Transcripción de documentos
GARANTIA ..........................................
34
ESPECIFICACIONES
...................................
CONTRATODE PROTECCI6NPARA REPARACIONES.........
34
MANTENIMIENTO
..................................
ALMACENAM
lENTO.................................
REGLASDE SEGURiDAD ............................
35-37
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
REPARACION
DEDAVIesREPUESTOS
....................
38
MONTAJE ........................................
39-42
OPERACION.......................................
43-47
48
49-54
55-56
57
GARANTIA
DELCONTROL
DEEMISIONES...............
58-59
COMeORDENAR
PARTES...............
PAGINAPOSTERIOR
GARANTiALliVilTADADE DOS A IOS DE CRAFTSMAN
DURANTEDOSANOS a partir de lafecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cuaiquier defecto material o de mane de
obra. Los productos defectuosos ser_n reparados sin costo alguno, o bien, ser_n sustituidos en case de que no sea posible reparaflos.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia sobre c6mo obtener reparaci6n o sustituci6n sin costo, visite ei sitio web:
www.craftsman.com
Esta garantia no cubre las pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias, ya que son recambios que
pueden desgastarsecon el use normal dentro del periodo de garantia.
Esta garantia se invaiida si este producto se utiiiza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden vafiar de una provincia a otra.
Sears Brands Management Corporation, Hoffrnan Estates, IL 80179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera ei contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que hacer una sencilla Ilamada teief6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera dei dia o la noche, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ diseSado y fabricado para
funcionar de manera fiable durante muchos aSos. Pero come todos
los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Es en esos mementos, tenet un contrato de protecci6n para
reparaciones puede ahorrafle dinero y molestias.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Siio cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de
protecci6n para reparaciones.
A continuaci6nse menciona le que eJcentrate de pretecci6n para
reparaciones* contempla:
•
Servicio experte de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies
en reparaci6n.
•
Servicie ilimitade y sin ¢este en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
•
Cambie del preductoper hasta $1.500 si el producto incluido
en ia cobertura no se puede reparar.
•
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio y en
partes instaladas reiacionadas no inciuidas en la cobertura dei
contrato; asimismo, un 10% de descuento en ei precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
•
Aplican algunas limitaciones y exclusienes. Para conocerprecies
y obtener informaci6n adicienal en EE. UU., llame al
1-800-827-6655.
* La coberturaen Canadd varia en determinades articules. Para
ebtener todos los detalles, cemuniquesea Sears Canad_ al
1-800-361-6665.
Serviciede instalaci6nde Sears
Para solicitar un servicio de instalaci6n per parte de un profesional
de Sears para aparatos dom6sticos, puertas autom_ticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-1VIY-HOME®.
Ayudatelef6nica rdpida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico per un representante de Sears.
Piense que somos un "manual dei usuafio paflante".
34
,i_ ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene eiementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partesy el funcionarnientodesurn_quina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importantede seguridad
,i_ ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despu6s de manipular
este product&
Sirnbolos sobre la seguridady significados
Manualdel Operario
GasesT6xicos
DescargaEl_ctrica
,&. ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci6n.
b,llh El contacto con los cables el_ctricos podria
provocar eiectrocuci6n y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
• NUNCArode cercade unafuentede energbel_ctrica.
Z
Superficies Resbalosas IngeccidnLiquida Partes en Movimiento
Caer
Fuego
SuperficieCaliente
Proyectil
,& ADMERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
La inhalaci6n de mon6xido de carbono puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v6mitos, confusion, convulsiones,
n_.useas, desmayos o inciuso ia muerte.
La inhalaci6n o ingestion de aigunas sustancias quimicas
o detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones
graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento o la muerte.
• Utilice este producto SOLOa la intemperie.
ObjetosVoladores
Explosi6n Quemadura
Quimica Contragolpe
• Aseg0resede que los gases de escape no puedanentrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedanacumubrse.
A El simbolo de alerta de seguridad indicaun posible riesgo
para su integridadfisica. Se utiliza una palabra de
se_alizaciOn(PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con el simbolo de alerta para designar un grado o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
se_alizaciOnAVISO se utiliza para hacer referencia a una
pr_.cticano relacionadacon una lesion fisica.
• NO utiiice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vii, taller de aplicaciones navaleso recinto,
aunque haya ventanasy puertas abiertas.
• Utilice un respirador o una m_scara cada vez que exista la
posibilidad de inhalar vapores al utiiizar sustancias quimicas.
• Leatodas las instrucciones de la m_scara para comprobar si
proporciona ia protecci6n necesariacontra la inhalaci6n de
vapores nocivos cuando se utilicen sustancias quimicas.
A PELI6R0 indicaun riesgo que, de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
_i_ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
A PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AIII$O hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una
lesion fisica.
35
A ADVERTENCIA
Elretroceso
(repliegue
r_.pido)
del
cabledelarrancador
impedir_,
queeiusuario
_,_,_ sueite
eicableatiempo
y tirar_,
desumano
y
A AI:IVERTENCIAEl combustible y sus vapores son
extremadamenteinflamablesy explosivos,
_1,_
Io que podria provocar quemaduras,
incendioso explosiones;asi como da_os
materiales,lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACiEELDEPOSITO
T--
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones
g raves.
• NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
• DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• Compruebe frecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesafio.
A ADVERTENCIA
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y ias estructuras 0 da_ar
'
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea
alta temperatura.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
CUANDO
PONGAENFUNCIONAMIENTO
ELEQUIPO
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire est_n instalados.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto.
• NO incline el motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rode liquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO
• Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Transporte, mover o repare ei equipo con el tanque de
combustible vacio, o con lav_lvula para apagar ei combustible,
apagada (posici6n OFF).
• NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Mant_ngaio aiejado de caideras, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de
combustible.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
A ADVERTENCIA
A ADVERTENCIA
Ei arrancador y otras piezas rotativas
Ei uso de una limpiadora a presi6n
,,_
resbaladizas
quecharcos
provoquen
que se caiga
podria producir
y superficies
y sufra iesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas
con lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
u
otros accesorios,
y provocar
podrian
enredarse en
las manos,lesiones
el pelo,graves.
la ropa
• NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas
de protecci6n.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podfian quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
• Ate para arriba ei pelo largo y quite la joyefia.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
36
,A ABVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
,A ADVERTENCIA
Las sustanciasasiquimicas
podrian
provocar lesiones
quemaduras,
como da_os
materiales,
graves o incluso la muerte.
• NO use Ifquido c_ustico con la limpiadora a presi6n.
cuerpo.
El
agua rociada podria salpicar 0
propulsar objetos, Io que puede
provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _l, siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos qufmicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la
limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Riesgo de lesiones en los ojos 0 el
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
_h,ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
• Encasode quealgOnIfquidolecauseunacortadura,Nameal
m(idicode inmediato.NOlatrate como unacortaduracomOn.
* Siempre utilice ropa de protecci6n como una camisa de manga
larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
, NUNCAponga en funcionamiento la limpiadora a presi6n
cuando est_ descalzo, Nevesandalias o pantalones cortos.
A_.PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o
da_os ai limpiadora a presi6n.
