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
47
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
Canal Inicial
3 Filtros Digitales En Línea
de tipo Peine
MTS sonido estereofónico/
dbx
®
/sonido SAP
Resaltar Color
Tonos de piel por ajuste
Automático
XDS (Servicio Extendido de
Información) Identificación
de Estaciones, títulos y
clasificación de programas
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Bajos/Agudos
V-Guide (Control Paternal)
Imagen Sobre Imagen (PIP)
junto con QUIK FREEZE
Entradas de Audio/Video
(2 juegos de entradas
posteriores)
Frontal Ambiente Sonido
Entrada de S-Video
Salidas de Audio
Reloj Auto
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintoníade
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Multmedia/Universal
VCR/TV/AUX Teclas
grandes de funciones
básicas que se iluminan en
la oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu VCR teclas
PIP teclas Entrada
V-Guide
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . 27-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . 86 Watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . 26.1 in. (664mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . 24.7 in. (629mm)
DIMENSIÓN EN
PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . . . . . 21.3 in. (541mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . 72.0 lbs. (32.7 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 3W/canal
ENTRADAS DE A/V . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (R/L, 2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vS-Video
SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
ESPECIFICACIONES
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modifi-
caciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS
AS
F
irst
P
lease
connect
cable system
o
r
an antenna to the
term
inal o
n the back
T
hen pr
ess the M
E
N
U
ke
y
UHF/VHF/CATV
75
AS
POWERMENU CH CH VOLVOL
R
E
C
AL
L
D
I
S
P
L
M
U
T
E
P
L
A
Y
P
A
US
E
V
-
G
U
I
D
E
R
E
C
S
T
O
P
ME
N
U
CAPT
I
ON
S
LE
E
P
R
E
S
E
T
I
N
P
U
T
C
H
VOL
V
O
L
P
O
W
E
R
V
CR
T
V
AUX
1
2
3
456
7
8
9
0
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
SELECT
L
O
C
A
T
I
O
N
SW
A
P
PI
P
O
N/
O
F
F
Q
U
IC
K
F
R
E
E
Z
E
(Ver conexión en
la página 48.)
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en
áreas confinadas. Per-
mita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del estéreo.
Los magnetos de las
bocinas pueden afectar la
calidad de la imagen.
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
(Instalación de Baterías, vea página 49.)
(Interruptor activado
para encender.)
dbx
®
es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
Por favor espere
TV esta
automáticamente
el búscando sus
canales
48
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este selec-
cionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recep-
ción ha sido detenida por
15 minutos.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
VCR
DECODIFICADOR
DE CABLE
TV
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Com-
pañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el con-
sumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
RECEPTOR
VCR
VCR
VCR
TV
TV
TV
Para las conecciones del
desplegado de pantalla
y audio/video, ver
páginas 56 ~ 57.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1aSi Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1dSi Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para
conectar una VCR, sistema de cable,
antena externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
49
CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Operar su TV, VCR, o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 50. Para programar este control remoto, vea páginas 52 ~ 53.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con
los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control
remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
Quite las baterías, si el control remoto no va ser
usado por más de un mes. Baterías débiles pueden
escurrirse y dañar el control remoto.
+
PANEL POSTERIOR
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
Entradas de Audio/Video (A/V1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea páginas 56 y 57).
Conectores de Salidas de Audio
Conecte aquí el equipo de audio
externo (vea página 57).
El nivel del Audio no es ajustable
mediante los controles de
volumen del Televisior. Use sus
equipos externos para ajustar el
nivel del volúmen.
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
Terminal de Entrada de S-Vídeo (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de
entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de A/V1.
Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La
conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de
Video A/V1.
Entradas Audio/Video (A/V2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea páginas 56 y 57).
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más
información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos
Sólidos.
Consejos Rápidos
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asenta-
dos en los conectores.
Ver páginas 56 y 57
antes de conectar el
equipo de video externo.
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de Video
esta seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el conector
de Video.
Los cables para conec-
tar su equipo externo no
están incluídos.
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionamiento
del control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
50
Teclas de Modo
Use estas teclas para programar el
control remoto y para seleccionar el
modo de operación (VCR, TV, o AUX).
Tecla de INPUT
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/V.
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar
el canal 6. Para canales de cable del 100
hasta el 125, presione y mantenga así la
tecla del número 1 hasta que el C1
aparezca.
Tecla de CAPTION (Vea página 62.)
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use / y /
para ajustar las funciones del sistema
de menú en pantalla (vea páginas 53~55).
Teclas de búsqueda de Canales
( / ) y de Volumen ( / )
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas
de audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
Teclas para VCR/DVD
Estas teclas controlan el DVD y/o
Funciones de la VCR Avance hacia
adelante ( ), Rebobinado ( ),
Reproducción ( ), Grabación (Rec
), la funciones de Detener (Stop
), y Pausa (Pause ) de su VCR.
V-Guide (Vea páginas 59 ~ 61.)
Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV inicia-
lizará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario. (Vea página 55.)
Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
Tecla de SLEEP
Use esta tecla con 0 para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 55).
Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces selec-
cione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca
el desplegado del canal y el reloj.
Presione dos veces para que el
desplegado aparezca nuevamente.
Presione nuevmente para eliminarlo.
Teclas de PIP (Vea páginas 58 ~ 59.)
Apunte hacía el TV
11
12
13
TECLAS DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Consejos Rápidos
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
Sí el control remote no
funciona: presione la
tecla de TV (ver
artículo 1).
El control remote debe
de ser programado antes
de operar su VCR, DVD,
o su Decodificador
de Cable. (Ver
páginas 51~52.)
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione
0” antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.”
La letra “C” antecedi-
endo a número de canal,
indica que es un canal
de cable.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica que
el volumen esta aumen-
tando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que el
volumen es
disminuyendo.
El número del canal no
puede se ser desplegado
continuamente cuando
la transmisión captada
este activada.
Usando V-Guide Los
comandos de ajuste de
control Paternal
solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto. Ver
páginas 60 ~ 61.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
14
15
RECALL
DISPLAYMUTE
PLAY
PAUSE
SELECTLOCATIONSWAP
V-GUIDE
PIP
ON/OFF
REC STOP
MENU
CAPTION SLEEP
RESETINPUT
CH
VOL VOL
POWER
VCR TV AUX
QUIK FREEZE
123
456
789
0
123
456
789
0
12
13
14
11
15
51
Localice su código. Este se encuentra junto a
la marca de su equipo, en la carta de abajo o
en página 52.
Presione y mantenga asi la tecla de
VCR o AUX.
Usando las teclas NUMERADAS en el
control remoto, de acceso el número de
tres dígitos para su VCR, DVD, o
Decodificador de Cable. La tecla se
iluminará 5 veces cuando sea liberada,
sí el código fue aceptado.
Presione la tecla de Power y las teclas de
Channel. Sí estas operan de manera ade-
cuada la programación esta completa. Sí
no es así, use otro código, este esta
disponible y repita los pasos.
Notas :
Puede haber VCR’s, DVD’s, y decodifi-
cadores de cable que este control remoto
no pueda operar.
Algunos manufacuradores pueden usar
diferentes tipos de controles remoto. Si la
marca de su equipo, tiene listados varios
códigos, repita el pasos
y
con cada
número, hasta que Ud. encuentre el
código correcto. Escriba sus códigos en
los espacios en la parte posterior de su
control remoto y en los siguientes
espacios como una rápida referencia.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de Cable—Presione la
tecla de AUX.
Reproductor DVD—Presione la tecla de AUX.
TV—Presione la tecla de TV.
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Consejos Rápidos
Tecla de función espe-
cial: La tecla de INPUT
funciona como la tecla
de TV/VCR en la VCR,
cuando el control remoto
es ajustado para fun-
cionar con la VCR.
En el modo VCR sólo
aceptará códigos de
VCR.
El modo AUX aceptará
códigos para DVD´s y
Decodificadores de
Cable, o una segunda
VCR, pero solamente
una a la vez.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MARCA CÓDIGO NO.
SANYO................200,201,202,203
SCOTT ................
De acceso al Código :
Ejemplo para una
VCR Sanyo, de
acceso al código
"200" (de la carta
de códigos).
Presione y
mantenga
así el botón.
Carta de Códigos para VCR
MARCA CÓDIGO NO.
ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215
ADVENTURA ............... 228
AIKO............................ 240,205
AIWA .......................... 228,217
AKAI ........................... 209,215
AMERICA ACTION....... 205
AMERICA HIGH........... 232
BELL & HOWELL ....... 203
BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204
CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208
................................... 211,216,217
CANON ....................... 232,216
CCE ............................. 240,205
CINERAL ..................... 240,205
CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217
CRAIG ........................ 223,202,219
CRAVER...................... 204
CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209
................................... 211,216,217
DAEWOO .................... 205,240,211
DAYTRON.................... 240,205
DENON........................ 221
DYNATECH ................. 228
EMEREX...................... 214
EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228
................................... 203,204,205,206,210,211,217
FISHER ....................... 200,201,202,203,211
FUJI............................. 232
FUNAI ......................... 228,233,217
GARRARD................... 228
GE .............................. 222,246,232,236,239,226
................................... 229,224,208,212,216
GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217
GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219
GRADIENTE................. 228
HARLEY DAVIDSON.... 228
HEADQUARTER........... 200
HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217
MARCA................. CÓDIGO NO.
