Cooly CT-25-12/230

Waeco Cooly CT-25-12/230, CT-25, CT-30, Waeco CT-25, CT-30 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Waeco Cooly CT-25-12/230 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CT-25, CT-30 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones
29
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del
aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En
caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
este manual.
Índice
1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones. . . . . . . . . . . 29
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Indicaciones para el uso del manual
de instrucciones
En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención!
Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede
ocasionar daños personales o materiales.
¡Atención!
Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la
corriente o tensión eléctrica. No observar estas indicaciones
puede ocasionar daños personales o materiales, así como influir
en el funcionamiento del aparato.
Nota
Información adicional para el manejo del aparato.
_CT-25_CT-30.book Seite 29 Freitag, 12. März 2004 7:51 07
Indicaciones de seguridad CT-25, CT-30
30
Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo. Los proce-
dimientos necesarios se describirán paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
z Conecte el aparato del siguiente modo:
cable de conexión incluido en el envío (véase fig. 3, página 3, pos. 2)
a la red de corriente alterna
cable conexión incluido en el envío (véase fig. 3, página 3, pos. 1) al
mechero del vehículo.
z Nunca tire del cable de conexión para desenchufar el aparato del
mechero del vehículo o de la toma de corriente.
z Sustituya el cable de conexión cuando esté dañado para evitar cualquier
peligro.
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles.
z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por per-
sonal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a
situaciones de peligro considerable.
Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que nece-
site reparar el aparato.
z Desenchufe el cable de conexión
antes de cada limpieza y mantenimiento
después de cada uso
z Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación.
z Para embarcaciones: En caso de una alimentación a través de la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con
un interruptor FI. ¡Peligro de muerte!
z ¡Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos con-
sumidores si va a conectar un cargador rápido!
z Compare el valor de tensión indicado en el placa de tipo con el suministro
de energía existente.
_CT-25_CT-30.book Seite 30 Freitag, 12. März 2004 7:51 07
CT-25, CT-30 Uso adecuado
31
z ¡Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosi-
vas o disolventes!
Los dispositivos eléctricos no son juguetes.
Mantenga estos dispositivos fuera del alcance de los niños.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de ali-
mentación y el enchufe estén secos.
z Mantenga vigilado el aparato durante su funcionamiento.
z No coloque el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor
(calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
z No introduzca líquidos o hielo en el contenedor interior.
z Nunca sumerja el aparato en agua.
z Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
z No toque con las manos desnudas un cable o conexión sin aislamiento.
Esto es especialmente importante en caso de funcionamiento con
corriente alterna: ¡Peligro de muerte!
z WAECO no se hace responsable de los daños causados por el uso
inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
3 Uso adecuado
Este aparato es apto para enfriar alimentos y para su uso en acampadas.
El aparato está equipado con conmutación automática y se debe accionar
en un rango de tensión de red de 220 - 240 V
CA
o en un enchufe de red de
12 V
CC
de su automóvil (encendedor del coche), barco o autocaravana.
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capaci-
dad de enfriamiento corresponde a los requisitos del medicamento.
El soporte de agarre tiene una función de cierre, es decir, sólo cuando el
agarre esté completamente hacia atrás se podrá abrir la tapa auxiliar.
Al abrir la tapa auxiliar, tenga en cuenta que las pestañas laterales
de la tapa encajan totalmente en el soporte de agarre plegado
hacia atrás, para evitar que la tapa se cierre de golpe.
_CT-25_CT-30.book Seite 31 Freitag, 12. März 2004 7:51 07
Contenido del envío CT-25, CT-30
32
4 Contenido del envío
Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe que dispone de todas
las piezas que se incluyen en el envío.
5 Descripción técnica
La nevera es apta para su utilización portátil. Puede enfriar alimentos hasta
una temperatura máx. de 20 °C a temperatura ambiente y mantenerlos fríos.
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y de CFC con
evacuación de calor a través de un ventilador.
5.1 Descripción del dispositivo
La nevera está formada por (véase fig. 5, página 4):
Cantidad Descripción
1 Aparato refrigerador
1 Cable de alimentación para corriente alterna de 230 voltios
1 Cable de conexión para el mechero del vehículo
Pos. en
fig. 5
Descripción
A Tapa de la unidad
B Tapa plegable para el compartimento del cable
(en la parte trasera de la tapa de la unidad)
C Apertura de la salida del aire
D Soporte de agarre
E Depósito
_CT-25_CT-30.book Seite 32 Freitag, 12. März 2004 7:51 07
CT-25, CT-30 Manejo
33
6 Manejo
Por razones de higiene, debería limpiar el nuevo aparato por den-
tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcio-
namiento (véase también Capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 34).
6.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de los
rayos del sol.
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
z ¡Evite abrir el refrigerador más de lo necesario!
z ¡No deje la tapa o puerta abierta más tiempo del necesario!