Lasvelocidades excesivamente bajas incrementan la
carga de trabajo.
• NOintentealterarel resorte,lasconexiones
y otras partesdel
reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La
limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominales
correctoscuandofuncionaa unavelocidadcontrolada.
• NOpermitaen ningOnmomentoqueNINOSoperenlamAquina
Iimpiadora
a presi6n.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• NUNCAutiliceningOntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta.
• NUNCAconectelamanguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatiNoparadescargarla presi6n.
• NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en
funcionamiento.
• NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaform&
AV/SO El rociado de alta presi6n podria da_ar objetos
fr_.giles, incluido el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia cristaies cuando use ei patr6n
de rociado MAX (m_imo) en el boquilla de selector.
• NUNCAapunte la pistola a plantas.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora
presi6n podria da_arla y acortar su vida Otil.
a
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei
Nmpiadoraa presi6n, preg0nteie a su concesionario o contacte ei
distribuidor de servicio autorizado.
• NUNCAdeber_n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
,A ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_,dh
provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
• NO eiuda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal.
• NO haga ninguna modificaci6n en la Nmpiadora a presi6n.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
• Antes de poner en marcha la m_quina Nmpiadoraa presi6n en
cNmafrfo, revise todas las partesdel equipo y aseg0rese de que
no se hayaformado hieio sobre eNas.
• UtiNceun comprobador de bujbs homologado.
• NUNCAmueva la m_quina halando ia manguera de alta presi6n.
UtiNcela manija que viene con la unidad.
• NO comprueba la chispa sin la bujfa instalada.
• El equipo de alta presi6n estb,dise_ado para ser utiNzado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCASU iViAQUINALIIViPIADORA
A PRESI6N
Lea el Manual
del Operafio
loslimpiadora
reglas de a
segufidad
antes
de poner encon
marcha
su limpiadora
a presi6n.
Compare
los ilustraciones
cony su
presi6n para
familiarizarse
los ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
©
A- Bandeja de accesorios- Permitealmacenarc6modamentelos
accesoriosde serie.
N - Asa plegable-- El asa y la bandejade accesoriosse pliegansobre
el motor cuandoestAtrio para reducir el espacionecesariopara el
almacenamiento.
B - Manguera de inyecci6nProject Pro® PerfectMix - Mezclael
concentradocon el rociadode la limpiadoraa presi6n.
C - Soporte parabotella - La botellade soluci6nlimpiadoraseadaptaa
la forma delsoporte de alambre.Botellacon concentradono incluida.
I) - Tapa del dep6sito del aceite -- Lleneel motor con aceiteaqui.
TM
P - Extensi6nde la boquilla conconector rdpido- Le permite cambiar
entre el boquilla de selector y los accesoriosopcionalespara
boquilla.
R - Abrazaderapara mangueray manguera de alta presi6n- La
abrazaderapara manguerafacilita el transporte y el manejode la
manguerade alta presi6n. Conecteun extremode la mangueraa la
bomba de aguay el otro a la pistola rociadora.
S- Pistola de rociado-- Controlala aplicaci6ndeaguasobre la
superficiede limpiezacon elgatillo. Incluyecerrojode seguridad.
No mostrado:
E- Entradade agua-- Conexi6nparalamangueradejardin.
F - Bomba-- Desarrollaalta presi6n de agua.
G- Autom_tico se enfria sistema -- Los ciclos reganpor bomba
cuandoagua alcanza125°-155°F.Entibiaragua descargarAde la
bombaen el suelo. Estesistema previeneel da_o interno de bomba.
H - Tubo/filtro de inyecci6nde detergente- Permiteinyectar
detergentespara limpiadoraa presi6nen el circuito de baja presi6n.
J - Filtro de aire -- Elelementodefiitro tipo secolimita la cantidadde
suciedady poivo queseintroduceen el motor.
Vdlvulade combustible-- Permiteabrir y cerrar la alimentaci6nde
combustibleal motor.
Conmutadorde parada-- Colocael motor en modo de arranquepara
el arrancadorde retrocesoy detieneel motor en funcionamiento.
I{ - Boquilla de selector -- Contienecinco boquillascon patronesde
rociadodiferentes para diversasaplicaciones.
L - Arrancador de retroceso -- Usadopara arrancarel motor
manualmente.
Varilla del estrangulador-- Usadaparaarranque de motores trios.
Toma de alto presi6n-- Conexi6npara la manguerade alta presi6n.
Etiquetade identificaci6n
-- Proporcionael modeloy el nOmerode
serie de limpiadora a presi6n.Tengapor favor estos prontamente
disponiblecu_ndoIlamarpara la ayuda.
Etiquetade advertenciae instrucciones
-- Identificalos riesgose indica
el procedimientoadecuadode puestaen marchao de paradade la
limpiadoraa presi6n.
M - Tanquedel combustible-- Lleneel tanquecon gasolinaregularsin
contenidode plomoen este punto.Siemprehabitaci6nde hoja parala
expansi6ndel combustible.
38
Sulimpiadora
apresi6n
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
_nicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensambiedesum_quinalimpiadoraa
presi6n,llamea JaI{neadeayudade Jam_quinaJimpiadora
a
presi6nal 1-800-222-3136=
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arfiba abajo.
3.
Saque la fimpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Conecte el boquilla de selector de conexi6n r_pidaal extensi6n
de la boquilla.
Conecteel manubrioy bandejade accesorios
Desembalela limpiadoraa presi6n
1.
6.
1. Coloque el manubfio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
que ya estAnadheridos a la unidad principal. Aseg_rese de que
los orificios (C) en el manubrio est6n alineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Contenido de la caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesofios
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
•
•
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Boquilla de selector de conexi6n rApida
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas
•
•
Manguera de sif6n del detergente
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
Pernos para manubrio (2)
•
Perilla pl_stica para manubrio (2)
•
•
Pernos de cabeza redonda (1)
Perilla pl_stica (1)
•
Pinzas de _rbol (4)
.
Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_stico (E) desde la parte exterior. Apfiete a mano. Si se aflojan
los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre el motor cuando estAfrio.
AV/SO NO pliegue el asa si el motor est_ caliente.
3. Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (6) del
manubrio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (H) para introducir las en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
Familiaricese con cada parte antes de ensambiar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 38. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
iViONTAJE[}EL LllViPIADORA
A PRESION
Usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su limpiadora a presi6n:
1.
Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
/
.
3.
Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba.
4.
A_ada aceite al motor.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
39
Inserte los accesorios suministrados en los espacios
correspondientes en la bandeja de accesorios. Consulte CSmo
Usar la Bandejade Accesorios.
Alinee la o las abrazaderasde la manguera (A) con la parte
trasera de la bandejade accesofios. Alinee las muescas y
coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de la bandeja de accesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de la bandeja de accesorios deben penetrar en las
ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera
(B). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (C).
5.
Conecteel sistemade inyecci6nProjectPro@
PedectiVlixa la bomba
Conecte el extreme de la manguera del sistema de inyecci6nProject
Pro® PerfectMix (G) al acoplamiento dentado de la manguera (H)
de la bomba.
