MSZ-GE15NA

Mitsubishi Electric MSZ-GE15NA El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Mitsubishi Electric MSZ-GE15NA El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-GE06NA MSZ-GE09NA MSZ-GE12NA
MSZ-GE15NA MSZ-GE18NA
Español
Français
English
OPERATING INSTRUCTIONS
For user
To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para los clientes
Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
NOTICE D’UTILISATION
A l’attention des clients
Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le clima-
tiseur
sous tension.
SG79F365H01_Cover.indd 1 2009/03/16 8:49:19
Sp-1
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
ATENCIÓN
No conecte el cable de alimentación a un punto interme-
dio; utilice una alargadera o conecte varios dispositivos
a una sola toma de CA.
Podría causar sobrecalentamiento, fuego o descarga
eléctrica.
Asegúrese que el enchufe no tiene polvo e insértelo de
forma segura en la toma de corriente.
Si el enchufe está sucio puede provocar fuego o una
descarga eléctrica.
No enrolle ni cambie ni tire del cable de alimentación,
y no aplique calor ni coloque objetos pesados sobre el
mismo.
Podría causar fuego o una descarga eléctrica.
No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/conecte
el enchufe de alimentación durante el funcionamiento.
Podría generar chispas y originar un fuego.
Una vez que la se apaga la unidad interior con el controla-
dor remoto, asegúrese de que coloca el disyuntor en OFF
o que desconecta el enchufe de alimentación.
Evite la exposición directa de la piel al aire frío durante
un periodo de tiempo prolongado.
Puede ser perjudicial para la salud.
El usuario no debe instalar, cambiar de sitio ni reparar
la unidad.
Si no se maneja correctamente, el acondicionador de aire
puede causar fuego o descarga eléctrica.
No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/sa-
lidas de aire.
Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior
gira a alta velocidad durante el funcionamiento.
Puesto que este producto tiene piezas rotatorias y piezas que pueden pro-
vocar descargas eléctricas, lea atentamente las “Medidas de seguridad”
antes de usarlo.
Tome las precauciones aconsejadas en este manual, ya que son impor-
tantes para una utilización segura del producto.
Después de leer este manual, guárdelo a mano junto con el manual de
instalación para poder recurrir a él con facilidad.
Asegúrese de recibir la garantía de su distribuidor y comprobar que contie-
ne la fecha de compra, el nombre del establecimiento, etc. correctos.
Indicaciones y sus signifi cados
ATENCIÓN:
Una manipulación incorrecta podría conllevar con toda
probabilidad un peligro grave, por ejemplo, de muerte o
de heridas graves.
CUIDADO:
Una manipulación incorrecta podría conllevar, según las
condiciones, un peligro grave.
En caso de que se produzca una condición anómala
(como olor a quemado), pare el aparato y desconecte el
enchufe de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.
Si se prolonga el funcionamiento en la condición anómala
puede producirse un fallo, fuego o una descarga eléctrica.
En tal caso, consulte a su distribuidor.
Cuando el acondicionador de aire no enfría o no calien-
ta, es posible que haya una fuga del refrigerante. En tal
caso, consulte a su distribuidor. Si una reparación exige
la recarga de la unidad con refrigerante, solicite más
información al técnico de servicio.
El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire
es seguro. Normalmente no tiene fugas. Ahora bien, si
hay fuga de refrigerante y éste entra en contacto con una
fuente de calor como un calentador de ventilador, un ca-
lentador de parafi na o un horno de cocina, generará gases
perjudiciales.
CUIDADO
No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la
unidad interior/exterior.
Podría hacerse daño.
No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables
sobre la unidad.
Podrían provocar incendios o deformaciones de la unidad.
Evite la exposición directa de animales domésticos o
plantas al fl ujo de aire.
Puede causar daños a los animales y las plantas.
No coloque otros electrodomésticos o muebles debajo
de la unidad interior/exterior.
Podría gotear agua desde la unidad, que podría causar
daños o hacer que funcionara mal.
No instale la unidad en un soporte roto.
La unidad podría caer y causar daños.
Símbolos utilizados en este manual y su signifi cado
: Asegúrese de no hacerlo.
: Siga las instrucciones estrictamente.
: No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc.
: No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima.
: Peligro de descarga eléctrica. Tenga cuidado.
: Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma
de corriente.