HUGHES...................... 221
JBL ............................. 237
JENSEN....................... 209
JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221
KEC ............................. 240,205
KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209
KODAK........................ 232
LLOYD’S...................... 228
LOGIK ........................ 235,219
LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206
................................... 211,217
MAGNASONIC............. 223,240,205,219
MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220
MARTA........................ 206
MATSUSHITA ............. 232,216
MEI.............................. 232
MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224227,228
................................... 229,221,200,202,203,206,215
MINOLTA .................... 221
MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223
MOTOROLA................. 232,239,229,224
MTC ........................... 228,217,219
MULTITECH ............... 228,217
NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209
................................... 215,217
OLYMPUS................... 232
OPTIMUS.................... 239,245,248,223,224,229,203,208
ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240
PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219
PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219
PENTAX ...................... 238,221
PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217
PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228
PIONEER .................... 242,204,207,220
PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226
PROTON ..................... 219
PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217
QUARTER.................... 200
MARCA................. CÓDIGO NO.
QUARTZ...................... 200
QUASAR ..................... 245,232,236,223,216
RADIO SHACK ............ 228,245,223
RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224
................................... 226,229,222,201,207,208,210,216
REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201
................................... 202,203,206,208,216,217,240
SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222,248
SAMTRON................... 208
SANKY ........................ 239,229,224
SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220
SANYO ....................... 200,201,202,203
SCOTT ........................ 234,247,223,227,211
SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201
,................................. 202,203,206,211,216,217
SEMP.......................... 211
SHARP ....................... 239,229,224
SHINTOM ................... 219,227
SIGNATURE ............... 217,239,229,228,224,200
SONY ......................... 214,218,232,237,226,228
STS ............................. 221
SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217
SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202
TATUNG ..................... 226,209
TEAC .......................... 228,209,214,217
TECHNICS................... 232
TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217
TOMAS ....................... 228,217
TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210
VECTOR ...................... 211
VIDEO CONCEPT......... 211
WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229
................................... 221,202,204,208,211,217
WHITE
WESTINGHOUSE......... 240,243,205
XR-1000...................... 228,232
YAMAHA .................... 238,226
ZENITH ....................... 215,206,237,243,223,225,228,222
52
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Universal/Multimedia
CAMBIANDO LAS BATERÍAS
Los números del código de programación, se mantendrán
en la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las
baterías.
Carta de códigos para reproductores de DVDCarta de Códigos par Decodificador de Cable
Anote sus
códigos de
VCR, Decodifi-
cador de Cable,
Reproductor de
DVD´s, para
referencias
futuras.
Teclas de Control Remoto Funciones en modo de TV Funciones en modo de VCR Funciones en modo de Funciones en modo de DVD
Decodificador de Cable
Encendido Encendido / Apagado Encendido / Apagado Encendido / Apagado Encendido / Apagado
Teclas Numeradas (0~9) Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar. Usadas para Seleccionar No tiene función
Canales Canales Canales
Entrada Seleccionar TV/modo Seleccionar TV / VCR mode Seleccionar TV/modo Seleccionar TV/modo
de Vídeo de Vídeo de Vídeo
Llamado Canal seleccionado Canal seleccionado No tiene función Se repite la selección
previamente previamente
Canal Arriba Selecciona el próximo Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo Próximo o Adelanta
canal arriba canal arriba canal arriba
Canal Abajo Selecciona el próximo Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo Anterior o atrasa
canal abajo abajo canal abajo
Reproducir Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de
reproducción En VCR reproducción en VCR reproducción en VCR reproducción En DVD
Avance Rápido Adelanta la cinta de vídeo Adelanta la cinta de vídeo Adelanta la cinta de vídeo Adelanta el disco de vídeo
Rebobinado Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Atrasa el disco de vídeo
Alto Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene el disco de vídeo
Pausa Se selecciona pausa Se selecciona pausa en la Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa el disco
en la VCR VCR de vídeo
NOTA : Otras teclas en el control remoto operan solamente en la TV.
MARCA ..............CÓDIGO NO.
ABC ........................ 304,306,309,312
.............................. 313,314,318,321
.............................. 322,324
AIM ........................ 321
ARCHER .................. 334
BELL & HOWELL .... 313
CONTEC .................. 302,305,307,308
.............................. 311,318,320,324
CPI .......................... 319
DIAMOND .............. 320
EAGLE .................... 313
EMERSON................ 334
GEMINI.................... 334
GENERAL
INSTRUMENTS .... 303,309,311,320
.............................. 321,322,323,300
GOLDSTAR.............. 312
GOODMIND ............ 334
HAMLIN .................. 330,320
HITACHI .................. 309
HYTEX .................... 318
JERROLD ................ 303,308,309,311
.............................. 313,319,320,321
.............................. 322,323,300
MAGNAVOX ............ 325,329,301
.............................. 313,314,322
MEMOREX .............. 332,313,314
MOVIE TIME .......... 306,310,314
NORTHCOAST ........ 316
NSC ........................ 305,306,314
OAK ........................ 305,318,320
PANASONIC ............ 302,307,317,324
PARAGON .............. 313,314
MARCA .............. CÓDIGO NO.
PHILIPS .................. 325,329,301
.............................. 313,314,322
PIONEER ................ 333,312,317,327
PROSCAN .............. 327
QUASAR.................. 302,307,317
RADIO SHACK ........ 334
RCA ........................ 328,302,307
REGAL .................... 330,307,320
REMBRANT ............ 305,309
SAMSUNG .............. 310,312
SCIENTIFIC
ATLANTA .............. 327,307,324
SIGNAL .................. 310
SIGNATURE ............ 300,309,321,322
SPRUCER .............. 302,307,316
STARCOM .............. 332,309,311,321
.............................. 322,323
STARGATE .............. 309,310,311,321
.............................. 322,334
TELEVIEW .............. 310
TOCOM .................. 300,303,304,305
.............................. 306,307
TOSHIBA ................ 331,309,311
.............................. 316,322
UNIKA .................... 314
UNITED ARTISTS .... 318
UNITED CABLE ...... 309
U.S.
ELECTRONICS ...... 309,322,324
VIEWSTAR .............. 326,313,315
WARDS .................. 321,322
WARNER ................ 312
ZENITH .................. 331,316,322,324
MARCA ................ CÓDIGO NO.
APEX ........................ 523,525
DENON...................... 501,520
EMERSON ................ 521,524
FISHER...................... 500
GE ............................ 504
HARMAN/KARDON .. 513
JVC .......................... 510,515
KENWOOD................ 507
MAGNAVOX.............. 508,502
MARANTZ ................ 508
MITSUBISHI.............. 503
ONKYO...................... 502,516
OPTIMUS.................. 511
ORION ...................... 526
ORITRON.................. 522
MARCA ................ CÓDIGO NO.
PANASONIC.............. 501,518
PHILIPS.................... 508,502
PIONEER .................. 511,505,518
PROSCAN ................ 504
RCA .......................... 504
SAMSUNG ................ 512
SANYO...................... 500,526
SHARP...................... 517
SHERWOOD.............. 519
SONY........................ 506
TECHNICS ................ 501
THETA DIGITAL ........ 511
TOSHIBA .................. 502,526
YAMAHA .................. 501,509
ZENITH...................... 514,502
Código de VCR:
Código de Decodificador
de Cable:
Código de Reproductor
de DVD:
53
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger la
opción deseada (
indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
AJUSTANDO EL RELOJ
Para usar la función de Reloj Automático (Auto Clock), una estación transmisora local
PBS (solo en Estados Unidos) transmite una señal de XDS. La función de Auto Clock
detectara esta señal y automáticamente ajustara la hora.
Para ajustar el reloj automáticamente :
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use la tecla para activar el ajuste Auto.
Notas :
Se eliminaran los ajustes del reloj después una
interrupción de energía. Cuando la energía se
restablezca, se desplegara el menú de ajuste de
Auto Clock en la pantalla de la TV automáticamente.
Usuarios de los decodificadores de Canales deben ajusta el reloj manualmente.
Para ajustar el reloj manualmente :
1. Presione la tecla de o para seleccionar
Clock.
2. Presione la tecla de para seleccionar Manual, si necesario.
3. Presione la tecla de MENU para hacer los ajustes.
4. Use la tecla de para ajustar la hora y la tecla de para ajustar los minutos.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo
programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es
desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
Consejos Rápidos
El menú se desplegará
por 20 segundos aproxi-
madamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
Par ver la hora del
día después de ajustar el
reloj, presione la tecla
de DISPLAY.
La señal de Servicio
Extendido de Informa-
ción (XDS) puede no ser
transmitido por todas
las transmisoras.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj Manual Auto
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Deporte Cine
Noticia Manual
Canal Inicial
NO SI C –
Antena
Cable VHF/UHF
Loc. Canales
NO Iniciar
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
Botones ▲▼ Botones – +
RR
RR
ee
ee
ll
ll
oo
oo
jj
jj
Manual
AA
AA
uu
uu
tt
tt
oo
oo
Reloj con Ajuste Automatico
Use MENU para cancelar
Botones ▲▼ Botones – +
Audio 10:30
RR
RR
ee
ee
ll
ll
oo
oo
jj
jj
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
Auto
54
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su
canal favorito, cada vez que se encienda, como
puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la
salida de su VCR.
1. Presione la tecla de MENU
.
2. Use las teclas de / para iluminar
Canal Inicial.
3. Presione para activar (SI), Seleccione el
número del favoritos canal seleccionado
(ejemplo) : C03. Para seleccionar canales
de Cable arriba de 99, presione y
mantenga así la tecla del 1, hasta
C1-- aparezca.
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Consejos Rápidos
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cine (Películas)
o Noticia, que correspon-
dan a el programa que
Ud. esta viendo.
Use esta función para
mejorar el color de la
imagen, y el tono de piel.
Seleccionando cálido, se
acentuará el color de la
imagen.
El sonido envolvente será
automáticamente selec-
cionado cuando se llame
a las funciones de
Deportes (sport) o
(Películas) Cine y estos
sean seleccionados en el
menú de Imagen/Sonido.
S
onido (surround) envol-
vente expandirs los efectos
de sonido mientras se este
reciviendo señales estéreo
MTS.