Conecteel sistemade inyecci6nde detergente
PedectlVlixTM a la botella de concentrado
Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMix (G). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (J). Utilice el
clip del tap6n (K) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est(i en una botella de concentrado.
.
Fije los soportes para botellas (D) al asa con pernos de cabeza
redonda (E) y pomos de plAstico negro (F). Apfiete a mane.
Sistema de inyecci6n"2 en 1"
La limpiadoraa presi6n estA equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Aoregueaceite de motor
1.
Sisterna de inyecci6n Project Pro® PerfectlViWM
.
Tube azul con tap6n de botella azul:
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
Limpie la zona de alrededor del orificio de llenadode aceite y
quite el tap6n.
Cuando haga use del sistema de inyecci6n PerfectMixTM
azul, utilice el concentrado directamente de la botella.
(Un cuarto de botella de concentrado Perfect MixTM
permite preparar 16 litros de soluci6n jabonosa.)
3.
Tube de inyecci6nest_ndar transparente
AI/ISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiOn
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezarel motor antes ha side atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podria provocar
una averia en el motor.
Tube transparente con filtro:
Cuando utilice eltube de inyecci6n
transparente,diluya 1 partede concentradoper
16 partesde agua. (120 ml de concentrado
est_ndar permiten obtener 1,90 litrosde mezcla.)
4.
4O
Con un embudo para aceite (opcional), vierta lentamente el
contenido del aceite suministrado per el orificio de Ilenado,
vefificando con frecuencia el nivel de aceite. NO ANADA
ACEITEEN EXCESO.
Vuelva a colocar el tap6n y apri(itelo firmemente.
4.
Agreguegasolina
,& ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamenteinfiamablesy explosivos,
_lo
que podria provocar quemaduras,
incendios o expiosiones;asi como da_os
materiales,iesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
ELDEPOSITO
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer ia humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante ei almacenamiento. Los
gases_cidos pueden da_ar ei circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
• DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menus 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto.
• Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menus espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n.
Lubriquelas juntast6ricas
• Compruebefrecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesario.
La lubricaci6n de las juntas t6ricas es extremadamente importante
para la instalaci6n y operaci6n. El uso de un lubricante (petr61eoo
grasa sint_tica) durante el montaje es de utilidad para que las juntas
t6ricas se asienten adecuadamentey el sellado quede mejor.
Tambi_n ayuda a proteger la junta t6rica contra da_os por abrasi6n,
pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
1.
Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 86 octanos. NO mezcle aceite con combustible.
2.
Limpie el _rea alrededor de latapa de llenadodel combustible,
retire la tapa.
3.
A_ada lentamente gasolina normal sin plomo hasta la parte
inferior de la marca de limite de nivel de la boca del dep6sito
de combustible. No a_adacombustible en exceso.
Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la gasolina
que se haya derramado.
Alfl$O SIEMPREaplique una peque_a cantidad de lubricanteen
las juntas t6ricas antes de montar la manguera de jardin a la bomba
(A), manguera a alta presi6n (B), la pistola rociadora (C), y el
prolongador de la boquilla (D).
Lubrique todas ias conexionesse rnuestra a centinuaci6n,
siguiendo estas instrucciones:
1. Revisey limpie las superficies de conexi6n antes de la
lubricaci6n y el montaje.
MA_MUM FUEL LEVEL
41
2.
Utilice los lubricantes con moderaci6n durante el montaje; s61o
se requiere una capa ligera.
3.
Cuando no tenga acceso a las juntas t6ricas, utilice un cepillo
peque_o o torunda de algod6n para aplicarles la grasa
directamente (adaptador QC,adaptador M22).
Conectela manouera y el suministrode aoua a
la bomba
4.
AIflSO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
,zlif/$O Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de
agua. Useagua SOLOfrb (menos que 100°F).
• El da_oa la limpiadoraa presidn,resultadode la desatencidn
a
estaprecaucidn,no ser_cubiertopor la garantb.
AIflSO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presiOno v_.lvulade retenciOn)en la entrada de la bomba
podria producir da_os en la bomba o en el conector de
entrada.
• DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade
riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier
dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade
retenci6n).
• Elda_oa la limpbdoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantb.
AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de b bomba.
1.
Retroceda la manguera a alta presidn y conecte a la base de la
pistola rocbdora. Apriete con la mano.
5.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
,A ADMERTENOIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria salpicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
_1_ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
• NUNCAconectela manguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• Aseg_reseentodo momentode conectarcorrectamente
la
pistolarociadora,Insboquillasy los accesorios.
2.
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de bs gafas de seguridad con ventibci6n
indirect&
6.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eiiminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Lista de revision previa ai arranque del motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ibvado a cabo los
siguientes procedimientos:
3.
Antes de que conecte b manguera de jardin a b entrada de
1.
agua, inspeccione el cobdor de la entrada (A). Umpie el colador
si tbne residuos o solicite su rempbzo si estfi da_ado. NO haga
funcionar la limpiadora a presi6nsi el flltro de entrada falta
o est_ dafiado.
Aseg_rese de leer Ins secciones Reglas de Seguridady
OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est(in
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cig_Je_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en ei tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100°F).
42
COIViOUSARSU LllViPIADORA
A PRESI6N
Para porteren marcha el limpiadoraa presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina Nmpiadora
a presi6n, por favor Namea la Nneade ayuda de la m_quina
Nmpiadora a presi6n al 1-800-222-3136,
Para darle arranque a su limpiadora a presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dfa.
Ubicaci6ndei iimpiadoraa presi6n
Espacioiibreairededordel iimpiadoraa presi6fl
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
'
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
1.
Coloque la m_quina Nmpiadoraa presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardfn.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
AsegOreseque la unidad est_ nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardfn a la entrada dei agua. Aprietela
con la mano.
A ADVERTENCIA
• Deje un espacio mfnimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
Coioque ia iimpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortaies. No instale el
limpiadora a presi6n en lugares en los que los gases de escape (A)
se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. AsegOresede que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes
cuando eNjala ubicaci6n del Nmpiadora a presi6n.
AV/SO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la Nmpiadora
a presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantfa.
A ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La
inhalaci6n de mon6xido de carbono puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, convulsiones,
n_useas, desmayos 0 incluso la muerte.
5.
Abra ei agua, apunte con la pistoia hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatiNo para eliminar
eiaire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
7.
Tire hacia atr_s el anillo del prolongador de la boquilla, inserte
el boquiNa de selector y Nbereei aniNo.Tire del boquilla de
selector para comprobar que est_ bien montado. Consulte
C6mo usar el boquilla de selector.
8.
Gire la vfilvula del combustible (B) a la posici6n "On".
OFF
• Utilice este producto SOLOa la intemperie.
• AsegOresede que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO utiNceeste producto en ei interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto,
aunque haya ventanasy puertas abiertas.
!
!1
IIiil
IIII mill Ill
J
ON
43
9. Tiredelavarilla
delestrangulador
(A)hasta
laposici6n
"Cerrade"
("Closed").
,A ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador impedir_, que ei usuario
_,_<
sueite ei cable a tiempo y tirar_ de su mane y
T-"
braze hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones o esguinces; asi come lesiones
graves.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede _1
para evitar su retroceso.