: Asegúrese de desconectar la corriente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD 1
NOMBRE DE LAS PARTES 3
PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 4
SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO 5
VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE 6
FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) 6
FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) 7
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) 7
LIMPIEZA 8
SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA 9
CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO 10
LUGAR DE INSTALACIÓN Y TRABAJO ELÉCTRICO 10
ESPECIFICACIONES 10
SG79F365H01_Sp.indd 1 2009/03/16 8:52:46
Sp-2
CUIDADO
Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los
pies en una superfi cie inestable.
Si se cayera, podría hacerse daño.
No tire del cable de alimentación.
Podría hacer que se rompa parte del núcleo del cable, lo
que puede causar sobrecalentamiento o fuego.
No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego.
Podría provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una
explosión.
La unidad no debe estar en funcionamiento más de 4
horas en condiciones de humedad elevada (80% de hume-
dad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las
ventanas abiertas.
Esto podría causar un descenso en la condensación de
agua en el acondicionador de aire que podría humedecer o
dañar el mobiliario.
La condensación de agua en el acondicionador de aire
podría contribuir a la formación de hongos, como el moho.
No use la unidad para fi nes especiales, como para almace-
nar alimentos, criar animales, cultivar plantas o guardar
dispositivos de precisión u objetos de arte.
Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y
plantas.
Evite la exposición directa de aparatos de combustión al
ujo de aire.
Podría interrumpir la combustión.
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el cable
de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.
Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior
gira a alta velocidad durante el funcionamiento.
Si la unidad va a dejar de usarse un tiempo prolongado,
desconecte el cable de alimentación o coloque el disyun-
tor en OFF.
La unidad puede acumular polvo y provocar sobrecalenta-
miento o fuego.
Sustituya las 2 pilas viejas del controlador remoto por
otras nuevas de la misma clase.
La utilización de una pila usada junto con una nueva puede
causar sobrecalentamiento, provocar una fuga o producir
una explosión.
Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la
ropa, lávelas a fondo con agua limpia.
Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos
a fondo con agua limpia y acuda a un médico de inmediato.
Asegúrese de que la zona está bien ventilada cuando la
unidad esté en funcionamiento junto con un aparato de
combustión.
Una ventilación inadecuada puede originar falta de oxígeno.
Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibili-
dad de que caigan rayos.
La unidad puede resultar dañada si cae algún rayo.
Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en
funcionamiento, efectúe una inspección y el mantenimien-
to además de la limpieza habitual.
Si hay polvo o suciedad en la unidad se puede producir
un olor desagradable, contribuir al crecimiento de hongos,
como el moho, o bien bloquear el conducto de drenaje, lo
que hace que gotee agua de la unidad interior. Consulte
con su distribuidor sobre la inspección y el mantenimiento,
puesto que exigen conocimientos y capacidades especiali-
zadas.
ATENCIÓN
Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado.
No debe instalarlo el usuario, puesto que requiere cono-
cimientos y capacidades especializadas. Si no se instala
correctamente, puede provocar fugas, fuego o descargas
eléctricas.
Dedique una toma de alimentación en exclusiva al acondi-
cionador de aire.
Si no se utiliza una toma de alimentación en exclusiva,
pueden producirse sobrecalentamiento o fuego.
No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas
infl amable.
Si hay una fuga de gas y éste se acumula cerca de la
unidad, podría producirse una explosión.
Conecte la unidad a una toma a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, tubería
de agua, pararrayos o cable de tierra de un teléfono. Si no,
podría producirse una descarga eléctrica.
CUIDADO
Instale un disyuntor de pérdidas de tierra en función del
lugar de instalación del aire acondicionado (por ejemplo,
áreas muy húmedas).
Si no instala el disyuntor de pérdidas de tierra, podrían
producirse descargas eléctricas.
Asegúrese de que se drena correctamente el agua de
drenaje.
Si el conducto de drenaje no es correcto, el agua podría
caer desde la unidad interior/exterior, causando humedad y
daños en el mobiliario.
Si se produce una condición anómala
Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
No utilice los mandos con las manos mojadas.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque
sobre él un objeto que contenga agua, como un fl orero.
Podría causar fuego o una descarga eléctrica.
No se suba a la unidad exterior ni coloque ningún objeto
encima.
Si se cayera usted o el objeto, podría haber daños.
Para la instalación
IMPORTANTE
Los ltros sucios pueden provocar condensación en el acondiciona-
dor de aire que contribuye a la formación de hongos, como el moho.
Por lo tanto, es recomendable limpiar los fi ltros cada 2 semanas.
SG79F365H01_Sp.indd 2 2009/03/16 8:52:48
Sp-3
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
Entrada de aire
(lado posterior y lateral)
Tubería de refrigerante
Manguera de drenaje
Salida de aire
Salida de drenaje
Soporte del controla-
dor remoto
Sección de transmi-
sión de señales
Distancia de la señal:
Aprox. 20 ft (6 m)
Cuando se recibe la
señal, la unidad interior
emite un sonido.