Cuando el Canal Inicial
este (APAGADO) NO la
TV sintonizará el último
canal seleccionado
cuando se encienda la
TV.
Cuando ajuste el modo de
Antena, escoja el modo
Cable, si su TV esta
conectada a un sistema de
cable, de otra manera
escoja VHF/UHF.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes person-
alizados y regresar a los
ajustes de fábrica.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de
Imagen/Sonido :
Seleccione Deporte, Cine,oNoticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los ajustes
del submenú de Imagen/Sonido.
3. Use las teclas de / para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de / para hacer los
ajuste de imagen o sonido que Ud. quiera
cambiar.
5. Presione la tecla de MENU para salir.
Imagen/Sonido Submenús Controles
BB
BB
aa
aa
jj
jj
oo
oo
ss
ss
--
--
--
--
--
--
--
--
SS
SS
uu
uu
rr
rr
rr
rr
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd NO
SS
SS
II
II
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Agudos
Use MENU para salirse
RR
RR
ee
ee
ss
ss
aa
aa
ll
ll
tt
tt
aa
aa
rr
rr
CC
CC
oo
oo
ll
ll
oo
oo
rr
rr Normal
CC
CC
aa
aa
ll
ll
ii
ii
ee
ee
nn
nn
tt
tt
ee
ee
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
Noticia
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Deporte Cine
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
ll
ll
No
SS
SS
II
II
CC
CC
00
00
33
33
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
Canal Inicial
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo
DD
DD
ee
ee
pp
pp
oo
oo
rr
rr
tt
tt
ee
ee Cine
Noticia Manual
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen
canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
LL
LL
oo
oo
cc
cc
..
..
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
55
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar
Buscar Canales.
3. Presione la tecla de para iluminar el
número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la otra
dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
6. Presione la tecla de
MENU para salir.
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
oo
oo
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
Buscar Canales
CC
CC
33
33
44
44
Saltado
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
Espanol del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENU para salir.
Use MENU para salirse
EE
EE
ss
ss
pp
pp
aa
aa
nn
nn
oo
oo
ll
ll
Menu Lenguaje English Francais
Consejos Rápidos
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser selecciona-
dos con las teclas
númeradas.
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de para
agregarlo o borrarlo.
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manual-
mente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de
fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen/sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo,
Nitidez, Resaltar color, Bajos, Agudos, y (Surround) Sonido Envolvente
Se restablecen los Canales en Memoria
Se ajusta el Audio a Estéreo
Se desactiva la función de Canal Inicial
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Se desactiva la función de Imagen Sobre Imagen
Reloj automatico y Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
Dorm. : 1:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV
se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico.
C
VCR
TV
AUX
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
56
Consejos Rápidos
Asegúrese que todos los
conectores de los cables
este totalmente asenta-
dos en losconectores de
entrada.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO
para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Las entradas de A/V1
y A/V2 tienen fun-
ciones idénticas.
Cua1quier equipo
compatible de Video
puede ser conectado
en cualquiera de las
entradas.
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de video
esta seleccionado, pero
la señal de video no
esta siendo detectada en
la entrada de video.
Asegúrese de selec-
cionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR
(canal 3 o 4).
Ud. es capaz de usar el
control remoto para
operar su VCR, DVD,
Decodificador de
Cable, y TV. (Ver
páginas 51~52.)
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
CONECTANDO EQUIPO EXTERNO PARA EL
FUNCIONAMIENTO DEL PIP
IN OUT
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
FROM ANT.
OUT TO TV
CH3 CH4
RF
CHANNEL
IN
OUT
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
A/V JACKS
IN
OUT
S-VIDEO OUT
RL
OUTPUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Parte Posterior de VCR
Parte Posterior de TV
La función de PIP requiere dos señales para funcionar: Ud. debe de conectar una senal a
la entrada de 75 ohms y otra a las entradas de A/V; o Ud. debe de conectar ambas señales
a las entradas de A/V.
CONECTANDO UN DECODIFICADOR DE CABLE Y UNA VCR
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Cables y divisor no se
suministran.)
1. Conecte la señal (cable) al divisor
.
2. Conecte el cable del divisor
a la terminal de 75(ohms).
3. Conecte el cable del divisor
a la decodificador de cable.
4. Conecte el cable del decodificador de cable
la entrada de video de la VCR.
5. Conecte la Salida de Audio (R/L) de la VCR y Video
, a la entrada de Audio de la
TV (R/L) y Video.
Para VCR Monofónica, (una sola salida de audio) conecte la Salida de Audio de la
VCR a la entrada de la TV (L). Nota: Puede usarse en la entradas A/V1 o A/V2.
Optativo
6. Conecte la Salida de S-Video de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo
a la Entrada de
Video en la TV
. Nota : Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada
de Video.
7. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
8. Presione la tecla de INPUT
para seleccionar la fuente del programa:
Señal de TV o señal del equipo que Ud. conecta a las entradas de A/V1 o A/V2.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el
segundo juego de entradas de A/V.
RESETINPUT
POWER
VCR TV AUX
123
123
Control Remoto
Divisor
Parte Posterior
de Decodificador
de Cable
Parte Posterior de DVD
57
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
A/V JACKS
OUT
-RL-AUDIOVIDEO
CONECTANDO UN SITEMA VIA SATELITE Y CABLE A LA TV
1. Conecte la señal (cable o antena) a la terminal de 75 (ohms)
.
2. Conecte la salida de S-Video del Receptor de Satélite a la Entrada de S-Video de la
TV
.
Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de Video1.
3. Conecte la Salida de Audio en el Receptor de Satélite (R/L) a las Entradas de Audio
en la TV (R/L)
.
Presione la tecla de POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Consejos Rápidos
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Asegúrese que todos los
cables este totalmente
asentados en los conec-
tores de entradas.
Asegúrese de selec-
cionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR (canal
3 o 4). Vea la guía
página 59.
Para tener dos pro-
gramas de TV o ver un
programa de TV, y otro
pregrabado una cinta de
video al mismo tiempo,
siga los pasos de la
página 58.
Sí Ud. conecta su TV a
un receptor de satélite,
Ud. debe de tener dos
(2) receptores o usar un
sistema de cable o una
antena con el receptor
de satélite para usar la
función de PIP.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de la
imagen.
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Parte Posterior
Receptor de Satélite
Parte Posterior de TV
Sistema de Cable
o Antena
(Ver página 48.)
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
Parte Posterior de TV
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L)
.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV.
Además Encienda el equipo externo.
Nota : Los cables no son suministrados con la TV.
Amplificador Estéreo
58
OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN
(IMAGEN SOBRE IMAGEN) PIP
Para que el PIP funcione Ud. debe de conectar dos señales al TV. (Use la entrada de
75 ohms y las entradas de A/V de la TV). Conecte la VCR (otros accesorios equipados
con una salida de video) a las entradas de Audio y Video de la TV, como se muestra en la
páginas 56~57. Ud. esta usando un receptor de satélite, Ud. debe de conectar dos recep-
tores o un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite, para usar la función de
PIP. Para operación con Decodificador de cable, vea carta en página 59.
USANDO PIP PARA VER DOS
PROGRAMAS DE TV
1. Encienda la VCR y la televisión
2. Presione la tecla dePIP ON/OFF.
Ajuste la VCR a mode de TV, si es necesario.
3. Seleccione un canal para la imagen en la ventana grande.
4. Presione la tecla de Selección SELECT para
seleccionar Vídeo 1 o Vídeo 2.
5. Presione la tecla de VCR.
Nota : Sí el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de
usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR.
6. Seleccione un canal en la VCR para la ventana pequeña.
USANDO PIP PARA VER UN PROGRAMA DE
TV Y UNA CINTA PREVIAMENTE GRABADA
Nota : Los siguientes pasos no corresponden a los números
de referencia en control remoto mostrado aquí.
1. Ajuste un canal TV para que este concuerde con la
salida de RF de la VCR (Canal 3 o 4).
2. Inserte la cinta previamente grabada en la VCR.
3. Presione PLAY (espere que la cinta sea cargada en la VCR).
4. Ajuste la VCR a modo de TV.
Nota : Cuando el control remoto esta en el modo de
VCR, la tecla de INPUT, trabaja como la tecla de
TV/VCR en la VCR.
5. Presione la tecla de SWAP para ver la imagen
de la cinta en la ventana grande.
VCR ajustada a modo de VCR
La misma imagen aparece en
ambas ventanas.
Consejos Rápidos
La ventana de PIP está de
color negro sin imagen.
1. Verifique las conex
iones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR
este encendida.
3. Seleccione otro canal en
su VCR.
Misma imagen aparece
en la ventana pequeña y
la imagen principal.
Programe la VCR al
modo de TV.
Para ver dos programas
de TV o ver un programa
de TV y otro en pre-
grabado en una cinta de
vídeo al mismo tiempo
siga los pasos en esta
página y la carta de la
página 59.
TECLAS DE PIP
Use la tecla de CAMBIO
(SWAP) para intercam-
biar los programas entre
las ventanas.
Use la tecla de LOCALI-
DAD (LOCATION) para
cambiar la posición
de la ventana pequeña
(Arriba Izquierda/
Derecha, Abajo
Izquierda /Derecha).
Use la tecla de
Congelar Imagen (QUIK
FREEZE) para detener
el movimiento de la
imagen.
Use la tecla de
SELECCIÓN (SELECT)
para seleccionar la
fuente de Vídeo (Video 1,
Video 2, o senal de RF).
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VCR ajustada a modo de TV
Diferentes imágenes
aparecen en cada ventana.