Closed
• Despu_sde cadaintento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistoia rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargar la presi6n.
AVISO En el case de que el motor est_ caliente,aseg_resede que la
varilla del estranguladorse encuentre en la posici6n "Abierte" ("Open").
10. Sit_e el conmutador de paradadel motor (B) en la posici6n "On".
• Sujete firmemente ia pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistola.
,41/150 Antes de arrancar la limpiadora a presi6n, aseg_resede
ponerse gafas de seguridad come se describe a continuaci6n.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente.NO permita que la cuerda
_1_ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar 0 propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
13. Cuando el motor arranque, mueva ientamente la varilla del
estrangulador hasta la posici6n "Abierto" (Open) a medida que
el motor se calienta. Si el motor falia, mueva la varilla del
estrangulador a la posici6n "Cerrade" (Closed) y, despu_s, a la
posici6n "Abierte" (Open).
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos come sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
,A. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parade y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• NOpermitaen ning_nmementoque NIXIESoperenla m_quina
limpiadoraa presi6n.
• Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• NUNCAapuntela pistolaa la genre,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en
funcionamiento.
11. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s hAlelarApidamente.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para ei gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg_reseen rode memento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
44
C6mo usar la bandeja de accesorios
,A ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
el depOsito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
La unidad estA equipadacon una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora y el prolongador de
la boquiNa.La partetrasera de la bandejatambi_n incluye una
abrazaderade la mangueradesmontable para sujetar la manguera de
alta presi6n.
El contacto con la zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea
alta temperatura.
1.
Coloque ei prolongador de ia punta de rociado en el pasador
de la parte trasera de la bandeja de accesorios.
F_
• Permita que el equipo se enfrfe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mfnimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
pOblicos de California, a menos que el sistema de escape est(i
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber byes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
2.
AVISO Tambi_n puede usar el soporte de la pistola rociadora en la
bandejade accesorios para almacenar la pistola rociadora, el
prolongador de la boquilla y la boquiNacon selector, como se
muestra en la secci6n Caracterfsticasy mandos.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
C6mo detener su limpiadora a presi6n
1.
.
3.
Coloque la pistola rocbdora en el orificio situado a la derecha
de la bandeja de accesorios.
3.
Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la partetrasera de la bandeja
de accesorios.
SitOeel conmutador de paradadel motor en la posici6n "Off".
4.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
La partetrasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la mascara de seguridad.
C6mousar el boquilla de selector
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralentf durante dos minutos.
El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquiNas con
patrones de rociado diferentes. Siempre que estA activado el pestillo
de seguridad del gatiNo de la pistola rociadora, se pueden cambiar
los patrones de rociado con la Nmpiadoraa presi6n en
funcionamiento. Los patrones de rocbdo varbn tal como se
muestra a continuaci6n.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrbn provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
= Mantengaconectadala mangueraa la mAquinao a la pistob de
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
= SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatilloparadescargarla presi6n.
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
• NUNCAcambielos patronesde rociadosinactivarei segurodei
gatiNode la pistolarociadora.
• NOgire ei boquiNadeselectormientrasrealizael rociado.
45
Para cambiar los patronesde rociado, siga estas instrucciones:
1. Seleccione el patrGnde rociado deseado:
•
Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir
con el sistema de inyecci6n azul PerfectMixTM:
MAX - Parasuperficies dificiles de limpiar o de alcanzar,
como las que se encuentranen segundos pisos; o bien,
para quitar pintura, manchasde aceite, 6xido u otras
sustancias resistentes (alquitrAn,caucho, grasa,cera, etc.).
•
GENERAL- Para la mayoria de las tareas de limpieza en
recubrimientos laterales, patios con piso de tabique, pisos
de madera, caminos y andadores, piso de garajes, entre
otros.
•
DELICATE- Para una limpieza suave de carros/camiones,
botes, vehiculos recreativos (RV), muebles de jardin,
equipo de jardineria, etc..
•
Limpieza y aplicaci6n de detergente conel
sistema de inyecci6nProject Pro® PerfectlViWM
1.
Revise el uso del boquilla de selector.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a ia bomba y a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
AVISO Ei contacto con el silenciador a aita temperatura
podria producir dafios en el tubo de inyecci6n de detergente.
• Cuando coloque ei filtro en ia botella dei detergente, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con ei
silenciador caliente.
FLUSH- Para una limpieza r_pida de alto flujo y largo
alcance para recubrimientos y ventanas en segundos
pisos.
3.
•
2.
SOAP- Para aplicar jabGno propulsarlo hacia
recubrimientos y ventanas en segundos pisos.
Oprima el botGn en la boquilla con selector y el disco de la
boquilla se botar_.
3.
Gire el disco hasta que el patrdn de rociado deseado quede
alineado con el botdn en la boquilla con selector.
4.
Oprima el disco hasta que encaje en su lugar.
Aseg_rese de que la boquilla del patrGnde rociado para SOAP
(jabGn) est_ seleccionadaen el boquilla de selector.
AVISO No se puede aplicar detergente con las boquillas de los
patrones de rociado MAX (m_ximo), GENERAL(general), DELICATE
(delicado) o de FLUSH(limpieza).
4. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presiGn
est,, conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaciGn de agua.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha el motor sin haber conectado previamente
todas las manguerasy sin haber ABIERTOel grifo, la bomba
podria averiarse.
• El da_o a la limpiadora a presiGn,resultado de la desatenciGna
esta precauciGn,no ser_ cubierto por la garantia.
Uso inclina
•
Para obtener un resultado 6ptimo, mantenga el boquilla de
selector a una distancia de entre 20 y 61 cm (8 a 24 pulgadas)
de la superficie que se limpia.
•
Siio aproxima demasiado, especialmentecon una boquilla de
patr6n de rociado de alta presi6n, podria da_ar la superficie.
•
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciGn
CGmoponer en funcionambnto la limpbdora a presi(_n.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergentese
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Sistema de inyecci6n"2 en 1"
_1_ADVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
_
as sustanciasquimicaspodrian provocar
quemaduras,asi como dafios materiales,lesiones
graves o incluso la muerte.
• NOuseliquidoc_usticoconla limpiadoraa presi6n.
• UseEXCLUSIVAMENTE
detergentes
o jabonesespeciaies
parala
limpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstrucciones
delfabricante.
Limpieza y aplicaci6n de detergente conel
sistema de inyecci6nestdndar
transparente
Siga estos pasos para aplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6n est_ndar
transparente:
1.
Revise ei uso del boquilla de selector.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba.
3.
Prepare una soluci6n de detergente adecuada para ei trabajo.
4.
Introduzca el extremo dei filtro peque_o del tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
AVISO Aseg_rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
46
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
podria producir da_os en el tube de inyecci6n de detergente.
• Cuando coloque el filtro en la botella dei detergente,coloque el
tube de manera que no entre en contacto accidentaimentecon el
silenciador caliente.
5.
Aseg_resede que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est_ seleccionada en el boquilla de selector.
3.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido alg_n ripe de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en el paso 4.