Sección de pantalla
de accionamiento
Botón ON/OFF
(activación/des-
activación de
funcionamiento)
Botones de tempera-
tura Página 5
Botón de selección
del modo de funcio-
namiento
Página 5
Botón de control
de velocidad del
ventilador Página 6
Botón de desactivación del
temporizador
Página 7
Botón de activación del
temporizador Página 7
Botón de
control de las
lamas
Página 6
Botones de ajuste del TIMER
(TEMPORIZADOR)
Páginas
4, 7
Aumentar tiempo
Reducir tiempo
Botón de ajuste del
reloj (CLOCK) Página 4
Botón de reinicializa-
ción (RESET) Página 4
Tapa
Deslícela hacia abajo
para abrir
• Instale el soporte del con-
trolador remoto en un lugar
en el que la unidad interior
pueda recibir la señal.
Use únicamente el controlador remoto suministrado con la unidad.
No use otro controlador remoto.
Unidad exterior
NOMBRE DE LAS PARTES
Unidad interior Controlador remoto
La apariencia de las unidades exteriores puede ser diferente.
Botón SMART SET (SELECCIÓN
INTELIGENTE) Página 6
Defl ector
horizontal
Salida de aire
Filtro de aire (fi ltro
de aire de taninos)
Entrada de
aire
Panel frontal
Botón de
desconexión
automática
(ECONO COOL)
Página 7
Filtro de limpieza de
aire (Filtro de enzi-
mas antialérgico)
Sección de pantalla
Interruptor de accionamiento
de emergencia
Página 5
Luz de indicación del funcio-
namiento
Sección de recepción del
controlador remoto
Intercambiador
de calor
SG79F365H01_Sp.indd 3 2009/03/16 8:52:52
Sp-4
• Asegúrese de que la polaridad de las pilas es la correcta.
• No utilice pilas de manganeso. El controlador remoto podría funcionar
inadecuadamente.
• No utilice pilas recargables.
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas de la misma clase.
Las pilas pueden durar 1 año aproximadamente. Ahora bien, las pilas
caducadas pueden durar menos.
• Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta.
Si no se pulsa el botón de reinicialización (RESET), el controlador remoto
no funcionará correctamente.
Antes de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentación en la
toma de corriente y/o encienda el disyuntor.
Instalación de las pilas del controlador remoto
PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Pulse CLOCK (temporizador) suavemente utili-
zando un objeto en punta.
Ajuste de la hora actual
Cambio de unidades de temperatura (ºF→ºC)
La unidad esta confi gurada por
defecto con ºF.
1.
Pulse RESET (reini-
ciar) con los botones
de temperatura
pulsados.
Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta.
Para cambiar la unidad de temperatura de °C a °F, pulse RESET.
1.
Retire la tapa frontal
2.
Introduzca pilas
alcalinas tipo AAA
3.
Coloque la tapa frontal
4.
Pulse RESET
1.
Pulse CLOCK
(temporizador)
3.
Pulse otra vez
CLOCK
(temporizador)
2.
Pulse los botones de TIME
para ajustar la hora
Cada pulsación aumenta/dis-
minuye la hora en 1 minuto (10
minutos cuando la pulsación
es prolongada)
SG79F365H01_Sp.indd 4 2009/03/16 8:52:54
Sp-5
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
Modo de AUTO (Cambio automático)
La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferen-
cia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida.
Durante el modo de AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔
CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi ere en 4°F (2°C) de
la temperatura establecida durante más de 15 minutos.
Nota:
No se recomienda utilizar el modo de Auto si esta unidad interior está
conectada a una unidad exterior de tipo MXZ.
Dos o más unidades interiores pueden funcionar con una unidad ex-
terior. Cuando se ponen en funcionamiento simultáneamente varias
unidades interiores, puede que la unidad no alterne el modo de funcio-
namiento entre el de REFRIGERACIÓN y el de CALEFACCIÓN. En tal
caso, la unidad interior se coloca en el modo de espera.
Modo de REFRIGERACIÓN
Disfrute de aire frío a la temperatura que desee.
Nota:
No ponga en funcionamiento el modo de REFRIGERACIÓN con tempera-
turas muy bajas en el exterior (inferior a 14°F [-10°C]). El agua condensa-
da en la unidad puede gotear y humedecer o dañar el mobiliario, etc.