RECALL
DISPLAYMUTE
PLAY
PAUSE
SELECTLOCATIONSWAP
V-GUIDE
PIP
ON/OFF
REC STOP
MENU
CAPTION SLEEP
RESETINPUT
CH
VOL VOL
POWER
VCR TV AUX
QUIK FREEZE
123
456
789
0
123
456
789
0
59
USE LA TECLA DE CONGELAR IMAGEN (QUIK FREEZE)
Presione la tecla de Congelar Imagen (QUIK FREEZE) para detener instantáneamente una imagen, esta le puede servir
para una observación detallada. Una imagen fija se mostrará en la ventana pequeña de la pantalla. Use tecla de Congelar
Imagen para obtener el número telefónico o la dirección de un anuncio en la pantalla hasta el observador tenga la
información. Presione cualquier tecla para desactivar la función de Congelar la Imagen.
Sugerencias de Operación :
En la Venta de PIP (imagen pequeña) el sonido no
podrá ser escuchado.
Si el control remoto no puede ser programado para
operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto
para accionar las funciones de la VCR.
Sugerencias en caso de problemas :
La ventana de PIP está de color negro sin imagen.
1. Verifique las conexiones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR este encendida.
3. Seleccione otro canal en su VCR.
Guía de Operación de PIP y Decodificador de Cable
Viendo Normalmente. Seleccione un Canal. Encienda la VCR seleccione
un canal (3 ó 4) para con-
cordar con la salida del
Decodificador.
Seleccione el modo de
Video (PIP OFF).
Opción Decodificador de Cable VCR TV
Usando PIP. Seleccione un canal para
la ventana pequeña.
Seleccione un canal (3 ó 4)
para concordar con Salida
Del Decodificador de Cable.
Seleccione el modo de
TV (PIP ON). Seleccione
un canal para la ventana
grande.
Grabando un canal y
Viendo otro canal
(excepto Premium).
Seleccione el canal a ser
grabado (Puede ser
Premium).
Seleccione el canal
(3 ó 4) que concuerde con
la salida del decodificador.
Seleccione el modo de TV.
Seleccione el canal a ver.
(Que no sea el Premium).
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA :
ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIG-
INEN EN OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de
clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detecta-
dos, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de
V-GUIDE.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una
información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control
Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender
y de localizar.
El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la información. Esta información da a los
padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
LA
Y
P
A
U
S
E
REC
S
T
O
P
V
-
G
U
I
D
E
L
O
C
A
T
I
O
N
SELEC
T
SWAP
P
I
P
O
N
/OF
F
D
I
SPL
A
Y
M
U
TE
RESET
SLE
E
P
C
A
P
T
IO
N
M
ENU
CH
V
O
L
VO
L
RESET
I
NPUT
V
CR
AUX
TV
POWE
R
+
-
QU
I
C
K
F
R
E
E
ZE
V
v
(Continua en la siguiente página.)
60
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L
(Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados
.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica-
ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN
CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a
varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini
series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
C 34
10:00
XYZ
Titulo : THE SHOW
Codigo: TVPG-V
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor
puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños
que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de
varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información
sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación,
y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las teclas de / para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENÚ para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN
/ para navegar a
través del menú y para
hacer las selecciones de
los menus.
La función de V-Guide es
accesible solamente por
el control remoto.
Un icono con indica-
ciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
El desplegado de
V-Guide se mantendra en
pantalla aproximada-
mente por 20 segundos.
Si este desaparece pre-
sione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
61
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de . Entonces use las
teclas de / hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use / hasta
iluminar Content.
10. Presione la tecla de MENÚ para desplegar
el menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar
categorías (D-Diálogos Sugestivos,
L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido
Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta.)
12. Presione la tecla de . Entonces use las
teclas de / hasta iluminar una
clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse;
o presione la tecla de para retornar al
menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13
para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de / hasta seleccionar
apagado (NO).
Consejos Rápidos
La TV automáticamente
Bloqueará
(B) las clasi-
ficaciones superiores o
No Bloqueará
(U) la
selección de clasifica-
ciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación
R,NC17
y
X tambien serán
bloqueados.
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasifica-
ciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas
TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas
Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de / le
permiten a Ud. navegar
entre las clasifica-
ciones y el menú de
opciones.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
TT
TT
VV
VV
11
11
44
44
BB
BB
TVPG B
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no
incluir las porciones de con-
tenido de clasificación de los
Ordenamientos del control de
TV Paternal.
62
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítu-
los que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos
escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular pro-
gramas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta
viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para
transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son general-
mente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la
pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para
proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o
Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de
texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi
puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desple-
gado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos
subtítulos puedenser usados por las estaciones transmisoras
para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el
mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1,
y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans-
misíon Captada esta
activada, y los subtítu-
los no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de
subtítulos a cualquier
otro modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de
RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
El número del canal no
puede se ser desple-
gado continuamente
cuando la transmisión
captada este activada.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del
gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del
chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
63
¿ Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 48.)
No. Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus
problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en
www.sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
¿ El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV
puede estar apagado o desconectado.
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de
Entrada (Input).
No Imagen o Imagen Pobre
¿ La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿ Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./
Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Cambie de
canales.
¿ El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales.
(Continua en la siguiente página.)
64
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica.) Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 62).
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales.
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
ajustes personaliza-
dos serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
¿ Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No. Cambie de Canales
¿ Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el sonido?
Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de
AV no estaban totalmente asentados.
No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes person-
alizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
SOLUCIONAN DE PROBLEMAS (Continuación)
65
¿ Ud. ve la imagen del PIP ahora ?
Sí. Su VCR estaba apagada / o la función de PIP no estaba seleccionada.
No. Conecte la Antena / Cable al conector de 75 ohms y el cable de salida de Video de
la VCR a la entrada de Vídeo de la TV (o confirme que estas conexiones estén
hechas correctamente.
No hay imagen en la ventana de PIP.
Encienda su VCR
(u otro equipo
Auxiliar) presione
la tecla de PIP en
el control remoto.
¿ Ud. ve diferentes imágenes ahora?
Sí. La señal de PIP fue desplegada de la señal de TV Antena /Cable en lugar
de la VCR.
No. Cambie los canales en su VCR (u otro Equipo auxiliar).
La ventana de PIP y la Imagen de la Pantalla tiene la misma imagen
Presione la tecla
de SELECT en el
Control remoto.
Para seleccionar
La señal conec-
tada en las
entradas de AV.
Los gabinetes hacen ruidos.
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
¿ El control remoto trabaja ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los
diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado.
Vea páginas 51~52.)
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no opera con mi TV
Presione la tecla de
TV en el Control
Remoto. Trate nue-
vamente. Asegúrese
de apuntar el control
remoto a la TV.
Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro
equipo auxiliar
Presione la tecla de
AUX en Control
Remoto. Trate nueva-
mente. (Asegúrese que
el Decodificador de
Cable o equipo Auxiliar
estén encendidos.)
¿ El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar
diferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado.
Ver páginas 51~52.)
No. Reprograma el control remoto.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
67
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADAES VALIDAUNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICAA LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo
.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Manual de Instrucciónes Bienvenido al mundo SANYO Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032 . “Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®. CONTENIDO Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 46 Usando la Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . . 57 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Operación de la Funcíon Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Imagen Sobre Imagen (PIP) . . . . . . . . 58 ~ 59 Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . 59 ~ 60 Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 48 Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ~ 61 Control Remoto Universal/Multimedia . . 49 ~ 52 Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ~ 55 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 55 Conectando Equipo Externo para la operación de PIP . . . . 56 ~ 57 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . 63 ~ 65 Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Garantía (USA y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . 67 45 PRECAUCION RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR! PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD. ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . . Colocando el aparato Conectando el cordon de potencia 1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan. 2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones. 3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc. Conectando la Antena Externa PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) CABLE DE ANTENA GRAPA DE TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO GRAPA DE TIERRA TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H) UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCION 810-20) CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21) CODIGO NACIONAL ELECTRICO “Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.” 4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento. Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal. 46 5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica. 6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto. Limpieza 7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar. Servicio y Reparación 8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones : A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal. 9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros. 10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato. 11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea. 12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos. CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES ◆ Menú ◆Entrada ◆ Búsqueda ◆ Salidas TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente) . . . . . . . 27-pulgadas en Pantalla Trilingüe Automática de Canales ◆ Apagado Automático ◆ Transmisión Captada / Quikcap ◆ Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla ◆ Canal Inicial ◆ 3 Filtros Digitales En Línea de tipo Peine ◆ MTS sonido estereofónico/ dbx® /sonido SAP ◆ Resaltar Color ◆ Tonos de piel por ajuste Automático ◆ XDS (Servicio Extendido de Información) Identificación de Estaciones, títulos y clasificación de programas ◆ Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido ◆ Bajos/Agudos ◆ V-Guide (Control Paternal) ◆ Imagen Sobre Imagen (PIP) junto con QUIK FREEZE ◆ Entradas de Audio/Video (2 juegos de entradas posteriores) ◆ Frontal Ambiente Sonido de S-Video de Audio ◆ Reloj Auto ◆ Cronómetro para Dormir (3 horas) ◆ Reajuste de TV Sistema de sintonía de 181 canales VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125 Sintonía Fina Automática VHF y Canales de Cable Control Remoto Multmedia/Universal VCR/TV / AUX Teclas grandes de funciones básicas que se iluminan en la oscuridad Selección de Canales Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu VCR teclas PIP teclas Entrada V-Guide RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . 330 Líneas Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . 60 Hz. TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120 V~ CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . 86 Watts DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . 26.1 in. (664mm) DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . 24.7 in. (629mm) DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . . . . . 21.3 in. (541mm) PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . 72.0 lbs. (32.7 Kg.) SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 3W/canal ENTRADAS DE A/ V . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-juegos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (R/L, 2-juegos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vS-Video SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors) PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad. Consejos Rápidos dbx® es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation ■ No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas. ■ Coloque su TV por lo menos a 2 pies (60 cm.) de las bocinas del estéreo. Los magnetos de las bocinas pueden afectar la calidad de la imagen. ■ El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. AJUSTES BÁSICOS First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back UHF/VHF/CATV 75 Ω ❷ Then press the MENU key (Ver conexión en la página 48.) ❸ AS ➊ VCR INP UT TV POWE R 1 2 4 8 CH DISP L REC V-G PIP (Instalación de Baterías, vea página 49.) STO P UID PAU SE E ON/O FF SW AP QUI CK FRE EZE LOC ATIO N SEL ECT AS MENU CH CH VOL VOL POWER MENU ¿ Necesita ayuda? SLE EP REC ALL E PLA Y ❺ 6 VOL MUT ET 9 0 MEN U VOL 3 5 7 CAP TION AUX RES ❹ Por favor espere Please wait TV esta TV is searching automáticamente for your channels el búscando sus canales Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com (Interruptor activado para encender.) o Llame 1-800-877-5032 47 Consejos Rápidos ■ El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. ■ El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo). MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales. ➊a Sistema de Cable con VCR y TV TV VCR UHF/VHF/CATV 75Ω AUDIO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT AV2 AV1 ❷ IN FROM ANT. OUT VIDEO S-VIDEO INPUT (MONO) L L OUT TO TV. Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos. (MONO) L AUDIO R R R ➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV DECODIFICADOR DE CABLE TV VCR UHF/VHF/CATV 75Ω ❸ IN ¿ Necesita ayuda? IN FROM ANT. ❷ OUT Visite nuestro sitio en internet AUDIO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT AV2 AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT OUT (MONO) L L OUT TO TV. www.sanyotv.com (MONO) L AUDIO R R R o Llame 1-800-877-5032 NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable. ➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV UHF/VHF/CATV 75Ω AUDIO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT AV2 AV1 ❷ IN FROM ANT. VIDEO S-VIDEO INPUT OUT (MONO) L L OUT TO TV. (MONO) L AUDIO R R R ➊d Receptor de Satélite, VCR y TV VCR RECEPTOR ❷ IN CATV IN CH3 CH4 FROM ANT. OUT TO TV OUT TO TV. ❸ Para las conecciones del desplegado de pantalla y audio/video, ver páginas 56 ~ 57. VIDEO L- AUDIO -R VIDEO L- AUDIO -R S-VIDEO OUT 48 TV VCR TV UHF/VHF/CATV 75Ω AUDIO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT AV2 AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT (MONO) L (MONO) L AUDIO R L R R IN FROM SAT. Conector de 75 OHMS Use un conector de 75 ohms para conectar una VCR, sistema de cable, antena externa/interna, o, receptor satélite directamente a la TV. PANEL POSTERIOR Consejos Rápidos Entradas de Audio/ Video (A/ V1) Conecte aquí el equipo externo de video (vea páginas 56 y 57). Entradas Audio/Video (A/ V2) Conecte aquí otro equipo externo de video (vea páginas 56 y 57). ■ Asegúrese que los conectores de los cables estén totalmente asentados en los conectores. Ver páginas 56 y 57 antes de conectar el equipo de video externo. ■ Un pantalla de color Azul, con la palabra de Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. ■ Los cables para conectar su equipo externo no están incluídos. ■ Asegúrese que baterías este instaladas correctamente. ■ Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto. UHF/VHF/CATV 75Ω Conectores de Salidas de Audio Conecte aquí el equipo de audio externo (vea página 57). El nivel del Audio no es ajustable mediante los controles de volumen del Televisior. Use sus equipos externos para ajustar el nivel del volúmen. AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT AV2 AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT (MONO) L L L (MONO) AUDIO R R R Terminal de Entrada de S-Vídeo (Súper Vídeo) Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de A/V1. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video A/V1. Entrada de Terminal de Antena/Cable (75 ohms) CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA Operar su TV, VCR, o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto, vea página 50. Para programar este control remoto, vea páginas 52 ~ 53. INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas) 1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + / correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto. 2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo! Notas : ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 – No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez. – Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto. NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos. 49 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Asegúrese que baterías este instaladas correctamente. Sí el control remote no funciona: presione la tecla de TV (ver artículo 1). El control remote debe de ser programado antes de operar su VCR, DVD, o su Decodificador de Cable. (Ver páginas 51~52.) No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas. Presione “0” antecediendo a los números del 1~9. Ejemplo :Canal “05.” La letra “C” antecediendo a número de canal, indica que es un canal de cable. Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho, indica que el volumen esta aumentando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen es disminuyendo. El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada. Usando V-Guide Los comandos de ajuste de control Paternal solo pueden ser cambiados usando el control remoto. Ver páginas 60 ~ 61. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 50 TECLAS DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA de MENU ➄ Tecla Use esta tecla, junto con las teclas de Apunte hacía el TV ➠ Consejos Rápidos ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ VCR INPUT TV POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION MUTE ➈ V-GUIDE 11 CH RECALL 13 VOL DISPLAY 14 PIP ON/OFF STOP PAUSE QUIK FREEZE SWAP LOCATION SELECT ) Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen. volumen y presione nuevamente para restaurarlo. Nota : Cuando este usando las salidas de audio, esta tecla no enmudecera en sonido. para VCR/DVD ➇ Teclas Estas teclas controlan el DVD y/o PLAY REC de búsqueda de Canales ➅ Teclas ( / ) y de Volumen ( / de MUTE ➆ Tecla Presione una vez para apagar el 12 VOL ➆ ➇ ➉ SLEEP 0 MENU navegación, use / y / para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 53~55). AUX 15 de Modo ➀ Teclas Use estas teclas para programar el control remoto y para seleccionar el modo de operación (VCR, TV, o AUX ). de INPUT ➁ Tecla Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal de del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A/ V. Numeradas ➂ Teclas Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca. ➃ Tecla de CAPTION (Vea página 62.) Funciones de la VCR Avance hacia adelante ( ), Rebobinado ( ), Reproducción ( ), Grabación (Rec ), la funciones de Detener (Stop ), y Pausa (Pause ) de su VCR. ➈V-Guide (Vea páginas 59 ~ 61.) de RESET ➉Tecla Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. (Vea página 55.) 11 Tecla de POWER Presione esta tecla para encender o apagar la TV. 12 Tecla de SLEEP Use esta tecla con “0” para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 55). 13 Tecla de RECALL Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el cambio entre estos canales. 14 Tecla de DISPLAY Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal y el reloj. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo. 15 Teclas de PIP (Vea páginas 58 ~ 59.) PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA Localice su código. Este se encuentra junto a la marca de su equipo, en la carta de abajo o en página 52. ➊ Presione y mantenga asi la tecla de VCR o AUX. VCR Presione y mantenga así el botón. INPUT TV AUX POWER RESET ❷ Usando las teclas NUMERADAS en el control remoto, de acceso el número de tres dígitos para su VCR, DVD, o Decodificador de Cable. La tecla se iluminará 5 veces cuando sea liberada, sí el código fue aceptado. De acceso al Código : Ejemplo para una VCR Sanyo, de acceso al código "200" (de la carta de códigos). MARCA 1 2 3 4 5 6 7 8 CAPTION 9 SLEEP 0 CÓDIGO NO. SANYO ................200,201,202,203 SCOTT ................ Carta de Códigos para VCR MARCA CÓDIGO NO. ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215 ADVENTURA ............... 228 AIKO............................ 240,205 AIWA .......................... 228,217 AKAI ........................... 209,215 AMERICA ACTION....... 205 AMERICA HIGH ........... 232 BELL & HOWELL ....... 203 BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204 CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208 ................................... 211,216,217 CANON ....................... 232,216 CCE ............................. 240,205 CINERAL ..................... 240,205 CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217 CRAIG ........................ 223,202,219 CRAVER ...................... 204 CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209 ................................... 211,216,217 DAEWOO .................... 205,240,211 DAYTRON.................... 240,205 DENON ........................ 221 DYNATECH ................. 228 EMEREX ...................... 214 EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228 ................................... 203,204,205,206,210,211,217 FISHER ....................... 200,201,202,203,211 FUJI............................. 232 FUNAI ......................... 228,233,217 GARRARD ................... 228 GE .............................. 