4.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Lirnpieza del tube de inyecci6nde detergente
AV/$O No se puedeaplicar detergente con las boquillas de los
patrones de rociado MAX (m_imo), GENERAL(general), DELICATE
(deficado) o de FLUSH(limpieza).
Si us6 el tube, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
1.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua fimpia.
6.
2.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de
rociado para jab6n. Consulte C6mo usar el boquilla de selector.
3.
Lavede 1 a 2 minutes.
4.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
5.
SiEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima ei bot6n role y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
Aseg_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AI/ISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha el motor sin haberconectado previamente
todas las mangueras y sin haberABIERTO el grifo, la bomba
podria averiarse.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto per la garantia.
7.
Arranque el motor conforme a las instrucciones de Puesta en
funcionamiento de la limpbdora a presi6n.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutes antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parade y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareei motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrole y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
AV/SO Usted deber_ lavar el sistema de inyecci6n de quimicos
despu_s de cada use colocando el filtro en un balde de agua limpia
y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n de 1 a 2
minutes en el mode de baja presi6n.
Sisternade enfriarniento automzitico
(alivio t6rrnico)
El agua que circula dentro de la bomba puedeaicanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar ei motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutes sin oprimir ei gatiiio de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi ei da_o interne de la bomba.
Enjuagede la rnziquinalirnpiadoraa presi6n
Despu_sde haber apiicado el detergente, refriegue Ja superficie
y enjuageJa de Jasiguiente manera:
1.
En el boquifla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de
rociado deseada. Consulte C6mo usar el boquilla de selector.
2.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
_1_ADVERTENCIA
El retroceso de ia pistoia rociadora
muerte.
podria provocar caidas con lesiones graves o la
* Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
* Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
* Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
47
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
Espe.cificaciones
de la rnziquinalirnpiadoraa
presion
Presi6n de saiida m_ima ........................
Caudalm_imo
..................................
2,600 PSi*
2.3 GPM
Mezcia de quimicos ..................
Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
Especificacionesdel motor
Di_metro de camisa ....................
64 mm (2,5 pulgadas)
Carrera ..............................
50 mm (2,0 pulgadas)
Desphzamiento ........................
161 cc (9,8 pulgadas)
Bujia
Tipo: .....................................
NGK BPR6ES
Caiibrar Separaci6n a: .... 0,70-0,80 mm (0,028-0,031 pulgadas)
Admisi6n ..............................
0,15 + 0,04 mm ffio
Escape ...............................
0,20 _+0,04 mm frio
Capacidadde Gasolina .....................
1,1 I (0,29 galons)
* Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n de fabricantes de bombas
a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
48
RECOIViENDACIONES
GENERALES
Recornendacionesoenerales
Plan de mantenimiento
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida _til del limpiadora a presidn. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distdbuidor cualificado.
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_.s
abajo) es necesario un mantenimiento m_.sfrecuente.
:
i[i" }
*
J[
}
}i[,}},:;;
i
La garantia de la m_quina limpiadora a presidn NO cubre los
elementosque han sido sujetos a abuso o negligenciapor partedel
operador.Para hacer v_lida la cobertura total de la garantia, el
operador deber_mantener la lavadorade presidntal y como se indica
en el manual, incluyendosu adecuadoalmacenamiento,como se
describeen laseccidn Almacenambnto en el Inviemo y
Almacenambnto prolongado.
[i[i[i[i[i[i[i[i[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[
Cambie el aceite del motor
}
[9
[J,
J
[
",,,,,
[J
....
,,,
*
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
*
Revise la manguera de alta presiOn
*
Revise la mangueras del detergente
*
Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
*
Limpie los residuos
*
Compruebe el nivel de aceite
,
Limpie el filtro de aire2
AVISO Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y
el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida _til m_s prolongada.
Bombade aceite
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra preiubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til.
Controlde ernisiones
Cualquier estahlecimiento o individuo especializado en la
reparation de rnotoresque no sean de autornoci_n puede
encargarse dei rnantenimiento, ia sustituci_ny la reparaci_n de
los dispositivos y sistemasde controlde ernisiones.No obstante,
para realizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. V_ase Garantfa
de emisiones.
*
Cambieel aceite del motor2
*
Compruebey
,
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
*
Compruebey
*
Compruebe y ajuste de holgura de las valvulas _
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
.
Limpie el dep6sito de combustible y el filtro _
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
*
Limpie la c_.mara de combustion _
4.
Revise si existen da_os en el mangueras del detergente.
5.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
ajuste la bujia
ajuste el ralentP
t
[
J
*
Sustituya el filtro de aire
*
Sustituya la bujia
[ i
*
i
_}
_}JJ
%
Antes de carlauso
(
[
_
[
J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J
......
....
Compruebe el tubo de combustible _(sustituir si es
necesario)
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
_Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Para reparar estos elementos, acuda al servicio tecnico de su distribuidor.
49
iVlANTENIiVllENTO
DELA iViAQUINA
LIIViPIADORA
A PRESION
Bola de retenci6nde inyecci6nde detergente
En ocasiones, la bola de retenci6n se atascaen el sistema de
inyecci6n de detergente cuando ha pasadoalmacenado o por
acumulaci6n de jab6n seco o minerales en el agua. La bola de
retenci6n se puede desatascar mediante lossiguientes pasos:
Limpie los residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpiasy despejadas.
AFISO Antes de realizar este procedimiento, aseg_rese de usar
gafas de seguridad como se describe abajo.
,& ADVERTENCIA Riesgo de iesiones ocuiares.
El agua rociada podria salpicar 0 propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6nde losresiduos
acumulados.
•
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra saipicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
AVISO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presiOn
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
= NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasde
enfriamiento.
*
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
=
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
,
2.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar el
agua a alta presi6n restante.
,&. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
Revisey limpie el coladorde entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplaceio si est_ roto.
Revise la manguera de alia presi6n
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
:_
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
,
4.
Insertesuavemente un objeto s61idosin punta de 2,7 mm
(7/64 pulg.) de di_metro o m_s peque_o, pero de por Io
menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una llaveAllen, en el
acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta
resistencia es la bola de retenci6n.
5,
Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se
mueve ligeramente,no empuje mAs de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal
vez sea necesario ejercer un poco de presi6n para desatascar
la bola.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• La capacidadde la manguera DEBEser igual o superar la
presi6n nominal m_ima de la unidad.
Chequee el tubo de sif6n del detergente
Examine el filtro en el tubo del detergentey limpielo si se encuentra
sucio. El tubo deberia quedar apretado en la pieza.Examine el tubo
para ver si existe cualquier tipo de goteo o est_ roto. Reemplaceel
filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra da_ado.
5O
Retire la manguera de inyecci6n de detergente del
acoplamiento dentado de la bomba.
6.
Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.
7.
Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el
acoplamiento dentado.
8.
D_tratamiento con PumpSaver como se describe en
Protecci6n de la bomba durante el almacenamiento para evitar
que esto vuelva a ocurrir.
Revise la pistola rociadora
Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y
aseg0resede que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el bot6n
rojo para asegurarse de que el gatillo vuelve a su posici6n original
cuando se sueita. No debe ser posible apretar el gatillo sin apretar
el bot6n rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si bib
cualquiera de estas pruebas.