Modo de DESHUMIDIFICACIÓN
Deshumedezca su habitación. Puede refrigerarla ligeramente.
La temperatura no se puede ajustar mientras el aparato está en el modo
de DESHUMIDIFICACIÓN.
Modo de CALEFACCIÓN
Disfrute de aire cálido a la temperatura que desee.
Luz de indicación de funcionamiento
Funcionamiento de emergencia
Si no se puede utilizar el controlador remoto...
Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor de
accionamiento de emergencia (E.O.SW) en la unidad interior.
Cada vez que se pulsa el interruptor de accionamiento
de emergencia (E.O.SW), el funcionamiento cambia en el
orden siguiente:
1
Pulse
para que se ponga en funcionamiento.
2
Pulse para seleccionar el modo de funciona-
miento. El modo cambia con cada pulsación de la
manera siguiente:
3
Pulse o para ajustar la temperatura.
Cada pulsación eleva o disminuye la temperatura en
1°F (1°C).
Pulse para apagarlo.
Cuando vuelva a encenderlo, se activará la misma configuración se-
leccionada si pulsa
.
Función de reinicio automático
En caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico o se apague
la unidad mientras esté funcionando, la “Función de reinicio automático” se
activará automáticamente en el mismo modo seleccionado con el controla-
dor remoto antes de que se interrumpiese el funcionamiento. Cuando está
confi gurado el temporizador, los ajustes se anulan y la unidad empieza a
funcionar al volver a encenderla.
Si no desea utilizar esta función, póngase en contacto con el servicio
técnico ya que tendrá que modifi car los ajustes de la unidad.
SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura jada: 75°F (2C)
Velocidad del ventilador: media
Defl ector horizontal: auto
REFRIGERACIÓN de emergencia
Parada
Nota:
Los primeros 30 minutos de funcionamiento son de prueba.
El control de temperatura no funciona y la velocidad del
ventilador está fi jada en “Alta”.
(VENTILADOR)
Luz de indicación de funcionamiento
La luz de indicación de funcionamiento muestra el estado de funcionamiento
de la unidad.
Indicación Estado de funcionamiento Temperatura ambiente
La unidad está en funcionamiento
para alcanzar la temperatura fi jada
Aproximadamente 4°F
(2°C) o más de diferencia
con la temperatura fi jada
La temperatura ambiente se acerca
a la temperatura fi jada
Aproximadamente de 2 a
4°F (1 a 2°C) de diferen-
cia con la temperatura
jada
Modo en espera (sólo durante el
funcionamiento multisistema)
Luz encendida Luz parpadeante Luz apagada
Funcionamiento multisistema
Dos o más unidades interiores pueden funcionar con una unidad exterior. Si
se activan varias unidades interiores al mismo tiempo, las operaciones de
refrigeración y calefacción no pueden realizarse simultáneamente. Cuando
se selecciona REFRIGERACIÓN en una unidad y CALEFACCIÓN en otra o
viceversa, la última unidad seleccionada entra en modo de espera. La luz de
funcionamiento parpadea (sección de pantalla).
(AUTO) (REFRIGERACIÓN) (DESHUMIDIFICACIÓN)
CALEFACCIÓN de emergencia
SG79F365H01_Sp.indd 5 2009/03/16 8:52:58
Sp-6
Pulse para seleccionar la velocidad del venti-
lador. La velocidad del ventilador cambia con cada
pulsación en el orden siguiente:
Al configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.
Utilice una velocidad de ventilador superior para calentar o enfriar la
habitación más rápidamente. Se recomienda reducir la velocidad del
ventilador una vez que la sala se ha enfriado/calentado.
Utilice una velocidad de ventilador inferior para un funcionamiento silencioso.
Nota:
Funcionamiento multisistema
Cuando se ponen en funcionamiento simultáneamente varias unidades interio-
res para una función de calefacción, la temperatura del fl ujo de aire puede ser
baja. En este caso, se recomienda ajustar la velocidad del ventilador en modo
AUTO (cambio automático).
Pulse para seleccionar la dirección del aire. La
dirección del aire cambia con cada pulsación en el
orden siguiente:
Al configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.
(AUTO)
(Quiet [Silencioso])
(Baja) (Media) (Alta) (Muy alta)
(AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (
OSCILACIÓN
)
VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
Dirección del flujo de aire
(AUTO) .............
El deflector se ajusta en la dirección de flujo de aire que ofrece
un mayor rendimiento. REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICA-
CIÓN: posición horizontal. CALEFACCIÓN:posición (5).
(Manual) ...........
Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, seleccione
la posición superior para REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICA-
CIÓN, y la posición inferior para CALEFACCIÓN. Si se selecciona
la posición (4) o (5) durante el modo de REFRIGERACIÓN/DES-
HUMIDIFICACIÓN, el deflector se desplaza automáticamente a
la posición horizontal pasado un período de 30 minutos a 1 hora
para evitar que gotee el agua de condensación.
(Oscilación) ......El deflector se desplaza hacia arriba y hacia abajo de
forma intermitente.
Para cambiar la dirección del fl ujo de aire.
Desplace el defl ector vertical manual antes de que empiece a funcionar el
acondicionador.
1
Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN,
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) o
CALEFACCIÓN para seleccionar el modo SMART SET
(SELECCIÓN INTELIGENTE).
2
Establezca la temperatura, la velocidad del ventilador y
la dirección del fl ujo de aire.
La próxima vez que lo encienda, podrá seleccionar esta misma confi-
guración sólo con pulsar
.
Pueden guardarse dos grupos de configuración. (Uno para REFRIGE-
RACIÓN/DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA, otro para CALEFACCIÓN)
Seleccione la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección
del flujo de aire adecuadas para la habitación.
Normalmente, la configuración de temperatura mínima en el modo
CALEFACCIÓN es 59°F (16°C). Tenga en cuenta que durante el fun-
cionamiento en modo SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) la
temperatura mínima es de 50°F (10°C).
Vuelva a pulsar para cancelar el funcionamiento
SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE).
El funcionamiento SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) tam-
bién se cancela al pulsar el botón MODE (MODO).
Funcionamiento SMART SET
(SELECCIÓN INTELIGENTE)
Mediante una sencilla función de selección previa se puede recordar la confi-
guración preferida (preestablecida) con sólo pulsar el botón
. Para volver a
la configuración anterior, vuelva a pulsar el botón.
Ejemplo de uso:
1. Modo de bajo consumo
Ajuste la temperatura de 4°F (2°C) a 6°F (3°C) más caliente en el modo
REFRIGERACIÓN y más frío en el modo CALEFACCIÓN. Puede usar esta
configuración para una habitación desocupada o mientras duerme.
2. Guardar las configuraciones más frecuentes
Guarde su confi guración preferida para REFRIGERACIÓN/DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA y CALEFACCIÓN. De esta forma, podrá seleccionar su con-
guración preferida con solo pulsar un botón.
FUNCIONAMIENTO SMART SET
(SELECCIÓN INTELIGENTE)
SG79F365H01_Sp.indd 6 2009/03/16 8:53:02
Sp-7
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTI-
VACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR)
1
Pulse o durante el funcionamiento para
ajustar el temporizador.
(ACTIVACIÓN del temporizador):
La unidad se encenderá a la hora
establecida.
(DESACTIVACIÓN del temporizador):
La unidad se apagará a la hora
establecida.
* o parpadea.
* Asegúrese de que la hora actual es la correcta. Página 4
2
Pulse (Aumentar) y (Disminuir) para ajustar
la hora del temporizador.
Con cada pulsación la hora establecida aumenta o disminuye en 10
minutos.
Ajuste el temporizador mientras
o parpadean.
3
Pulse o de nuevo para cancelar el tempo-
rizador.
Nota:
Los temporizadores de ON (encendido) y OFF (apagado) se pueden con-
gurar a la vez. La marca
muestra el orden en el que se activarán los
temporizadores.
Si se produce un corte en el suministro eléctrico mientras está confi gurado
el temporizador en ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN, consulte la Página 5
“Función de reinicio automático”.
FUNCIONAMIENTO DE LA DESCO-
NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL)
Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN
Página 5 para iniciar el funcionamiento de desco-
nexión automática (ECONO COOL).
La unidad realiza la operación de oscilación verticalmente en varios
ciclos según la temperatura del flujo de aire. La temperatura fijada
sube automáticamente 4°F (2°C).
Pulse otra vez para cancelar la operación ECO-
NO COOL.
El funcionamiento de DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO
COOL) también se puede cancelar pulsando el botón de DEFLEC-
TOR (VANE).
¿En qué consiste la función de
“desconexión automática (ECONO COOL)”?
Si la dirección del aire cambia cada cierto tiempo (vaivén del aire), el ambiente
se refresca más que si la dirección se mantiene siempre fi ja. Así pues, aunque
la temperatura establecida aumente automáticamente en 4°F (2°C), puede utili-
zar esta función cuando el aparato esté en modo de refrigeración y así sentirse
cómodo. Además, podrá ahorrar energía.
