Transcripción de documentos
MOTOROLA
TZ700
Quick Start Guide
Congratulations
Your MOTOROLA TZ700 BluetoothTM Car Kit allows
you to make and receive calls and play music from
your phone while safely keeping your hands on the
steering wheel.
With the TZ700, you can:
• Simultaneously connect with two phones.
• Hear caller’s name or number, and use your voice to
answer or ignore calls.
• Switch between your FM radio and car kit speaker.
• Hear voice prompts to guide you on connections,
battery level, and other functions.
We’ve crammed all of the main features of your car kit
into this handy guide, and in a matter of minutes we’ll
show you just how easy your car kit is to use.
So go on, check it out.
More information
On the web: www.motorola.com/support
Caution: Before using your car kit for the first time,
please read the important Safety, Regulatory &
Legal information at the back of this guide.
Congratulations
1
Your car kit
the important parts
Mute
Button
Call
Button
Speaker
Status
Light
Power
Switch
Charge
Light
Micro USB
Charging
Connector
Music
Button
Volume /
FM Tune
Down
Button
2
Your car kit
Voice
Dial
Button
Volume /
FM Tune
Up
Button
FM / Speaker
Button
Charge it
let’s get you up and running
Charge Light
Red = charging
Green = fully charged
You can use your car kit while unplugged or plugged
into the charger.
Note: Your battery is designed to last the life of your
product. It should only be removed by a recycling
facility. Any attempt to remove or replace your battery
will damage your car kit.
Charge it
3
Basics
a few essentials to get your started
Install it
Slide onto car visor
Turn it on & off
Off On
The car kit automatically turns off when your phone is
moved away from the car for more than 1 minute.
When you return (open the car door), the car kit turns
back on and reconnects to your phone.
Note: Moving the car kit or the power switch off and
on also turns it on.
4
Basics
Listen to music
Note: This feature is phone dependent.
Your car kit allows you to stream Bluetooth music from
your phone.
Press
to play/pause music from your phone on your
car kit speaker or car radio.
To advance to the next song, press and hold
you hear a tone.
until
While a call is active, music pauses. When the call
ends, music resumes playing.
Note: The volume setting on your phone may impact
volume on your car kit.
Some call features
Voice commands
Answer or ignore calls using your voice—just say
“answer” or “ignore”.
Note: This feature does not work for second incoming
calls.
Hear caller’s name
If your phone knows your caller’s name, then you hear
“call from <name>” on an incoming call.
Basics
5
Note: If the caller is not in your phone’s contact list (or
your phone does not support this feature), then you
hear the incoming call’s number.
6
Basics
Pair & connect
connect and go
Pair & connect with your phone
1 Turn off any Bluetooth devices previously paired
with your car kit.
2 Turn on the Bluetooth feature on your phone.
3 Turn on your car kit (see “Turn it on & off” on
page 4).
The status light becomes steadily lit in blue and you
hear “ready to pair”.
4 Follow the voice prompts to connect your phone to
your car kit.
Note: When prompted for the passkey, enter 0000.
When your car kit successfully pairs with your phone,
you hear “pairing complete”.
Note: After pairing, you may be asked by your phone
to grant phonebook access to your car kit. If prompted,
say "always accept".
For daily use, make sure your car kit is turned on, and
your phone’s Bluetooth feature is on. Your car kit and
phone will connect automatically.
Pair & connect
7
Pair & connect a second phone
1 Turn off the first phone and any other Bluetooth
devices previously paired with your car kit.
2 Turn your car kit off.
3 Turn on the Bluetooth feature on your phone.
4 Turn on your car kit.
The status light becomes steadily lit in blue and you
hear “ready to pair”.
5 Follow the voice prompts to connect your phone to
your car kit.
Note: When prompted for the passkey, enter 0000.
When your car kit successfully pairs with your phone,
you hear “pairing complete”.
Note: After pairing, you may be asked by your phone
to grant phonebook access to your car kit. If prompted,
say "always accept".
To connect both phone(s) and/or music device, turn
these on and then turn your car kit off and on. When
you hear “<phone 1 name> connected”, and “<phone
2 name> connected”, your car kit is ready to go. The
last paired phone is your primary phone for calling
features.
8
Pair & connect
Test your connection
1 Ensure your car kit is turned on.
2 On your phone, dial a phone number and press the
Call/Send key.
If successfully connected for calls, you hear ringing on
the car kit speaker or car radio.
Pair & connect
9
Audio mode
choose where to listen
Listen to calls and
music from your
phone on your car
radio (FM mode) or
car kit (speaker
mode).
FM/Speaker
Button
Press
to switch
between modes.
Note: Audio broadcast to your FM radio may be heard
by other radios (call audio on your internal speaker is
not affected).
Set FM mode frequency
Use and
to select the FM radio frequency to
listen to your calls and music.
• Press and hold button to scan for next open
frequency.
• Tap button to increase or decrease current
frequency.
The selected frequency is saved when the car kit is
powered off or audio mode is switched to speaker.
Note: While in FM mode, adjust volume using the
controls on your car radio.
10
Audio mode
Calls
it’s good to talk
Note: Some features are phone/network dependent.
To…
answer call
Say “answer” or press
.
ignore call
Say “ignore” or press
hear a tone.
until you
make a voice
dial call
Press
and you hear a tone. Follow
prompts to make call.
redial last call
Press
mute or
unmute a call
Press
and you hear “mute on” or
“mute off”. When mute is on, there
will be a red light on .
answer second
incoming call
Press
hold.
. The first call is placed on
reject second
incoming call
Press
until you hear a tone.
end a call
Press
.
until you hear a tone.
Tip: When connected to two phones, follow the voice
prompts to perform functions such as voice dial and
redial on the desired phone.
Calls
11
Status light
know your car kit
If status light shows…
Your car kit is…
three blue flashes
powering on/off
steady blue
in pairing mode
rapid blue/purple flashes
connecting to your
phone
quick blue flash
receiving a call on phone
1, or making a call on
either phone
quick purple flash
receiving or making a
call on phone 2
slow blue pulse
on a call
slow blue flash
in standby (not on a
call—connected to one
phone)
slow red flash
idle (not connected to a
phone)
steady red
trying to connect to your
phone
12
Status light
If status light shows…
Your car kit is…
rapid purple flashes
play/pause or stopping
music
slow purple flash
music playing
quick red flash
in a low battery state
Note: The status light stops flashing to conserve
power after 20 minutes on a call or of inactivity, but the
car kit remains on.
Status light
13
Settings
make some changes
Press and hold
while turning on your car kit to set
language and turn on/off these features:
• Reset to factory default.
Caution: This action erases all pairing information
stored in your car kit.
• Voice prompts
• Caller ID
• Multipoint (two phone) connections
Follow the voice prompts to make changes to these
settings.
14
Settings
Problems?
we’ve got solutions
My car kit will not enter pairing mode
Make sure that any devices previously paired with the
car kit are turned off. If the status light is flashing in
blue, first turn off the other device, then turn the car kit
off and on. The status light becomes steadily lit in blue
and you hear “ready to pair”.
My phone doesn't find my car kit when searching
Make sure the status light on your car kit is steadily lit
in blue when your phone is searching for devices. If
not, turn off the car kit and press and hold
while
turning on again and follow the voice prompts to reset
the car kit to factory default condition. The car kit
resets and you hear “ready to pair” and see the status
light steadily lit in blue.
My car kit worked before but now it's not working
Make sure your phone is on and the Bluetooth feature
is turned on in your phone. If the Bluetooth feature
was turned off or was turned on only temporarily, you
may need to restart the Bluetooth feature and pair your
phone and headset again (see “Pair & connect” on
page 7).
Problems?
15
My car kit does not announce caller names during
incoming calls
Make sure your phone supports the Bluetooth
phonebook access (PBAP) profile and contains the
caller’s names in its phonebook. If so, turn off the car
kit and press and hold
while turning on again and
follow the voice prompts to reset the car kit to factory
default condition. The car kit resets and you hear
“ready to pair” and see the status light steadily lit in
blue. After pairing, you should be asked by your phone
to grant phonebook access to your car kit. If prompted,
say "always accept".
16
Problems?
Support
we’re here to help
If you have questions or need assistance, visit us at
www.motorola.com/Bluetoothsupport or
www.motorola com/bluetoothconnect.
Support
17
Safety, Regulatory & Legal
Safety & General Information
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ
THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE.
Safety Information
Use & Safety for Battery-Powered Accessories
• Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth®
headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C
(140°F).
• Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C
(113°F).
• Conditions inside a parked car can exceed this range. Do not store your accessory
in a parked car.
• Do not store your accessory in direct sunlight.
• Storing your fully charged accessory in high-temperature conditions may
permanently reduce the life of the internal battery.
• Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions.
Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries,
antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF
energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of
approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com
Driving Precautions
Responsible and safe driving is your primary responsibility when behind the wheel
of a vehicle. Using a mobile device or accessory for a call or other application while
driving may cause distraction. Using a mobile device or accessory may be prohibited
or restricted in certain areas, always obey the laws and regulations on the use of
these products.
While driving, NEVER:
• Type or read texts.
18
• Enter or review written data.
• Surf the web.
• Input navigation information.
• Perform any other functions that divert your attention from driving.
While driving, ALWAYS:
• Keep your eyes on the road.
• Use a handsfree device if available or required by law in your area.
• Enter destination information into a navigation device before driving.
• Use voice activated features (such as voice dial) and speaking features (such as
audible directions), if available.
• Obey all local laws and regulations for the use of mobile devices and accessories
in the vehicle.
• End your call or other task if you cannot concentrate on driving.
Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/callsmart
(in English only).
Caution About High Volume Usage
Warning: Exposure to loud noise from any source for extended
periods of time may affect your hearing. The louder the volume sound
level, the less time is required before your hearing could be affected.
To protect your hearing:
• Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or fullness
in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop listening to the
device through your headset or headphones and have your hearing checked.
For more information about hearing, see our Web site at
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (in English
only).
Small Children
Keep your mobile device and its accessories away from small children.
These products are not toys and may be hazardous to small children. For example:
19
• A choking hazard may exist for small, detachable parts.
• Improper use could result in loud sounds, possibly causing hearing injury.
• Improperly handled batteries could overheat and cause a burn.
Symbol Key
Your battery, charger, or mobile device may contain symbols, defined as follows:
Symbol
Definition
Important safety information follows.
032374o
Do not dispose of your battery or mobile device in a fire.
032376o
Do not dispose of your battery or product with your household
waste. See “Recycling” for more information.
For indoor use only.
European Union Directives Conformance
Statement
EU Conformance
0168
Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with:
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
20
Product
Approval
Number
The above gives an example of a typical Product Approval Number.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC
(to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. To find your DoC, enter the
Product Approval Number from your product’s label in the “Search” bar on the Web
site.
FCC Notice to Users
The following statement applies to all products that have received FCC
approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the
format FCC ID:xxxxxx on the product label.
Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user.
Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the
equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. See 47 CFR Sec. 15.19(3).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
FCC Notice
21
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Privacy & Data Security
Motorola understands that privacy and data security are important to everyone.
Because some features of your product may affect your privacy or data security,
please follow these recommendations to enhance protection of your information:
• Monitor access—Keep your product with you and do not leave it where others
may have unmonitored access. Lock your product’s keypad where this feature is
available.
• Keep software up to date—If Motorola or a software/application vendor
releases a patch or software fix for your product that updates the device’s
security, install it as soon as possible.
• Secure Personal Information—Your product can store personal information
in various locations including a SIM card, memory card, and built-in memory. Be
sure to remove or clear all personal information before you recycle, return, or
give away your product.
Note: For information on how to backup or wipe data from your product, go to
www.motorola.com/support
• Online accounts—Some products provide a Motorola online account. Go to
your account for information on how to manage the account, and how to use
security features.
• Applications—Install third party applications from trusted sources only.
Applications can have access to private information such as call data, location
details and network resources.
If you have further questions regarding how the use of your mobile device may
impact your privacy or data security, please contact Motorola at
[email protected], or contact your service provider.
Privacy & Data Security
22
Use & Care
To care for your Motorola product, please keep it away from:
Use & Care
liquids of any kind
Don’t expose your product to water, rain, extreme humidity, sweat, or
other moisture. If it does get wet, don’t try to accelerate drying with the
use of an oven or dryer, as this may damage the product.
extreme heat or cold
Avoid temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F).
microwaves
Don’t try to dry your product in a microwave oven.
dust and dirt
Don’t expose your product to dust, dirt, sand, food, or other
inappropriate materials.
cleaning solutions
To clean your product, use only a dry soft cloth. Don’t use alcohol or
other cleaning solutions.
shock and vibration
Don’t drop your product.
Recycling
Recycling
Mobile Devices & Accessories
Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers,
headsets, or batteries) with your household waste, or in a fire. These items should
23
be disposed of in accordance with the national collection and recycling schemes
operated by your local or regional authority. Alternatively, you may return unwanted
mobile devices and electrical accessories to any Motorola Approved Service Center
in your region. Details of Motorola approved national recycling schemes, and further
information on Motorola recycling activities can be found at:
www.motorola.com/recycling
Packaging & Product Guides
Product packaging and product guides should only be disposed of in accordance with
national collection and recycling requirements. Please contact your regional
authorities for more details.
Software Copyright Notice
Motorola products may include copyrighted Motorola and third-party software
stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and
other countries preserve for Motorola and third-party software providers certain
exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute
or reproduce the copyrighted software. Accordingly, any copyrighted software
contained in Motorola products may not be modified, reverse-engineered,
distributed, or reproduced in any manner to the extent allowed by law. Furthermore,
the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents, or
patent applications of Motorola or any third-party software provider, except for the
normal, non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in
the sale of a product.
Software Copyright Notice
Latin America Warranty, Except Mexico
Warranty (Except Mexico)
Latin America Warranty Motorola Mobility Inc.
Subscribers/Cellular Division
Through its own service centers and/or its authorized service centers, Motorola
provides a 1-year warranty that covers the cellular phone, all its parts and labor
against any defect and operation as long as the “Product” has been operated and
24
handled under normal conditions. The term of 1 year begins when the “Product” is
purchased.
Conditions
1. For warranty service, return the “Product” and this warranty to the place of purchase or to any Motorola authorized service center.
If additional information is needed, please contact any of our service centers:
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Telephone: 257-6700
Motorola do Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Telephone: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola Mobility Colombia S.A.S.
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Telephone: 615-5759
Telephone: 615-5769
Telephone: 216-1743
If the cellular phone has been installed in a vehicle, take the vehicle to the service
center to analyze the equipment, or the installation on the vehicle. This warranty
does not cover the installation of the cellular phone.
2. Motorola Mobility Inc., through its own service centers and/or their authorized
service centers, will repair or replace the cellular phone at no charge. This warranty covers shipping expenses, only if it is needed to make the repair.
Motorola Mobility Inc. through its own service centers and/or their authorized service centers, at its own discretion, will repair, replace, or reimburse the purchase
25
3.
4.
5.
6.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
26
price of the defective cellular phone only during the warranty period, as long as
the “Product,” in accordance with the conditions established in this warranty, is
returned to a Motorola service center or to a Motorola authorized service center.
All the accessories, batteries, parts, small boards or equipment of the cellular
telephone that by virtue of being defective are replaced in fulfillment of this warranty, will automatically become property of Motorola Mobility Inc.
To receive warranty service, present your cellular phone or accessory to any Motorola service center or Motorola authorized service center, along with your receipt of purchase or comparable substitute that indicates the date of purchase,
serial number of the transceiver, and/or electronic serial number.
The repair time will not be greater than 30 days, starting from the day the equipment was received at the service center.
To purchase parts, spare parts, accessories and service not covered by this warranty, contact one of the service centers listed in section 1, or any authorized service center in your locality.
This warranty is not valid in the following cases:
Defects or damages derived from abnormal use.
Defects or damages derived from accident or negligence.
Defects or damages derived from tests, unsuitable operation, maintenance,
installation and adjustments, or derived from any alteration or modification of
any type.
Damage caused to antennas, unless they are consequences of defects in
material or workmanship.
When the cellular phone has been disassembled and/or repaired so that its
operation has been affected or that it can not be tested to verify any claim that
grants this warranty.
Any cellular phone with a serial number that has been removed, altered, or
obliterated.
Defects or damages caused by food spills or liquids.
When the cables of the control unit have been stretched or the module
tongue-piece has broken.
When the surface of the “Product” and its pieces have been scratched or
damaged due to normal use.
Leather cases.
• Rented cellular phones.
• When the “Product” has been altered or repaired by non-Motorola authorized
service centers.
• When the “Product” has not been operated in agreement with the instructions
that accompany the “Product.”
7. The batteries (Nickel-Cadmium) are warranted only if their capacity is reduced by
80% below its predicted capacity. This warranty is null for all types of batteries if:
• The batteries are charged by a charger that has not been approved by Motorola.
• Any of the battery seals are broken or tampered with.
• The batteries were used or installed in non-Motorola equipment.
“Product”:
Brand: Motorola Model:
Number of Mechanical Series:
Number of Electronic Series:
Name of Distributor:
Street and Number:
Town:
Municipality:
Postal Code, City, State, or Country:
Telephone:
Date of Delivery or Installation:
27
Limited Warranty (Mexico)
For Motorola personal communication products and accessories
purchased in Mexico
Warranty (Mexico)
I. Concepts Covered by this Warranty
This warranty covers all the parts, components, accessories and labor of the
Motorola “Product” from defects in materials and workmanship under normal
consumer usage.
The Motorola “Products” that are protected under this warranty can be: (a) cellular
telephones, (b) radar sets, (c) two-way radios, and (d) wireless telephones.
Motorola Comercial, S.A. de C.V., at its option, will at no charge repair, replace, or
refund the purchase price of any “Product” that does not conform to this warranty.
Motorola may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or
new products, accessories, or parts. Updates in software are not covered.
II. Length of Warranty Coverage
The length of coverage is one (1) year from the date the new “Product” was
purchased from an authorized distributor.
III. Place where consumers can make the
warranty effective, obtain parts, components, and
accessories
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa
Te:(55) 5257-6700
IV. Procedure to Make the Warranty Effective
For warranty service, return the “Product” (with its components and accessories,
such as batteries, antennas, and charger) to the place of purchase, to the address
above, or to an authorized service center, or call 01 800 021 0000. To request a
refund, you must present this warranty, sealed by the place of purchase, along with
the “Product.”
28
V. Warranty Limitations or Exceptions
The warranty is not valid when:
• The “Product” has been used in conditions different from the normal ones.
• The “Product” has not been operated as described in the operating instructions.)
• The “Product” has been altered or repaired by someone other than Motorola, or
its authorized service centers.
If repairs are not covered by this warranty, Motorola, at the request of the purchaser,
will provide information regarding availability, prices, and other conditions for the
repair of the “Product.”
To obtain information on products that need repairs not covered by this warranty,
please call 01 800 021 0000.
Product Model:
Date of Purchase:
Seal of the authorized or established distributor where the “Product” was
purchased:
Note: In other countries, consult the laws and local regulations under the warranty
and its local Motorola office.
29
Copyright & Trademarks
Motorola Mobility, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.motorola.com
Certain features, services and applications are network dependent and may not be
available in all areas; additional terms, conditions and/or charges may apply.
Contact your service provider for details.
All features, functionality, and other product specifications, as well as the
information contained in this guide, are based upon the latest available information
and believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to
change or modify any information or specifications without notice or obligation.
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are the
property of their respective owners.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
Caution: Changes or modifications made in the radio phone, not expressly approved
by Motorola, will void the user’s authority to operate the equipment.
Product ID: Motorola TZ700
Manual Number: 68014402001-A
30
MOTOROLA
TZ700
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE: leer las instrucciones antes
de utilizar el producto.
Felicitaciones
El equipo para automóvil BluetoothTM MOTOROLA
TZ700 permite hacer y recibir llamadas y reproducir
música desde el teléfono mientras conserva sus manos
de manera segura sobre el volante.
Con el TZ700, usted puede:
• Conectarse en forma simultánea con dos teléfonos.
• Oír el nombre o número de la persona que llama y
usar la voz para responder o ignorar las llamadas.
• Cambiar entre la radio FM y el altavoz del equipo
para automóvil.
• Escuchar instrucciones de voz para guiarle sobre
conexiones, nivel de batería y otras funciones.
Hemos reunido todas las funciones principales del
equipo para automóvil en esta práctica guía, y en cosa
de minutos le mostraremos lo sencillo que es utilizarlo.
Así que pruébelo.
Más información
En la Web: www.motorola.com/support
Precaución: antes de usar el equipo para automóvil
por primera vez, lea la Información de seguridad,
reglamentos y aspectos legales importante en la
parte posterior de esta guía.
Felicitaciones
1
Su equipo para automóvil
las piezas importantes
Botón de
silencio
Botón
Llamar
Altavoz
Luz de
estado
Interruptor
de encendido
Luz de
carga
Conector de
carga micro
USB
Botón de
música
Botón
volumen /
sintonía FM
abajo
2
Su equipo para automóvil
Botón de
marcado
por voz
Botón
volumen /
sintonía FM
arriba
FM / Botón
de altavoz
Cárguelo
preparación para usar el dispositivo
Luz de carga
Rojo = cargando
Verde = cargado completamente
Puede usar el equipo para automóvil mientras está
desconectado o conectado al cargador.
Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el
producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de
reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la
batería dañará el equipo para automóvil.
Cárguelo
3
Conceptos básicos
algunos conceptos básicos para comenzar
Instálelo
Deslizar en la visera del automóvil
Encendido y apagado
Apagado
Encendido
El equipo para automóvil se apaga automáticamente
cuando el teléfono se aleja del automóvil por más de
un minuto.
4
Conceptos básicos
Cuando regresa (abre la puerta del automóvil), el
equipo se vuelve a encender y se conecta nuevamente
con el teléfono.
Nota: al mover el equipo para automóvil o el
interruptor de encendido/apagado también se vuelve a
encender.
Escuchar música
Nota: esta función depende del teléfono.
El equipo para automóvil permite generar música
Bluetooth desde el teléfono.
Oprima
para reproducir/hacer una pausa en la
música del teléfono en el equipo para automóvil
o radio del automóvil.
Para avanzar a la siguiente canción, mantenga
oprimido el botón
hasta escuchar un tono.
Mientras hay una llamada activa, la música se coloca
en pausa. Cuando la llamada finaliza, la reproducción
de música se reanuda.
Nota: la programación de volumen del teléfono puede
causar un impacto en el volumen del equipo para
automóvil.
Conceptos básicos
5
Algunas funciones de llamada
Comandos de voz
Responder o ignorar llamadas con la voz: sólo diga
“contestar” o “ignorar”.
Nota: esta función no opera para las segundas
llamadas entrantes.
Escuchar el nombre de la persona que llama
Si el teléfono conoce el nombre de la persona que
llama, escuchará “llamada de <nombre>” en el caso
de una llamada entrante.
Nota: si la persona que llama no aparece en la lista de
contactos del teléfono (o el teléfono no es compatible
con esta función), escuchará el número de la llamada
entrante.
6
Conceptos básicos
Asociar y conectar
conexión y funcionamiento
Asociar y conectar con el teléfono
1 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado
anteriormente con el equipo para automóvil.
2 Active la función Bluetooth en el teléfono.
3 Encienda el equipo para automóvil (consulte
“Encendido y apagado” en la página 4).
La luz de estado se mantendrá encendida en azul
y escuchará “listo para asociar”.
4 Siga las instrucciones de voz para conectar el
teléfono con el equipo para automóvil.
Nota: cuando se le solicite la contraseña, ingrese
0000.
Cuando el equipo para automóvil se asocia
correctamente con el teléfono, escuchará “asociación
completa”.
Nota: después de asociar, posiblemente se le pida que
otorgue al equipo para automóvil acceso al directorio
telefónico. Si ocurre, diga "aceptar siempre".
Para el uso diario, asegúrese de que el equipo para
automóvil esté encendido y la función Bluetooth del
teléfono esté activada. El equipo para automóvil y el
teléfono se conectarán en forma automática.
Asociar y conectar
7
Asociar y conectar un segundo teléfono
1 Apague el primer teléfono y cualquier otro
dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el
equipo para automóvil.
2 Apague el equipo para automóvil.
3 Active la función Bluetooth en el teléfono.
4 Encienda el equipo para automóvil.
La luz de estado se mantendrá encendida en azul
y escuchará “listo para asociar”.
5 Siga las instrucciones de voz para conectar el
teléfono con el equipo para automóvil.
Nota: cuando se le solicite la contraseña, ingrese
0000.
Cuando el equipo para automóvil se asocia
correctamente con el teléfono, escuchará “asociación
completa”.
Nota: después de asociar, posiblemente se le pida que
otorgue al equipo para automóvil acceso al directorio
telefónico. Si ocurre, diga "aceptar siempre".
Para conectar ambos teléfonos y/o dispositivo de
música, enciéndalos y luego apague y encienda el
equipo para automóvil. Cuando escuche “<nombre de
teléfono 1> conectado” y “<nombre de teléfono 2>
conectado” su equipo para automóvil está listo para
8
Asociar y conectar
funcionar. El último teléfono asociado es el teléfono
principal para la funcionalidad de llamadas.
Probar la conexión
1 Asegúrese de que el equipo para automóvil esté
encendido.
2 En el teléfono, marque un número telefónico y
oprima la tecla Llamada/Enviar.
Si se conecta correctamente para las llamadas,
escuchará el timbre en el altavoz del equipo para
automóvil o en la radio del automóvil.
Asociar y conectar
9
Modo audio
elija dónde escuchar
Escuche llamadas y
música del teléfono
en la radio del
automóvil (modo
FM) o equipo para
automóvil (modo
altavoz).
Oprima
FM/Botón
de altavoz
y cambie entre los modos.
Nota: la transmisión de audio a la radio FM puede ser
escuchada por otras radios (el audio de las llamadas en
el altavoz interno no se ve afectado).
Programar la frecuencia de modo FM
Use y
para seleccionar la frecuencia de radio FM
para escuchar sus llamadas y su música.
• Mantenga oprimido el botón para explorar en busca
de frecuencias disponibles.
• Pulse el botón para aumentar o disminuir la
frecuencia actual.
10
Modo audio
La frecuencia seleccionada se guarda cuando se apaga
el equipo para automóvil o el modo de audio cambia a
altavoz.
Nota: mientras está en el modo FM, ajuste el volumen
mediante los controles de la radio del automóvil.
Modo audio
11
llamadas
es bueno conversar
Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de
la red.
Para
contestar una
llamada
Diga “contestar” u oprima
ignorar una
llamada
Diga “ignorar” u oprima
que escuche un tono.
realizar una
llamada de
marcado por
voz
Oprima
y escuchará un tono.
Siga las instrucciones para
configurar realizar una llamada.
remarcar la
última llamada
Oprima el botón
un tono.
silenciar o
desilenciar
una llamada
Oprima
y escuchará “silenciado
activado” o “silenciado
desactivado”. Cuando el silenciado
está activado, habrá una luz roja en
el botón .
12
llamadas
.
hasta
hasta escuchar
Para
contestar una
segunda
llamada
entrante
Oprima . La primera llamada
queda en espera.
rechazar una
segunda
llamada
entrante
Oprima
tono.
terminar una
llamada
Oprima
hasta que escuche un
.
Sugerencia: cuando está conectado a dos teléfonos,
siga las instrucciones de voz para realizar funciones
como marcado por voz y vuelva a marcar el teléfono
deseado.
llamadas
13
Luz de estado
conozca su equipo para automóvil
Si la luz de estado es…
Su equipo para
automóvil es…
tres destellos azules
encendiendo/apagando
se mantiene encendida
en azul
en modo de asociación
destellos rápidos en
azul/púrpura
conectándose al
teléfono
destello azul rápido
recibiendo una llamada
en el teléfono 1 o bien,
realizando una llamada
en cualquiera de los
teléfonos
destello rápido en
púrpura
recibiendo o realizando
una llamada en el
teléfono 2
pulso lento en azul
en una llamada
destello azul lento
en espera (no está en
una llamada; conectado
a un teléfono)
14
Luz de estado
Si la luz de estado es…
Su equipo para
automóvil es…
destello rojo lento
en reposo (no está
conectado a un teléfono)
se mantiene encendida
en rojo
tratando de conectarse
al teléfono
destellos rápidos en azul
reproduciendo/colocand
o en pausa o deteniendo
la reproducción de
música
púrpura destello lento
reproduciendo música
destello rojo rápido
en estado de poca
batería
Nota: la luz de estado deja de destellar para ahorrar
energía después de 20 minutos en una llamada o de
inactividad, pero el equipo para automóvil permanece
encendido.
Luz de estado
15
Programación
realice algunos cambios
Mantenga oprimido
mientras enciende el equipo
para automóvil para programar el idioma y
encender/apagar estas funciones:
• Restablecer a valores predeterminados de fábrica
Precaución: esta acción borra toda la información
de asociación almacenada en el equipo para
automóvil.
• Instrucciones de voz
• Identificación de llamada
• Conexión de puntos múltiples (dos teléfonos)
Siga las instrucciones de voz para cambiar esta
programación.
16
Programación
¿Problemas?
nosotros tenemos soluciones
El equipo para automóvil no ingresa al modo de
asociación
Asegúrese de que todos los dispositivos previamente
asociados con el equipo para automóvil estén
desactivados. Si la luz de estado destella en azul,
primero apague el otro dispositivo y luego, apague y
encienda el equipo para automóvil. La luz de estado se
mantendrá encendida en azul y escuchará “listo para
asociar”.
Mi teléfono no encuentra el equipo para automóvil
cuando busca
Asegúrese de que la luz de estado del equipo para
automóvil se encienda en forma constante en color
azul cuando el teléfono esté buscando dispositivos. Si
esto no ocurre, apague el equipo para automóvil y
mantenga oprimido
mientras lo vuelve a encender
y siga las instrucciones de voz para reiniciar el equipo
para automóvil a la condición predeterminada de
fábrica. El equipo para automóvil se reinicia y se
escucha “listo para asociar” y la luz de estado
permanece encendida en color azul.
¿Problemas?
17
El equipo para automóvil funcionó antes, pero
ahora no funciona
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que la
función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si la
función Bluetooth se apagó o sólo se encendió
temporalmente, es posible que tenga que reiniciar la
función Bluetooth y asociar el teléfono con el audífono
nuevamente (consulte “Asociar y conectar” en la
página 7).
El equipo para automóvil no anuncia los nombres
de las personas que llaman durante las llamadas
entrantes
Asegúrese de que el teléfono es compatible con el
perfil de acceso a directorio telefónico Bluetooth
(PBAP) y que contenga nombres de las personas que
llaman en su directorio telefónico. Si es así, apague el
equipo para automóvil y mantenga oprimido
mientras lo vuelve a encender y siga las instrucciones
de voz para reiniciar el equipo para automóvil a la
condición predeterminada de fábrica. El equipo para
automóvil se reinicia y se escucha “listo para asociar”
y la luz de estado permanece encendida en color azul.
Después de asociar, se le debería pedir que otorgue al
equipo para automóvil acceso al directorio telefónico.
Si ocurre, diga "aceptar siempre".
18
¿Problemas?
Soporte
estamos aquí para ayudar
Si tiene dudas o necesita asistencia, visítenos en
www.motorola.com/Bluetoothsupport o
www.motorola com/bluetoothconnect.
Soporte
19
Información de seguridad,
reglamentaria y legal
Información general y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y
EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
Información de seguridad
Seguridad y uso de los accesorios con batería
• No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono BluetoothTM u otro
dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
• No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a
45°C (113°F).
• Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se supere
este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado.
• No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede
reducir permanentemente la vida útil de la batería interna.
• La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a bajas temperaturas.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías,
antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil supere las
reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular la garantía
del dispositivo móvil. Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados,
visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com
Precauciones al conducir
La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad cuando está
detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para
llamar mientras conduce puede ocasionar distracción. El uso de un dispositivo o
accesorio móvil puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas; obedezca
siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
20
Mientras conduce, NUNCA:
• Escriba o lea textos.
• Escriba o revise datos grabados.
• Navegue por la Web.
• Ingrese información de navegación.
• Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino.
Mientras conduce, SIEMPRE:
• Mantenga la vista en el camino.
• Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su
área.
• Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación antes de
conducir.
• Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de voz
(como instrucciones audibles), si están disponibles.
• Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos
móviles y accesorios en el vehículo.
• Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción.
Puede encontrar prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
Precaución sobre el uso con volumen alto
Aviso: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante
períodos prolongados puede afectar su capacidad auditiva. Mientras
mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes
de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad
auditiva:
• Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto
• Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
• Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
21
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo
en inglés).
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños
pequeños. Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños
pequeños. Por ejemplo:
• Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
• El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
• Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse
o provocar quemaduras.
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Símbolo
032374o
Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
032376o
No deseche la batería o el producto junto a los desperdicios
domésticos. Para obtener más información, consulte “Reciclaje”.
Sólo para uso en interiores.
22
Declaración de conformidad con las
directivas de la Unión Europea
Conformidad con la UE
0168
Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con:
• Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la directiva
1999/5/EC
• Todas las demás directivas de la UE pertinentes
Número de
aprobación
del producto
Lo anterior constituye un ejemplo de un número de aprobación de producto común.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la directiva
1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte. Para encontrar la
DoC, ingrese el número de aprobación de producto que aparece en la etiqueta del
producto en la barra “Buscar” del sitio Web.
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con
la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la
etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
Aviso FCC
23
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para
todos. Dado que algunas funciones del producto pueden afectar su privacidad o la
seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de
su información:
• Controle el acceso: mantenga consigo el producto y no lo deje en lugares en
los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el
teclado del producto donde se encuentra disponible esta función.
• Mantenga el software actualizado: si Motorola o un proveedor de aplicación
de software lanza una revisión del software para su producto que actualiza la
seguridad del dispositivo, instálelo lo antes posible.
• Asegure su información personal: el producto puede almacenar información
personal en diversas ubicaciones, lo que incluye una tarjeta SIM, tarjeta de
Privacidad y seguridad de datos
24
memoria y memoria integrada. Asegúrese de eliminar o borrar toda la
información personal antes de reciclar, devolver o desechar el producto.
Nota: para obtener información sobre cómo hacer una copia de seguridad o
borrar datos del producto, vaya a www.motorola.com/support
• Cuentas en línea: algunos productos proporcionan una cuenta Motorola en
línea. Vaya a la cuenta para obtener información sobre cómo administrar la
cuenta y cómo usar las funciones de seguridad.
• Aplicaciones: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables. Las
aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de
llamadas, detalles de ubicación y recursos de red.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
[email protected] o con su proveedor de servicio.
Uso y cuidado
Para proteger el producto Motorola, manténgalo alejado de:
Uso y cuidado
todo tipo de líquidos
No exponga el producto a agua, lluvia, humedad extrema, sudor u otro
tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado
utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el producto.
calor o frío extremo
Evite las temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 60 °C
(140 °F).
microondas
No intente secar el producto en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga el producto a polvo, suciedad, arena, alimentos u otros
materiales inadecuados.
25
soluciones de limpieza
Para limpiar el producto, sólo use un paño suave y seco. No use alcohol
ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer el producto.
Reciclaje
Reciclaje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores,
audífonos o baterías, con la basura doméstica ni incinerándolos. Estos productos se
deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que
lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de
servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los
planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de
las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling
Embalaje y guías del producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Garantía para América Latina con la
excepción de México
Garantía (excepto México)
Garantía para América Latina Motorola
Mobility Inc. Suscriptores/División celular
A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado,
Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus
piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto”
26
haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El plazo de 1 año
comienza al comprar el “Producto”.
Condiciones
1. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al
lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola.
Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros
centros de servicio:
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola Mobility Colombia S.A.S.
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 615-5769
Teléfono: 216-1743
Si el teléfono celular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de
servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no
cubre la instalación del teléfono celular.
2. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros
de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo.
Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación.
Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros
27
3.
4.
5.
6.
•
•
•
•
•
•
•
•
28
de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o
reembolsará el precio de la compra del teléfono celular defectuoso sólo durante
el período de garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las
condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio
Motorola o a un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios,
baterías, piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud
de encontrarse defectuosos fuesen reemplazados en cumplimiento de esta
garantía automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Mobility, Inc.
Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en
cualquier centro de servicio Motorola o centro de servicio autorizado de Motorola,
junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de
compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico.
El tiempo de reparación no será superior a 30 días, a partir del día en que se
recibió el equipo en el centro de servicio.
Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta
garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio que aparecen en la lista
de la sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Defectos o daños derivados de uso anormal.
Defectos o daños derivados de accidente o negligencia.
Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y
ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo.
Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de
material o manufactura.
Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su
operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar cualquier
reclamo que garantice la garantía.
Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado o
borrado.
Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos.
Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del
módulo ha sido rota.
• Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o
dañadas debido al uso normal.
• Estuches de cuero.
• Teléfonos celulares alquilados.
• Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no
autorizados de Motorola.
• Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones que
acompañan al “Producto”.
7. Las baterías (níquel-cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta
reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula
para todos los tipos de baterías si:
• Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por
Motorola.
• Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado.
• Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola.
“Producto”:
Marca: Modelo Motorola:
Número de serie mecánica:
Número de serie electrónica:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Ciudad:
Distrito:
Código postal, ciudad, estado o
país:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
29
Póliza de garantía (México)
Esta Póliza de Garantía constituye la única Garantía aplicable para los Productos y
Accesorios de Comunicación Personal Marca Motorola que se adquieren en México
y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías
y/o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios.
Garantía (México)
I. Conceptos que cubre esta garantía
Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios”
(tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos
inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se
establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas,
componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los
gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de
su red de servicio.
Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos
celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular),
(c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos.
Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los
“Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos
por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola
Comercial, S.A. de C.V. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el
“Producto”. No se proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del
“Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado.
III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del Responsable de los
“Productos” y “Accesorios” en México:
30
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa de Morelos
C.P. 05120 México, D.F.
Teléfono: (55) 5257-6700
o al domicilio del Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente
llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con
sus piezas y componentes.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “Accesorio”
y la presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde
lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo.
IV. Limitaciones o excepciones a la presente
garantía
La garantía no se hará válida:
• Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
• Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
• Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo
Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta
por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará
al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la
reparación del “Producto”
Motorola únicamente reemplazará el “Producto” o “Accesorio”, contra la entrega del
“Producto” o “Accesorio” adquirido.
Para obtener información sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas
por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
31
Modelo del “Producto”:
Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el
“Producto”:
Nota: en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a
garantía y su oficinal local de Motorola.
32
Derechos de autor y marcas comerciales
Motorola Mobility Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no
estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones
y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener
detalles.
Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como
la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente
disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se
reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos los demás
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que
no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del
usuario para operar el equipo.
ID del producto: Motorola TZ700
Número de manual: 68014402001-A
33
MOTOROLA
TZ700
Guia de início rápido
Parabéns
O seu Kit Veicular MOTOROLA TZ700 BluetoothTM
permite que você faça e receba ligações e reproduza
música de seu celular enquanto mantém as mãos no
volante, com segurança.
Com o TZ700, você pode:
• Conectar-se simultaneamente a dois telefones.
• Ouvir o nome ou número de quem está ligando e
usar sua voz para atender ou ignorar ligações.
• Alternar entre seu rádio FM e o alto-falante do kit
veicular.
• Ouvir comandos de voz para orientá-lo sobre as
conexões, o nível da bateria e outras funções.
Reunimos todos os principais recursos do seu kit
veicular neste guia prático e, em poucos minutos,
mostraremos como é fácil operá-lo.
Prossiga e veja por si mesmo.
Mais informações
Na Web: www.motorola.com/support
Cuidado: antes de usar o seu kit veicular pela
primeira vez, leia as importantes informações
Reguladoras, de Segurança e de Conformidade
no final deste guia.
Parabéns
1
Seu kit veicular
as peças importantes
Botão de
Mudo
Luz de
Status
Luz de
Carga
Botão de
Música
Botão
Diminuir
Volume/
Sintonizar FM
2
Seu kit veicular
Botão
Ligar
Botão de
Discagem
por Voz
Alto-falante
Botão
Liga/Desliga
Conector de
Carregamento
Micro USB
Botão
Botão
Aumentar
Alto-Falante/FM
Volume/
Sintonizar FM
Carregar o kit veicular
vamos deixá-lo pronto para usar
Luz de Carga
Vermelho = carregando
Verde = completamente carregada
você pode usar seu kit veicular enquanto estiver
conectado ou desconectado do carregador.
Nota: a bateria foi projetada para ter uma vida útil
equivalente à do aparelho. Ela deve ser descartada
somente em local adequado para reciclagem.
Qualquer tentativa de remover ou substituir a bateria
danificará o kit veicular.
Carregar o kit veicular
3
Aspectos básicos
algumas instruções básicas para começar
Instalar o kit veicular
Deslizar para visor do carro
Ligar e desligar o kit veicular
Desligado
Ligado
O kit veicular é automaticamente desligado quando
seu telefone é retirado do carro por mais de um
minuto.
4
Aspectos básicos
Quando você voltar (abrir a porta do carro), o kit
veicular se ligará e tentará se reconectar ao seu
telefone.
Nota: mover o kit veicular ou desligar e ligar o
interruptor de energia também o ligará.
Ouvir música
Nota: essa função é dependente de telefone.
O kit veicular permite que você ouça música via
Bluetooth a partir do seu telefone.
Pressione
para reproduzir/pausar música de seu
telefone no alto-falante do kit veicular ou rádio do
carro.
Para avançar para a próxima música, pressione e
segure
até ouvir um som.
Enquanto uma ligação estiver ativa, a música será
pausada. Quando a ligação for encerrada, a reprodução
da música será retomada.
Nota: a configuração do volume em seu telefone pode
afetar o volume do kit veicular.
Aspectos básicos
5
Algumas funções de ligação
Comandos de voz
Atender ou ignorar ligações usando sua voz – apenas
diga “answer” ou “ignore”.
Nota: essa função não funciona para segundas
ligações recebidas.
Ouvir o nome de quem está ligando
Se o seu telefone souber o nome de quem está
ligando, então você ouvirá “call from <name>” em
uma ligação recebida.
Nota: se quem está ligando não estiver em sua lista
de contatos do telefone (ou o telefone não for
compatível com essa função), então você ouvirá o
número da ligação recebida.
6
Aspectos básicos
Emparelhar e conectar
conecte e vá
Para emparelhar e conectar com seu celular
1 Desligue todos os dispositivos Bluetooth
emparelhados anteriormente com o kit veicular.
2 Ative a função Bluetooth do telefone.
3 Ligue o kit veicular (consulte “Ligar e desligar o kit
veicular” na página 4).
A luz de status permanecerá acesa em azul e você
escutará a mensagem “ready to pair”.
4 Siga as instruções de voz para conectar o telefone
ao kit veicular.
Nota: quando a senha for solicitada, digite 0000.
Assim que o kit veicular for emparelhado corretamente
com seu telefone, você escutará a mensagem “pairing
complete”.
Nota: depois do emparelhamento, o telefone pode
solicitar que você conceda ao seu kit veicular acesso à
agenda telefônica. Se solicitado, diga "always accept".
Para uso diário, verifique se o kit veicular está ligado e
se a função Bluetooth do telefone está ativada. Seu kit
veicular e o seu telefone serão conectados
automaticamente.
Emparelhar e conectar
7
Emparelhar e conectar um segundo
telefone
1 Desligue o primeiro telefone e todos os outros
dispositivos Bluetooth emparelhados anteriormente
com o kit veicular.
2 Desligue o kit veicular.
3 Ative a função Bluetooth do telefone.
4 Ligue o kit veicular.
A luz de status permanecerá acesa em azul e você
escutará a mensagem “ready to pair”.
5 Siga as instruções de voz para conectar o telefone
ao kit veicular.
Nota: quando a senha for solicitada, digite 0000.
Assim que o kit veicular for emparelhado corretamente
com seu telefone, você escutará a mensagem “pairing
complete”.
Nota: depois do emparelhamento, o telefone pode
solicitar que você conceda ao seu kit veicular acesso à
agenda telefônica. Se solicitado, diga "always accept".
Para conectar o telefone e/ou dispositivo de música,
ligue-os e então desligue e ligue o kit veicular. Quando
você ouvir “<phone 1 name> connected” e
“<phone 2 name> connected”, seu kit veicular estará
pronto para funcionar. O telefone emparelhado por
último é seu telefone principal para funções de ligação.
8
Emparelhar e conectar
Testar a conexão
1 Verifique se o kit veicular está ligado.
2 Em seu telefone, disque um número e pressione a
tecla Ligar/Enviar.
Se conectado com êxito para ligações, você ouvirá a
campainha no kit veicular ou rádio do carro.
Emparelhar e conectar
9
Modo de áudio
escolher onde ouvir
Escute ligações e
música de seu
celular no rádio do
carro (modo FM)
ou kit veicular
(modo de
alto-falante).
Pressione
Botão do
Alto-Falante/FM
para alternar entre modos.
Nota: a transmissão de áudio para seu rádio FM pode
ser ouvida por outros rádios (o áudio de ligação em seu
alto-falante interno não é afetado).
Definir frequência de modo FM
Use
e
para selecionar a frequência de rádio FM
para ouvir suas ligações e música.
• Pressione e segure o botão para procurar a próxima
frequência aberta.
• Toque no botão para aumentar ou diminuir a
frequência atual.
10
Modo de áudio
A frequência selecionada será salva quando o kit
veicular for desligado ou o modo de áudio for alternado
para o alto-falante.
Nota: enquanto estiver no modo FM, ajuste o volume
usando os controles no rádio do carro.
Modo de áudio
11
Ligações
conversar é muito bom
Nota: algumas funções dependem de telefone/rede.
Para...
atender
ligações
Diga “answer” ou pressione
.
ignorar uma
ligação
Diga “ignore” ou pressione
ouvir um tom.
até
fazer uma
ligação com
discagem de
voz
Pressione
e você ouvirá um
tom. Siga as instruções para fazer a
ligação.
rediscar
última ligação
Pressione
ativar ou
desativar a
função Mudo
em uma
ligação
Pressione
e você ouvirá “mute
on” ou “mute off”. Quando a
função Mudo estiver ativada, uma
luz vermelha acenderá .
12
Ligações
até ouvir um som.
Para...
atender
segunda
ligação
recebida
Pressione . A primeira ligação é
colocada em espera.
rejeitar
segunda
ligação
recebida
Pressione
tom.
encerrar uma
ligação
Pressione
até você ouvir um
.
Dica: quando o fone de ouvido estiver conectado a
dois telefones, siga as instruções de voz para executar
funções como a discagem de voz e para rediscar o
telefone desejado.
Ligações
13
Luz de status
conheça seu kit veicular
Se sua luz de status
estiver…
Seu kit veicular está…
três piscadas na cor azul
ligando/desligando
azul contínuo
em modo de
emparelhamento
roxo/azul piscando
rapidamente
conectando ao telefone
azul piscando
rapidamente
recebendo uma ligação
no telefone 1 ou fazendo
uma ligação em
qualquer um dos
telefones
roxo piscando
rapidamente
fazendo ou recebendo
uma ligação no
telefone 2
azul piscando
lentamente
durante uma ligação
azul piscando
lentamente
em espera (sem ligação
ativa — conectado a um
telefone)
14
Luz de status
Se sua luz de status
estiver…
Seu kit veicular está…
vermelho piscando
lentamente
inativo (não conectado a
um telefone)
vermelho contínuo
tentando se conectar ao
telefone
roxo piscando
rapidamente
reproduzir/pausar ou
parar música
roxo piscando
lentamente
reprodução de música
vermelho piscando
rapidamente
bateria fraca
Nota: depois de 20 minutos em uma ligação ou de
inatividade, a luz de status para de piscar para poupar
energia, mas o kit veicular permanece ligado.
Luz de status
15
Configurações
fazer algumas alterações
Pressione e segure
enquanto liga o kit veicular para
definir o idioma e ligar/desligar essas funções:
• Redefinir para padrão
Cuidado: essa ação apaga todas as informações de
emparelhamento armazenadas no kit veicular.
• Instruções de voz
• ID de chamada
• Conexões multiponto (dois telefones)
Siga as instruções de voz para alterar estas
configurações.
16
Configurações
Problemas?
temos soluções
Meu kit veicular não entra no modo de
emparelhamento
Certifique-se de que todos os dispositivos
emparelhados anteriormente com o kit veicular
estejam desligados. Se a luz de status estiver piscando
em azul, primeiro desligue o outro dispositivo e, em
seguida, desligue e ligue o kit veicular. A luz de status
permanecerá acesa em azul e você escutará a
mensagem “ready to pair”.