6.2 Utilización de la nevera
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte la nevera
con el cable de conexión incluido en el envío (véase fig. 3, página 3,
pos. 2) al enchufe de corriente alterna
o con el cable de conexión suministrado al mechero del vehículo
(véase fig. 3, página 3, pos. 1).
Cierre fuertemente la nevera, volviendo a cerrar la tapa y gire el
soporte de agarre hacia delante. Tras un breve periodo de tiempo
podrá asegurarse del funcionamiento perfecto de la nevera en la
parte interior de la tapa.
Después de un intervalo de tiempo determinado la temperatura en el
espacio interior del recipiente desciende a máx. 20 °C aprox.
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse o calentarse a la temperatura seleccionada.
Cuando apague la nevera, desconecte el cable de conexión.
_CT-25_CT-30.book Seite 33 Freitag, 12. März 2004 7:51 07
Limpieza y mantenimiento CT-25, CT-30
34
7 Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Retire el cable de conexión del enchufe o del encendedor del
coche antes de cada limpieza del aparato.
¡Atención!
Nunca limpie el aparato debajo de agua corriente ni lo sumerja en
agua de fregar.
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros o
puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera durante su
limpieza.
Limpie regularmente el interior de la nevera con un paño húmedo.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
8Eliminación
8.1 Eliminación del material de embalaje
No deseche el material de embalaje junto con la basura doméstica. Tenga
en cuenta las siguientes indicaciones:
z Deposite el material de embalaje con la correspondiente basura de
reciclaje.
z Pregunte en su ayuntamiento por el centro de reciclaje adecuado.
8.2 Eliminación del aparato usado
En caso de que ponga la nevera definitivamente fuera de funcionamiento,
llévela al centro de reciclaje más cercano o devuélvala, con unos costes
mínimos,a un comercio especializado.
_CT-25_CT-30.book Seite 34 Freitag, 12. März 2004 7:51 07
CT-25, CT-30 Eliminación de averías
35
9 Eliminación de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
El aparato no fun-
ciona, además la
rueda del ventilador,
visible desde el exte-
rior, no gira.
No hay corriente en
la toma del encende-
dor del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de encen-
dido para que el mechero tenga
corriente.
El encendido está
conectado pero no
funciona el aparato.
Desconecte el
enchufe de la toma de
corriente y realice las
siguientes comproba-
ciones.
El alojamiento del
mechero está sucio,
de modo que los
contactos eléctricos
no son adecuados.
Limpiar el alojamiento del mechero del
vehículo con un cepillo que no sea metá-
lico y con disolvente de modo que la cla-
vija central de contacto quede limpia.
Cuando la clavija de la nevera se
calienta demasiado en la toma del
mechero, se debe limpiar está última.
También es posible que no se haya
montado la clavija correctamente.
Se ha fundido el fusi-
ble de la conexión
del encendedor del
vehículo.
Sustituya el fusible (5 A) de la conexión
del encendedor del vehículo (véase
fig. 4, página 4, pos. A).
Se ha fundido el fusi-
ble del vehículo.
Sustituya el fusible del mechero del
vehículo (normalmente 15 A) (consulte
para ello las instrucciones de su vehí-
culo).
La nevera no enfría
satisfactoriamente y la
rueda del ventilador
exterior no gira.
El motor del ventila-
dor está averiado.
Las reparaciones sólo las puede realizar
un servicio de asistencia técnica autori-
zado.
La nevera no enfría
satisfactoriamente y la
rueda del ventilador
exterior no gira.
El motor del ventila-
dor interno está ave-
riado.
Las reparaciones sólo las puede realizar
un servicio de asistencia técnica autori-
zado.
La unión de Peltier
es defectuosa.
Sólo para aparatos
con modo de funcio-
namiento CA:
El bloque de alimen-
tación intergrado
está averiado.
Las reparaciones sólo las puede realizar
un servicio de asistencia técnica autori-
zado.
_CT-25_CT-30.book Seite 35 Freitag, 12. März 2004 7:51 07
Datos técnicos CT-25, CT-30
36
10 Datos técnicos
WAECO International aplica la norma DIN ISO 9001.
Este aparato no contiene CFC.
El aparato posee la marca GS de seguridad comprobada.
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos
debido a los avances técnicos.
CT-25-12/230 CT-30-12/230
Contenido: 22 litros 28 litros
Tensión de conexión: 12 V
CC
o 220 V
CA
- 240 V
CA
50 Hz
Consumo de potencia: 38 W, 12 V
CC
40 W, 230 V
CA
Gama de temperatura: máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente
Peso: aproximadamente 4,1 kg aproximadamente 4,5 kg
Inspección/Certifi-
cado:
_CT-25_CT-30.book Seite 36 Freitag, 12. März 2004 7:51 07
/