SG79F365H01_Sp.indd 7 2009/03/16 8:53:07
Sp-8
Instrucciones:
LIMPIEZA
Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de
corriente.
Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.
No utilice bencina, polvo de pulimentación ni insecticida.
Use sólo detergentes suaves diluidos.
No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con
el fi n de secarla.
No use agua con temperatura superior a 120°F (50°C).
1. Suba el panel frontal hasta que oiga un “clic”.
2. Sujete los goznes y tire de él para extraerlo, como se muestra en la ilustra-
ción anterior.
Pásele un paño suave seco o aclárelo con agua.
No lo empape en agua más de dos horas.
Séquelo bien en la sombra.
3. Instale el panel siguiendo las instrucciones
de extracción en orden inverso. Cierre el
panel frontal de forma segura y pulse las
posiciones que indican las fl echas.
Panel frontal
Orifi cio
Gozne
Filtro de limpieza de aire
(Filtro de enzimas antialérgico)
Parte posterior del fi ltro de aire
Cada 3 meses:
Elimine la suciedad con un aspirador.
Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador:
Sumerja el fi ltro y su carcasa en agua emplada antes de enjuagarlos.
Tras el lavado, séquelo bien a la sombra.
Cada año:
Cambie el fi ltro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
Número de las piezas MAC-408FT-E
Tire para desacoplar del fi ltro de aire.
Importante
Limpie los ltros con regularidad para un mejor rendi-
miento y para reducir el consumo de electricidad.
Los ltros sucios pueden provocar condensación en
el acondicionador de aire que contribuye a la forma-
ción de hongos, como el moho. Por lo tanto, es reco-
mendable limpiar los fi ltros cada 2 semanas.
Filtro de aire (fi ltro de aire de taninos)
Límpielo cada 2 semanas
Elimine la suciedad con un aspirador o aclárelo con agua.
Después de limpiarlo con agua, déjelo secar completamente a la
sombra.
¿Qué es el “fi ltro de aire de taninos”?
Los taninos son biofl avonoides que se encuentran en el té verde y que
tienen propiedades tanto antivirales como antioxidantes. Además de
estas ventajas, los taninos ofrecen también excelentes características
como desodorante. Este ltro de aire utiliza los taninos no sólo para
mejorar la calidad del aire, sino también para evitar la diseminación de
bacterias y virus por la habitación.
SG79F365H01_Sp.indd 8 2009/03/16 8:53:09
Sp-9
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire
sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor.
Síntoma Explicación y puntos de comprobación
Unidad interior
La unidad no puede ponerse en
funcionamiento.
• ¿Está activado el disyuntor?
• ¿Está puesto el enchufe de la alimentación?
• ¿Está confi gurada la activación del temporiza-
dor? Página 7
Todas las luces de los indi-
cadores de la unidad interior
parpadean.
• ¿Los defl ectores horizontales están instalados
correctamente? Página 8
El defl ector horizontal no se
mueve.
• ¿Está correctamente instalado el defl ector
horizontal? Página 8
• ¿Está deformado el protector del ventilador?
Cuando se vuelve a poner en
marcha, la unidad tarda unos 3
minutos en funcionar.
• Se trata de una instrucción del microprocesa-
dor para proteger la unidad. Espere.
El vapor se descarga a través
de la salida de aire de la unidad
interior.
• El aire refrigerado de la unidad enfría rápida-
mente la humedad del interior de la habitación
y la convierte en vapor.
La operación de oscilación del
DEFLECTOR HORIZONTAL se
suspende durante un tiempo y, a
continuación, se reanuda.
• Es para que la operación de oscilación del
DEFLECTOR HORIZONTAL se realice con
normalidad.
La dirección del fl ujo de aire
cambia en pleno funcionamiento.
La dirección del defl ector hori-
zontal no puede ajustarse con el
controlador remoto.
• Cuando el aire acondicionado sigue funcio-
nando en el modo de REFRIGERACIÓN o
de DESHUMIDIFICACIÓN, después de llevar
entre 30 minutos y 1 hora expulsando el aire
hacia abajo, la dirección del fl ujo de aire se
ajusta automáticamente en la posición horizon-
tal para evitar que el agua condensada gotee.
• En el modo de calefacción, si la temperatura
de la corriente de aire es demasiado baja o
se está eliminando la escarcha, el defl ector
horizontal se ajusta automáticamente en la
posición horizontal.
El funcionamiento se detiene
durante unos 10 minutos en
modo calefacción.
• Se está desescarchando la unidad exterior.
