Motorola HX520 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guía de inicio rápido
MOTOROLA HX520
IMPORTANTE: leer las instrucciones antes
de utilizar el producto.
1Felicidades
Felicidades
El audífono MOTOROLA HX520 está diseñado para
conexiones rápidas, llamadas sin interferencias
y comodidad duradera.
Algunas otras funciones geniales:
Se conecta con dos teléfonos en forma simultánea.
Usa instrucciones de voz para guiarlo por
conexiones, nivel de batería y otras funciones.
Reunimos todas las funciones principales de su
audífono en esta útil guía, y en sólo unos minutos,
le mostraremos lo fácil que es usarlo.
Así que pruébelo.
más información
en la Web: www.motorola.com/support
Precaución: antes de usar el audífono por primera
vez, lea la Información de seguridad, reglamentos
y aspectos legales importante en la parte posterior
de esta guía (página 18).
2 Su audífono
Su audífono
las piezas importantes
Conector de carga
micro USB
Botón para
aumentar el
volumen
Botón de
silencio
Interruptor de encendido
y luz de estado
Altavoz
Botón de
llamada
Micrófonos
Micrófono
Botón para
disminuir el
volumen
3Cárguelo
Cárguelo
preparación para usar el dispositivo
Mientras el audífono se carga, no podrá utilizarlo.
Nota: la batería está diseñada para durar toda la vida
útil del producto. Sólo una instalación de reciclaje
puede retirarla. Cualquier intento por quitar
o reemplazar la batería dañará el audífono.
Luz de estado
Roja/Amarilla = carga
Verde = carga completa
4 Conceptos básicos
Conceptos básicos
algunos conceptos básicos para comenzar
Encendido y apagado
Uso
1 Gire el micrófono a la
posición de apertura y el
altavoz a la derecha o
izquierda (dependiendo de
la oreja en la cual lo use).
2 Páselo por encima de su
oreja (asegúrese de que la
cubierta principal quede
detrás de la oreja y que el
micrófono apunte hacia la
boca).
EncendidoEncendido
Encendido
ApagadoApagadoApagado
5Conceptos básicos
Consejo: pruebe todas las almohadillas suministradas
para obtener un calce cómodo y un rendimiento
óptimo.
Almacenamiento
Gire el brazo plegable (1) y el altavoz (2) como se
muestra, hacia la posición de cierre.
Nota: sólo gire el micrófono en la dirección que se
indica. No girará en el sentido contrario.
6 Asociación y conexión
Asociación y conexión
conecte y listo
Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles
en inglés.
Asociar y conectar el teléfono
1 Desactive todo dispositivo Bluetooth® asociado
anteriormente con el audífono.
2 Desactive la función Bluetooth del teléfono.
3 Colóquese el audífono en la oreja (consulte “Uso
en la página 4).
4 Encienda el audífono (consulte “Encendido
y apagado” en la página 4).
La luz de estado se enciende en forma constante en
azul y se escucha “ready to pair” (listo para asociar).
5 Siga las instrucciones de voz para conectar el
teléfono con el audífono.
Nota: cuando se le pida una contraseña,
ingrese 0000.
Cuando el audífono se asocia exitosamente con el
teléfono, se escucha “pairing complete (asociación
finalizada).
7Asociación y conexión
Para un uso diario, asegúrese de que el audífono esté
encendido y de que esté activada la función Bluetooth
del teléfono. El audífono y el teléfono se conectarán
automáticamente.
Asociar y conectar un segundo teléfono
1 Apague el primer teléfono y cualquier otro
dispositivo Bluetooth® asociado anteriormente con
el audífono.
2 Apague el audífono (consulte “Encendido
y apagado” en la página 4).
3 Colóquese el audífono en la oreja.
4 Desactive la función Bluetooth del teléfono.
5 Encienda el audífono.
La luz de estado se enciende en forma constante en
azul y se escucha “ready to pair” (listo para asociar).
6 Siga las instrucciones de voz para conectar el
teléfono con el audífono.
Nota: cuando se le pida una contraseña,
ingrese 0000.
Cuando el audífono se asocia exitosamente con el
teléfono, se escucha “pairing complete (asociación
finalizada).