Meu telefone procura o kit veicular e não o
encontra
Verifique se a luz de status do kit veicular permanece
acesa em azul enquanto o telefone procura os
dispositivos. Caso contrário, desligue o kit veicular, e
pressione e segure
enquanto liga novamente e siga
as instruções de voz para redefinir o kit veicular para a
condição padrão de fábrica. O kit veicular será
redefinido e você ouvirá “ready to pair”, e verá a luz de
status acesa em azul contínuo.
Problemas?
17
Meu kit veicular parou de funcionar
Verifique se o telefone está ligado e se a função
Bluetooth está ativada. Se a função Bluetooth foi
desligada ou ligada apenas temporariamente, talvez
seja necessário reiniciar a função Bluetooth e
emparelhar novamente o telefone e o fone de ouvido
(consulte “Emparelhar e conectar” na página 7).
O kit veicular não anuncia nomes de quem está
ligando durante ligações recebidas
Certifique-se de que seu telefone seja compatível com
o perfil de acesso à agenda de Bluetooth (PBAP,
Bluetooth phonebook access profile) e tenha os
nomes de quem está ligando em sua agenda
telefônica. Nesse caso, desligue o kit veicular,
pressione e segure
enquanto liga novamente e siga
as instruções de voz para redefinir o kit veicular para a
condição padrão de fábrica. O kit veicular será
redefinido e você ouvirá “ready to pair”, e verá a luz de
status acesa em azul contínuo. Depois do
emparelhamento, o telefone deve solicitar que você
conceda ao seu kit veicular acesso à agenda
telefônica. Se solicitado, diga "always accept".
18
Problemas?
Suporte
estamos aqui para ajudar
Se tiver dúvidas ou precisar de assistência, nos visite
em www.motorola.com/Bluetoothsupport ou
www.motorola com/bluetoothconnect.
Suporte
19
Informações de Segurança,
Regulamentares e de Conformidade
Informações Gerais e de Segurança
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE.
LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O DISPOSITIVO.
Informações de segurança
Uso e Segurança para Acessórios Alimentados
por Bateria
• Não armazene nem utilize seu acessório alimentado por bateria (como o fone de
ouvido BluetoothTM ou outro dispositivo) em temperaturas abaixo de -10°C
(14°F) ou acima de 60°C (140°F).
• Não recarregue seu acessório em temperaturas abaixo de 0°C (32°F) ou acima de
45°C (113°F).
• As condições dentro de um carro estacionado podem exceder esse intervalo. Não
deixe seu acessório no carro estacionado.
• Não deixe seu acessório em local com incidência de luz solar direta.
• Deixar o acessório totalmente carregado em condições de alta temperatura pode
reduzir permanentemente a duração da bateria interna.
• A duração da bateria pode diminuir temporariamente em condições de baixa
temperatura.
Acessórios Aprovados
O uso de acessórios não aprovados pela Motorola, incluindo, mas não se limitando,
a baterias, antenas e protetores removíveis, pode não atender as diretrizes de
exposição à energia de radiofrequência e anular a garantia do produto. Para obter
uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola, visite nosso site:
www.motorola.com
Cuidados ao Dirigir
A condução responsável e segura é a sua principal responsabilidade ao volante de
um veículo. O uso de um dispositivo móvel ou acessório para uma ligação ou outra
20
aplicação ao dirigir um veículo pode causar distrações. O uso de um dispositivo
móvel ou acessório pode ser proibido ou restrito em determinadas áreas, sempre
obedeça às leis ou regulamentações de uso desses produtos.
Ao dirigir, NUNCA:
• Fazer ou atender ligações.
• Digite ou leia textos.
• Digite ou revise dados escritos.
• Navegue na Web
• Insira informações de navegação.
• Execute qualquer outra função que distraia a sua atenção ao dirigir.
Ao dirigir, SEMPRE:
• Mantenha os olhos na estrada.
• Digite informações de destino em um dispositivo de navegação antes de dirigir.
• Obedeça todas as leis e as regulamentações locais sobre o uso de dispositivos
móveis no veículo.
Precaução Contra Utilização de Volume Alto
Aviso: a exposição a ruídos fortes de qualquer origem durante longos
períodos poderá prejudicar sua audição. Quanto mais alto o volume,
menos tempo é necessário para prejudicar a audição. Para proteger
sua audição:
• Limite o tempo de uso dos fones de ouvido ou aparelhos com volume alto.
• Não aumente o volume para bloquear ruídos do ambiente.
• Reduza o volume se não conseguir ouvir alguém falando perto de você.
Se ficar incomodado, incluindo uma sensação de pressão no ouvidos, zumbidos ou
falas abafadas, para de ouvir o aparelho pelo fone ou pelos fones de ouvido e
consulte um médico.
Para obter mais informações sobre audição, visite nosso site em
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (apenas em
inglês).
21
Crianças Pequenas
Mantenha seu aparelho celular e acessórios longe de crianças. Esses
produtos não são brinquedos e podem ser perigosos para crianças pequenas. Por
exemplo:
• Pode existir um risco de choques para peças pequenas e destacáveis.
• O uso inadequado poderá provocar sons muito fortes, possivelmente provocando
danos à audição.
• O manuseio inadequado das baterias poderá provocar seu aquecimento
excessivo e queimaduras.
Símbolos-chave
A bateria, o carregador ou o dispositivo móvel podem conter símbolos, definidos a
seguir:
Símbolo
032374o
Definição
A seguir, informações importantes sobre segurança.
Nunca jogue a bateria ou o dispositivo móvel no fogo.
032376o
Não descarte sua bateria ou produto junto com o lixo
residencial. Consulte a seção “Reciclagem” para obter mais
informações.
Somente para uso em ambientes fechados.
22
Declaração de Conformidade com as
Diretrizes da União Europeia
Conformidade com a União Europeia
0168
Por meio deste instrumento, a Motorola declara que este produto está de acordo
com:
• Os requisitos essenciais e outras medidas relevantes da Diretriz 1999/5/EC
• Todas as outras Diretrizes da UE relevantes
Tipo: MC2-41H14
Número de
Aprovação
do Produto
Observe acima um exemplo típico de Número de Aprovação do Produto.
Aviso da FCC aos Usuários
A declaração a seguir é aplicável a todos os produtos aprovados pela FCC.
Os produtos aplicáveis possuem o logotipo da FCC e/ou um ID da FCC no
formato FCC ID: xxxxxx, na etiqueta do produto.
A Motorola não aprova nenhuma alteração ou modificação neste dispositivo pelo
usuário. Qualquer alteração ou modificação pode anular o direito do usuário de
operar o equipamento. Consulte 47 CFR Sec. 15.21.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. A
operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode
causar interferência perigosa e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo as que possam causar operação indesejada.
Consulte 47 CFR Sec. 15.19(3).
Aviso da FCC
23
Este equipamento foi testado e atende às especificações para um dispositivo digital
da Classe B, em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. Essas
especificações são elaboradas para fornecer proteção moderada contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não estiver instalado e
não for utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial
nas comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência
prejudicial na recepção de rádio ou de televisão, que pode ser resolvida desligando
e ligando o equipamento, será solicitado que o usuário tente corrigir a interferência
adotando uma ou mais das medidas a seguir:
• Reorientar ou realocar a antena de recepção.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente do qual o
receptor está conectado.
• Consultar o fornecedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.
Privacidade e Segurança de Dados
A Motorola entende que a privacidade e segurança de dados é importante para
todos. Como alguns recursos do produto podem afetar sua privacidade e a
segurança dos dados, siga estas recomendações para aumentar a proteção de suas
informações:
• Monitore o acesso – mantenha seu produto com você e não o deixe onde
outros possam ter acesso. Bloqueie o teclado do produto, se esse recurso estiver
disponível.
• Mantenha o software atualizado – se a Motorola ou um fornecedor de
software/aplicativo lançar um patch ou uma atualização de software que
atualize a segurança do aparelho, instale o mais rápido possível.
• Mantenha as Informações Pessoais seguras – seu produto pode armazenar
informações pessoais em várias localizações, incluindo um cartão SIM, cartão de
memória e memória embutida. Remova ou apague todas as informações
pessoais antes de reciclar, retornar ou jogar fora seu produto.
Note: para obter informações sobre como fazer backup ou limpar os dados de
seu produto, vá para www.motorola.com/support
Privacidade e segurança de dados
24
• Contas online – alguns produtos oferecem uma conta online da Motorola.
Visite sua conta para obter informações sobre como gerenciá-la e como usar os
recursos de segurança.
• Aplicativos – Instale aplicativos de terceiros apenas de fontes confiáveis. Os
aplicativos podem ter acesso a informações privadas, tais como informações de
chamadas, locais e recursos da rede.
Se você tiver outras perguntas sobre como o uso de seu aparelho celular pode
causar impacto em sua privacidade ou na segurança de seus dados, entre em
contato com a Motorola no endereço
[email protected] ou contate seu
fornecedor.
Uso e Cuidados
Para cuidar de seu produto Motorola, mantenha-o longe de:
Uso e cuidados
líquidos
Não exponha seu produto à água, à chuva, à umidade extrema ou ao
suor. Se o aparelho ficar molhado, não tente acelerar a secagem
usando um forno ou secador, pois isso pode danificar o produto.
calor ou frio excessivo
Evite temperaturas abaixo de -10°C (14°F) ou acima de above 60°C
(140°F).
micro-ondas
Não tente secar seu produto em um forno de micro-ondas.
poeira e sujeira
Não coloque seu produto em contato com sujeira, pó, areia, alimentos
ou outros materiais inadequados.
25
produtos de limpeza
Utilize apenas um pano macio e seco para limpar seu produto. Não
utilize álcool ou outros produtos de limpeza.
choque e vibração
Não deixe seu produto cair.
Reciclagem
Reciclagem
Dispositivos Móveis & Acessórios
Não descarte celulares ou acessórios elétricos (como carregadores, fones de ouvido
ou baterias) em lixo doméstico, nem os queime. Esses itens devem ser descartados
de acordo com as normas nacionais de coleta e reciclagem, praticadas pelas
autoridades locais ou regionais. Você pode também devolver os telefones celulares
ou os acessórios elétricos desnecessários para qualquer centro de serviços
autorizado Motorola em sua região. Mais informações sobre as normas nacionais de
reciclagem aprovadas pela Motorola e outras informações sobre as atividades de
reciclagem da Motorola podem ser encontradas no site:
www.motorola.com/recycling
Embalagem & Guias dos Produtos
Embalagens de produtos e manuais só devem ser descartados de acordo com as
normas nacionais de coleta e reciclagem. Entre em contato com as autoridades
locais para obter mais detalhes.
Aviso de Copyright do Software
Os produtos Motorola podem incluir software de terceiros ou com copyright da
Motorola armazenado em memórias semicondutoras ou outras mídias. As leis dos
Estados Unidos e de outros países asseguram para os fornecedores de software da
Motorola e de terceiros determinados direitos exclusivos para software com registro
de copyright, como os direitos exclusivos de distribuição e reprodução do software.
Portanto, nenhum software protegido por leis de copyright contido nos produtos
Motorola pode ser modificado, sofrer engenharia reversa, ser distribuído ou
Aviso de copyright do software
26
reproduzido de forma alguma que não seja a maneira permitida por lei. Além disso,
a compra dos produtos Motorola não deve ser considerada como concessão, de
forma direta ou por implicação, embargo, de qualquer licença relacionada a
copyrights, patentes ou aplicações de patentes de fornecedores da Motorola ou de
qualquer fornecedor de software de terceiros, exceto a concessão de licença
normal, não exclusiva e isenta de direitos de exploração de patentes que é
apresentada de acordo com a operação da lei na venda de um produto.
Garantia
Termos e Condições de Garantia MOTOROLA para ACESSÓRIOS ORIGINAIS
MOTOROLA.
Garantia
Abrangência e Prazo de Garantia
A Motorola Industrial Ltda. (MOTOROLA) garante a seus Acessórios contra defeitos
de material e mão-de-obra, desde que, tais acessórios sejam operados de acordo
com as condições de uso e operação especificadas no respectivo Manual do
Usuário. O prazo total desta Garantia é de seis meses para a bateria (sendo três
meses de garantia legal e três meses de garantia contratual), e um ano para demais
acessórios (sendo três meses de garantia legal e nove meses de garantia
contratual), contado da data em que o acessório foi adquirido.
No caso de acessórios para telefones celulares que necessitem de instalação
profissional em veículos, o prazo de garantia será contado a partir da data de
instalação dos mesmos, a qual deve ser comprovada mediante apresentação da
Nota Fiscal de serviço emitida por uma Instaladora.
Garantia
Para reparar seu acessório em garantia, leve-o à uma Assistência Técnica
Autorizada Motorola, acompanhado da respectiva nota fiscal de compra.
As peças/acessórios substituídos serão garantidos pelo tempo restante da garantia
original ou pelo prazo de 90 (noventa) dias contados da data de entrega do acessório
substituído/reparado ao consumidor, prevalecendo o que ocorrer por último.
Todos os acessórios/peças substituídos em garantia tornar-se-ão propriedade da
MOTOROLA.
27
Itens Excluídos desta Garantia
• A MOTOROLA não será, em nenhuma hipótese, responsável por qualquer
acessório que não seja de seu fornecimento, bem como não será responsável pelo
bom funcionamento do APARELHO quando usados com acessórios que não sejam
originais MOTOROLA;
• Defeitos ou danos resultantes de uso do APARELHO de outro modo que não
o especificado no respectivo Manual do Usuário;
• Defeitos ou danos decorrentes de reparo, desmonte, testes, instalação, alteração
ou qualquer tipo de modificação realizados por pessoas ou assistências técnicas
não autorizadas pela MOTOROLA;
• Quebra ou danos, exceto se causados diretamente por defeitos de material
ou de mão-de-obra quando de sua fabricação;
• Defeitos ou danos causados pelo derramamento de alimentos ou líquidos,
inclusive gotas de chuva, causando oxidação da placa de circuito impresso
do acessório;
• Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro dano causado às superfícies
plásticas e peças externas dos acessórios, em razão do uso diverso do
especificado no Manual do Usuário;
• Defeitos ou danos causados por queda do acessório, negligência, acidentes,
descarga elétrica ou descarga na rede elétrica;
• Defeitos em estojos de couro.
ATENÇÃO: não deixe seu acessório exposto à chuva, nem utilize-o em saunas ou
quaisquer outros lugares onde há umidade excessiva no ar. A utilização do acessório
em tais condições causará oxidação da placa e perda de garantia, conforme descrito
acima.
Condições Gerais
Salvo quanto à garantia legal, quando aplicável, esta garantia estabelece a
responsabilidade da MOTOROLA com relação a este produto.
As companhias telefônicas e as operadoras não são controladas pela MOTOROLA e
nenhuma garantia é oferecida quanto à cobertura, disponibilidade ou nível dos
serviços oferecidos por tais companhias.
28
Informação
Central de Atendimento Motorola Para:
Capitais e Regiões Metropolitanas ligue 4002-1244.
Demais Localidades ligue 0800 773 1244 ou acesse nosso site em:
www.motorola.com
29
Direitos Autorais e Marcas Registradas
Motorola Industrial Ltda.
Rodovia SP-340 - Km 128,7 - Bairro Tanquinho
CEP 13820-000 - Jaguariúna - SP
Central de atendimento Motorola para capitais
e regiões metropolitanas ligue 4002-1244.
demais localidades ligue 0800 773 1244.
Alguns recursos, serviços e aplicativos dependem da rede e talvez não estejam
disponíveis em todas as áreas. Termos, condições e/ou taxas adicionais podem ser
aplicadas. Entre em contato com seu provedor de serviços para obter detalhes.
Todas as funções, funcionalidades e outras especificações do produto, bem como as
informações contidas neste guia, baseiam-se nas informações mais recentes
disponíveis e consideradas como precisas no período em que o material foi
impresso. A Motorola se reserva o direito de alterar ou modificar quaisquer
informações ou especificações sem notificação prévia ou obrigação.
O nome MOTOROLA e a logomarca estilizada M são marcas comerciais ou
registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos os demais nomes de
serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos os direitos reservados.
Cuidado: alterações ou modificações feitas no telefone celular, que não sejam
expressamente aprovadas pela Motorola, anularão o direito do usuário de operar
o equipamento.
ID do Produto: Motorola TZ700
Número do manual: 68014402001-A
30
MODELO: TZ700
Anatel: 3136-10-0502
(01)07892597903191
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000.
www.anatel.gov.br
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.”
31
www.motorola.com