Espere hasta que acabe el proceso, que dura
unos 10 minutos. (La escarcha se forma cuan-
do al temperatura exterior es demasiado baja y
la humedad demasiado alta.)
La unidad se pone en marcha
por sí misma al conectar la
alimentación principal, aunque
no haya recibido la señal del
controlador remoto.
• Estos modelos están equipados con la función
de reinicio automático. Cuando se desconecta
la alimentación principal sin detener la unidad
mediante el controlador remoto y se vuelve a
encender, la unidad se pone en marcha auto-
máticamente en el mismo modo seleccionado
con el controlador remoto justo antes de que se
desconectara la alimentación principal. Consul-
te “Función de reinicio automático” Página 5 .
Multisistema
La unidad interior que no está
en funcionamiento se calienta y
emite un sonido parecido al agua
que corriente.
• En la unidad interior, continúa circulando una
pequeña cantidad de líquido refrigerante aun-
que esta unidad no esté en funcionamiento.
Cuando se selecciona la opera-
ción de calefacción, no se pone
en marcha de forma inmediata.
• Cuando se inicia la operación durante el deses-
carchado de la unidad exterior, la expulsión del
aire cálido lleva unos minutos (máximo 10).
Unidad exterior
El ventilador de la unidad exterior
no gira aunque el compresor
está funcionando. Aunque el
ventilador empiece a girar, se
para en seguida.
• Cuando la temperatura exterior es baja durante
la operación de refrigeración, el ventilador
funciona intermitentemente para mantener
sufi ciente capacidad de enfriamiento.
En la unidad exterior hay una
fuga de agua.
• Durante la REFRIGERACIÓN o la DESHU-
MIDIFICACIÓN, el enfriamiento de los tubos
y de las conexiones de los tubos hace que se
condense el agua.
En el modo de calefacción, el agua se condensa en
el intercambiador de calor y empieza a gotear.
• En el modo de calefacción, la función de des-
escarchado derrite el hielo adherido a la unidad
exterior y el agua empieza a gotear.
Síntoma Explicación y puntos de comprobación
Unidad exterior
Sale humo blanco de la unidad
exterior.
• En el modo de calefacción, el vapor que se
genera debido al funcionamiento de desescar-
chado tiene el aspecto de humo blanco.
Controlador remoto
La pantalla del controlador
remoto no aparece o se
oscurece. La unidad interior
no responde a la señal del
controlador remoto.
¿Están agotadas las pilas? Página 4
¿Es correcta la polaridad (+, -) de las
pilas? Página 4
¿Se ha pulsado algún botón del controla-
dor remoto de otros aparatos eléctricos?
No refrigera
La habitación no se refrigera lo
sufi ciente.
• ¿Es correcto el ajuste de la temperatura?
Página 5
• ¿Es adecuado el ajuste del ventilador?
Cambie la velocidad del ventilador a un valor
mayor. Página 6
• ¿Están limpios los fi ltros? Página 8
• ¿Están limpios el ventilador o el intercambiador
de calor de la unidad interior?
• ¿Hay algún obstáculo que bloquee la entrada
o salida de aire de las unidades interior o
exterior?
• ¿Se ha abierto una ventana o puerta?
La habitación no se refrigera
lo sufi ciente.
• Cuando se utiliza un ventilador de aire o una
cocina de gas en la habitación, aumenta la
carga de refrigeración, con lo cual el efecto de
refrigeración resulta insufi ciente.
• Cuando la temperatura del aire exterior es
alta, el efecto de refrigeración puede resultar
insufi ciente.
La habitación no se calienta lo
sufi ciente.
• Cuando la temperatura de aire exterior es
baja, el efecto de calentamiento puede resultar
insufi ciente.
Durante el funcionamiento en
modo de calefacción, el aire no
circula rápidamente.
• Espere hasta que la unidad esté lista para
expulsar aire caliente.
Flujo de aire
El aire de la unidad interior tiene
un olor raro.
• ¿Están limpios los fi ltros? Página 8
• ¿Están limpios el ventilador o el intercambiador
de calor de la unidad interior?
• La unidad puede absorber el olor adherido a
las paredes, alfombras, muebles, prendas, etc.
y expulsarlo junto con el aire.
Sonido
Se oye un ruido de rotura. • Se trata de un sonido provocado por la dilata-
ción/contracción del panel frontal, etc. a causa
de los cambios de temperatura.
Se oye un ruido de “burbujeo”. • Este ruido se oye cuando, al encenderse
la campana o el ventilador, la manguera de
drenaje absorbe aire del exterior y el agua que
uye por la manguera sale expulsada.
Este ruido también se oye cuando hace mucho
viento y entra aire en la manguera de drenaje.
Se escucha un sonido mecánico
en la unidad interior.
• Corresponde al sonido de encendido/apagado
del ventilador o del compresor.
Se oye correr agua. • Se trata del ruido del refrigerante o del agua
condensada que fl uye por la unidad.
A veces se oye un silbido. • Se trata del ruido que hace el refrigerante al
cambiar la dirección de la circulación en el
interior de la unidad.
En los casos siguientes pare el equipo y póngase en contacto con su
distribuidor.
Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
Cuando la luz de indicación de funcionamiento superior parpadea.
Cuando el disyuntor se desconecta con frecuencia.
Es posible que la señal del controlador remoto no se reciba en habitaciones
en las que se utilicen fl uorescentes de accionamiento electrónico (de tipo
inversor, etc.).
El funcionamiento del acondicionador de aire interfi ere con la capacidad de
recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor
afectado a un amplifi cador.
Si se oye un ruido anómalo.
SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA
SG79F365H01_Sp.indd 9 2009/03/16 8:53:11
Sp-10
ESPECIFICACIONES
Intervalo garantizado de funcionamiento
Interior Exterior
Refrige-
ración
Margen
superior
90°F (32,2°C) DB 115°F (46,1°C) DB
73°F (22,8°C) WB
Margen
inferior
67°F (19,4°C) DB 14°F (-10°C) DB
57°F (13,9°C) WB
Cale-
facción
Margen
superior
80°F (26,7°C) DB 75°F (23,9°C) DB
65°F (18,3°C) WB
Margen
inferior
70°F (21,1°C) DB -4°F (-20°C) WB
-5°F (-21,1°C) WB
DB : Temperatura seca
WB : Temperatura húmeda
Lugar de instalación
Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares.
Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
En ambientes salobres, como las zonas costeras.
Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales.
Donde se haya derramado aceite o haya mucho humo aceitoso en el ambiente.
Donde existe equipo inalámbrico o de alta frecuencia.
Donde el aire de la salida de aire de la unidad exterior esté bloqueado.
Donde el sonido del funcionamiento o el del aire de la unidad exterior no
moleste a los vecinos.
Instalación eléctrica
Procure que el acondicionador de aire disponga de un circuito de alimenta-
ción exclusivo.
Procure que la capacidad del disyuntor sea la adecuada.
Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor.
LUGAR DE INSTALACIÓN Y
TRABAJO ELÉCTRICO
Para evitar los efectos
de una lámpara fl uores-
cente, manténgase lo
más alejado posible.
wall, etc.
Lámpara fl uorescente
de tipo inversor
Mantenga un
espacio sufi ciente
para evitar
distorsiones
en imágenes o
sonido.
3 ft (1 m)
o más
Radio
4 in. (100 mm)
o más
Sitio seco y
bien ventilado
(GE09, 12,
15/GE18)
8/20 in.
(200/500
mm) o más
Televisión
Teléfono
inalám-
brico o
portátil
10 ft
(3 m)
o más
3 ft (1 m)
o más
La unidad exterior debe instalarse por lo menos a 10 ft (3
m) de las antenas para equipos de televisión, radio, etc.
En zonas de mala recepción, si el funcionamiento del
acondicionador de aire interfi ere en la recepción de emi-
soras de radio o de televisión, aumente la separación
entre la unidad exterior y la antena del aparatoafectado.
1
Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de
REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante
3 a 4 horas. Página 5
Esto hace que se seque el interior de la unidad.
La humedad condensada en el aparato de aire acondicionado pue-
de contribuir a la formación y expansión de hongos, como el moho.
2
Pulse
para que se detenga.
3
Desconecte el disyuntor o desconecte el enchufe de la
alimentación.
4
Quite todas las pilas del controlador remoto.
Al volver a usar el acondicionador de aire:
1
Limpie el fi ltro del aire. Página 8
2
Compruebe que no estén bloqueadas las entradas y
salidas de aire de las unidades interior/exterior.
3
Compruebe que el cable de tierra esté conectado
correctamente.
4
Consulte la sección “PREPARACIÓN ANTES DE LA
PUESTA EN MARCHA” y siga las instrucciones.
Página 4
CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO
SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO
Nota:
Si la temperatura exterior se encuentra por debajo del margen inferior del
intervalo garantizado de funcionamiento, es posible que la unidad exte-
rior detenga el funcionamiento hasta que la temperatura exterior supere
el margen inferior.
SG79F365H01_Sp.indd 10 2009/03/16 8:53:13
/