2.
SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar ei retroceso.
Extraiga el boquilla de selector del extremo dei prolongador de
la boquilb.
4.
Utilice un peque_o clip para papel para eliminar ei material
extra_o que obstruye cada boquilb (A) en el boquilb de
selector.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
9.
Aseg0rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de aita presi6n
est,, conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
11. Compruebe ia limpiadoraa presi6n utiliz_ndola con cada
patr6n de rociado.
iVlantenimientode los aniiios 'o'
Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo, n0mero de cat,logo
7175116, en sus Sears localeso ibmando 1-808-4-MY-HOME
(469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la
arandelade la presi6n. Estejuego inciuye los anillos del reemplazoOy
de filtro de cab de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n
proporcionada en eljuego para atender a su unidad'los anillos de s O.
_1_ADVERTENCIA El chorro de agua a aita presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
. Mantengaconectadaia mangueraa ia m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
* SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatilloparadescargarlapresi6n.
3.
8.
secci6n CSmoponer en funcionamiento la limpiadora a presi6n.
Si la presi6n de la bomba es excesiva, puede notar una sensaci6n
de pulsaci6n al apretar el gatillo de ia pistola rociadora. La causa
m_s probable del exceso de presi6n es ia obstrucci6n de la boquilla
debido a la suciedad u otro material extra_o. Para eiiminar el
problema, limpie inmediatamente las boquillas de acuerdo con las
siguientes instrucciones:
Apague el motor y apague el suministro de agua.
Vuelva a montar el boquilla de selector en ei prolongador de la
boquilla.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de ia
IVlantenimientodei boquiiia de selector
1.
7.
,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
.,_
los tejidos subcut_neos, que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
* NUNCAutilice ning0n tipo de sellador para reparar unafuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
iVIANTENIIVIIENTO
DEL lViOTOR
_iL ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
'_lih provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDO
AJUSTEO HAGAREPARACIONES
A SUMAQUINA
LIMPIADORA
A PRESION
* Siempredesconecteel alambrede la bujiay col6quelodonde
no puedaentraren contactoconla bujb.
CUANDO
PRUEBE
LABUJJADELIVIOTOR
* Utilice un comprobador de bujbs homologado.
* NO comprueba la chispa sin la bujb instalada.
Aceiie
5.
Retire la extensidn para boquilbs de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualqubr desecho
adicional, poniendo agua en la extensidn de la boquilla. Haga
6sto de 30 a 60 segundos.
Recomendaciones sobre el aceite
AVISO Cuando a_adaaceite al c&ter del motor, utilice s61oaceite
detergente de automoci6n para motores de cuatro tiempos de aita
calidad con ciasificaci6n de servicio API SJ o SLy viscosidad SAE
10W-30. NO utiiice aditivos especiales.
1. Seieccione una viscosidad de acuerdo a latabla siguiente.
-20
t .......
-30
0
20
L ......
-20
I..
-10
40
60
80
1_ ....
0
10
20
TemperaturaAmbiente
51
100°F
....
30
40°C
AVISO Las otras viscosidades que se indican en la tabla se pueden
utilizar siempre que latemperatura media de su zona est_ dentro de
los limites recomendados.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente despu_s
de haber funcionado:
Comprobaci6n del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesafio.
1.
Sit_e el limpiadora a presi6n en una superficie plana y limpie la
zona de alrededor del tap6n de Ilenadode aceite.
2.
Quite la vafilla de nivel de aceitey limpiela con un trapo limpio.
Introduzca la varilla de nivel de aceite y s_quela sin enroscarla
en la boca de Ilenado.
.
Compruebe que el aceite hasta la marca superior de limite de
la varilla de medici6n. Instale el vafilla de medici6n, apriete
firmemente.
1.
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio.
2.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenadode aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipiente adecuado
asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest6 vacia, vuelva a colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta lentamente unos aproximadamente 0,5 litros (18 onzas)
de aceite por el orificio. Llene hasta el marca superior de limite
de la vafilla de medici6n.
6.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
Varilla de nivel de aceite
/
7.
Limpie los residuos de aceite.
8.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Servicio del depurador de aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puededa_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
Superior de limite
Umite m_s bajo
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
.
.
Limpie la zona de alrededor del tap6n de Ilenado de aceite y
quite la vafilla de nivel de aceite.
Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn de/nivel de aceM.
Para dar servicioal filtro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
1.
Presione las leng_Jetasde retenci6n (A) de la parte superior de
la tapa del filtro de aire (B) y quite la tapa.
2.
Extraigacon cuidado el filtro de aire (C) de la base (D).
3.
Limpie ei filtro de aire golpe_ndolo suavemente varias veces
contra una superficie dura para eliminar la suciedad. Como
aiternativa, puede soplar aire comprimido (a no m_s de 30 psi)
a trav_s del filtro desde el lado limpio (el que est_ orientado al
motor).
Si es necesario, vierta lentamente aceite en la abertura de
Ilenado. Haga pausas para permitir que el aceite se deposite.
Llene hasta el marca superior de limite de la vafilla de
medici6n. NO Ilene excesivamente.
AVISO El Ilenadode aceiteen excesopodria impedir el
arranque del motor o provocar dificultades de arranque.
* NO Ileneen exceso.
• Si el nivel de aceite est_ por encima de la marca FULL (LLENO)de
la varilla, vacie aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL
(LLENO) de lavarilla.
5.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceitedel Motor
Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio
de aceite mAs frecuentemente.
_1_PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
• El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde la piel
de la causaen ciertosanimalesdei laboratorio.
• Completamente
lavadoexpuso_reascon ei jab6ny ei agua.
MANTENER
FUERADELALCANCE
DELOSNIKIOS.NO
CONTAMINE.
CONSERVE
LOSRECURSOS.
DEPOSITE
EL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
AV/$O NUNCAelimine la suciedad con un cepillo. El uso de un
cepillo insertaria la suciedad en las fibras.
52
4.
Limpie la suciedad del cuerpo y la tapa del filtro de aire con un
trapo h_medo. H_galo con cuidado para evitar que la sucbdad
penetre en el conducto de aire (E) que va al carburador.
5.
Instale un filtro de aire limpio (o nuevo) en la base. El filtro de
aire debe encajar bien en la base.
6.
Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire.
Inspeccione el siienciadory la pantalia
apaoachispas
Inspeccione que el silencbdor no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, aseg_rese de usar
sobmente piezas de recambio originales para el equipo.
AVI$O Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
AVISO Para obtener el n_mero de parte Ilame al
1-800-4-1ViY-HOME
(469-4663).
Rernplacela bujia
A. ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
_
combustibles Y las estructuras 0 daSar
el depOsito de combustible y provocar
incendios, asi como daSos materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
Cambie la bujb ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
1.
Retire el capuch6n de la bujb y limpie la zona circundante.
2.
Retire y revise la bujb.
3.
Gamble la bujb si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada.
4.
Sustituya la bujb por otra nueva, modelo recomendado: NGK
PBR6ES.
5.
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.028-0.031 pulgadas (0.700.80 mm), si es necesario.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
= Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber byes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdiseSadapara el sistema de escape instalado en
este motor.
\
6A. Cuando vuelva a montar la bujia original, apriete 1/8-1/4 de
vuelta despu_sde que la bujb se asiente para comprimir la
arandela.
* Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
6B. Cuando vuelva a montar la bujia nuevos, apriete 1/2 de vuelta
despu_s de que la bujia se asiente para comprimir la arandela.
7.
Limpie e inspeccioneel apagachispas de la siguiente manera:
Vuelva a colocar el capuch6n de la bujb.
AVI$O Puede adquirir nuevos bujb al n_mero telef6nico
1-800-4-1ViY-HOiViE
(469-4663).
1.
Quite lostres pernos de 6 mm (A) del protector del silenciador
(B) y retire el protector.
2.
Quite los dos tornillos especiales (C) de la pantalla
apagachispas y retire la pantalla (D) de silenciador (E).
3.
Utilice un cepillo para eliminar los dep6sitos de carbonilla de la
pantalla apagachispas. Tenga cuidado de no da_ar la pantalla.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de
servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del motor podrb
resultar afectado a altitudes por encima de 5000 pies. Para
operaciones a elevaciones mayores, p6ngase en contacto con el
centro de servicio Sears mAs cercano.
53
AVISO Sustituya la pantalla apagachispas si estA rota o perforada.
4.
DESPUESDECADAUSO
No deberA haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1.
2.
Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag_Jeagua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberA evacuar la
mayoria del liquido de la bomba.
4.
Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el
bandejade accesorios.
AImacene la unidad en una Area limpiay seca.
Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva) siguiendo el
orden inverso al de desmontaje.
5.
Pare el motor, cierre laalimentaci6n de agua, apuntecon la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Dejeenfriar el motor.
6.
Si planea almacenar la unidad por mAs de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima pAgina.
,A. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOn de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOn incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la mAquinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est(i presurizado.
extremadamente inflamables y explosivos,
que podria provocar quemaduras,
incendios o expiosiones; asi como da_os
materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDOALMACENE0 6UARDE ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANOUE
_1o
• Mant_ngalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podrian infiamar los vapores de
combustible.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo para descargar la presi6n.
54
ALMACENAMIENTO
PARAINVIERNO
Protejael sisternade combustible
Aditivo para Combustible:
,dl/ISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentementela bombay la unidad no
podr_ funcionar.
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si eltanque est_ parcialmente
Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible
durante el almacenamiento. Ei motor y el combustible pueden ser
almacenados hasta 24 meses con aditivo.
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
•
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones
dei fabricante.
•
Aseg_rese de tener conectado y ABIERTOel suministro de agua
a la entrada de la bomba.
•
Ponga en funcionamiento ei motor en un _rea descubierta por
varios minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha
remplazado la gasolina no tratada del carburador.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelarniento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
n_mero de cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponibie, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del
tanque y haga funcionar ei motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
4.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
Si no utiliza aditivos para el combustible, vacie todo el combustible
del dep6sito y ei carburador.
Vaciado del dep6sito de cernl_ustibley del carburador:
ALMACENAIVilENTO
PROLONGABO
Si usted no planea usar la m6,quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
•
Coioque un recipiente homoiogado bajo ei carburador y utilice
un embudo para no derramar ei combustible.
•
Quite el tornillo de vaciado del carburador (A) y sit_e la palanca
de la v_ivula de combustible en la posici6n "On".
•
Una vez vaciado todo el combustible, vuelva a montar el tornillo
de vaciado y apri_telos bien.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
55
Carnbio de aceite
Otrassuoerenciaspara el almacenarniento
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig0e_al.
Vuelva a Ilenarlocon el grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite de/Motor en la secci6n Mantenimbnto de/Motor.
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Proteja el Sistema
de Combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
Aceiteel di rnetro interior del cilindro
•
•
Retire la bujia. Rode aproximadamente un cuchar6n de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la
bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para
distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia.
A, ADVERTENCIA Las fundas para almacenamiento
podrian provocar incendiosy producir da_os
materiales, lesiones graves o inclusola muerte.
Instale la bujia. No conecte el alambre de la bujia.
Protecci6n de la bornba
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, n_mero de cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
e
NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n
caliente.
e
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4.
Al/l$O El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
All/SO Usted deber_,proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace,da_ar_permanentemente
la bombay la unidadno
podr_funcionar.
• La garantiano cubreel da_ode launidadocasionadopor
congelamiento.
AI uso el PumpSaver,cerci6rese la arandela de la presi6n se apagay
desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones y
las advertenciasdadas en el contenedor de PumpSaver.
56
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
Probiema
La bombapresentalos
siguientes
problemas:
no
producepresi6no produceuna
presi6nerrada,traqueteo,
p_rdidade presi6n,bajo
voiumende agua.
Ei detergentenose mezciacon
el rociado.
Soluci6n
CagSa
1.
La boquilla del patr6n de rociado para SOAP 1.
(jab6n) estA seleccionada.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla
del patr6n de rociado de alta presi6n.
2.
La entrada de agua estA bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione fiujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada estA doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la entrada de
agua est_ tapado.
5.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6.
El suministro de agua est_ por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s fria.
7.
La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7.
o presenta fugas.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9. El boquilla de selector est_ obstruido.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie las boquillas en el boquilla de selector.
1.
EItubo de succi6n de detergente no est_
sumergido.
1.
Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2.
El filtro de quimicos est_ tapado.
2.
Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de
detergente.
3.
La boquilla del patr6n de rociado de alta
presi6n est_ seleccionada.
3.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla
del patr6n de rociado para SOAP(jab6n).
4.
Bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente pegado.
4.
Libre bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente.
1.
Wlvula del combustible en posici6n "Off".
1.
Gire la v_lvula del combustible a la posici6n "On".
2.
Conmutador de paradadel motor poscioando 2.
en "Off".
Coloque del conmutador de paradadel motor en
"On".
3.
Bajo nivel de aceite.
3.
Llene la caja del cig_Je_alhasta el nivel correcto.
4.
Depurador de aire sucio.
4.
Limpie o remplace el depurador de aire.
5.
Sin gasolina.
5.
Llene eltanque de combustible.
6.
Gasolinavieja.
6.
Drene el tanque de gasolina; ll_nelocon
combustible fresco.
7.
El alambre de la bujia no est_ conectado a la 7.
bujia.
Conecte el alambre a la bujia.
Bujia mala.
8.
Remplace la bujia.
Agua en la gasolina.
9.
Drene el tanque de gasolina; ll_nelocon
combustible fresco.
El motor no arranca,arrancay
funcioflamai o apagaduranteia 8.
operaci6n.
9.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
10. Estrangulaci6n excesiva o inundado.
10. Abra el cebador por completo y haga girar el
motor.
11. Mezcla de combustible demasiado rica.
11. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
12. V_lvula de entrada trabada en la posici6n
abierta o cerrada.
12. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
13. El motor ha perdido compresi6n.
13. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
Ei motornotiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
Ei motor intentaestabiiizarseo
sufuncionamientono es
constante.
Cebador abierto demasiado r_pido.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que
el motor funcione normalmente.
57
Garantiade controlde emisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Disposicionesde la garantia contradefectos del sistema
de control de emisiones de Sears
A continuaci6n se detaiian las disposiciones concretas
reiativas a la Cobertura de ia garantia contra defectos dei
sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manual del Operario.
Derechesy obligacienesde la garantia
California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears Brands
ManagementCorporation, U.S.A. (Sears) le explican a
continuaciOn la garantia del sistema de control de emisiones
de su motoUequipo modelo 2011-2012. En California, los
nuevos motores peque_os para m_.quinasde servicio y los
motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro deben estar dise_ados, fabricados y equipados
conforme a los exigentesest_.ndaresde lucha contra la
contaminaciOn del Estado.Sears garantiza el sistema de
control de emisiones de su motoUequipo durante los
periodos que se indicana continuaciOn, siempre que no haya
habido use indebido, negligencia o mantenimiento indebido
del motor o equipo para m_.quinasde servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantia cubre Onicamentelas piezas que
se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulaci6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
(estrangulador electr6nico)
Carburador y piezas internas
Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes
come el carburadoro el sistemade inyecci6nde combustible,
el tanque de combustible, el sistema de arranquey el
convertidor cataNtico.Tambi6n puede incluirmangueras,
correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la
garantia, Searsreparar_,el motoUequiposin coste alguno,
incluido el diagn6stico, los componentesy la mane de obra.
Bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Cebertura de la garantfa del fabricante:
Colector de admisi6n
Los motores peque_os para m_.quinasde servicio y los
motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro tienen una garanfia de dos a_os. Si algOn componente
del motoUequipo relacionadocon las emisiones estuviera
defectuoso, Sears Io reparar_,o sustituir_..
c. Sistema de encendido
Responsabiiidadesde la garantfa del propietario:
• Sistema de encendido magn6tico
d. Sistema catalizador
• Linea de purga y ventilaci6n
• Bujia(s)
* Come propietariodel motor/equipo, usted es responsable
de Ilevar a cabo todas lasoperacionesde mantenimiento
que se enumeranen el manualdel propietario.Sears
recomiendaconservartodas las facturas relativasal
mantenimientodel motor/equipo, pero Searsno puede
denegarla garantiabas_ndoseOnicamenteen la falta de
facturas o en la imposibilidad per partedel propietario de
asegurarla correcta realizaciOnde todas las operaciones
de mantenimiento.
Convertidor cataiitico
• Colector de escape
• Sistema de inyecci6n de aire o v_.ivuiade impulso
e. Elementos diversos utiNzadosen los sistemas
anteriores
• V_.lvuiasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
• Come propietariodel motor/equipo, debe ser consciente
de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a
un use indebido o negNgente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
• Conectores y unidades
2. Duraci6n de la cobertura
Durante un periodo de dos a_os desde la fecha de
compra original, Sears garantiza al propietario original y
a todo propietario posterior que ei motor est,. dise_ado,
fabricado y equipado conforme a la normativa vigente
adoptada por ei Air Resources Board; que no tiene
defectos de materiaies ni de mano de obra que
provoquen el faiio de un componente cubierto; y que es
id6ntico en todos los aspectos materiales al motor
descrito en la apNcaciOnde certificaciOn del fabricante.
El periodo de garanfia comienza en la fecha de
adquisici6n original del motor.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a
un centre de distribuciOn de Sears, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn
corresponda, en el memento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas per la garanfia se Ilevar_.na
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dias en
ningOncase. En case de preguntas sobre los derechos
y responsabiNdadesrelatives a la garanfia, p6ngase en
contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un menOde mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
58
Lagarantia
deloscomponentes
relacionados
conlas
emisiones
eslasiguiente:
Sears.Sears no ser_.responsable de la cobertura de la
garantia de fallos de componentes relacionados con el
sistema de emisiones cubiertos por ia garantia
provocados por el uso de componentes
complementarios o modificados.
• Los failos de todo componente cubierto por ia garantia
que no se deba sustituir como parte dei plan de
mantenimiento obligatorio detaliado en ei manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia durante el periodo de la garantia especificado
anteriormente. Si aiguno de estos componentes faiia
durante ei periodo de cobertura de ia garantia, deber_.
ser reparado o sustituido pot Sears sin cargo aiguno
para el propietario. Los componentes que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantia estar_.ncubiertos por
la garantia durante el periodo de garantia restante.
Consulte la information sobreel periodo de durabilidad de
las ernisiones y el indice de aire en la etiqueta de
ernisiones del motor pequeno para rn;iquinasde servicio
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de motores peque_os para
m_quinas de servicio del California Air Resources Board
(CARB) deben mostrar informaci6n sobre el periodo de
durabiiidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante
del motor ofrece esta informaci6n ai consumidor mediante
etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor
contiene la informaci6n de certificaci6n.
Los fallos de todo componente cubierto por ia garantia
que s61ose deba inspeccionar peri6dicamente seg_n el
manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos
por ia garantia durante ei periodo de ia garantia
especificado anteriormente. Los componentes que se
reparen o sustituyan en virtud de la garantia estar_.n
cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia
restante.
Ei Periodo de Durabilidadde las Ernisiones indica el
n_mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se reaiicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en ias instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
Los failos de todo componente cubierto por la garantia
que se deba sustituir como parte del plan de
mantenimiento obligatorio detailado en el manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia hasta el momento en que se indique que es
necesario hacer ia primera sustituci6n. Si el
componente falla antes de la fecha de la primera
sustituci6n, ser_.reparado o sustituido por Searssin
cargo alguno para el propietario. Los componentes que
se reparen o sustituyan en virtud de ia garantia estar_n
cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia
hasta Ilegar a la fecha de la primera sustituci6n.
IVlederado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Interrnedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: Ei motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejempio, un cortac6sped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas ai a_o. Por tanto, el Periodo de
Durabilidadde las Ernisiones de un motor con clasificaci6n
interrnedia equivaldria a 10-12 a_os.
No se podr_.nutilizar componentes complementarios o
modificados no exentos por ei Air Resources Board. Ei
uso de componentes complementarios o modificados
no exentos por parte dei propietario dar_.lugar a la
anuiaci6n de la garantia. El fabricante no ser_.
responsable de los falios de componentes cubiertos por
la garantia que se deban ai uso de un componente
complementario o modificado no exento.
Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumpiimiento de
la fase 2 de ias normativas sobre emisiones de la United
States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de
cumplimiento de ia normativa sobre emisiones que figura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero
de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
3. Cobertura de da_os derivados
La cobertura se ampiiar_,a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
componente reiacionado con el sistema de emisiones
cubierto por la garantia.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantia se cumplimentar_.ncon
arreglo alas disposiciones de ia politica de garantia de
motores Sears. La cobertura no aplica a los fallos de
componentes reiacionados con el sistema de emisiones
cubiertos por la garantia que no sean originales de
Searsni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia
o mantenimiento inadecuado, conforme alas
disposiciones de la politica de garantia de motores
59
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de menos de 225 cc:
125 horas
250 horas
500 horas.
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de 225 cc o m_.s:
250 horas
500 horas
1000 horas.