8 Asociación y conexión
Para conectar ambos teléfonos, encienda el primero
mientras está conectado el segundo. Cuando escucha
“phone 2 connected” (teléfono 2 conectado), el
audífono está conectado con ambos teléfonos.
Probar la conexión
1 Colóquese el audífono en la oreja.
2 En el teléfono, marque un número y oprima la tecla
Llamar/Enviar.
Si el teléfono y el audífono están conectados
correctamente, oirá el tono de timbre en el audífono.
9Llamadas
Llamadas
es bueno conversar
Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de
la red.
Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles
en inglés.
Para
contestar una
llamada
Oprima el botón de llamada.
rechazar una
llamada
Mantenga oprimido el botón de
volumen hasta que escuche un
tono
hacer una
llamada de
marcado por
voz
Mantenga oprimido el botón de
llamada hasta que escuche un
tono.
marcar el
último
número
Mantenga oprimido el botón de
llamada hasta que escuche un
tono.
silenciar o
activar una
llamada
Mantenga oprimido el botón
Silenciar hasta que escuche “mute
on(silencio activado) o “mute off”
(silencio desactivado).
10 Llamadas
Consejo: cuando esté conectado a dos teléfonos, siga
las instrucciones de voz para realizar funciones como
marcado por voz y remarcado en el tefono deseado.
finalizar una
llamada
Oprima el botón Llamar.
contestar una
segunda
llamada
entrante
Oprima el botón Llamar.
rechazar una
segunda
llamada
entrante
Mantenga oprimido el botón de
volumen hasta que escuche un
tono.
Para
11Tiempo de habla
Tiempo de habla
revise su tiempo de conversación
Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles
en inglés.
Oprima ambos botones de volumen mientras no esté
en una llamada.
Para ahorrar energía de la batería, apague el audífono
cuando no lo use por un período prolongado.
si se ilumina
una luz de
color…
y/o escucha… el tiempo de
habla restante
es de…
rojo “battery level is
low” (nivel de
batea bajo)
menos de
2 horas
amarillo “battery level is
medium” (nivel de
batería intermedio)
entre 2 a
5 horas
verde “battery level is
high” (nivel de
batería alto)
más de
5 horas
12 Luz de estado
Luz de estado
conozca su audífono
Si la luz muestra… El audífono está
tres destellos azules apagándose/encendiéndose
azul constante en modo de
asociación/conexión
destellos
azules/púrpura
rápidos
conectado al teléfono
destello azul rápido recibiendo o realizando una
llamada en el teléfono 1
destello púrpura
rápido
recibiendo o realizando una
llamada en el teléfono 2
pulso azul lento en una llamada
destello azul lento en espera (no en una
llamada; conectado a un
teléfono)
destello verde lento en espera (no en una
llamada; conectado a dos
teléfonos)
13Luz de estado
Nota: después de 1 minuto en una llamada
o 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar
para ahorrar energía, pero el audífono permanece
encendido.
destello rojo lento no en uso (sin conexión a
un teléfono)
pulso púrpura lento silenciando una llamada
rojo constante intentando conectarse
al teléfono
destello rojo rápido en estado de batería baja
Si la luz muestra… El audífono está
14 Programación
Programación
cambie lo que desee
Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles
en inglés.
Activar y desactivar las instrucciones de voz
Con el audífono encendido, mantenga oprimido el
botón de volumen y el botón de llamada hasta que
escuche voice prompts on (instrucciones de voz
activadas) o “voice prompts off(instrucciones de voz
desactivadas).
Reiniciar
Precaución: esta acción elimina toda la información de
asociación almacenada en el audífono.
1 Asegúrese de que el audífono está encendido.
2 Mantenga oprimidos ambos botones de volumen y
el botón de llamada por 10 segundos hasta que la
luz de estado se encienda en forma constante en
color azul.
15Problemas
Problemas
nosotros tenemos la solución
Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles
en inglés.
Mi audífono no ingresa al modo de asociación
Asegúrese de que cualquier otro dispositivo
previamente asociado con el teléfono esté apagado.
Si la luz de estado destella en color azul, apague el otro
dispositivo y luego apague y vuelva a encender el
audífono. La luz de estado se enciende en forma
constante en azul y se escucha “ready to pair” (listo
para asociar).
El teléfono no encuentra el audífono cuando lo
busca
Asegúrese de que la luz de estado del audífono se
enciende en forma constante en color azul cuando el
teléfono esté buscando dispositivos. Si esto no ocurre,
mantenga oprimido ambos botones de volumen y el
botón de llamada hasta que escuche “ready to pair”
(listo para asociar).
El audífono funcionó antes pero ya no funciona
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que la
función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si la
función Bluetooth se apagó o sólo se encendió
temporalmente, es posible que tenga que reiniciar la
16 Problemas
función Bluetooth y asociar el teléfono con el audífono
nuevamente (consulte “Asociación y conexión” en la
página 6).
17Soporte
Soporte
estamos aquí para ayudar
Si tiene dudas o necesita asistencia, visítenos en
www.motorola.com/Bluetoothsupport
o
www.motorola com/bluetoothconnect
.
18
Información de seguridad,
reglamentaria y legal
Información general y de seguridad
Infor maci ón de segurid ad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y
EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
Seguridad y uso de los accesorios con batería
No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth
TM
u otro
dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a
45°C (113°F).
Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se supere
este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado.
No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede
reducir permanentemente la vida útil de la batería interna.
La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a bajas temperaturas.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías,
antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil supere las
reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular la garantía
del dispositivo móvil. Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados,
visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
Precauciones al conducir
La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad cuando es
detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para
llamar mientras conduce puede ocasionar distracción. El uso de un dispositivo o
accesorio móvil puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas; obedezca
siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
19
Mientras conduce, NUNCA:
Escriba o lea textos.
Escriba o revise datos grabados.
Navegue por la Web.
Ingrese información de navegación.
Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino.
Mientras conduce, SIEMPRE:
Mantenga la vista en el camino.
Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su
área.
Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación
antes
de
conducir.
Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de voz
(como instrucciones audibles), si están disponibles.
Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos
móviles y accesorios en el vehículo.
Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción.
Puede encontrar prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
Precaución sobre el uso con volumen alto
Adviso:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante
períodos prolongados puede afectar su capacidad auditiva. Mientras
mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes
de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad
auditiva:
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
20
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(sólo
en inglés).
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños
pequeños.
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños
pequeños. Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse
o provocar quemaduras.
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
No deseche la batería o el producto junto a los desperdicios
domésticos. Para obtener más información, consulte “Reciclaje”.
Sólo para uso en interiores.
032374o
032376o
21
Declaración de conformidad con las
directivas de la Unión Europea
Conformi dad con la UE
Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con:
Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la directiva
1999/5/EC
Todas las demás directivas de la UE pertinentes
Lo anterior constituye un ejemplo de un número de aprobación de producto común.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la directiva
1999/5/EC (Directiva R&TTE) en
www.motorola.com/rtte
. Para encontrar la
DoC, ingrese el número de aprobación de producto que aparece en la etiqueta del
producto en la barra “Buscar” del sitio Web.
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso FCC
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con
la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la
etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21.
Número de
aprobación
del producto
22
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual es
conectado el receptor.
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Privacidad y seguridad de datos
Privac idad y segur idad de d atos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para
todos. Dado que algunas funciones del producto pueden afectar su privacidad o la
seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de
su información:
Controle el acceso
: mantenga consigo el producto y no lo deje en lugares en
los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el
teclado del producto donde se encuentra disponible esta función.
Mantenga el software actualizado
:
si Motorola o un proveedor de aplicación
de software lanza una revisión del software para su producto que actualiza la
seguridad del dispositivo, instálelo lo antes posible.
23
Asegure su información personal
: el producto puede almacenar información
personal en diversas ubicaciones, lo que incluye una tarjeta SIM, tarjeta de
memoria y memoria integrada. Asegúrese de eliminar o borrar toda la
información personal antes de reciclar, devolver o desechar el producto.
Nota:
para obtener información sobre cómo hacer una copia de seguridad o
borrar datos del producto, vaya a
www.motorola.com/support
Cuentas en línea
: algunos productos proporcionan una cuenta Motorola en
línea. Vaya a la cuenta para obtener información sobre cómo administrar la
cuenta y cómo usar las funciones de seguridad.
Aplicaciones
: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables. Las
aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de
llamadas, detalles de ubicación y recursos de red.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com
o con su proveedor de servicio.
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger el producto Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga el producto a agua, lluvia, humedad extrema, sudor u otro
tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado
utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el producto.
calor o frío extremo
Evite las temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 60 °C
(140 °F).
microondas
No intente secar el producto en un horno microondas.
24
polvo y suciedad
No exponga el producto a polvo, suciedad, arena, alimentos u otros
materiales inadecuados.
soluciones de limpieza
Para limpiar el producto, sólo use un paño suave y seco. No use alcohol
ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer el producto.
Reciclaje
Recicl aje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores,
audífonos o baterías, con la basura doméstica ni incinerándolos. Estos productos se
deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que
lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de
servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los
planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de
las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
Embalaje y guías del producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Aviso de derechos de autor de software
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para
Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el
25
software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para
distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse,
someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma
alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de
autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la
compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni
de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software,
excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Contenido con derechos de autor
Conteni do con dere ch os de autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las
disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros
países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de
autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales
que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no
está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su
consejero legal.
Garantía para América Latina con la
excepción de México
Garant ía (exce pto México)
Garantía para América Latina Motorola
Mobility Inc. Suscriptores/División celular
A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado,
Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus
piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto”
haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El plazo de 1 año
comienza al comprar el “Producto”.
Condiciones
1. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al
lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola.
26
Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros
centros de servicio:
Si el teléfono celular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de
servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no
cubre la instalación del teléfono celular.
2. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros
de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo.
Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación.
Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros
de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o
reembolsará el precio de la compra del teléfono celular defectuoso sólo durante
el período de garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las
condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio
Motorola o a un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios,
baterías, piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola Mobility Colombia S.A.S.
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 615-5769
Teléfono: 216-1743
27
de encontrarse defectuosos fuesen reemplazados en cumplimiento de esta
garantía automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Mobility, Inc.
3. Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en
cualquier centro de servicio Motorola o centro de servicio autorizado de Motorola,
junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de
compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico.
4. El tiempo de reparación no será superior a 30 días, a partir del día en que se
recibió el equipo en el centro de servicio.
5. Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta
garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio que aparecen en la lista
de la sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Defectos o daños derivados de uso anormal.
Defectos o daños derivados de accidente o negligencia.
Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y
ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo.
Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de
material o manufactura.
Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su
operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar cualquier
reclamo que garantice la garantía.
Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado o
borrado.
Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos.
Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del
módulo ha sido rota.
Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o
dañadas debido al uso normal.
Estuches de cuero.
Teléfonos celulares alquilados.
Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no
autorizados de Motorola.
28
Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones que
acompañan al “Producto”.
7. Las baterías (níquel-cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta
reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula
para todos los tipos de baterías si:
Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por
Motorola.
Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado.
Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola.
Póliza de garantía (México)
Garant ía (Méxi co)
Esta Póliza de Garantía constituye la única Garantía aplicable para los Productos y
Accesorios de Comunicación Personal Marca Motorola que se adquieren en México
“Producto”:
Marca: Modelo Motorola:
Número de serie mecánica:
Número de serie electrónica:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Ciudad:
Distrito:
Código postal, ciudad, estado
opaís:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
29
y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías
y/o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios.
I. Conceptos que cubre esta garantía
Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios”
(tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos
inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se
establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas,
componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los
gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de
su red de servicio.
Los “Productos Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos
celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular),
(c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos.
Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los
“Productos”, “Accesoriosy componentes que presentes problemas y estén cubiertos
por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola
Comercial, S.A. de C.V. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el
“Producto”. No se proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del
“Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado.
III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del
Responsable de los
“Productos” y “Accesorios” en México
:
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa de Morelos
C.P. 05120 México, D.F.
Teléfono: (55) 5257-6700
30
o al domicilio del Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente
llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con
sus piezas y componentes.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” oAccesorio”
y la presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde
lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo.
IV. Limitaciones o excepciones a la presente
garantía
La garantía no se hará válida:
Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo
Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta
por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará
al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la
reparación del “Producto”
Motorola únicamente reemplazará el “Producto” oAccesorio”, contra la entrega del
“Producto” o “Accesorio” adquirido.
Para obtener información sobreProducto” que necesita reparaciones no cubiertas
por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Modelo del “Producto”: Fecha de compra del “Producto”:
31
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a
garantía y su oficinal local de Motorola.
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el
“Producto”:
32
Derechos de autor y marcas comerciales
Motorola Mobility Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no
estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones
y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener
detalles.
Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como
la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente
disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se
reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Las marcas
comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por
Motorola Mobility, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o de
servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que
no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del
usuario para operar el equipo.
ID del producto: Motorola HX520
Número de manual: 68014248001-A

Transcripción de documentos

MOTOROLA HX520 Guía de inicio rápido IMPORTANTE: leer las instrucciones antes de utilizar el producto. Felicidades El audífono MOTOROLA HX520 está diseñado para conexiones rápidas, llamadas sin interferencias y comodidad duradera. Algunas otras funciones geniales: • Se conecta con dos teléfonos en forma simultánea. • Usa instrucciones de voz para guiarlo por conexiones, nivel de batería y otras funciones. Reunimos todas las funciones principales de su audífono en esta útil guía, y en sólo unos minutos, le mostraremos lo fácil que es usarlo. Así que pruébelo. más información en la Web: www.motorola.com/support Precaución: antes de usar el audífono por primera vez, lea la Información de seguridad, reglamentos y aspectos legales importante en la parte posterior de esta guía (página 18). Felicidades 1 Su audífono las piezas importantes Interruptor de encendido y luz de estado Botón de silencio Botón para aumentar el volumen Botón para disminuir el volumen Conector de carga micro USB 2 Su audífono Altavoz Botón de llamada Micrófonos Micrófono Cárguelo preparación para usar el dispositivo Luz de estado Roja/Amarilla = carga Verde = carga completa Mientras el audífono se carga, no podrá utilizarlo. Nota: la batería está diseñada para durar toda la vida útil del producto. Sólo una instalación de reciclaje puede retirarla. Cualquier intento por quitar o reemplazar la batería dañará el audífono. Cárguelo 3 Conceptos básicos algunos conceptos básicos para comenzar Encendido y apagado Encendido Apagado Uso 1 Gire el micrófono a la posición de apertura y el altavoz a la derecha o izquierda (dependiendo de la oreja en la cual lo use). 2 Páselo por encima de su oreja (asegúrese de que la cubierta principal quede detrás de la oreja y que el micrófono apunte hacia la boca). 4 Conceptos básicos Consejo: pruebe todas las almohadillas suministradas para obtener un calce cómodo y un rendimiento óptimo. Almacenamiento Gire el brazo plegable (1) y el altavoz (2) como se muestra, hacia la posición de cierre. 2 1 Posición de almacenamiento Nota: sólo gire el micrófono en la dirección que se indica. No girará en el sentido contrario. Conceptos básicos 5 Asociación y conexión conecte y listo Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles en inglés. Asociar y conectar el teléfono 1 Desactive todo dispositivo Bluetooth® asociado anteriormente con el audífono. 2 Desactive la función Bluetooth del teléfono. 3 Colóquese el audífono en la oreja (consulte “Uso” en la página 4). 4 Encienda el audífono (consulte “Encendido y apagado” en la página 4). La luz de estado se enciende en forma constante en azul y se escucha “ready to pair” (listo para asociar). 5 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono. Nota: cuando se le pida una contraseña, ingrese 0000. Cuando el audífono se asocia exitosamente con el teléfono, se escucha “pairing complete” (asociación finalizada). 6 Asociación y conexión Para un uso diario, asegúrese de que el audífono esté encendido y de que esté activada la función Bluetooth del teléfono. El audífono y el teléfono se conectarán automáticamente. Asociar y conectar un segundo teléfono 1 Apague el primer teléfono y cualquier otro dispositivo Bluetooth® asociado anteriormente con el audífono. 2 Apague el audífono (consulte “Encendido y apagado” en la página 4). 3 Colóquese el audífono en la oreja. 4 Desactive la función Bluetooth del teléfono. 5 Encienda el audífono. La luz de estado se enciende en forma constante en azul y se escucha “ready to pair” (listo para asociar). 6 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono. Nota: cuando se le pida una contraseña, ingrese 0000. Cuando el audífono se asocia exitosamente con el teléfono, se escucha “pairing complete” (asociación finalizada). Asociación y conexión 7 Para conectar ambos teléfonos, encienda el primero mientras está conectado el segundo. Cuando escucha “phone 2 connected” (teléfono 2 conectado), el audífono está conectado con ambos teléfonos. Probar la conexión 1 Colóquese el audífono en la oreja. 2 En el teléfono, marque un número y oprima la tecla Llamar/Enviar. Si el teléfono y el audífono están conectados correctamente, oirá el tono de timbre en el audífono. 8 Asociación y conexión Llamadas es bueno conversar Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles en inglés. Para… contestar una llamada Oprima el botón de llamada. rechazar una llamada Mantenga oprimido el botón de volumen hasta que escuche un tono hacer una llamada de marcado por voz Mantenga oprimido el botón de llamada hasta que escuche un tono. marcar el último número Mantenga oprimido el botón de llamada hasta que escuche un tono. silenciar o activar una llamada Mantenga oprimido el botón Silenciar hasta que escuche “mute on” (silencio activado) o “mute off” (silencio desactivado). Llamadas 9 Para… finalizar una llamada Oprima el botón Llamar. contestar una segunda llamada entrante Oprima el botón Llamar. rechazar una segunda llamada entrante Mantenga oprimido el botón de volumen hasta que escuche un tono. Consejo: cuando esté conectado a dos teléfonos, siga las instrucciones de voz para realizar funciones como marcado por voz y remarcado en el teléfono deseado. 10 Llamadas Tiempo de habla revise su tiempo de conversación Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles en inglés. Oprima ambos botones de volumen mientras no esté en una llamada. si se ilumina una luz de color… y/o escucha… el tiempo de habla restante es de… rojo “battery level is low” (nivel de batería bajo) menos de 2 horas amarillo “battery level is medium” (nivel de batería intermedio) entre 2 a 5 horas verde “battery level is high” (nivel de batería alto) más de 5 horas Para ahorrar energía de la batería, apague el audífono cuando no lo use por un período prolongado. Tiempo de habla 11 Luz de estado conozca su audífono Si la luz muestra… El audífono está… tres destellos azules apagándose/encendiéndose azul constante en modo de asociación/conexión destellos azules/púrpura rápidos conectado al teléfono destello azul rápido recibiendo o realizando una llamada en el teléfono 1 destello púrpura rápido recibiendo o realizando una llamada en el teléfono 2 pulso azul lento en una llamada destello azul lento en espera (no en una llamada; conectado a un teléfono) destello verde lento en espera (no en una llamada; conectado a dos teléfonos) 12 Luz de estado Si la luz muestra… El audífono está… destello rojo lento no en uso (sin conexión a un teléfono) pulso púrpura lento silenciando una llamada rojo constante intentando conectarse al teléfono destello rojo rápido en estado de batería baja Nota: después de 1 minuto en una llamada o 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido. Luz de estado 13 Programación cambie lo que desee Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles en inglés. Activar y desactivar las instrucciones de voz Con el audífono encendido, mantenga oprimido el botón de volumen y el botón de llamada hasta que escuche “voice prompts on” (instrucciones de voz activadas) o “voice prompts off” (instrucciones de voz desactivadas). Reiniciar Precaución: esta acción elimina toda la información de asociación almacenada en el audífono. 1 Asegúrese de que el audífono está encendido. 2 Mantenga oprimidos ambos botones de volumen y el botón de llamada por 10 segundos hasta que la luz de estado se encienda en forma constante en color azul. 14 Programación Problemas nosotros tenemos la solución Nota: las instrucciones de voz sólo están disponibles en inglés. Mi audífono no ingresa al modo de asociación Asegúrese de que cualquier otro dispositivo previamente asociado con el teléfono esté apagado. Si la luz de estado destella en color azul, apague el otro dispositivo y luego apague y vuelva a encender el audífono. La luz de estado se enciende en forma constante en azul y se escucha “ready to pair” (listo para asociar). El teléfono no encuentra el audífono cuando lo busca Asegúrese de que la luz de estado del audífono se enciende en forma constante en color azul cuando el teléfono esté buscando dispositivos. Si esto no ocurre, mantenga oprimido ambos botones de volumen y el botón de llamada hasta que escuche “ready to pair” (listo para asociar). El audífono funcionó antes pero ya no funciona Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que la función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si la función Bluetooth se apagó o sólo se encendió temporalmente, es posible que tenga que reiniciar la Problemas 15 función Bluetooth y asociar el teléfono con el audífono nuevamente (consulte “Asociación y conexión” en la página 6). 16 Problemas Soporte estamos aquí para ayudar Si tiene dudas o necesita asistencia, visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola com/bluetoothconnect. Soporte 17 Información de seguridad, reglamentaria y legal Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de seguridad Seguridad y uso de los accesorios con batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono BluetoothTM u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F). • No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 45°C (113°F). • Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se supere este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado. • No deje el accesorio bajo la luz directa del sol. • Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a bajas temperaturas. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil supere las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular la garantía del dispositivo móvil. Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com Precauciones al conducir La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad cuando está detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para llamar mientras conduce puede ocasionar distracción. El uso de un dispositivo o accesorio móvil puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas; obedezca siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. 18 Mientras conduce, NUNCA: • Escriba o lea textos. • Escriba o revise datos grabados. • Navegue por la Web. • Ingrese información de navegación. • Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino. Mientras conduce, SIEMPRE: • Mantenga la vista en el camino. • Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su área. • Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación antes de conducir. • Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de voz (como instrucciones audibles), si están disponibles. • Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos móviles y accesorios en el vehículo. • Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción. Puede encontrar prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés). Precaución sobre el uso con volumen alto Adviso: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva: • Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto • Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos. • Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. 19 Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo en inglés). Niños pequeños Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia. • El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición. • Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras. Leyenda de símbolos La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 032376o Definición Importante información de seguridad a continuación. No incinere la batería ni el dispositivo móvil. No deseche la batería o el producto junto a los desperdicios domésticos. Para obtener más información, consulte “Reciclaje”. Sólo para uso en interiores. 20 Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Conformidad con la UE Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con: • Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas de la UE pertinentes Número de aprobación del producto Lo anterior constituye un ejemplo de un número de aprobación de producto común. Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte. Para encontrar la DoC, ingrese el número de aprobación de producto que aparece en la etiqueta del producto en la barra “Buscar” del sitio Web. Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21. Aviso FCC 21 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 sec. 15.19(3). Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia. Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para todos. Dado que algunas funciones del producto pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: • Controle el acceso: mantenga consigo el producto y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado del producto donde se encuentra disponible esta función. • Mantenga el software actualizado: si Motorola o un proveedor de aplicación de software lanza una revisión del software para su producto que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo lo antes posible. Privacidad y seguridad de datos 22 • Asegure su información personal: el producto puede almacenar información personal en diversas ubicaciones, lo que incluye una tarjeta SIM, tarjeta de memoria y memoria integrada. Asegúrese de eliminar o borrar toda la información personal antes de reciclar, devolver o desechar el producto. Nota: para obtener información sobre cómo hacer una copia de seguridad o borrar datos del producto, vaya a www.motorola.com/support • Cuentas en línea: algunos productos proporcionan una cuenta Motorola en línea. Vaya a la cuenta para obtener información sobre cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad. • Aplicaciones: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables. Las aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de llamadas, detalles de ubicación y recursos de red. Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a [email protected] o con su proveedor de servicio. Uso y cuidado Para proteger el producto Motorola, manténgalo alejado de: Uso y cuidado todo tipo de líquidos No exponga el producto a agua, lluvia, humedad extrema, sudor u otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el producto. calor o frío extremo Evite las temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 60 °C (140 °F). microondas No intente secar el producto en un horno microondas. 23 polvo y suciedad No exponga el producto a polvo, suciedad, arena, alimentos u otros materiales inadecuados. soluciones de limpieza Para limpiar el producto, sólo use un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. golpes y vibraciones No deje caer el producto. Reciclaje Reciclaje Dispositivos móviles y accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica ni incinerándolos. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling Embalaje y guías del producto El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el Aviso de derechos de autor de software 24 software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Contenido con derechos de autor La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su consejero legal. Contenido con derechos de autor Garantía para América Latina con la excepción de México Garantía (excepto México) Garantía para América Latina Motorola Mobility Inc. Suscriptores/División celular A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado, Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto” haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El plazo de 1 año comienza al comprar el “Producto”. Condiciones 1. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola. 25 Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros centros de servicio: Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F. Teléfono: 257-6700 Motorola de Brasil Rua Bandeira, Paulista 580 Sao Paulo, Brazil 05424-010 Teléfono: 821-9991 Centro de Servicio Motorola Mobility Colombia S.A.S. Diagonal 127A N. 17-64 Bogotá, Colombia Teléfono: 615-5759 Teléfono: 615-5769 Teléfono: 216-1743 Si el teléfono celular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no cubre la instalación del teléfono celular. 2. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo. Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o reembolsará el precio de la compra del teléfono celular defectuoso sólo durante el período de garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio Motorola o a un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios, baterías, piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud 26 3. 4. 5. 6. • • • • • • • • • • • • de encontrarse defectuosos fuesen reemplazados en cumplimiento de esta garantía automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Mobility, Inc. Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en cualquier centro de servicio Motorola o centro de servicio autorizado de Motorola, junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico. El tiempo de reparación no será superior a 30 días, a partir del día en que se recibió el equipo en el centro de servicio. Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio que aparecen en la lista de la sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Defectos o daños derivados de uso anormal. Defectos o daños derivados de accidente o negligencia. Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo. Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de material o manufactura. Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar cualquier reclamo que garantice la garantía. Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado o borrado. Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos. Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del módulo ha sido rota. Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o dañadas debido al uso normal. Estuches de cuero. Teléfonos celulares alquilados. Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no autorizados de Motorola. 27 • Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones que acompañan al “Producto”. 7. Las baterías (níquel-cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula para todos los tipos de baterías si: • Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por Motorola. • Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado. • Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola. “Producto”: Marca: Modelo Motorola: Número de serie mecánica: Número de serie electrónica: Nombre del distribuidor: Calle y número: Ciudad: Distrito: Código postal, ciudad, estado o país: Teléfono: Fecha de entrega o instalación: Póliza de garantía (México) Esta Póliza de Garantía constituye la única Garantía aplicable para los Productos y Accesorios de Comunicación Personal Marca Motorola que se adquieren en México Garantía (México) 28 y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías y/o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios. I. Conceptos que cubre esta garantía Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios” (tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de su red de servicio. Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular), (c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos. Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola Comercial, S.A. de C.V. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el “Producto”. No se proveerán actualizaciones en el software. II. Duración de la garantía La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del “Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado. III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del Responsable de los “Productos” y “Accesorios” en México: Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa de Morelos C.P. 05120 México, D.F. Teléfono: (55) 5257-6700 29 o al domicilio del Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con sus piezas y componentes. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “Accesorio” y la presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo. IV. Limitaciones o excepciones a la presente garantía La garantía no se hará válida: • Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. • Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. • Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación del “Producto” Motorola únicamente reemplazará el “Producto” o “Accesorio”, contra la entrega del “Producto” o “Accesorio” adquirido. Para obtener información sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000. Modelo del “Producto”: 30 Fecha de compra del “Producto”: Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el “Producto”: Nota: en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a garantía y su oficinal local de Motorola. 31 Derechos de autor y marcas comerciales Motorola Mobility Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener detalles. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola Mobility, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. © 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados. Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. ID del producto: Motorola HX520 Número de manual: 68014248001-A 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Motorola HX520 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas