Transcripción de documentos
MOTOROLA FINITI™
Quick Start Guide
Congratulations
Your MOTOROLA FINITI™ headset delivers
the best sound in any condition and without
raising your voice. CrystalTalk™ dual
microphones are used for everyday noise
cancellation, and the stealth mode for windy or
extreme conditions.
Some other cool features:
• Hear and reply to phone text messages with
MotoSpeak™.
• Hear the caller’s name and use your voice to
answer or ignore calls.
• Stream Bluetooth® music from your phone.
• Voice prompts to guide you on connections,
battery level, and other functions.
• Simultaneous connect with two phones.
We’ve crammed all of the main features of
your headset into this handy guide, and in a
Congratulations
1
matter of minutes we’ll show you just how
easy your headset is to use.
So go on, check it out.
more information
on the Web: www.motorola.com/support
Caution: Before using your headset for the
first time, please read the important Safety,
Regulatory & Legal information at the back
of this guide (page 25).
2
Congratulations
Your headset
the important parts
Call
Button
side view
Ear
Loop
MicroUSB
Charging
Connector
Power
Switch
Status
Light
Earhook
Volume
Buttons
Earpiece with
the
Stealth the Stealth
Mode Sensor
Mode
Button
Warning: Do not apply pressure or squeeze
the stealth mode sensor (small rubber balloon),
as it can damage the parts inside and will void
the warranty.
Your headset
3
Charge it
let’s get you up and running
Status Light
Red/Yellow - charging
Green - fully charged
While your headset is charging, you won’t be
able to use it.
Note: Your battery is designed to last the life of
your product. It should only be removed by a
recycling facility. Any attempt to remove or
replace your battery will damage your headset.
4
Charge it
Basics
a few essentials to get you started
Change ear fitting
Your headset comes with multiple ear fittings.
Left
Ear
Spring
Right
Ear
Spring
Large
Ear
Loop
Medium Small
Ear
Ear
Loop
Loop
Choose your ear fitting (loop or spring) so your
headset is comfortable.
1 Lift the current ear fitting
up and slide it off the
headset in an upward
direction.
Basics
5
2 Slide the new ear loop
or spring downward
onto the earpiece,
then align and push
the bottom onto the
groove.
Groove
Wear it
1 Bend the ear
loop or spring
and insert the
earpiece into
your ear.
the Stealth mode
sensor
Make sure
Ear canal
the stealth
mode sensor
is in contact with your ear canal.
6
Basics
2 Place the ear loop or spring in the bend of
your ear.
3 Flex the earhook and loop it over your ear,
and point the headset microphone towards
your mouth.
7
Turn it on & off
Power
Switch
On
Off
Listen to music
Note: This feature is phone dependent.
Your headset allows you to stream Bluetooth
music from your phone. Music playback is
started and controlled from your phone.
While a call is active, music pauses. When the
call ends, music resumes playing.
8
Basics
Enhanced call features
Tell headset to answer or ignore calls
Use your voice to answer or ignore an
incoming call:
• say “answer” to answer the call
• say “ignore” to ignore the call
Note: This feature does not work for second
incoming calls.
Hear caller’s name
If your phone knows your caller’s name, then
you hear “call from <name>” on an incoming
call.
Clean your headset
Keep your headset clean and dry. High
humidity or perspiration can make the ear
fitting feel slippery. Remove the ear fitting and
Basics
9
wipe it with a soft cloth to remove dirt and
moisture.
Note: Be very careful when wiping near the
stealth mode sensor.
Also check for any debris that may be blocking
the small speaker port on the ear fitting.
10
Basics
Pair & connect
connect and go
Pair & connect with your phone
1 Turn off any Bluetooth® devices previously
paired with your headset.
2 Turn on the Bluetooth feature on your
phone.
3 Put the headset on your ear (see “Wear it”
on page 6).
4 Turn on your headset (see “Turn it on & off”
on page 8).
The status light becomes steadily lit in blue
and you hear “ready to pair”.
5 Follow the voice prompts to connect your
phone to your headset.
Note: When prompted for the passkey,
enter 0000.
Pair & connect
11
When your headset successfully pairs with
your phone, you hear “pairing complete”.
For daily use, make sure your headset is turned
on, and your phone’s Bluetooth feature is on.
Your headset and phone connect automatically.
Pair & connect a second phone
1 Turn off first phone and any other Bluetooth
devices previously paired with your headset.
2 Turn your headset off.
3 Turn on the Bluetooth feature on your
phone.
4 Put the headset on your ear.
5 Turn on your headset.
The status light becomes steadily lit in blue
and you hear “ready to pair”.
12
Pair & connect
6 Follow the voice prompts to connect your
phone to your headset.
Note: When prompted for the passkey,
enter 0000.
When your headset successfully pairs with
your phone, you hear “pairing complete”.
To connect to both phones, turn on the first
phone while the second phone is connected.
When you hear “<phone 1 name>
connected”, your headset is connected to both
phones.
Test your call connection
1 Place the headset on your ear.
2 On your phone, dial a phone number and
press the Call/Send key.
If your phone and headset are successfully
connected, you hear ringing on the headset.
Pair & connect
13
Be clear
your voice, not all the noise
Always be heard during calls with the
CrystalTalk dual microphones and the stealth
mode sensor:
• CrystalTalk is always on to cancel out
everyday background noise.
• The stealth mode can be turned on when
noise and wind get really bad to shut out all
background noise.
Turn on the stealth mode
Press the Stealth
Mode button and
listen for the
“stealth mode on”
or “stealth mode
off” prompt.
14
Be clear
the Stealth
Mode Button
Note: Make sure the stealth mode sensor is
placed correctly and is in contact with the ear
canal (see page 6). It is normal for the sound of
your voice to be less “natural” in the stealth
mode.
Be clear
15
Calls
it’s good to talk
Note: Some features are phone/network
dependent.
To...
answer call
reject call
make a
voice dial
call
redial last
call
mute or
unmute a
call
16
Say “answer” or press the
Call button.
Say “ignore” or press and
hold a Volume button until
you hear a tone.
Press the Call button and you
hear a tone.
Press and hold the Call
button until you hear a tone.
Press both Volume buttons.
Calls
To...
end a call
answer
second
incoming
call
reject
second
incoming
call
turn on/off
stealth
mode
Press the Call button.
Press the Call button.
Press and hold a Volume
button until you hear a tone.
Press the stealth mode
button.
Tip: When connected to two phones, follow
the voice prompts to perform functions such
as voice dial, redial, and end call on the desired
phone.
Calls
17
Talk time
check your chat time
Press both Volume buttons while not on a call.
if light
shows...
and/or you
hear...
your remaining
talk time is...
red
“battery level
is low”
less than
1.5 hours
yellow
“battery level
is medium”
between 1.5 to
3.5 hours
green
“battery level
is high”
more than
3.5 hours
To save battery power, turn off the headset
when not using it.
18
Talk time
Status light
know your headset
If light shows...
your headset is...
three blue flashes
powering on/off
steady blue
in pairing/connect
mode
rapid blue/purple
flashes
connecting to your
phone
quick blue flash
receiving or making a
call on phone 1
quick purple flash
receiving or making a
call on phone 2
slow blue pulse
on a call
slow blue flash
in standby (not on a
call—connected to
one phone)
Status light
19
If light shows...
your headset is...
slow green flash
in standby (not on a
call—connected to
two phones)
slow red flash
idle (not connected to
a phone)
slow red pulse
muting the call
steady red
trying to connect to
your phone
quick red flash
in a low battery state
Note: After 1 minute on a call or 20 minutes of
inactivity, the light stops flashing to conserve
power, but the headset remains on.
20
Status light
Settings
make some changes
Press and hold the Call button while turning on
the headset to turn these features on/off:
• Reset to factory default
Caution: This action erases all pairing
information stored in your headset.
• Caller ID
• Voice prompts
• Multipoint (two phone) connections
Follow the voice prompts to make changes to
these settings.
Settings
21
Problems?
we’ve got solutions
My headset will not enter pairing mode.
Make sure that any devices previously paired
with the headset are turned off. If the status
light is not steadily lit in blue, turn off both the
other device and headset, wait 10 seconds,
then turn headset back on. Wait for the status
light to become steadily lit in blue, indicating
the headset is now in pairing mode.
My phone doesn't find my headset when
searching.
Make sure the status light on your headset is
steadily lit in blue when your phone is
searching for devices. If not, press and hold the
Call button and both Volume buttons until you
hear “ready to pair” and see the status light
steadily lit in blue.
22
Problems?
My headset worked before but now it's not
working.
Make sure your phone is on and the Bluetooth
feature is turned on in your phone. If the
Bluetooth feature was turned off or was turned
on only temporarily, you may need to restart
the Bluetooth feature and pair your phone and
headset again (see “Pair & connect” on
page 11).
The person you are talking to does not hear
you.
Try rotating the headset in your ear. Or, you can
switch to another ear fitting to provide a better
fit.
The person you are talking to does not hear
you in stealth mode.
Make sure the ear fitting is clean and dry (see
“Clean your headset” on page 9).
Problems?
23
Support
we’re here to help
If you have questions or need assistance,
contact us at 1-877-MOTOBLU, or visit us at
www.motorola.com/Bluetoothsupport or
www.motorola com/bluetoothconnect.
24
Support
Safety, Regulatory & Legal
Safety & General Information
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT
OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR
DEVICE.
Safety Information
Use & Safety for Battery-Powered
Accessories
• Do not store or use your battery-powered accessory (such as a
Bluetooth® headset or other device) in temperatures below
-10°C (14°F) or above 60°C (140°F).
• Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F)
or above 45°C (113°F).
• Conditions inside a parked car can exceed this range. Do not
store your accessory in a parked car.
• Do not store your accessory in direct sunlight.
• Storing your fully charged accessory in high-temperature
conditions may permanently reduce the life of the internal
battery.
• Battery life may temporarily shorten in low-temperature
conditions.
25
Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited
to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile
device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your
mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories,
visit our Web site at: www.motorola.com
Driving Precautions
Responsible and safe driving is your primary responsibility when behind
the wheel of a vehicle. Using a mobile device or accessory for a call or
other application while driving may cause distraction. Using a mobile
device or accessory may be prohibited or restricted in certain areas,
always obey the laws and regulations on the use of these products.
While driving, NEVER:
• Type or read texts.
• Enter or review written data.
• Surf the web.
• Input navigation information.
• Perform any other functions that divert your attention from
driving.
While driving, ALWAYS:
• Keep your eyes on the road.
26
• Use a handsfree device if available or required by law in your
area.
• Enter destination information into a navigation device before
driving.
• Use voice activated features (such as voice dial) and speaking
features (such as audible directions), if available.
• Obey all local laws and regulations for the use of mobile devices
and accessories in the vehicle.
• End your call or other task if you cannot concentrate on driving.
Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/
callsmart (in English only).
Caution About High Volume Usage
Warning: Exposure to loud noise from any source for
extended periods of time may affect your hearing. The
louder the volume sound level, the less time is required
before your hearing could be affected. To protect your
hearing:
• Limit the amount of time you use headsets or headphones at high
volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
27
If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure
or fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you
should stop listening to the device through your headset or headphones
and have your hearing checked.
For more information about hearing, see our Web site at
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(in English only).
Small Children
Keep your mobile device and its accessories away from small
children. These products are not toys and may be hazardous to small
children. For example:
• A choking hazard may exist for small, detachable parts.
• Improper use could result in loud sounds, possibly causing
hearing injury.
• Improperly handled batteries could overheat and cause a burn.
28
Symbol Key
Your battery, charger, or mobile device may contain symbols, defined as
follows:
Symbol
032374o
032376o
Definition
Important safety information follows.
Do not dispose of your battery or mobile device in a
fire.
Do not dispose of your battery or product with your
household waste. See “Recycling” for more
information.
For indoor use only.
29
FCC Notice to Users
The following statement applies to all products that have
received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo,
and/or an FCC ID in the format FCC ID:xxxxxx on the product
label.
Motorola has not approved any changes or modifications to this device
by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority
to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR
Sec. 15.19(3).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
FCC Notice
30
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Industry Canada Notice to Users
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause interference and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
See RSS-GEN 7.1.5. This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Industry Canada Notice
Privacy & Data Security
Motorola understands that privacy and data security are important to
everyone. Because some features of your product may affect your
privacy or data security, please follow these recommendations to
enhance protection of your information:
• Monitor access—Keep your product with you and do not leave
it where others may have unmonitored access. Lock your
product’s keypad where this feature is available.
Privacy & Data Security
31
• Keep software up to date—If Motorola or a software/
application vendor releases a patch or software fix for your
product that updates the device’s security, install it as soon as
possible.
• Secure Personal Information—Your product can store
personal information in various locations including a SIM card,
memory card, and built-in memory. Be sure to remove or clear all
personal information before you recycle, return, or give away
your product.
Note: For information on how to backup or wipe data from your
product, go to www.motorola.com/support
• Online accounts—Some products provide a Motorola online
account. Go to your account for information on how to manage
the account, and how to use security features.
• Applications—Install third party applications from trusted
sources only. Applications can have access to private information
such as call data, location details and network resources.
If you have further questions regarding how the use of your mobile
device may impact your privacy or data security, please contact
Motorola at
[email protected], or contact your service
provider.
32
Use & Care
To care for your Motorola product, please keep it away from:
Use & Care
liquids of any kind
Don’t expose your product to water, rain, extreme humidity,
sweat, or other moisture. If it does get wet, don’t try to
accelerate drying with the use of an oven or dryer, as this
may damage the product.
extreme heat or cold
Avoid temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C
(140°F).
microwaves
Don’t try to dry your product in a microwave oven.
dust and dirt
Don’t expose your product to dust, dirt, sand, food, or other
inappropriate materials.
cleaning solutions
To clean your product, use only a dry soft cloth. Don’t use
alcohol or other cleaning solutions.
33
shock and vibration
Don’t drop your product.
Recycling
Recycling
Mobile Devices & Accessories
Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such
as chargers, headsets, or batteries) with your household waste, or in a
fire. These items should be disposed of in accordance with the national
collection and recycling schemes operated by your local or regional
authority. Alternatively, you may return unwanted mobile devices and
electrical accessories to any Motorola Approved Service Center in your
region. Details of Motorola approved national recycling schemes, and
further information on Motorola recycling activities can be found at:
www.motorola.com/recycling
Packaging & Product Guides
Product packaging and product guides should only be disposed of in
accordance with national collection and recycling requirements. Please
contact your regional authorities for more details.
34
Software Copyright Notice
Motorola products may include copyrighted Motorola and third-party
software stored in semiconductor memories or other media. Laws in the
United States and other countries preserve for Motorola and third-party
software providers certain exclusive rights for copyrighted software,
such as the exclusive rights to distribute or reproduce the copyrighted
software. Accordingly, any copyrighted software contained in Motorola
products may not be modified, reverse-engineered, distributed, or
reproduced in any manner to the extent allowed by law. Furthermore,
the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either
directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents, or patent applications of Motorola or any third-party
software provider, except for the normal, non-exclusive, royalty-free
license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
Software Copyright Notice
Export Law Assurances
This product is controlled under the export regulations of the United
States of America and Canada. The Governments of the United States of
America and Canada may restrict the exportation or re-exportation of
this product to certain destinations. For further information contact the
U.S. Department of Commerce or the Canadian Department of Foreign
Affairs and International Trade.
Export Law
35
Product Registration
Online Product Registration:
www.motorola.com/us/productregistration
Product registration is an important step toward enjoying your new
Motorola product. Registering permits us to contact you for product or
software updates and allows you to subscribe to updates on new
products or special promotions. Registration is not required for warranty
coverage.
Please retain your original dated sales receipt for your records. For
warranty service of your Motorola Personal Communications Product
you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm
warranty status.
Thank you for choosing a Motorola product.
Registration
36
Motorola Limited Warranty for the
United States and Canada
Warranty
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, Motorola Mobility, Inc.
warrants its mobile telephones (“Products”), Motorola-branded or
certified accessories sold for use with these Products (“Accessories”),
and Motorola software contained on CD-ROMs or other tangible media
and sold for use with these Products (“Software”) to be free from
defects in materials and workmanship under normal consumer usage for
the period(s) outlined below. This limited warranty is a consumer's
exclusive remedy, and applies as follows to new Motorola Products,
Accessories, and Software purchased by consumers in the United States
or Canada, which are accompanied by this written warranty:
Products and Accessories
Products Covered
Length of Coverage
Products and
Accessories as defined
above, unless otherwise
provided for below.
One (1) year from the date of
purchase by the first consumer
purchaser of the product unless
otherwise provided for below.
37
Products Covered
Length of Coverage
Decorative Accessories
and Cases. Decorative
covers, bezels,
PhoneWrap™ covers and
cases.
Limited lifetime warranty for the
lifetime of ownership by the first
consumer purchaser of the product.
Monaural Headsets. Ear
buds and boom headsets
that transmit mono sound
through a wired connection.
Limited lifetime warranty for the
lifetime of ownership by the first
consumer purchaser of the product.
Products and
Accessories that are
Repaired or Replaced.
The balance of the original
warranty or for ninety (90) days
from the date returned to the
consumer, whichever is longer.
Exclusions (Products and Accessories)
Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement
of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage.
Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80%
of their rated capacity and batteries that leak are covered by this limited
warranty.
38
Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper
operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as
physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product
resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain, extreme
humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or
food; (c) use of the Products or Accessories for commercial purposes or
subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or
(d) other acts which are not the fault of Motorola, are excluded from
coverage.
Use of Non-Motorola Products and Accessories. Defects or
damage that result from the use of non-Motorola branded or certified
Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are
excluded from coverage.
Unauthorized Service or Modification. Defects or damages
resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance,
alteration, or modification in any way by someone other than Motorola,
or its authorized service centers, are excluded from coverage.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers or
date tags that have been removed, altered or obliterated; (b) broken
seals or that show evidence of tampering; (c) mismatched board serial
numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola housings, or parts, are
excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of
Products, Accessories or Software due to any communication service or
39
signal you may subscribe to or use with the Products Accessories or
Software is excluded from coverage.
Software
Products Covered
Length of Coverage
Software. Applies only to
physical defects in the
media that embodies the
copy of the software (e.g.
CD-ROM, or floppy disk).
Ninety (90) days from the date of
purchase.
Exclusions (Software)
Software Embodied in Physical Media. No warranty is made that
the software will meet your requirements or will work in combination
with any hardware or software applications provided by third parties,
that the operation of the software products will be uninterrupted or error
free, or that all defects in the software products will be corrected.
Software NOT Embodied in Physical Media. Software that is not
embodied in physical media (e.g. software that is downloaded from the
Internet), is provided “as is” and without warranty.
40
Who is Covered?
This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not
transferable.
What Will Motorola Do?
Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the
purchase price of any Products, Accessories or Software that does not
conform to this warranty. We may use functionally equivalent
reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or
parts. No data, software or applications added to your Product,
Accessory or Software, including but not limited to personal contacts,
games and ringer tones, will be reinstalled. To avoid losing such data,
software, and applications, please create a back up prior to requesting
service.
41
How to Obtain Warranty Service or Other
Information
USA
All Products, Accessories, and Software:
1-800-331-6456
Canada
All Products: 1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or
Software, at your expense, to a Motorola Authorized Repair Center. To
obtain service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or
other comparable proof of purchase; (b) a written description of the
problem; (c) the name of your service provider, if applicable; (d) the name
and location of the installation facility (if applicable) and, most
importantly; (e) your address and telephone number.
What Other Limitations are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT, OR
REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN
42
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT
SHALL MOTOROLA BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, ACCESSORY OR SOFTWARE, OR
FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF
BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, SOFTWARE OR
APPLICATIONS OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE
PRODUCTS, ACCESSORIES OR SOFTWARE TO THE FULL EXTENT THESE
DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or
exclusion of incidental or consequential damages, or limitation
on the length of an implied warranty, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or from one jurisdiction to another.
43
Copyright & Trademarks
Motorola Mobility, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Note: Do not ship your product to the above address. If you need to
return your product for repairs, replacement, or warranty service, please
contact the Motorola Customer Support Center at:
1-800-331-6456 (United States)
1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired)
1-800-461-4575 (Canada)
Certain features, services and applications are network dependent and
may not be available in all areas; additional terms, conditions and/or
charges may apply. Contact your service provider for details.
All features, functionality, and other product specifications, as well as
the information contained in this guide, are based upon the latest
available information and believed to be accurate at the time of printing.
Motorola reserves the right to change or modify any information or
specifications without notice or obligation.
44
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. The Bluetooth
trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola
Mobility, Inc. under license. All other product or service names are the
property of their respective owners.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
Caution: Changes or modifications made in the radio phone, not
expressly approved by Motorola, will void the user’s authority to operate
the equipment.
Product ID: Motorola Finiti (HZ800)
Manual Number: 68000202758-C
45
46
MOTOROLA FINITI™
Guía de inicio rápido
Felicitaciones
Su audífono MOTOROLA FINITI™ le brinda el
mejor sonido en todas las condiciones, sin
necesidad de alzar la voz. Los micrófonos
dobles CrystalTalk™ se usan para reducir el
ruido ambiental y el modo silencioso se usa en
condiciones extremas o de mucho viento.
Otras funciones interesantes:
• Escuche y responda sus mensajes de texto
con MotoSpeak™.
• Escuche el nombre de la persona que llama
y use su voz para responder o ignorar
llamadas.
• Reproduzca música mediante Bluetooth®
desde el teléfono.
• Instrucciones de voz para guiarlo en las
conexiones, el nivel de la batería y en otras
funciones.
Felicitaciones
1
• Conexión simultánea con dos teléfonos.
Hemos reunido todas las funciones principales
del audífono en esta práctica guía, y en cosa de
minutos le mostraremos lo sencillo que es
utilizar este audífono.
Así que pruébelo.
más información
en la Web: www.motorola.com/support
Precaución: antes de usar el audífono por
primera vez, lea la Información de
seguridad, reglamentaria y legal
importante que se incluye en la parte
posterior de esta guía (página 29).
2
Felicitaciones
Su audífono
piezas importantes
Botón
Llamar
vista lateral
Argolla
para la
oreja
Conector
de carga
micro USB
Interruptor de
encendido
Luz de
estado
Botones de
volumen
Botón del Auricular
con sensor
Modo
Silencioso de Modo
Silencioso
Gancho
para la
oreja
Advertencia: no aplique presión ni apriete el
sensor del modo silencioso (pequeña esfera de
goma) ya que puede dañar las partes internas y
anular la garantía.
Su audífono
3
Cárguelo
preparación para usar el dispositivo
Luz de estado
Roja/Amarilla: cargando
Verde: completamente cargado
No puede usar el audífono mientras se está
cargando.
Nota: la batería está diseñada para durar lo que
dura su producto. Sólo se debe retirar en una
instalación de reciclaje. Cualquier intento de
retirar o reemplazar la batería dañará el
audífono.
4
Cárguelo
Conceptos básicos
algunos conceptos básicos para comenzar
Cambiar la pieza para la oreja
Los audífonos vienen con varias piezas para la
oreja.
Resorte
para la
oreja
izquierda
Resorte
para la
oreja
derecha
Argolla Argolla Argolla
grande mediana pequeña
para la para la para la
oreja
oreja
oreja
Elija su pieza para la oreja (argolla o resorte)
para que sienta el audífono más cómodo.
Conceptos básicos
5
1 Levante la pieza actual para
la oreja y deslícela fuera
del audífono en dirección
ascendente.
2 Deslice la nueva argolla
o resorte para la oreja
por el auricular en
dirección descendente,
luego alinee y empuje
el botón sobre la ranura.
Ranura
Usar
1 Doble la
argolla o el
resorte para la
oreja e inserte
el auricular en
su oreja.
6
El sensor del modo
silencioso
Canal de la oreja
Conceptos básicos
Asegúrese de que el sensor del modo
silencioso esté en contacto con el canal de
su oreja.
2 Coloque la argolla o el resorte para la oreja
en la curva de su oreja.
3 Doble el gancho para la oreja, páselo sobre
la oreja, y dirija el micrófono del audífono
hacia su boca.
Conceptos básicos
7
Encender y apagar
Interruptor
de encendido
o
ndid
e
c
n
E
ad
Apag
o
Escuchar música
Nota: esta función varía según el teléfono.
El audífono le permite reproducir música
mediante Bluetooth desde su teléfono. La
reproducción de música se inicia y se controla
desde su teléfono.
Durante una llamada activa, la música queda
en pausa. Cuando la llamada finaliza, la
reproducción de música se reanuda.
8
Conceptos básicos
Funciones de llamada mejoradas
Dígale al audífono que responda o ignore
llamadas
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Use su voz para responder o ignorar una
llamada entrante:
• diga“answer” (contestar) para contestar la
llamada.
• diga“ignore” (ignorar) para ignorar la llamada
Nota: esta función no opera para una segunda
llamada entrante.
Escuche el nombre de la persona que llama
Si su teléfono reconoce el nombre de la
persona que llama, entonces oirá “call from
<name>” (llamada de <nombre>) en una
llamada entrante.
Conceptos básicos
9
Limpiar el audífono
Mantenga el audífono limpio y seco. Mucha
humedad o transpiración pueden hacer que la
pieza para la oreja se sienta resbaladiza. Retire
la pieza para la oreja y límpiela con un paño
suave para quitar la suciedad y la humedad.
Nota: tenga cuidado cuando limpie cerca del
sensor de modo silencioso.
Verifique si algún residuo está bloqueando el
puerto del altavoz pequeño en la pieza para
la oreja.
10
Conceptos básicos
Asociación y conexión
conéctelo y listo
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Asociación y conexión con su teléfono
1 Apague cualquier dispositivo Bluetooth®
asociado anteriormente al audífono.
2 Active la función Bluetooth en el teléfono.
3 Coloque el audífono en su oreja (consulte
“Usar” en la página 6).
4 Encienda el audífono (consulte “Encender y
apagar” en la página 8).
La luz de estado permanecerá encendida en
color azul y escuchará “ready to pair (listo
para asociar).
Asociación y conexión
11
5 Siga las instrucciones de voz para conectar
su teléfono al audífono.
Nota: cuando se le solicite la contraseña,
ingrese 0000.
Cuando el audífono se asocie correctamente
con el teléfono, escuchará “pairing complete”
(asociación finalizada).
Para el uso diario, asegúrese de que el
audífono y la función Bluetooth del teléfono
estén activados. El audífono y el teléfono se
conectarán automáticamente.
Asociar y conectar un segundo
teléfono
1 Apague el primer teléfono y cualquier
otro dispositivo Bluetooth asociado
anteriormente al audífono.
2 Apague el audífono.
3 Active la función Bluetooth en el teléfono.
12
Asociación y conexión
4 Coloque el audífono en su oreja.
5 Encienda el audífono.
La luz de estado permanecerá encendida en
color azul y escuchará “ready to pair” (listo
para asociar).
6 Siga las instrucciones de voz para conectar
su teléfono al audífono.
Nota: cuando se le solicite la contraseña,
ingrese 0000.
Cuando el audífono se asocie correctamente
con el teléfono, escuchará “pairing complete”
(asociación finalizada).
Para conectar ambos teléfonos, encienda el
primer teléfono mientras el segundo teléfono
está conectado. Cuando escuche “< phone 1
name> connected” (<nombre del teléfono 1>
conectado) el audífono se habrá conectado con
los dos teléfonos.
Asociación y conexión
13
Probar la conexión de la llamada
1 Colóquese el audífono en la oreja.
2 En el teléfono, marque un número
telefónico y oprima la tecla Llamar/Enviar.
Si el teléfono y el audífono se conectaron
correctamente, escuchará un timbre en el
audífono.
14
Asociación y conexión
Claridad
su voz, no todo el ruido
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Siempre se escuchará su voz durante las
llamadas con los micrófonos dobles CrystalTalk
y el sensor de modo silencioso:
• CrystalTalk siempre está disponible para
reducir el ruido ambiental.
• Se puede encender el modo silencioso en
condiciones extremas de ruido y viento para
reducir todo el ruido ambiental.
Claridad
15
Encender el modo silencioso
Oprima el botón del
Botón del modo
silencioso
modo silencioso y
espere hasta escuchar
la indicación“stealth
mode on” (modo
silencioso encendido)
o la indicación “stealth
mode off” (modo silencioso apagado).
Nota: asegúrese de que el sensor de modo
silencioso esté en el lugar correcto y en
contacto con el canal de su oreja (consulte la
página 6). Es normal que su voz se escuche
menos “natural” en el modo silencioso.
16
Claridad
Llamadas
es bueno conversar
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Nota: algunas funciones dependen del
teléfono o de la red.
Para…
contestar
una llamada
rechazar una
llamada
realizar una
llamada de
marcado por
voz
Diga “answer” (contestar) u
oprima el botón Llamar.
Diga “ignore” (ignorar) o
mantenga oprimido un botón
de volumen hasta que
escuche un tono.
Mantenga oprimido el botón
Llamar hasta que escuche
un tono.
Llamadas
17
Para…
llamar al
último
número
silenciar o
activar una
llamada
terminar una
llamada
contestar
una segunda
llamada
entrante
rechazar una
segunda
llamada
entrante
18
Mantenga oprimido el botón
Llamar hasta que escuche
un tono.
Oprima ambos botones de
volumen.
Oprima el botón Llamar.
Oprima el botón Llamar.
Mantenga oprimido un botón
de volumen hasta que
escuche un tono.
Llamadas
Para…
encender/
apagar el
modo
silencioso
Oprima el botón del modo
silencioso.
Consejo: cuando conecte los dos teléfonos,
siga las instrucciones de voz para activar las
funciones de marcación por voz, marcación del
último número y de finalización de llamada en
el teléfono deseado.
Llamadas
19
Tiempo de conversación
revise su tiempo de conversación
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Mantenga oprimidos ambos botones de volumen
mientras no esté realizando una llamada.
Si la luz
muestra…
y/o escucha…
el tiempo de
conversación
restante es...
rojo
“battery level
is low” (bajo
nivel de carga
de la batería)
menos de
1.5 horas
amarillo
“battery level
is medium”
(nivel medio
de carga de la
batería)
entre 1.5 a
3.5 horas
20
Tiempo de conversación
Si la luz
muestra…
y/o escucha…
el tiempo de
conversación
restante es...
verde
“battery level
is high” (alto
nivel de carga
de la batería)
más de
3.5 horas
Para ahorrar energía de la batería, apague el
audífono cuando no lo está usando.
Tiempo de conversación
21
Luz de estado
conozca el audífono
Si la luz muestra…
el audífono está…
tres destellos
azules
encendiendo/
apagando
azul permanente
en modo de
asociación/conexión
destellos rápidos
en azul o púrpura
conectándose al
teléfono
destello rápido en
azul
recibiendo o realizando
una llamada en el
teléfono 1
destello rápido en
púrpura
recibiendo o
realizando una llamada
en el teléfono 2
pulso lento en azul
en una llamada
22
Luz de estado
Si la luz muestra…
el audífono está…
destello lento
en azul
en espera (no durante
una llamada, conectado
a un teléfono)
destello lento
en verde
en espera (no durante
una llamada, conectado
a los dos teléfonos)
destello lento en
rojo
en reposo (no está
conectado a un
teléfono)
pulso lento en rojo
silenciando la llamada
rojo permanente
tratando de conectarse
al teléfono
rápido en rojo
en estado de batería
baja
Luz de estado
23
Nota: después de 1 minuto en una llamada o
de 20 minutos de inactividad, la luz deja de
destellar para ahorrar energía, pero el audífono
permanece encendido.
24
Luz de estado
Programación
realice algunos cambios
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
Mantenga oprimido el botón Llamar mientras
enciende el audífono para activar o desactivar
estas funciones:
• Restaurar las configuraciones
predeterminadas de fábrica
Precaución: esta acción borra toda la
información de asociación almacenada
en el audífono.
• Identificación de llamada
• Instrucciones de voz
• Conexiones de puntos múltiples (dos teléfonos)
Siga las instrucciones de voz para realizar
cambios a estas programaciones.
Programación
25
¿Problemas?
tenemos soluciones
Nota: las instrucciones de voz son sólo
en inglés.
El audífono no entra al modo de asociación.
Asegúrese de que todos los dispositivos previamente
asociados con el audífono estén desactivados. Si la
luz indicadora no se mantiene encendida en azul,
apague el otro dispositivo y el audífono, espere
10 segundos y vuelva a encender el audífono. Espere
a que la luz indicadora se mantenga encendida en
azul, esto indica que el audífono está en modo de
asociación.
Mi teléfono no encuentra el audífono
durante la búsqueda.
Asegúrese de que la luz indicadora del audífono esté
encendida en azul cuando el teléfono esté buscando
dispositivos. Si esto no ocurre, mantenga oprimidos
los botones de volumen y Llamar hasta que escuche
26
¿Problemas?
“ready to pair” (listo para asociar) y verá que la luz de
estado permanece encendida en color azul.
El audífono funcionó antes, pero ahora
no funciona.
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que
la función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si
se ha desactivado la función Bluetooth o se activó
sólo temporalmente, es posible que deba reiniciar la
función Bluetooth y que deba asociar su teléfono y el
audífono nuevamente (consulte “Asociación y
conexión” en la página 11).
La persona con la que habla no lo escucha.
Gire el audífono en su oreja. O cambie el audífono a la
otra oreja para obtener un mejor ajuste.
La persona con la que está hablando no le
escucha en el modo silencioso.
Asegúrese que el ajuste para oreja esté limpio y seco
(consulte“Limpiar el audífono” en la página 10).
¿Problemas?
27
Soporte
estamos aquí para ayudar
Si tiene dudas o necesita ayuda, llámenos
al 1-877-MOTOBLU o visítenos en
www.motorola.com/Bluetoothsupport o
www.motorola com/bluetoothconnect.
28
Soporte
Información de seguridad,
reglamentaria y legal
Información general y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN
SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE
UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
Información de Seguridad
Seguridad y uso de los accesorios con
batería
• No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono
Bluetooth® u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C
(14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
• No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F)
ni superiores a 45°C (113°F).
• Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer
que se supere este rango. No deje el accesorio en un automóvil
estacionado.
• No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado a altas
temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la
batería interna.
29
• La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a
temperaturas bajas.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos, entre otros,
baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el
dispositivo móvil supere las reglamentaciones sobre la exposición a las
señales de RF y puede anular la garantía del dispositivo móvil. Para
obtener una lista de accesorios Motorola aprobados, visite nuestro sitio
Web en: www.motorola.com
Precauciones al conducir
La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad
cuando está detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o
accesorios móviles para una llamada u otra aplicación mientras conduce
puede ocasionar distracción. El uso de un dispositivo o accesorio móvil
puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas, obedezca siempre
las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
Mientras conduce, NUNCA:
• Escriba o lea textos.
• Ingrese o revise datos escritos.
• Navegue por la Web.
• Ingrese información de navegación.
• Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino.
30
Mientras conduce, SIEMPRE:
• Mantenga la vista en el camino.
• Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere
la ley en su área.
• Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación
antes de conducir.
• Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones
de voz (como instrucciones audibles), si están disponibles.
• Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de
dispositivos móviles y accesorios en el vehículo.
• Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la
conducción.
Puede encontrar prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier
tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar
su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de
sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que
se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva:
• Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o
auriculares a volumen alto.
31
• Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
• Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le
hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o
inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el
dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite
nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/
AcousticSafety.asp (sólo en inglés).
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los
niños pequeños. Estos productos no son juguetes y pueden ser
peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo:
• Es posible que las piezas pequeñas y extraíbles representen
peligros de asfixia.
• El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que
posiblemente dañen la audición.
• Las baterías que no se manipulan correctamente pueden
sobrecalentarse o provocar quemaduras.
32
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos
que se definen a continuación:
Símbolo
032374o
Definición
A continuación, importante información de seguridad.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
032376o
No deseche la batería ni el producto con su basura
doméstica. Consulte “Reciclaje” para obtener más
información.
Sólo para uso en interiores.
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que
cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos
correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la
Aviso de la FCC
33
FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la etiqueta del
producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo
realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular
la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 sec.
15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que
pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 sec.
15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites
para un dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la
parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente
34
corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos
indicados a continuación:
• Reoriente o reubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto
al cual está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de
radio o TV para recibir ayuda.
Aviso del Ministerio de Industria de
Canadá para los usuarios
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera provocar un
funcionamiento no deseado del dispositivo. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
Este aparato digital clase B cumple con ICES-003 de Canadá.
Aviso de Industry Canada
35
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante
para todos. Dado que algunas funciones de su producto pueden afectar
su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones
para optimizar la protección de su información:
• Controle el acceso: mantenga consigo el producto y no lo deje
en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no
controlado a él. Bloquee el teclado de su producto si tiene
disponible dicha función.
• Mantenga actualizado el software: si Motorola o un
proveedor de software/aplicaciones lanza parches o
reparaciones de software para su producto que actualizan
la seguridad del dispositivo, instálelos tan pronto como le
sea posible.
• Asegure su información persona: su producto puede
almacenar información personal en diversas ubicaciones,
incluidas tarjeta SIM, tarjeta de memoria y memoria incorporada.
Asegúrese de eliminar toda la información personal antes de
reciclar, devolver o regalar su producto.
Nota: para obtener información acerca de cómo hacer una
copia de seguridad o eliminar datos del producto, vaya a
www.motorola.com/support
Privacidad y seguridad de datos
36
• Cuentas en línea: algunos productos proporcionan una cuenta
Motorola en línea. Vaya a su cuenta para obtener información
acerca de cómo administrarla y cómo usar las funciones de
seguridad.
• Aplicaciones: instale aplicaciones de terceros únicamente
desde fuentes confiables. Las aplicaciones pueden tener acceso
a información privada como datos de llamada, detalles de
ubicación y recursos de redes.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo
móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos,
comuníquese con Motorola a
[email protected] o con su
proveedor de servicio.
Uso y cuidado
Para proteger su producto Motorola, manténgalo alejado de:
Uso y Cuidado
todo tipo de líquidos
No exponga su producto al agua, a la lluvia, a la humedad
extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono
se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o
secador de pelo, ya que puede dañar el producto.
37
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a -10°C (14°F) o superiores a
60°C (140°F).
microondas
No intente secar su producto en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su producto al polvo, a la suciedad, a arena, a
alimentos ni a otros materiales no inadecuados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su producto, use sólo un paño suave y seco. No
use alcohol ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer su producto.
38
Reciclaje
Reciclaje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica ni
incinerándolos. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los
planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la
autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier
centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar
los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por
Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la
empresa en: www.motorola.com/recycling
Embalaje y guías de productos
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar
de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje.
Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Aviso de derechos de autor de
software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos
de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los
semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de
Aviso de Derechos de Autor de software
39
otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de
software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por
derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o
reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse,
someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni
reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún
software protegido por derechos de autor contenido en los productos
Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de
software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso
que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Garantías de la Ley de
Exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de
Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados
Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o
reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más
información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de
Estados Unidos o el Departamento de Asuntos Extranjeros y Comercio
Internacional de Canadá.
Ley de Exportaciones
40
Registro del producto
Registro del producto en línea:
www.motorola.com/us/productregistration
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo
producto Motorola. El registro nos permite comunicarnos con usted para
informarle sobre actualizaciones de productos o software y le permite
suscribirse a actualizaciones de nuevos productos o promociones
especiales. El registro no se requiere para efectos de la cobertura de la
garantía.
Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha
indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su
producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos
una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado
de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
Registro
41
Garantía limitada Motorola para
Estados Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Salvo las exclusiones enumeradas a continuación, Motorola Mobility,
Inc. garantiza que sus teléfonos móviles (“Productos”), los accesorios
marca Motorola o certificados que se venden para uso con estos
productos (“Accesorios”) y el software Motorola incluido en CD-ROM o
en otros medios tangibles y que se vende para uso con estos productos
(“Software”) están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo
condiciones de uso normal por parte de consumidores durante el o los
períodos aquí descritos. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo
del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos
productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los
consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados
por esta garantía escrita:
42
Productos y accesorios
Productos cubiertos
Duración de la cobertura
Los Productos y
Accesorios antes
definidos, salvo que se
disponga lo contrario
a continuación.
Un (1) año a partir de la fecha de
compra por parte del primer
comprador consumidor del producto,
a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Accesorios y estuches
decorativos. Cubiertas
decorativas, cubiertas,
PhoneWrap™ y estuches.
Garantía limitada de por vida por
la duración de la propiedad del
producto para el primer consumidor
que lo compró.
Audífonos
monoauriculares.
Audífonos y auriculares que
transmiten sonido
monofónico a través de una
conexión alámbrica.
Garantía limitada de por vida por
la duración de la propiedad del
producto para el primer consumidor
que lo compró.
Productos y accesorios
que se reparan o
reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días a
partir de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea mayor.
43
Exclusiones (Productos y Accesorios)
Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento,
la reparación y el reemplazo periódicos de piezas debido al uso y
desgaste normales.
Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad
cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las
baterías que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura defectos o
daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso
indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos
(hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del
uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o
alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos
comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o
condiciones anormales; o (d) otras acciones que no son responsabilidad
de Motorola.
Uso de Productos y Accesorios que no sean Motorola. Se
excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del uso de
Productos, Accesorios, Software u otros equipos periféricos que no
tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la
cobertura los defectos o daños que resulten de servicio, prueba, ajuste,
instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo
44
realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio
autorizados.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o
accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido
retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren
indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no
coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan
sus normativas.
Servicios de Comunicación. Se excluyen de la cobertura los
defectos, daños o mal funcionamiento de los Productos, Accesorios o
Software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se
pueda suscribir o usar con los Productos, Accesorios o Software.
Software
Productos cubiertos
Duración de la cobertura
Software. Se aplica sólo a
los defectos físicos en los
medios que soportan la
copia del software (por
ejemplo, CD-ROM, o
disquete).
Noventa (90) días a partir de la
fecha de compra.
45
Exclusiones (Software)
Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el
software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con
cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por
terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga
interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los
productos de software.
Software NO soportado por medios físicos. El software no
soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de
Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es
transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos
el precio de compra de cualquier Producto, Accesorio o Software que no
cumpla con esta garantía. Podremos utilizar Productos, Accesorios o
piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos,
software ni aplicaciones que se hayan agregado al Producto, Accesorio
o Software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y
tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y
aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio.
46
Cómo obtener servicio de garantía u otra
información
Estados
Unidos
Todos los productos, accesorios y software:
1-800-331-6456
Canadá
Todos los productos: 1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos, los Accesorios o
el Software, por su cuenta y cargo, al centro de reparaciones autorizado
de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su
recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una
descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de
servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de
instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección
y número telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN,
REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA
47
GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA
TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE
DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES,
PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE
SURJA DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS,
ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS,
DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o
exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación
sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no
correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y también podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
48
Derechos de autor y marcas
comerciales
Motorola Mobility, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Nota: no envíe el producto a la dirección anterior. Si necesita devolver
el producto para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía,
comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de Motorola al:
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD en los Estados Unidos para personas con
problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es
probable que no estén disponibles en todas las áreas. Se pueden aplicar
términos, condiciones y/o cargos adicionales. Comuníquese con el
proveedor de servicios para obtener detalles.
49
Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del
producto, así como la información incluida en esta guía, se basan en la
información más reciente disponible, la que se considera precisa en el
momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o
modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni
obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC.
Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños
y son utilizadas por Motorola Mobility, Inc. bajo licencia. Todos los
demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus
respectivos dueños.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono
radio que no estén aprobados expresamente por Motorola invalidarán la
autoridad del usuario para operar el equipo.
ID del producto: Motorola Finiti (HZ800)
Número de manual: 68000202758-C
50
MOTOROLA FINITI
MC
Guide de démarrage rapide
Félicitations!
Votre écouteur MOTOROLA FINITIMC offre une
qualité sonore optimale dans toutes les
conditions, sans besoin de hausser la voix.
Pour la suppression du bruit au quotidien, il y a
la technologie CrystalTalkMC à deux
microphones et pour les conditions venteuses
ou extrêmes, il y a le mode furtif.
Autres fonctions intéressantes :
• Écoutez vos messages textes et
répondez-leur grâce à l’application
MotoSpeakMC.
• Entendez le nom de l’appelant et répondez
ou ignorez les appels par des commandes
vocales.
• Transmettez de la musique depuis votre
téléphone par connexion BluetoothMC.
Félicitations!
1
• Messages-guides vocaux pour les
connexions, le niveau de charge de la
batterie et d’autres fonctions.
• Connexion simultanée à deux téléphones.
Nous avons regroupé les renseignements
portant sur toutes les fonctions principales de
votre écouteur dans ce petit guide pratique et,
en quelques minutes, nous vous montrerons à
quel point il est facile à utiliser.
Allez-y, jetez un coup d’œil.
autres renseignements
sur le Web : www.motorola.com/support
Mise en garde : avant d’utiliser l’écouteur
pour la première fois, veuillez lire la section
Sécurité, réglementation et information
juridique située à la page 31 du présent
guide.
2
Félicitations!
Votre écouteur
les éléments importants
Touche
d’appel
vue latérale
Interrupteur
Boucle d’alimentation
Connecteur
de charge
Micro-USB
Voyant
d’état
Crochet
d’oreille
Touches
de volume
Touche Écouteur et
du Mode capteur du
Mode Furtif
Furtif
Avertissement : n’appliquez pas de pression
et ne serrez pas le capteur du mode furtif
(petite bosse de caoutchouc), car vous pourriez
endommager les pièces internes et ainsi
annuler la garantie du produit.
Votre écouteur
3
Charge
à vos marques, prêts, partez
Voyant d’état
Rouge/jaune – charge en cours
Vert – complètement chargé
L’écouteur ne peut être utilisé pendant la
charge.
Remarque : la batterie est conçue pour durer
aussi longtemps que votre appareil. Elle ne
devrait être retirée que lorsque l’appareil est
envoyé à un centre de recyclage. Toute
tentative de retrait ou de remplacement de la
batterie endommagera les écouteurs.
4
Charge
Notions de base
quelques notions de base pour vous mettre en
selle
Changer l’embout
Plusieurs embouts sont fournis avec votre
écouteur.
Languette Languette Grande Moyenne Petite
pour
pour
boucle boucle boucle
l’oreille l’oreille
gauche
droite
Choisissez le type d’embout (boucle ou
languette) le plus confortable.
Notions de base
5
1 Pour retirer l’embout de
l’écouteur, levez-le puis
glissez-le vers le haut.
2 Glissez le nouvel
embout de type boucle
ou languette vers le
bas, sur l’écouteur, puis
alignez-le avant de le
fixer bien en place dans
la rainure.
6
Notions de base
Rainure
Porter
l’écouteur
1 Pliez le crochet
d’oreille ou
la languette
et insérez
l’écouteur dans
votre oreille.
Capteur du
mode furtif
Conduit auditif
Assurez-vous
que le capteur de mode furtif est en contact
avec votre conduit auditif.
2 Placez la languette ou la boucle dans le
creux de votre oreille.
Notions de base
7
3 Pliez le crochet et passez-le sur votre oreille,
puis orientez le microphone vers votre bouche.
Mettre sous tension et hors tension
Interrupteur
d’alimentation
é
Activ
ctivé
Désa
Écouter de la musique
Remarque : cette fonction dépend du
téléphone.
Votre écouteur vous permet de transmettre
de la musique en continu à partir de votre
téléphone par connexion Bluetooth.
8
Notions de base
La lecture de musique est lancée et
commandée par le téléphone.
La lecture de la musique est interrompue
pendant un appel. La lecture de la musique
reprend à la fin de l’appel.
Fonctions d’appel améliorées
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Dites à l’écouteur de répondre aux appels ou
de les ignorer
Répondez à un appel entrant ou ignorez-le par
des commandes vocales :
• dites « answer » (répondre) pour répondre
à l’appel.
• dites « ignore » (ignorer) pour ignorer l’appel.
Remarque : cette fonction ne peut être
utilisée pour un second appel entrant.
Notions de base
9
Entendre le nom de l’appelant
Si votre téléphone connaît le nom de la
personne qui appelle, vous entendrez « call
from <name> » (appel de <nom>) au moment
de recevoir un appel.
Nettoyer l’écouteur
Gardez votre écouteur propre et sec.
L’humidité et la sueur peuvent rendre l’embout
glissant. Retirez-le et essuyez-le à l’aide d’un
linge doux pour éliminer la saleté et l’humidité.
Remarque : soyez très prudent lorsque vous
nettoyez à proximité du capteur de mode furtif.
Retirez les débris qui obstruent le petit port du
haut-parleur situé sur l’embout.
10
Notions de base
Apparier et connecter
branchez et le tour est joué
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Apparier et connecter à votre
téléphone
1 Mettez hors tension tout appareil BluetoothMC
auquel l’écouteur a déjà été apparié.
2 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
3 Placez l’écouteur sur votre oreille (consultez
la section « Porter l’écouteur », à la page 7).
4 Mettez l’écouteur sous tension (consultez la
section « Mettre sous tension et hors
tension », à la page 8).
Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis
vous entendez « ready to pair » (prêt pour
l’appariement).
Apparier et connecter
11
5 Suivez les messages-guides vocaux pour
connecter le téléphone à l’écouteur.
Remarque : lorsqu’on vous le demande,
entrez le code d’autorisation 0000.
Lorsque l’écouteur est bien apparié au
téléphone, vous entendez « pairing complete »
(appariement terminé).
Pour un usage quotidien, assurez-vous que
l’écouteur est sous tension et que la fonction
Bluetooth du téléphone est activée. La
connexion entre le téléphone et l’écouteur
s’effectuera automatiquement.
Apparier et connecter un second
téléphone
1 Mettez hors tension le premier téléphone et
tout appareil Bluetooth auquel l’écouteur a
déjà été apparié.
2 Mettez votre écouteur hors tension.
12
Apparier et connecter
3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
4 Placez l’écouteur sur votre oreille.
5 Mettez le téléphone sous tension.
Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis vous
entendez « ready to pair » (prêt pour
l’appariement).
6 Suivez les messages-guides vocaux pour
connecter le téléphone à l’écouteur.
Remarque : lorsqu’on vous le demande,
entrez le code d’autorisation 0000.
Lorsque l’écouteur est bien apparié au
téléphone, vous entendez « pairing complete »
(appariement terminé).
Pour connecter l’écouteur aux deux téléphones,
mettez le premier téléphone sous tension
pendant que le second est connecté. Lorsque
vous entendez « < phone 1 name >
connected », (<nom du téléphone 1> connecté)
Apparier et connecter
13
cela signifie que l’écouteur est connecté aux
deux téléphones.
Tester la connexion
1 Placez l’écouteur sur votre oreille.
2 Composez un numéro sur votre téléphone,
puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi.
Lorsque la connexion entre l’écouteur et le
téléphone est établie, l’écouteur émet une
sonnerie.
14
Apparier et connecter
En toute clarté
votre voix, sans le bruit
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Soyez assuré de toujours être bien compris
pendant vos appels grâce aux deux
microphones CrystalTalk et au capteur de
mode furtif :
• Le mode CrystalTalk est activé en tout
temps pour éliminer les bruits de fond
quotidiens.
• Le mode furtif peut être activé lorsque les
bruits et le vent atteignent un niveau
extrême. Il permet d’éliminer tous les bruits
de fond.
En toute clarté
15
Activer le mode furtif
Appuyez sur la
Touche du
mode furtif
touche du mode
furtif jusqu’à ce que
vous entendiez
« stealth mode on »
(mode furtif activé)
ou « stealth mode
off » (mode furtif désactivé).
Remarque : assurez-vous que le capteur de
mode furtif est placé correctement et qu’il est
en contact avec le conduit auditif (consultez la
page 7). En mode furtif, il est normal que le son
de votre voix paraisse moins naturel.
16
En toute clarté
Appels
ça fait du bien de parler
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Remarque : certaines fonctions dépendent du
téléphone ou du réseau.
Pour...
répondre à
un appel
refuser un
appel
Dites « answer » (répondre)
ou appuyez sur la touche
d’appel.
Dites « ignore » (ignorer) ou
maintenez une touche de
volume enfoncée jusqu’à ce
que vous entendiez une
tonalité.
Appels
17
Pour...
faire un
appel par
composition
vocale
recomposer
le dernier
numéro
activer ou
désactiver la
sourdine
mettre fin à
un appel
répondre à
un deuxième
appel entrant
18
Appuyez sur la touche
d’appel et vous entendrez
une tonalité.
Maintenez la touche d’appel
enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez une tonalité.
Appuyez sur les deux
touches de volume.
Appuyez sur la touche
d’appel.
Appuyez sur la touche
d’appel.
Appels
Pour...
refuser le
deuxième
appel
entrant
activer ou
désactiver le
mode furtif
Maintenez une des touches
de volume enfoncée jusqu’à
ce que l’écouteur émette
une tonalité.
Appuyez sur la touche du
mode furtif.
Conseil : lorsque l’écouteur est connecté à
deux téléphones, suivez les messages-guides
vocaux pour utiliser la composition vocale, la
recomposition ou pour mettre fin à un appel
sur un des deux téléphones.
Appels
19
Temps de conversation
vérifier le temps de conversation
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Appuyez sur les deux touches de volume
lorsqu’aucun appel n’est en cours.
si le
voyant
émet/
est...
ou vous
entendez...
le temps de
conversation
restant est...
rouge
« battery level
is low »
(niveau bas)
moins de
1,5 heure
jaune
« battery level
is medium »
(niveau
moyen)
entre 1,5 et
3,5 heures
20
Temps de conversation
si le
voyant
émet/
est...
ou vous
entendez...
le temps de
conversation
restant est...
vert
« battery level
is high »
(niveau élevé)
plus de
3,5 heures
Pour économiser l’énergie de la batterie,
désactivez l’écouteur lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Temps de conversation
21
Voyant d’état
abc de l’écouteur
Si le voyant
lumineux émet/
est...
votre écouteur est...
trois clignotements
en bleu
en cours de mise sous
tension ou hors
tension
bleu fixe
en mode
d’appariement/de
connexion
un clignotement
rapide en bleu et
en violet
en cours de connexion
à votre téléphone
22
Voyant d’état
Si le voyant
lumineux émet/
est...
votre écouteur est...
un clignotement
rapide en bleu
en cours de réception
ou d’acheminement
d’un appel sur le
téléphone 1
clignotement
rapide en violet
en cours de réception
ou d’acheminement
d’un appel sur le
téléphone 2
une impulsion
lente en bleu
en cours d’appel
un clignotement
lent en bleu
en attente (aucun
appel en cours – un
téléphone connecté)
Voyant d’état
23
Si le voyant
lumineux émet/
est...
votre écouteur est...
clignotement lent
en vert
en attente (aucun
appel en cours – deux
téléphones
connectés)
un clignotement
lent en rouge
en attente (non
connecté à un
téléphone)
une impulsion
lente en rouge
en sourdine
rouge fixe
tentative de
connexion à votre
téléphone
un clignotement
rapide en rouge
presque déchargé
24
Voyant d’état
Remarque : après une 1 minute de
conversation téléphonique ou 20 minutes
d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour
économiser l’énergie de la batterie, mais
l’écouteur demeure sous tension.
Voyant d’état
25
Paramètres
apportez quelques modifications
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Pour activer ou désactiver les fonctions
suivantes, maintenez la touche d’appel
enfoncée pendant la mise sous tension de
l’écouteur.
• Rétablir les paramètres par défaut
Mise en garde : cette fonction efface toutes
les données d’appariement enregistrées
dans votre écouteur.
• Identification de l’appelant
• Messages-guides vocaux
• Connexions multipoints (deux téléphones)
Suivez les messages-guides vocaux pour
modifier les paramètres suivants.
26
Paramètres
Des problèmes?
nous avons la solution
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
L’écouteur n’entre pas en mode d’appariement.
Assurez-vous que tous les appareils auxquels
l’écouteur a déjà été apparié sont hors tension. Si le
voyant d’état n’est pas fixe et bleu, mettez hors
tension l’autre appareil ainsi que l’écouteur, attendez
dix secondes, puis remettez l’écouteur sous tension.
Attendez que le voyant d’état devienne bleu et fixe,
indiquant que l’écouteur est en mode d’appariement.
Le téléphone ne détecte pas l’écouteur lors de la
recherche.
Assurez-vous que le voyant d’état de votre écouteur
est bleu et fixe pendant que le téléphone recherche
des appareils. Si ce n’est pas le cas, maintenez la
touche d’appel et les deux touches de volume
enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « ready to
Des problèmes?
27
pair » (prêt pour l’appariement) et que le voyant d’état
devienne bleu et fixe.
Mon écouteur fonctionnait, mais il ne fonctionne
plus.
Assurez-vous que votre téléphone est sous tension
et que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction
Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de
manière temporaire, vous devrez peut-être la
réactiver et recommencer la procédure
d’appariement du téléphone et de l’écouteur
(consultez la section « Apparier et connecter », à
la page 11).
Votre interlocuteur ne vous entend pas.
Faites pivoter l’écouteur dans votre oreille. Vous
pouvez également choisir un autre embout afin de
profiter d’un meilleur ajustement.
28
Des problèmes?
Votre interlocuteur ne peut pas vous entendre en
mode furtif.
Assurez-vous que l’embout est propre et sec
(consultez la section « Nettoyer l’écouteur », à la
page 10).
Des problèmes?
29
Assistance
nous sommes là pour vous
Si vous avez des questions ou besoin d’aide,
communiquez avec nous en composant le
1 877-MOTOBLU ou rendez-vous à l’adresse
www.motorola.com/Bluetoothsupport ou
www.motorola com/bluetoothconnect.
30
Assistance
Sécurité, réglementation et
information juridique
Consignes de sécurité et
renseignements généraux
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Consignes de sécurité
Utilisation d’accessoires alimentés par
batterie et consignes de sécurité
• Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque
BluetoothMC ou tout autre appareil) à des températures
inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
• Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à
0 °C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F).
• La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut
atteindre ces valeurs. N’y rangez pas votre accessoire.
• N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil.
31
• L’entreposage à haute température de l’accessoire
complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de
l’autonomie de la batterie interne.
• L’autonomie de la batterie peut être raccourcie temporairement
lorsqu’il fait froid.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris, mais
sans s’y limiter, les batteries, les antennes et les couvercles amovibles,
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie
radioélectrique supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler
la garantie de votre dispositif mobile. Pour obtenir une liste des
accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse
suivante : www.motorola.com
Précautions au volant
Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre première responsabilité
consiste à conduire de façon responsable et sécuritaire. L’utilisation
d’un appareil cellulaire ou d’un accessoire pendant la conduite, pour
faire un appel ou pour une autre utilisation, peut détourner votre
attention de la route. L’utilisation d’un appareil mobile ou d’un
accessoire peut être interdite ou restreinte à certains endroits;
respectez toujours les lois et règlements relatifs à l’usage de ces
produits.
32
Au volant, vous ne devez JAMAIS :
• écrire ou lire des messages textes;
• entrer ou consulter des données écrites;
• naviguer sur le Web;
• entrer des renseignements de navigation;
• utiliser toute autre fonction qui pourrait détourner votre attention
de la route.
Au volant, vous devez TOUJOURS :
• garder les yeux sur la route;
• utiliser un appareil mains libres si vous en avez la possibilité ou
que la loi l’exige dans votre région;
• entrer les renseignements sur votre destination dans un
assistant de navigation avant de vous mettre en route;
• utiliser les fonctions activées par la voix (comme la composition
vocale) et les fonctions vocales (comme les indications vocales)
si vous en avez la possibilité;
• respecter les lois et règlements locaux quant à l’utilisation des
appareils mobiles et de leurs accessoires dans un véhicule;
• interrompre un appel ou toute autre tâche nuisant à votre
concentration pendant la conduite.
Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site
www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement).
33
Mise en garde contre l’utilisation à un
volume élevé
Avertissement : une exposition à des bruits forts en
provenance de n’importe quelle source pendant de
longues périodes de temps pourrait affecter votre
audition. Plus le volume sonore est élevé, plus votre
audition peut se détériorer rapidement. Pour protéger votre audition :
• limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à un
volume élevé;
• évitez de monter le volume pour couvrir un environnement
bruyant;
• baissez le volume si vous ne pouvez entendre les personnes qui
parlent près de vous.
Si vous éprouvez un inconfort auditif, par exemple une sensation de
pression ou de congestion dans les oreilles, un tintement ou si les
paroles semblent étouffées, vous devez arrêter l’utilisation de votre
casque ou de vos écouteurs et faire examiner votre audition.
Pour obtenir plus de détails sur la sécurité et l’audition, visitez notre
site Web à direct.motorola.com/hellomoto/nss/
AcousticSafety.asp (seulement en anglais).
34
Jeunes enfants
Tenez votre dispositif mobile et ses accessoires hors de la
portée des enfants. Ces produits ne sont pas des jouets; ils peuvent
présenter un risque pour les jeunes enfants. Par exemple :
• les petites pièces amovibles peuvent présenter un risque
d’étouffement;
• un usage inapproprié peut les exposer à des sons forts,
susceptibles d’endommager leur audition;
• les batteries, lorsqu’elles sont manipulées de façon inappropriée,
peuvent surchauffer et causer des brûlures.
Symboles
Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, votre
chargeur ou votre appareil mobile :
Symbole
032374o
032376o
Signification
Des consignes de sécurité importantes suivent
ci-après.
Évitez de jeter au feu votre batterie ou votre appareil
mobile.
35
Symbole
Signification
Évitez de jeter votre batterie ou votre produit avec les
ordures ménagères. Pour plus de renseignements,
consultez la rubrique « Recyclage ».
Utiliser à l’intérieur seulement.
Avis de la FCC aux utilisateurs
L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu
l’approbation de la FCC. Les produits approuvés portent le logo
de la FCC, ou un numéro d’identification de la FCC dans le format
« FCC ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit.
Motorola n’approuve aucune modification apportée à l’appareil par
l’utilisateur, quelle qu’en soit la nature. Tout changement ou toute
modification peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil par
l’utilisateur. Voir 47 CFR section 15.21.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférence nuisible et 2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris l’interférence qui pourrait causer un
fonctionnement non désiré. Voir 47 CFR section 15.19(3).
Avis de la FCC
36
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites
établies pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à
la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin
d’offrir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible
aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir qu’il n’y aura
aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil
cause une interférence nuisible de la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur
lequel est branché le récepteur;
• consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision
chevronné pour obtenir de l’aide.
37
Avis d’Industrie Canada aux
utilisateurs
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit supporter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre son fonctionnement. Voir RSS-GEN 7.1.5. Cet appareil
numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Avis d’Industrie Canada
Confidentialité et sécurité des
données
Motorola est consciente que la confidentialité et la sécurité des
données sont importantes aux yeux de tous. Étant donné que certaines
fonctions du produit peuvent avoir une incidence sur la confidentialité et
la sécurité des données, nous vous recommandons de suivre les
recommandations suivantes pour augmenter la protection de vos
renseignements personnels :
• Surveillance de l’accès à votre téléphone – Gardez votre
produit avec vous et ne le laissez pas sans surveillance à un
endroit où d’autres pourraient y avoir accès. Verrouillez le clavier
de votre produit si cette fonction est offerte.
• Mise à jour du logiciel – Si Motorola ou un fournisseur de
logiciels ou d’applications distribue un programme de correction
Confidentialité et sécurité des données
38
ou une modification de logiciel qui mettent à jour la sécurité de
votre appareil, installez-les dès que possible.
• Protection de vos renseignements personnels – Votre
produit mobile peut stocker vos renseignements personnels à
divers endroits, notamment une carte SIM, la carte mémoire et la
mémoire interne. Assurez-vous de retirer ou de supprimer tout
renseignement personnel avant de recycler, de retourner ou de
donner votre produit.
Remarque : pour obtenir des renseignements sur la façon
de sauvegarder ou d’éliminer les données qui se trouvent
dans votre produit, visitez le site à l’adresse
www.motorola.com/support.
• Comptes en ligne – Certains produits comprennent un compte
Motorola en ligne. Consultez votre compte pour obtenir des
renseignements sur la façon de le gérer et pour savoir comment
utiliser les fonctions de sécurité.
• Applications – Installez des applications de tierces parties
provenant de sources fiables seulement. Les applications
peuvent accéder aux renseignements confidentiels tels que les
données d’appels, les détails d’un emplacement et les
ressources du réseau.
Si vous avez d’autres questions au sujet de la confidentialité ou de la
sécurité de vos données lorsque vous utilisez votre dispositif mobile,
39
veuillez communiquer avec Motorola à l’adresse
[email protected] ou avec votre fournisseur de services.
Précautions d’utilisation
Pour assurer le bon fonctionnement de votre produit Motorola, ne
l’exposez pas aux éléments suivants :
Précautions d’utilisation
toute substance liquide
Évitez que votre produit n’entre en contact avec l’eau, la
pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute
autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau,
ne tentez pas d’accélérer le séchage à l’aide d’un four ou
d’un sèche-cheveux, car cela pourrait endommager le
produit.
la chaleur et le froid extrêmes
Évitez les températures inférieures à -10 °C (14 °F) et
supérieures à 60 °C (140 °F).
les micro-ondes
N’essayez pas de faire sécher votre produit dans un four à
micro-ondes.
40
la poussière et la saleté
N’exposez pas votre produit à la poussière, à la saleté, au
sable, aux aliments ou à d’autres matières nuisibles.
les solutions de nettoyage
Ne nettoyez votre produit qu’avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante.
les chocs et les vibrations
Ne laissez pas tomber votre produit.
Recyclage
Recyclage
Appareils mobiles et accessoires
Veuillez ne pas jeter les appareils mobiles ni les accessoires électriques
tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries avec les
ordures ménagères ou dans un feu. Ces articles doivent être mis au
rebut selon les méthodes de collecte et de recyclage nationales mises
en vigueur par les autorités locales ou régionales. Autrement, vous
pouvez retourner les appareils mobiles et les accessoires électriques
inutilisés à tout centre de service de votre région agréé par Motorola.
Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de
41
recyclage nationales approuvées par Motorola ou d’autres activités de
Motorola reliées au recyclage, visitez le site : www.motorola.com/
recycling
Emballage et guides de produit
L’emballage du produit ainsi que le guide du produit ne doivent être mis
au rebut que selon les exigences nationales de collecte et de recyclage.
Veuillez communiquer avec les autorités de votre région pour en savoir
plus.
Avis sur le droit d’auteur de logiciel
Les produits Motorola peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la
mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur
appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. La législation
américaine et d’autres pays protège certains droits exclusifs que
possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de logiciels sur des
logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit exclusif de
distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit d’auteur. Par
conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur et qui est compris
dans les produits Motorola ne peut être modifié, désassemblé, distribué
ni reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la
loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder,
directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une
quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des
applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers de
Avis sur le droit d’auteur de logiciel
42
logiciels, sauf la licence d’utilisation normale, non exclusive, sans droit
d’auteur et prévue par la loi lors de la vente d’un produit.
Assurances de la loi sur
l’exportation
Ce produit est régi par les règlements sur l’exportation des États-Unis
d’Amérique et du Canada. Les gouvernements du Canada et des
États-Unis peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce
produit vers certaines destinations. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquez avec le département du Commerce des
États-Unis ou le ministère des Affaires étrangères et du Commerce
international du Canada.
Loi sur l’exportation
Enregistrement du produit
Enregistrement de produit en ligne :
www.motorola.com/us/productregistration
L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de
profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous
permet de communiquer avec vous si le produit ou le logiciel nécessitent
une mise à jour et vous permet de demeurer à l’affût des nouveautés ou
des promotions spéciales. L’enregistrement n’est pas obligatoire aux
fins de la garantie.
Enregistrement
43
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir
les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications
personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve
d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Merci d’avoir choisi un produit Motorola.
Garantie limitée Motorola pour les
États-Unis et le Canada
Garantie
Ce que couvre la garantie
Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous, Motorola
Mobilité, Inc. garantit que ses appareils mobiles (« produits »), ses
accessoires de marque Motorola ou homologués par Motorola, vendus
pour être utilisés avec ces produits (« accessoires ») et le logiciel
Motorola contenu sur CD-ROM ou sur d’autres supports matériels et
vendu pour être utilisé avec ces produits (« logiciel ») seront exempts de
vices de matériaux et de fabrication à condition qu’ils soient employés
de manière conforme pendant la ou les périodes indiquées ci-dessous.
Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur
quant aux nouveaux produits, accessoires et logiciels Motorola achetés
par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés
d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :
44
Produits et accessoires
Produits couverts par la
garantie
Durée de la couverture
Produits et accessoires tels
que définis ci-dessus, sous
réserve d’autres
dispositions dans la
présente garantie.
Un (1) an à compter de la date
d’achat par le premier utilisateur
final du produit, sous réserve
d’autres dispositions dans la
présente garantie.
Accessoires décoratifs et
étuis. Couvertures
décoratives, boîtiers,
couvertures et étuis
PhoneWrapMC.
Garantie limitée à vie pour la
durée d’appartenance au premier
acheteur du produit.
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les
écouteurs avec micro-rail
transmettant des sons
monophoniques par
connexion filaire.
Garantie limitée à vie pour la
durée d’appartenance au premier
acheteur du produit.
45
Produits couverts par la
garantie
Durée de la couverture
Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
La période restante de la
garantie d’origine ou pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date de renvoi à
l’acheteur, suivant la période la plus
longue.
Exclusions (produits et accessoires)
Usure normale. L’entretien périodique, la réparation et le
remplacement des pièces entraînés par l’usure normale sont exclus de
la couverture.
Batteries. La garantie ne s’applique qu’aux batteries dont la capacité
de charge complète tombe en dessous de 80 % de leur capacité
nominale et aux batteries qui fuient.
Usage anormal et abusif. Les défauts et les dommages causés par :
(a) l’utilisation ou le rangement inapproprié, l’usage anormal ou abusif,
les accidents ou la négligence comme les dommages physiques
(fissures, égratignures, etc.) à la surface du produit découlant d’une
mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie,
l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute
46
chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de
produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins
soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors
du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable
ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et d’accessoires qui ne sont pas de
Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de
produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non
certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la
garantie.
Réparations ou modifications non autorisées. Les défectuosités ou
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de
l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de
quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses
centres de services autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés. Les produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou dissimulé; (b) le sceau
est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros
de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier
sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts
par la garantie.
Services de communication. Les défectuosités, dommages ou
défaillances du produit, de l’accessoire ou du logiciel causés par tout
service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que
47
vous utilisez avec le produit, l’accessoire ou le logiciel ne sont pas
couverts par la garantie.
Logiciel
Produits couverts par la
garantie
Durée de la couverture
Logiciel. S’applique
uniquement aux défauts
matériels du support
contenant la copie du
logiciel (p. ex. CD-ROM ou
disquette).
Quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat.
Exclusions (logiciel)
Logiciel contenu sur un support physique. Motorola ne garantit pas
que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison
avec tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le
fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes
les défectuosités du logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non
fourni sur support matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir
d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
48
Qui est couvert?
Cette garantie s’applique uniquement au premier acheteur final et n’est
pas transférable.
Engagement de Motorola
Motorola, à sa discrétion et sans frais, réparera ou remplacera tout
produit, accessoire ou logiciel non conforme à la présente garantie ou
en remboursera le prix d’achat. Motorola se réserve le droit d’utiliser
des produits, des accessoires ou des pièces neufs, en pré-propriété,
remis à neuf ou reconstruits et fonctionnellement équivalents. Aucune
donnée, aucun logiciel ni aucune application ajoutés au produit, à
l’accessoire ou au logiciel, y compris mais sans s’y limiter, les
coordonnées personnelles, les jeux et les tonalités, ne seront
réinstallés. Pour éviter de perdre ces données, ces logiciels et ces
applications, veuillez créer une sauvegarde avant toute demande de
réparation.
Comment obtenir le service sous garantie
É.-U.
Tous les produits, accessoires et logiciels :
1-800-331-6456
Canada
Tous les produits : 1 800 461-4575
ATS
1 888 390-6456
49
Des directives vous seront données sur les modalités d’expédition des
produits, des accessoires ou du logiciel. Vous devez expédier le produit,
port, droits et assurance prépayés à un centre de réparation agréé de
Motorola. Pour obtenir le service de garantie, vous devez inclure :
(a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat
comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre
fournisseur de service, le cas échéant; (d) le nom et l’adresse du
détaillant, le cas échéant, et surtout; (e) votre numéro de téléphone et
votre adresse.
Autres limitations
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA DURÉE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS,
REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE
GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. LA SOCIÉTÉ MOTOROLA
NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT
PAR RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT, DE L’ACCESSOIRE OU DU LOGICIEL, NI DES DOMMAGES
INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE
QUELQUES SORTES QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
50
PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D’INFORMATIONS OU DE
DONNÉES OU AUTRES PERTES FINANCIÈRES LIÉES DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISATION
DU PRODUIT, DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE
NON RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres juridictions ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou
indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par
conséquent, il est possible que certaines limitations ou
exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est
possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’une
juridiction à une autre.
51
Droit d’auteur et marques de
commerce
Motorola Mobilité, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Remarque : n’expédiez pas votre produit à cette adresse. Si une
réparation, un remplacement ou un service de garantie sont requis,
communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au :
1 800 331-6456 (États-Unis)
1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes
malentendantes)
1 800 461-4575 (Canada)
Certaines fonctions, applications ou certains services dépendent du
réseau et peuvent ne pas être offerts dans toutes les régions. Des
modalités, des conditions ou des frais supplémentaires peuvent
s’appliquer. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet,
communiquez avec votre fournisseur de services.
52
Toutes les fonctions, les fonctionnalités et les autres caractéristiques
techniques du produit, ainsi que l’information contenue dans le présent
guide, sont fondées sur l’information la plus récente et sont jugées
exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit
de modifier cette information ou les caractéristiques techniques sans
préavis.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Les
marques de commerce Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et
sont utilisées sous licence par Motorola Mobilité, Inc. Tous les autres
noms de produits et de services sont la propriété de leur propriétaire
respectif.
© 2010 Motorola Mobilité, Inc. Tous droits réservés.
Mise en garde : toute modification apportée au téléphone sans
l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de
l’appareil par le consommateur.
Code d’identification du produit : Motorola Finiti (HZ800)
Numéro de manuel : 68000202758-C
53
www.motorola.com