222,246,232,236,239,226 ................................... 229,224,208,212,216 GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217 GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219 GRADIENTE................. 228 HARLEY DAVIDSON.... 228 HEADQUARTER........... 200 HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217 Consejos Rápidos ❸ Presione la tecla de Power y las teclas de Channel. Sí estas operan de manera adecuada la programación esta completa. Sí no es así, use otro código, sí este esta disponible y repita los pasos. Notas : – Puede haber VCR’s, DVD’s, y decodificadores de cable que este control remoto no pueda operar. – Algunos manufacuradores pueden usar diferentes tipos de controles remoto. Si la marca de su equipo, tiene listados varios códigos, repita el pasos ❶ y ❷ con cada número, hasta que Ud. encuentre el código correcto. Escriba sus códigos en los espacios en la parte posterior de su control remoto y en los siguientes espacios como una rápida referencia. Para operar su... VCR—Presione la tecla de VCR. Decodificador de Cable—Presione la tecla de AUX. Reproductor DVD—Presione la tecla de AUX. TV—Presione la tecla de TV. MARCA................. CÓDIGO NO. HUGHES...................... 221 JBL ............................. 237 JENSEN....................... 209 JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221 KEC ............................. 240,205 KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209 KODAK ........................ 232 LLOYD’S...................... 228 LOGIK ........................ 235,219 LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206 ................................... 211,217 MAGNASONIC............. 223,240,205,219 MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220 MARTA........................ 206 MATSUSHITA ............. 232,216 MEI.............................. 232 MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224227,228 ................................... 229,221,200,202,203,206,215 MINOLTA .................... 221 MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223 MOTOROLA................. 232,239,229,224 MTC ........................... 228,217,219 MULTITECH ............... 228,217 NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209 ................................... 215,217 OLYMPUS ................... 232 OPTIMUS .................... 239,245,248,223,224,229,203,208 ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240 PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219 PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219 PENTAX ...................... 238,221 PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217 PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228 PIONEER .................... 242,204,207,220 PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226 PROTON ..................... 219 PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217 QUARTER.................... 200 ■ Tecla de función especial: La tecla de INPUT funciona como la tecla de TV/VCR en la VCR, cuando el control remoto es ajustado para funcionar con la VCR. ■ En el modo VCR sólo aceptará códigos de VCR. ■ El modo AUX aceptará códigos para DVD´s y Decodificadores de Cable, o una segunda VCR, pero solamente una a la vez. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 MARCA................. CÓDIGO NO. QUARTZ ...................... 200 QUASAR ..................... 245,232,236,223,216 RADIO SHACK ............ 228,245,223 RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224 ................................... 226,229,222,201,207,208,210,216 REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201 ................................... 202,203,206,208,216,217,240 SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222,248 SAMTRON................... 208 SANKY ........................ 239,229,224 SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220 SANYO ....................... 200,201,202,203 SCOTT ........................ 234,247,223,227,211 SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201 , ................................. 202,203,206,211,216,217 SEMP .......................... 211 SHARP ....................... 239,229,224 SHINTOM ................... 219,227 SIGNATURE ............... 217,239,229,228,224,200 SONY ......................... 214,218,232,237,226,228 STS ............................. 221 SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217 SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202 TATUNG ..................... 226,209 TEAC .......................... 228,209,214,217 TECHNICS ................... 232 TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217 TOMAS ....................... 228,217 TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210 VECTOR ...................... 211 VIDEO CONCEPT......... 211 WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229 ................................... 221,202,204,208,211,217 WHITE WESTINGHOUSE ......... 240,243,205 XR-1000...................... 228,232 YAMAHA .................... 238,226 ZENITH ....................... 215,206,237,243,223,225,228,222 51 Carta de Códigos par Decodificador de Cable MARCA ..............CÓDIGO NO. ABC ........................ 304,306,309,312 .............................. 313,314,318,321 .............................. 322,324 AIM ........................ 321 ARCHER .................. 334 BELL & HOWELL .... 313 CONTEC .................. 302,305,307,308 .............................. 311,318,320,324 CPI .......................... 319 DIAMOND .............. 320 EAGLE .................... 313 EMERSON................ 334 GEMINI .................... 334 GENERAL INSTRUMENTS .... 303,309,311,320 .............................. 321,322,323,300 GOLDSTAR .............. 312 GOODMIND ............ 334 HAMLIN .................. 330,320 HITACHI .................. 309 HYTEX .................... 318 JERROLD ................ 303,308,309,311 .............................. 313,319,320,321 .............................. 322,323,300 MAGNAVOX ............ 325,329,301 .............................. 313,314,322 MEMOREX .............. 332,313,314 MOVIE TIME .......... 306,310,314 NORTHCOAST ........ 316 NSC ........................ 305,306,314 OAK ........................ 305,318,320 PANASONIC ............ 302,307,317,324 PARAGON .............. 313,314 MARCA .............. CÓDIGO NO. PHILIPS .................. 325,329,301 .............................. 313,314,322 PIONEER ................ 333,312,317,327 PROSCAN .............. 327 QUASAR .................. 302,307,317 RADIO SHACK ........ 334 RCA ........................ 328,302,307 REGAL .................... 330,307,320 REMBRANT ............ 305,309 SAMSUNG .............. 310,312 SCIENTIFIC ATLANTA .............. 327,307,324 SIGNAL .................. 310 SIGNATURE ............ 300,309,321,322 SPRUCER .............. 302,307,316 STARCOM .............. 332,309,311,321 .............................. 322,323 STARGATE .............. 309,310,311,321 .............................. 322,334 TELEVIEW .............. 310 TOCOM .................. 300,303,304,305 .............................. 306,307 TOSHIBA ................ 331,309,311 .............................. 316,322 UNIKA .................... 314 UNITED ARTISTS .... 318 UNITED CABLE ...... 309 U.S. ELECTRONICS ...... 309,322,324 VIEWSTAR .............. 326,313,315 WARDS .................. 321,322 WARNER ................ 312 ZENITH .................. 331,316,322,324 Carta de códigos para reproductores de DVD MARCA ................ CÓDIGO NO. APEX ........................ 523,525 DENON...................... 501,520 EMERSON ................ 521,524 FISHER...................... 500 GE ............................ 504 HARMAN/KARDON .. 513 J VC .......................... 510,515 KENWOOD ................ 507 MAGNAVOX .............. 508,502 MARANTZ ................ 508 MITSUBISHI.............. 503 ONKYO...................... 502,516 OPTIMUS .................. 511 ORION ...................... 526 ORITRON .................. 522 MARCA ................ CÓDIGO NO. PANASONIC .............. 501,518 PHILIPS .................... 508,502 PIONEER .................. 511,505,518 PROSCAN ................ 504 RCA .......................... 504 SAMSUNG ................ 512 SANYO ...................... 500,526 SHARP ...................... 517 SHERWOOD.............. 519 SONY ........................ 506 TECHNICS ................ 501 THETA DIGITAL ........ 511 TOSHIBA .................. 502,526 YAMAHA .................. 501,509 ZENITH...................... 514,502 CAMBIANDO LAS BATERÍAS Los números del código de programación, se mantendrán en la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las baterías. Código de VCR: Anote sus códigos de VCR, Decodifi- Código de Decodificador cador de Cable, de Cable: Reproductor de DVD´s, para Código de Reproductor referencias de DVD: futuras. Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Universal/Multimedia Teclas de Control Remoto Funciones en modo de TV Encendido Encendido / Apagado Teclas Numeradas (0~9) Usadas para Seleccionar Canales Entrada Seleccionar TV/modo de Vídeo Llamado Canal seleccionado previamente Canal Arriba Selecciona el próximo canal arriba Canal Abajo Selecciona el próximo canal abajo Reproducir Selecciona el modo de reproducción En VCR Avance Rápido Adelanta la cinta de vídeo Funciones en modo de VCR Funciones en modo de Decodificador de Cable Encendido / Apagado Encendido / Apagado Usadas para Seleccionar. Usadas para Seleccionar Canales Canales Seleccionar TV / VCR mode Seleccionar TV/modo de Vídeo Canal seleccionado No tiene función previamente Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo canal arriba canal arriba Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo abajo canal abajo Selecciona el modo de Selecciona el modo de reproducción en VCR reproducción en VCR Adelanta la cinta de vídeo Adelanta la cinta de vídeo Funciones en modo de DVD Encendido / Apagado No tiene función Seleccionar TV/modo de Vídeo Se repite la selección Próximo o Adelanta Anterior o atrasa Selecciona el modo de reproducción En DVD Adelanta el disco de vídeo Rebobinado Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Atrasa el disco de vídeo Alto Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene el disco de vídeo Pausa Se selecciona pausa en la VCR Se selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa el disco de vídeo NOTA : Otras teclas en el control remoto operan solamente en la TV. 52 AJUSTES DEL TV Consejos Rápidos Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones. ■ El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo. ■ Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. COMO HACER LOS AJUSTES Botones ▲▼ 1. Presione MENU. para resaltar Reloj Audio Imagen/Sonido 3. Use las teclas de / para escoger la opción deseada (➧ indica la opción seleccionada). Canal Inicial Antena Loc. Canales Buscar Canales Artículos con submenús requiere pasos adicionales. Menu Lenguaje 2. Use las teclas de la función deseada. / Botones – + Manual ➧Stereo ➧Deporte Noticia ➧NO ➧Cable ➧NO C 34 Auto Mono SAP Cine Manual SI C – – – VHF/UHF Iniciar Anadido ➧Espanol English Francais Use MENU para salirse ■ AJUSTANDO EL RELOJ Para usar la función de Reloj Automático (Auto Clock), una estación transmisora local PBS (solo en Estados Unidos) transmite una señal de XDS. La función de Auto Clock detectara esta señal y automáticamente ajustara la hora. Para ajustar el reloj automáticamente : 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use la tecla para activar el ajuste Auto. Botones ▲▼ Reloj Notas : – Se eliminaran los ajustes del reloj después una interrupción de energía. Cuando la energía se restablezca, se desplegara el menú de ajuste de Auto Clock en la pantalla de la TV automáticamente. Reloj con Ajuste Automatico Use MENU para cancelar Botones ▲▼ Reloj 1. Presione la tecla de o para seleccionar Clock. Audio 2. Presione la tecla de para seleccionar Manual, si necesario. 3. Presione la tecla de MENU para hacer los ajustes. 4. Use la tecla de para ajustar la hora y la tecla de La señal de Servicio Extendido de Información (XDS) puede no ser transmitido por todas las transmisoras. ■ Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “Mono.” Auto ➧A – Usuarios de los decodificadores de Canales deben ajusta el reloj manualmente. Para ajustar el reloj manualmente : ■ Botones – + Manual  Par ver la hora del día después de ajustar el reloj, presione la tecla de DISPLAY. Botones – + ➧M Manual ¿ Necesita ayuda? Auto Visite nuestro sitio en internet 10:30 www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 para ajustar los minutos. AJUSTE EL MODO DE AUDIO Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio). Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida. 1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio. 2. Presione la tecla de MENU para salir. Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre. Botones ▲▼ Botones – + Reloj Audio Audio ➧S Stereo Mono SAP 53 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Para expandir su experiencia en ver programas, seleccione, Deporte, Cine (Películas) o Noticia, que correspondan a el programa que Ud. esta viendo. Use esta función para mejorar el color de la imagen, y el tono de piel. Seleccionando cálido, se acentuará el color de la imagen. El sonido envolvente será automáticamente seleccionado cuando se llame a las funciones de Deportes (sport) o (Películas) Cine y estos sean seleccionados en el menú de Imagen/Sonido. Sonido (surround) envolvente expandirs los efectos de sonido mientras se este reciviendo señales estéreo MTS. Cuando el Canal Inicial este (APAGADO) NO la TV sintonizará el último canal seleccionado cuando se encienda la TV. Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF. Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 54 AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido : Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de las opciones de Imagen/Sonido. Botones ▲▼ Botones – + Reloj Audio I m a g e n / S o n i d o ➧D D e p o r t e Cine Noticia Manual Canal Inicial Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido : Botones ▲▼ 1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido. Reloj Audio I m a g e n / S o n i d o Deporte Cine Noticia ➧M Manual 2. Presione MENU para activar los ajustes del submenú de Imagen/Sonido. 3. Use las teclas de / para resaltar el control que se quiere ajustar. 4. Use las teclas de / para hacer los ajuste de imagen o sonido que Ud. quiera cambiar. 5. Presione la tecla de MENU para salir. Botones ▲▼ Botones – + Botones – + ➥ Consejos Rápidos Color Tinte Contraste Brillo Nitidez R e s a l t a r C o l o r Normal ➧C Caliente Bajos Agudos Surround ❙❙❙❙❙---NO SI ➧S Use MENU para salirse AJUSTE DE CANAL INICIAL La TV puede ser programada para sintonizar su canal favorito, cada vez que se encienda, como puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la salida de su VCR. 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de Canal Inicial. / para iluminar 3. Presione para activar (SI), Seleccione el número del favoritos canal seleccionado (ejemplo) : C03. Para seleccionar canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Imagen/Sonido Submenús Controles Botones ▲▼ Reloj Audio Imagen/Sonido Canal Inicial Antena Loc. Canales Buscar Canales Menu Lenguaje Botones – + No ➧S SI C03 Seleccione canales con 0~9 Use MENU para salirse 4. Presione la tecla de MENU para salir. REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable. Loc. Canales NO ➧ Iniciar 1. Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de canales. Buscar Canales Menu Lenguaje Use MENU para salirse AGREGANDO O BORRANDO CANALES Consejos Rápidos Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes. 1. Presione la tecla de MENU. Buscar Canales C 3 4 Saltado Menu Lenguaje 2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales. Seleccione canales con ▲▼ o 0~9 Use MENU para salirse 3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada. 4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la otra dos números. 5. Presione la tecla para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. 6. Presione la tecla de MENU para salir. SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE 1. Seleccione las opciones de English (Ingles), Francais (Francés), o Espanol del Menu de Lenguaje. Menu Lenguaje English Espanol ➧E Francais Use MENU para salirse 2. Presione la tecla de MENU para salir. ■ Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas. ■ El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de para agregarlo o borrarlo. ■ Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú. REAJUSTANDO LA TV ¿ Necesita ayuda? Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente : Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 • Se reajusta imagen / sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar color, Bajos, Agudos, y (Surround) Sonido Envolvente • Se restablecen los Canales en Memoria • Se ajusta el Audio a Estéreo Para preajustes • Se desactiva la función de Canal Inicial de fabrica oprima • Se desactiva la función Subtítulos nuevamente RESET y • Se desactiva la función de Guía-V comenzar loc. canales • Se cambia el lenguaje a Inglés • Se desactiva la función de Imagen Sobre Imagen • Reloj automatico y Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado) Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones. Dorm. : Cancel AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR VCR TV AUX El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV. Dorm. : 2:00 1. Presione la tecla de SLEEP. Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico. Dorm. : 1:30 Dorm. : 1:00 ➧ 2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas). Dorm. : 3:00 Dorm. : 2:30 C ❷ ➊ Dorm. : 0:30 Use tecla 0 55 Consejos Rápidos CONECTANDO EQUIPO EXTERNO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL PIP Asegúrese que todos los conectores de los cables este totalmente asentados en losconectores de entrada. La función de PIP requiere dos señales para funcionar: Ud. debe de conectar una senal a la entrada de 75 ohms y otra a las entradas de A/V; o Ud. debe de conectar ambas señales a las entradas de A/V. ■ Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video. ■ Las entradas de A/V1 y A/V2 tienen funciones idénticas. Cua1quier equipo compatible de Video puede ser conectado en cualquiera de las entradas. ■ Una pantalla de color Azul con la palabra Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de video esta seleccionado, pero la señal de video no esta siendo detectada en la entrada de video. Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Cables y divisor no se suministran.) 1. Conecte la señal (cable) al divisor ❶. 2. Conecte el cable del divisor ❷ a la terminal de 75Ω (ohms). 3. Conecte el cable del divisor ❸ a la decodificador de cable. 4. Conecte el cable del decodificador de cable ❹ la entrada de video de la VCR. 5. Conecte la Salida de Audio (R/L) de la VCR y Video ❺, a la entrada de Audio de la TV (R/L) y Video. Para VCR Monofónica, (una sola salida de audio) conecte la Salida de Audio de la VCR a la entrada de la TV (L). Nota: Puede usarse en la entradas A/V1 o A/V2. Optativo 6. Conecte la Salida de S-Video de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo ❻ a la Entrada de Video en la TV ❻. Nota : Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada de Video. 7. Presione POWER ❼ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. 8. Presione la tecla de INPUT ❽ para seleccionar la fuente del programa: Señal de TV o señal del equipo que Ud. conecta a las entradas de A/V1 o A/V2. ■ ■ ■ Asegúrese de seleccionar que el canal de la TV coincida con la salida de la VCR (canal 3 o 4). Ud. es capaz de usar el control remoto para operar su VCR, DVD, Decodificador de Cable, y TV. (Ver páginas 51~52.) Necesita ayuda? CONECTANDO UN DECODIFICADOR DE CABLE Y UNA VCR Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el segundo juego de entradas de A/V. ➊ Parte Posterior de DVD OUTPUT L VIDEO OUT INPUT 1 TV Parte Posterior de TV UHF/VHF/CATV 75Ω AUX ❷ AUDIO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT AV2 AV1 POWER RESET 2 Divisor R AUDIO OUT Control Remoto VCR ❻ S-VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO INPUT 3 (MONO) L L (MONO) L AUDIO R R R ❺ ❽ ❼ Parte Posterior de VCR Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 FROM ANT. OUT 56 IN A/V JACKS IN OUT TO TV RF CHANNEL CH3 CH4 IN VIDEO L-AUDIO -R VIDEO L-AUDIO -R OUT ❸ Parte Posterior de Decodificador de Cable ❹ OUT CONECTANDO UN SITEMA VIA SATELITE Y CABLE A LA TV Consejos Rápidos 1. Conecte la señal (cable o antena) a la terminal de 75Ω (ohms) ❶. 2. Conecte la salida de S-Video del Receptor de Satélite a la Entrada de S-Video de la TV ❷. Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de Video1. ■ Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video. ■ Asegúrese que todos los cables este totalmente asentados en los conectores de entradas. ■ Asegúrese de seleccionar que el canal de la TV coincida con la salida de la VCR (canal 3 o 4). Vea la guía página 59. ■ Para tener dos programas de TV o ver un programa de TV, y otro pregrabado una cinta de video al mismo tiempo, siga los pasos de la página 58. ■ Sí Ud. conecta su TV a un receptor de satélite, Ud. debe de tener dos (2) receptores o usar un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite para usar la función de PIP. ■ Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen. ■ No conecte bocinas externas directamente a la TV. 3. Conecte la Salida de Audio en el Receptor de Satélite (R/L) a las Entradas de Audio en la TV (R/L) ❸. Presione la tecla de POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. CH3 CH4 CATV IN OUT TO TV A/V JACKS IN FROM SAT. S-VIDEO OUT VIDEO ❶ L- AUDIO -R Parte Posterior Receptor de Satélite ❷ ❸ Sistema de Cable o Antena (Ver página 48.) UHF/VHF/CATV 75Ω ❶ AUDIO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT AV2 AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT (MONO) L (MONO) L AUDIO R L R R Parte Posterior de TV USANDO LA SALIDA DE AUDIO CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V 1. Conecte la Salida de Audio (R/L) ❶ a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷. 2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. Nota : Los cables no son suministrados con la TV. ❶ AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT AV2 AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT (MONO) L L ❷ UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) L AUDIO R R R Parte Posterior de TV Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 Amplificador Estéreo 57 Consejos Rápidos ■ La ventana de PIP está de color negro sin imagen. 1. Verifique las conex iones de los cables. 2. Asegúrese que la VCR este encendida. 3. Seleccione otro canal en su VCR. ■ ■ Misma imagen aparece en la ventana pequeña y la imagen principal. Programe la VCR al modo de TV. Para ver dos programas de TV o ver un programa de TV y otro en pregrabado en una cinta de vídeo al mismo tiempo siga los pasos en esta página y la carta de la página 59. TECLAS DE PIP ■ Use la tecla de CAMBIO (SWAP) para intercambiar los programas entre las ventanas. ■ ■ ■ OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN (IMAGEN SOBRE IMAGEN) PIP Para que el PIP funcione Ud. debe de conectar dos señales al TV. (Use la entrada de 75 ohms y las entradas de A/V de la TV). Conecte la VCR (otros accesorios equipados con una salida de video) a las entradas de Audio y Video de la TV, como se muestra en la páginas 56~57. Sí Ud. esta usando un receptor de satélite, Ud. debe de conectar dos receptores o un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite, para usar la función de PIP. Para operación con Decodificador de cable, vea carta en página 59. USANDO PIP PARA VER DOS PROGRAMAS DE TV 1. Encienda la VCR y la televisión 2. Presione la tecla de PIP ON/OFF. Ajuste la VCR a mode de TV, si es necesario. 3. Seleccione un canal para la imagen en la ventana grande. 4. Presione la tecla de Selección SELECT para seleccionar Vídeo 1 o Vídeo 2. 5. Presione la tecla de VCR. Nota : Sí el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR. 6. Seleccione un canal en la VCR para la ventana pequeña. Nota : Los siguientes pasos no corresponden a los números de referencia en control remoto mostrado aquí. 1. Ajuste un canal TV para que este concuerde con la salida de RF de la VCR (Canal 3 o 4). 2. Inserte la cinta previamente grabada en la VCR. Use la tecla de Congelar Imagen (QUIK FREEZE) para detener el movimiento de la imagen. Nota : Cuando el control remoto esta en el modo de VCR, la tecla de INPUT, trabaja como la tecla de TV/VCR en la VCR. www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 58 INPUT ❶ ❻ TV AUX POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION 3. Presione PLAY (espere que la cinta sea cargada en la VCR). 4. Ajuste la VCR a modo de TV. SLEEP 0 MENU CH VOL RECALL VOL ❸ MUTE DISPLAY PLAY Use la tecla de SELECCIÓN (SELECT) para seleccionar la fuente de Vídeo (Video 1, Video 2, o senal de RF). Necesita ayuda? VCR USANDO PIP PARA VER UN PROGRAMA DE TV Y UNA CINTA PREVIAMENTE GRABADA Use la tecla de LOCALIDAD (LOCATION) para cambiar la posición de la ventana pequeña (Arriba Izquierda / Derecha, Abajo Izquierda /Derecha). Visite nuestro sitio en internet ❺ REC STOP PAUSE V-GUIDE VCR ajustada a modo de VCR La misma imagen aparece en ambas ventanas. VCR ajustada a modo de TV Diferentes imágenes aparecen en cada ventana. 5. Presione la tecla de SWAP para ver la imagen de la cinta en la ventana grande. ❷ ❹ PIP ON/OFF QUIK FREEZE SWAP LOCATION SELECT USE LA TECLA DE CONGELAR IMAGEN (QUIK FREEZE) Presione la tecla de Congelar Imagen (QUIK FREEZE) para detener instantáneamente una imagen, esta le puede servir para una observación detallada. Una imagen fija se mostrará en la ventana pequeña de la pantalla. Use tecla de Congelar Imagen para obtener el número telefónico o la dirección de un anuncio en la pantalla hasta el observador tenga la información. Presione cualquier tecla para desactivar la función de Congelar la Imagen. Guía de Operación de PIP y Decodificador de Cable Opción Decodificador de Cable VCR TV Viendo Normalmente. Seleccione un Canal. Encienda la VCR seleccione un canal (3 ó 4) para concordar con la salida del Decodificador. Seleccione el modo de Video (PIP OFF). Usando PIP. Seleccione un canal para la ventana pequeña. Seleccione un canal (3 ó 4) para concordar con Salida Del Decodificador de Cable. Seleccione el modo de TV (PIP ON). Seleccione un canal para la ventana grande. Grabando un canal y Viendo otro canal (excepto Premium). Seleccione el canal a ser grabado (Puede ser Premium). Seleccione el canal (3 ó 4) que concuerde con la salida del decodificador. Seleccione el modo de TV. Seleccione el canal a ver. (Que no sea el Premium). Sugerencias de Operación : • En la Venta de PIP (imagen pequeña) el sonido no podrá ser escuchado. • Si el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR. Sugerencias en caso de problemas : La ventana de PIP está de color negro sin imagen. 1. Verifique las conexiones de los cables. 2. Asegúrese que la VCR este encendida. 3. Seleccione otro canal en su VCR. INFORMACÍON DE GUÍA-V NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES. Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE. V v VCR 1 4 5 T SE RE 7 2 X AU ER W PO TV UT INP 3 8 NU ME ION PT CA 6 0 - L VO 9 CH L PIP PA CT LE SE ZE EE FR N TIO CA LO ICK QU E US AP SW F /OF ON Y PLA DIS OP ST AY E UID V-G PL C RE + VO T SE RE P EE SL TE MU ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión. MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar. El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos. (Continua en la siguiente página.) 59 Consejos Rápidos ■ Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV. Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados. ■ La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto. ■ Un icono con indicaciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV. DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE. TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN ■ ¿ Necesita ayuda? Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasificación actualmente. C 34 10:00 XYZ Titulo : THE SHOW Codigo : TVPG-V Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 OPERACION DE GUÍA-V Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia. La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal. AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS 1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú. 2. Presione la tecla para cambiar a V-Guide SI. 3. Presione la tecla clasificaciones. nuevamente. Use las teclas de / para iluminar las 4. Presione la tecla de MENÚ para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) 5. Presione la tecla de 60 para regresar a las opciones del menú de Guía-V. X NC17 MPAA Seleccion Peliculas ➡ R PG13 TV Supervision Paternal PG G Guia-V Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse B B B U U U Consejos Rápidos AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD 6. Use las teclas de / hasta que se ilumine TV Supervision Paternal. 7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de / hasta iluminar las clasificaciones. 8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO 9. Siga los pasos 6 y 7. Use iluminar Content. / TVMA B TV14 B TVPG B MPAA Seleccion Peliculas ➡ T V- G B TV Supervision Paternal TVY7 U TV-Y U Content Guia-V Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse ■ Guia-V hasta 10. Presione la tecla de MENÚ para desplegar el menú Content Option. 11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta.) MPAA Seleccion Peliculas TV Supervision Paternal TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U ➡ Content D-Dialogos Sugestivos 13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual ➡T TV14 B TVPG B V-Violencia FV-Fantasia Violenta 14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la tecla de para retornar al menú de Content Options. Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse ■ 15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos, si se desea. Nota : Las cadenas transmisoras y las 1. Presione la tecla de V-GUIDE. 2. Use las teclas de apagado (NO). / hasta seleccionar ■ Use MENU para ajuste Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse 12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de / hasta iluminar una clasificación. APAGANDO V-GUIDE ■ estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal. ■ La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores. Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U). Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B). Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de / le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones. Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 61 Consejos Rápidos ■ Si la funcíon de Transmisíon Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV. Para eliminar este cuadro de color negro, ajuste la función de subtítulos a cualquier otro modo, como Texto1 o Texto2, o presione la tecla de RESET, para cancelar la función de subtítulos y ajustes personalizados. ■ El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada. Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption) La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles. Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando. Dos fuera y dos golpes Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para Caption1/2 proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés. ESTA NOCHE: NUBLADO CON Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto despleDESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO gado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50% subtítulos puedenser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc. Texto1/2 Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2. Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán. Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1. AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION 1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto. 2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap. CUIDADOS Y LIMPIEZA La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete. 1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor. 2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave. Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía. 62 SOLUCION DE PROBLEMAS Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en www.sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032. La TV se apaga sola Cheque la conexión de la antena. ¿ Estaba el conector suelto o desconectado? Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 48.) No. Presione la tecla de encendido. ¿ La TV encendió? Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y presione el botón de encendido. No Imagen o Imagen Pobre Cambie de canales. ¿ La imagen esta bien? Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal del satélite). No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc. ¿ Se mejoro la imagen? Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica). Color pobre o sin color Cambie de canales. ¿ El color esta mejor? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿ Se mejoro el color? Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud., esta viendo. No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajustes de fabrica). La pantalla de mi TV esta de color azul Presione la tecla de Entrada (Input). ¿ El color azul desaparece? Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar apagado o desconectado. (Continua en la siguiente página.) 63 SOLUCIONAN DE PROBLEMAS (Continuación) Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre Presione y mantenga así la tecla de Volumen . ¿ Escucha algún sonido? Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. Cambie de Canales ¿ Escucha algún sonido? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿ Se mejoro el sonido? Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de AV no estaban totalmente asentados. No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla. No hay Subtítulos El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado. Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta resaltar Caption1. No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado. Un rectángulo negro aparece en la pantalla Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica.) Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos (vea página 62). No reconozco las palabras en el menú el pantalla Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). ¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora? Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado No puedo seleccionar o detectar algunos canales. Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). 64 ¿ El problema desapareció? Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide. No hay imagen en la ventana de PIP. Encienda su VCR (u otro equipo Auxiliar) presione la tecla de PIP en el control remoto. ¿ Ud. ve la imagen del PIP ahora ? Sí. Su VCR estaba apagada / o la función de PIP no estaba seleccionada. No. Conecte la Antena / Cable al conector de 75 ohms y el cable de salida de Video de la VCR a la entrada de Vídeo de la TV (o confirme que estas conexiones estén hechas correctamente. La ventana de PIP y la Imagen de la Pantalla tiene la misma imagen Presione la tecla de SELECT en el Control remoto. Para seleccionar La señal conectada en las entradas de AV. ¿ Ud. ve diferentes imágenes ahora? Sí. La señal de PIP fue desplegada de la señal de TV Antena / Cable en lugar de la VCR. No. Cambie los canales en su VCR (u otro Equipo auxiliar). Mi control remoto no opera con mi TV Presione la tecla de TV en el Control Remoto. Trate nuevamente. Asegúrese de apuntar el control remoto a la TV. ¿ El control remoto trabaja ahora? Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado. Vea páginas 51~52.) No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas. Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ¿ El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora? Presione la tecla de AUX en Control Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar Remoto. Trate nuevadiferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado. mente. (Asegúrese que Ver páginas 51~52.) el Decodificador de No. Reprograma el control remoto. Cable o equipo Auxiliar estén encendidos.) Los gabinetes hacen ruidos. Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete. Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas. 65 GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES. POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV defectuosa sin cargo al comprador original. Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation. LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. OBLIGACIONES Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo. Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032. En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado. (EFECTIVO: Abril 1, 2000) Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales: Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________ (Localizada en la parte posterior) Lugar de compra __________________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Sanyo DS27820 Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas