Transcripción de documentos
GARANTIA ..........................................
36
ESPECIFICACIONES...................................
CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES.........
36
MANTENIMIENTO ..................................
REGLASDE SEGURIDAD ............................
37-39
50
51-55
ALMACENAMlENTO ...................................
56
40
REPARACIONDE DANES REPUESTOS ....................
57
MONTAJE ........................................
41-44
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
58-59
OPERACION.......................................
45-49
COMe ORDENARPARTES ...............
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
PAGINAPOSTERIOR
GARANT|ACOMPLETADE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman falla debido a defectos de materiales o mane de obra en el plazo de dos aSosa partir de la fecha de compra,
devu_lvalo a cualquier almac_n Sears, centre de reparaci6n y repuestos Sears, u otro punto de venta de Craftsman de los Estados Unidos
para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecba de compra si este producto se utiliza en algt_n memento con fines comerciales o de
alquiler.
Esta garantia SOLOcubre defectos de materiales y de manode obra. Sears NOpagar_:
•
Los elementos que pueden desgastarseen condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras,
mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias.
•
Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
•
Mantenimiento preventive o reparaciones necesarias debido al use de mezclas de combustible inadecuadas o de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia le otorga determinados derecbos legales yes posible que tenga otros derecbos que pueden variar de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera el contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que bacer una sencilla Ilamada telef6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o la nocbe, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ diseSado y fabricado para
funcionar de manera fiable durante mucbos aSos. Pero come todos
los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Es en esos mementos, tener un contrato de protecci6n para
reparaciones puede aborrarle dinero y molestias.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Si Io cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera boy su contrato de
protecci6n para reparaciones.
A continuaci6n se menciona Io que el contrato de protecci6n
para reparaciones* contempla:
•
Servicie experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales
en reparaci6n.
•
Servicie ilimitade y sin ceste en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura
•
Cambie del preducte per hasta $1500 si el producto incluido
en la cobertura no se puede reparar.
•
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio yen
partes instaladas relacionadas no incluidas en la cobertura del
contrato; asimismo, un 10% de descuento en el precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
•
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para cenecerprecies
y obtener informaci6nadicional en EE. UU., Ilame al
1-800-827-6655.
* Lacobertura
en Canaddvaria endeterminados
articulos.Para
obtenertodoslosdetalles,comuniquese
a SearsCanaddal
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para solicitar un servicio de instalaci6n per parte de un profesional
de Sears para aparatos dom_sticos, puertas autom_ticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-MY-HOME®.
Ayudatelef6nica r_pida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico por un representante de Sears.
Piense que somos un "manual del usuario parlante".
36
A, ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene elementos qufmicos reconocidos en el Estado de
California por producir cancer, defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
Lea
estemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partes
y el funcionamiento
desum_quina
limpiadora
a
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslimitaciones
y los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n
importante
de seguridad
A. ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despugs de manipular
este product&
Simbolossobre la seguridady significados
Gases TOxicos
z
Superficies Resbalosas
Partesen Movimiento
Fuego
Contragolpe
Descarga EI6ctrica
_i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, nauseas,desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias qufmicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
nausea severa,desmayando o para envenenar.
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al aire libre.
• Aseg0resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeaire de ventilaci6nu otras
aberturasen un espaciocerradoen el que puedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motor en interioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
• Utiliceun respiradoro m_scarasiempreque existala
posibilidadde inhalarvapores.
• Leatodas lasinstruccionesde la m_.scaraparaasegurarsede
quele brindar_la protecci6nnecesariacontrala inhalaci6nde
vaporesnocivos.
5Caer
Objetos Voladores
Explosi6n
InTecci6nLiquida
Superficie Oaliente
Manual del Operario
A. El sfmbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad fisica. Se utiliza una palabra,de
se_alizaci6n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con el sfmbolo de alerta para designar un grado o
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un sfmbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
se_alizaci6nAVISO se utiliza para hacer referencia a una
practica no relacionadacon una lesi6n fisica.
• , PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
_i, ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci6n.
"_.lih El contacto con los cables el6ctricos puede
provocar electrocuci6n y quemaduras.
• NUNCArociecercade unafuentede energiael6ctrica.
• , ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
• , PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una practica no relacionada con una
lesi6n fisica.
37
A, ADVERTENCIA
A. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamenteinflamables y
El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presiCn de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaciCn,tire r_pidamente de 61
para evitar su retroceso.
_
explosivos.
El fuego ouna explosiCn pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACIEELDEPOSITO
,_
• Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y dCjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiCn
salga del tanque.
• Llene o vacie el depCsito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcciCn segura, pulse el botCnrojo y apriete el gatillo para
descargar la presiCn.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansiCndel combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
A, ADVERTENCIA
,_:_,,_
CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOELEQUIPO
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tapCn del depCsito de
combustible y el filtro de aire est_n instalados.
_
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea
alta temperatura.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
CUANDOTRANSPORTE0 REPAREELEQUIPO
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presiCn, incluida la parte superior.
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada
(posiciCn OFF).
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rocie liquidos inflamables.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracciCnal CCdigode recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definiciCn de la SecciCn4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
PCngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Desconecteel cable de la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de igniciCn, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
A, ADVERTENCIA
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posiciCn.
A, ADVERTENCIA
._
El uso de limpiadora a presiCn puede
crearresbalosas.lOs
charcos y superficies
El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
• Utilice la limpiadora a presiCndesde una superficie estable.
El arrancador y otras piezas que rotan
_
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCAutilice la limpiadora a presiCn sin sus carcasas o tapas
de protecciCn.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presiCn desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
38
_i, ADVERTENCIA
AVISO El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos
fr_.giles, incluyendo el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
boquilla MAX (punta de alfiler).
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_.neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAapunte la pistola a plantas.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears.
• NO permita en ningOn momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presi6n.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• NUNCAdeber_,nser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
• NO eluda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NUNCAutilice ningOntipo de sellador para reparar unafuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• NOutilicela limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n
nominal.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
• NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direccidn segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo para descargar la presi6n.
• Antes de poner en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partesdel equipo y asegOresede que
no se hayaformado hielo sobre elias.
• NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
• NUNCAmueva la m_quina halando la manguera de alta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en
funcionamiento.
• Reviseque el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados. Corrija
todos los defectosantes de operar la mAquina limpiadora a
presi6n.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
• El equipo de alta presi6n estAdise_ado para ser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
_i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_lh
como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
• Utilice un comprobador de bujias homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
_i, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
• Cuando utilice este equipo o est6 cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
39
CONOZCASU MAQUINASISTEMA DE LIMPIEZA
Lea el Manual
del Operarioy
lassistema
reglas de
de poner en
marcha
su sistema
Compare
las ilustraciones
con su
de seguridadantes
limpieza para familiarizarse
con
las ubicaciones
dede
loslimpieza.
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Pistola de Rociado-- Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie
de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
G - Etiquetade Advertenciae Instrucciones-- Identifica los riesgos e indica
el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la
limpiadora a presi6n.
B - Boquillasde PrecisionSprayTM - M_xima, general, chorro de agua de
alto caudal, jab6n en chorro y jab6n en abanico: para diferentes
aplicaciones de limpieza.
F - Soportepara Botella - La botella de soluci6n limpiadora seadapta a la
forma del soporte de alambre. Botellacon concentrado no incluida.
C - Bandeja de Accesorios- Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
E - Tanquedel Combustible-- Llene el tanque con gasolina regular sin
contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja para la
expansi6n del combustible.
D - Arrancador
deRetroceso
-- Usadoparaarrancarel motor
manualmente.
R - Manguera de inyecci6n Project Pro® PerfectMW M- Mezcla el
concentrado con el rociado de la limpiadora a presi6n.
E - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Llene el motor con aceite aqui.
F - Identificaci6n de Motor -- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de
motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para
la ayuda.
V - Abrazadera para manguera y manguera de alta presi6n - La
abrazaderapara manguera facilita el transporte y el manejo de la
manguera de alta presiOn. Conecte un extremo de la manguera a la
bomba de agua y el otro a la pistola rociadora.
J - Filtro de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita lacantidad de
suciedad y polvo que se introduce en el motor.
U - Extensi6n para Boquillas con Conexi6nR;ipida -- Le permite usar
cinco boquillas diferentes.
K - Autom;iticose Enfria Sistema -- Los ciclos regan por bomba cuando
agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar_ de la bomba en el
suelo. Este sistema previene el da_o interno de bomba.
T - Asa plegable -- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan sobre el
motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el
almacena-miento.
L - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua.
No mostrado:
K - Interruptor On/Offdel Motor -- Deber_ estar en la posici6n "On" (En) para
Etiquetade Identificaci6n (el trasero cercano de plato despreciable) -Proporciona el modelo y el n0mero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga
por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda.
darle arranque al motor. Col6queloen la posici6n "Off" (Apagado) para
detener un motor en funcionamiento.
Tubo/filtro de inyecci6n de detergente - Permite inyectar detergentes para
limpiadora a presi6n en el circuito de baja presi6n.
N - Toma de Alta Presi6n -- Oonexi6n para la manguera de alta presi6n.
P - Entradade Agua-- Oonexi6npara la manguerade jardin.
40
Susistema
delimpieza
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
t_nicamente
despu6s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa
presi6n,Ilamea la lineadeayudade la m_quinalimpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136.
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios
Desembalela Limpiadoraa Presi6n
1.
6.
1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
que ya est_n adheridos a la unidad principal. Asegt_resede que
los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Contenidode la Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesorios
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
•
•
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas (2)
Manguera de sif6n del detergente
•
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Bolsa con 5 boquillas de PrecisionSprayTM
•
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
Pernos para manubrio (2)
•
Perilla Pl_stica para manubrio (2)
•
•
Guia de la cuerda (1)
Pernos de cabeza redonda (2)
•
Perilla Pl_stica (3)
•
Pinzas de _rbol (4)
,
Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_stico (E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan
los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ frio.
NOTA:NO pliegue el asa si el motor est_ caliente.
,
Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (H) para introducir las en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
,
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacios correspondientes de la bandejade accesorios.
Consulte C6mo Usar la Bandeja de Accesorios.
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 40. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJEDELSISTEMA DE LIMPIEZA
Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
3.
Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba.
4.
A_ada aceite al motor.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
41
Fije la guia de la cuerda (A) al asa con el pomo de pl_stico
negro (B). Apriete a mano. Pasela cuerda del arrancador por el
fijador.
5.
Tubode inyecci6nest_ndartransparente
Tubotransparenteconfiltro:
__
diluya1 partede concentrado
por 16 partesde
agua.(120ml
uandoutilicedeconcentrado
el tubode inyecci6n
estAndar
transparente,
permiten
obtener1,90litrosdemezcla.)
Conecteel sistemade inyecciGnProject Pro@
PerfectMix a la bomba
.
Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro® PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de
la bomba.
Alinee la o las abrazaderasde la manguera (C) con la parte
trasera de la bandejade accesorios. Alinee las muescas y
coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de la bandeja de accesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de la bandeja de accesorios deben penetrar en las
ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera
(D). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (E).
Conecte el sistema de inyecciGn de detergente
PerfectMix TM a la botella de concentrado
Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMix (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (M). Utilice el
clip del tap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado.
7.
Fije los soportes para botellas (F) al asa con pernos de cabeza
redonda (G) y pomos de pl_stico negro (H). Apriete a mano.
Agregue Aceite de Motor
1.
Ooloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
Sistema de inyecciGn "2 en 1"
2.
La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y
quite el tap6n amarillo.
3.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de
aceite.
Sistema de inyecci6n Project Pro PerfectlVIWM
Tubo azul con tap6n de botella azul:
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezarel motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puedetener
como resultado una averia del motor.
Cuando haga uso del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
4.
42
Vuelva a colocar el tap6n y apri6telo firmemente.
iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden daiar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Agregue Gasolina
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
•
•
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte Gran alfitud.
•
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o
hasta un 15% de MTBE@termetil terbutilico).
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el
depCsito de combustible, arranque el motor y dCjelofuncionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la prCximatemporada. Para obtener m_s
informaciCn al respecto, consulte Almacenamiento.
AVISO Evite el daio del limpiadora a presiCn.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garanfia de vacios.
• NOutilicegasolinano autorizada;por ejemplo,E85.
• NOmezcleaceitecongasolina.
• NOmodifiqueel motor parahacerlofuncionarconotros
combustibles.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el depCsito de combustible, ya que podrian provocar @los
permanentes.
Granaltitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaciCn sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
Para evitar laformaciCn de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que aiada combustible, m_zclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
_i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_
Tap6n de combustible FreshStart®
explosivos.
El tap6n de combustible FreshStart® (C) est_ diseiado para
albergar un cartucho (D) con aditivo para combustible. La adiciCn
de un aditivo para combustible ayuda a mantener el combustible en
buen estado y los carburadores limpios para facilitar el arranque
durante toda la temporada. El tapCn de combustible FreshStart®, si
est_ equipado con un cartucho, suministra autom_ticamente el
aditivo de combustible concentrado en el tanque de combustible, de
forma que usted no tenga que agregarlo.
El fuego o una explosiCn pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEPOSITO
• Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y d_jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiCn
salga del tanque.
• Llene el depCsito de combustible a la intemperie.
• NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansiCndel combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
1.
Limpie el _.reaalrededor de latapa de Ilenadodel combustible,
retire la tapa.
NOTA:El cartucho de aditivo para combustible FreshStart® est_
disponible como un accesorio opcional, nOmero de cat_.logo
7174403. No est_ incluido en la limpiadora a presi6n. P6ngase en
contacto con el fabricante del equipo original, el vendedor o el
distribuidor para obtener un cartucho diseiado para el tap6n de
combustible FreshStart® instalado en este motor.
2. Aiada lentamente gasolina sin plomo (A) al depCsito de
combustible (B). NO aiada combustible en exceso. Para
permitir la expansiCndel combustible, no Ilene por encima de la
boca del tanque de combustible.
Leay siga todas las instrucciones y advertencias del paquete del
cartucho de aditivo para combustible FreshStart®.
_
_
g
_
3.
NNNNNNNN
gg
g_'Jggg_'gggg
g
gg
N
g
gggggg
gg
g
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
algOncombustible rociado para evaporar.
43
Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a
la Bomba
4.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que 100°F).
• El da5oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser&cubiertopor la garantia.
AVlSO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presi6n o v_.lvulade retenci6n) en la entrada de la bomba
puede producir da_os en la bomba o en el conector de
entrada.
• DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade
riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier
dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade
retenci6n).
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
5.
_k ADVERTENCIA
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
_k ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
6.
• Aseg0rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
2.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Lista de Revision Previa al Arranque del Motor
3.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg0rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
OperaciSnantes de usar el sistema de limpieza.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si est_ daSado. NO haga
funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entradafalta
o est_ dafiado.
44
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cig0eSal del motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o daSo de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
COMOUSARSU SISTEMA DE LIMPIEZA
Para Poner en Marcha el Sistema de Limpieza
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora
a presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi6n es v_lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu6s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espaciolibre alrededor del limpiadora a presi6n
_i, ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
pueden inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
• Dejeun espaciominimode 1.5 m (5 pies)alrededordel
limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
1.
Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.7 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
Aseg0rese que la unidad est6 nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la mano.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
_i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al aire libre.
• Asegt_rese
de quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeaire deventilaci6nu otras
aberturasen un espaciocerradoen el quepuedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
5.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri6tela con las manos.
7.
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee usar, tire hacia
atr_.s del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
que est_ bien montada. Consulte CSmousar el sistema de
boquillas PrecisionSprayrM.
.
\
45
Sit0eel interruptorEn/Apagado
(On/Off)del motor (B) en la
posici6n"On"(En).
IMPORTANTE:
Antesde arrancarla limpiadoraa presi6n,asegt_rese
de ponersegafasde seguridadcomose describea continuaci6n.
_i, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• NOpermitaen ningt_nmomentoque NINOSoperenla m_quina
limpiadoraa presi6n.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
• Cuando utilice este equipo o est6 cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
NOTA: Esta unidad est_ equipada con un motor ReadyStart®. Los
motores ReadyStart® no requieren cebado ni estrangulamiento.
9.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_lela r_pidamente.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en
funcionamiento.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
_i, ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
_
_
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
pt_blicosde California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
10. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
_i, ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue r_tpido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
,_
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
C6moDetenersu Sistemade Limpieza
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _1
para evitar su retroceso.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargar la presi6n.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
1.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2.
Sitt_eel interruptor En/Apagado (On/Off) del motor en la
posici6n "Off (Apagado).
3.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
11. Apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura,
pulse el bot6n rojo para liberar la cerradura del disparador, y
apriete el gatillo.
46
_i, ADVERTENCIA
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_.neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAintercambieboquillaPrecisionSpray
TM sin haber
aseguradoel cerrojode seguridaddel gatillo.
• NOtuerzaboquillaPrecisionSpray
TM al rociar.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
,
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee:
•
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Seleccionela boquilla naranja PrecisionSprayTM para
limpiezageneral. Permite limpiar revestimientos de vinilo,
patios de ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies.
GENERAL
B6mo usar la bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el extensi6n de la
boquilla y las boquillas PrecisionSprayTM de conexi6n r_pida. La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1.
Coloque el extensi6n de la boquilla en el pasador de la parte
trasera de la bandejade accesorios.
Seleccione la boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza
de m_xima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas
rebeldes de grasa, alquitr_n, cera, etc.
O
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3.
Inserte las boquillas PrecisionSprayTM de colores en los
espacios correspondientes de la bandeja de accesorios.
4.
Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
5.
La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la m_scara de seguridad.
MAX
Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de
chorro de agua de alto caudal para limpiar revestimientos
y ventanas de plantas altas.
JET FLUSH
C6mo usar el sistema de boquillas
PrecisionSprayTM
El conector r_pido del prolongador de la boquilla permite cambiar la
boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye el sistema
PrecisionSprayTM. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de
la pistola rociadora, se pueden cambiar las boquillas
PrecisionSprayTM con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n
en chorro para lanzar jab6n a los revestimientos y
ventanas de plantas altas.
JET SOAP
Para cambiar las boquillas PrecisionSpray TM, siga estas
instrucciones:
1.
Desplace hacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
boquillas PrecisionSprayTM. Guarde las boquillas
PrecisionSprayTM en el soporte de la bandeja de accesorios.
47
Seleccione
laboquilla
negra
PrecisionSpray
de jab6n en
,
TM
abanico para limpieza general. Es id6nea para aplicar
jab6n a vehiculos, barcos, caminos, cubiertas y patios.
FAN SOAP
Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin
el suministro de agua ABIERTO(ON) causar_el da_o de la
bomba.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
3.
Desplacehacia atr_s el anillo, inserte la boquilla
PrecisionSprayTM elegida y suelte el anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar que estA bien montada.
gso inclina
•
Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla
PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la
superficie de limpieza.
•
Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria
daSar la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo
de alta presi6n.
•
_i, PRECAUCION Los productos quimicos pueden
provocar lesiones de gravedady/o daSos materiales.
• NUNCAutilice liquidos c_usticos con la limpiadora a presi6n.
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara
la limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del
fabricante.
Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n
Project Pro® PerfectlVlixTM
7.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
1.
Reviseel usode lasboquillas
PrecisionSpray
TM.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba.
3.
Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo.
4.
Introduzca el extremo del filtro pequeSodel tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
• Cuandocoloqueel filtro en la botelladeldetergente,coloqueel
tubo de maneraque no entreen contactoaccidentalmente
conel
silenciadorcaliente.
.
5.
Asegt_resede que est6 instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azul verdoso, naranja o roja).
AVI$O El contacto con el silenciador a alta temperatura
puede producir daSosen el tubo de inyecciOnde detergente.
• Cuandocoloqueel filtro en la botelladel detergente,
coloqueel
tubode maneraqueno entreencontactoaccidentalmente
conel
silenciadorcaliente.
3.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _rea y dirigi6ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
NOTA:Aseg_resede que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixZM:
2.
6.
Sigaestospasosparaaplicardetergente
diluido conel tubo de inyecci6nest_ndar
transparente:
Sistema de inyecciGn "2 en 1"
Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayZM.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a la bombay a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
CSmoponer en funcionamiento la limpiadora a presiSn.
Limpiezay aplicaci6nde detergenteconel sistemade inyecci6n
est_ndartransparente
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
1.
5.
6.
Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Arrancar el motor sin tener todas las manguerasconectadasy sin
el suministro de aguaABIERTO(ON) causar_el da_o de la bomba.
Asegt_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA: No se puedeaplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azul verdoso, naranja o roja).
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
48
7.
Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en
funcionamiento de la limpiadora a presiSn.
Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _rea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
1.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
9.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
2.
Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
3.
Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmo Usar el Sistema de Boquillas PrecisionSprayrM.
4.
Lavede 1 a 2 minutos.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
6.
SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
IMPORTANTE:Usted deber_ lavar el sistema de inyeccidn de
quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuagede la M iquina Limpiadoraa Presi6n
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso cuando el motor est_ apagado y eltubo de agua est_
desconectado.
Despu_sde haber aplicado el detergente, refriegue la superficie
y enjuagela de la siguiente manera:
1.
Retire la boquilla de baja presi6n del prolongador de la boquilla.
2.
Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n CSmoUsar el
Sistema de Boquillas PrecisionSprayrM.
3.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
_i, ADVERTENCIA
El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
4.
Aplique un rociado de alta presi6n a una pequefia zona y luego
compruebe si se ha producido algt_ntipo de dafio. Si no
aprecia da_os, contint]e en el paso 5.
5.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Automdtico
(Alivio T6rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
49
INFORMACIONTECNICASOBREEL MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de v_lvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Especificaciones de la M_quina Limpiadora a
PresiGn
En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t_til del motor. Las
garantias del motor ataSenexclusivamente al producto y a las
emisiones que se declaran en este manual.
Presi6n de salida m_xima .........................
Caudalm_ximo ..................................
3,000 PSi
2.7 GPM
Mezcla de quimicos ..................
Use segt_ninstrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los IO0°F
Especificaciones del Motor
Potencia Nominal
Di_metro de camisa ...................
68 mm (2,69 pulgadas)
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequeSos
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers,Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_ inferior y
depender_, entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales que puedenafectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podr_ sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaci6n o capacidad.
Carrera .............................
52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ...........................
Briggs & Stratton 692051
Calibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
0.020 pulgadas (0.50 mm)
0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_lvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Escape .................
0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidadde Gasolina ..........................
Capacidadde Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.6 litros (20 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea 6primo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_
satisfactoriamente en un _ngulo de hasta 15°.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n de fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
50
RECOMENDACIONES
GENERALES
Recomendacionesgenerales
Plan de mantenimiento
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes.
Si opera en condiciones adversas (seSaladasm_ls abajo) es
necesario un mantenimiento m_s frecuente.
La garantia de la m_quina limpiadora a presi6n NO cubre los
elementosque han sido sujetos a abuso o negligenciapor partedel
operador.Para hacer vAlidala cobertura total de la garantia, el
operador deber_mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica
en el manual, incluyendosu adecuadoalmacenamiento,como se
describeen lasecci6n Almacenamientoen el Inviemo y
Almacenamientoprolongado.
• Cambie el aceite del motor
• Revise/limpieel filtrode la entrada de agua'
NOT,4:Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida Otil m_s prolongada.
• Revise la manguera de alta presi6n
• Revise la manguera del detergente
Bomba de Aceite
• Revise la pistola aspersora y verifiqueque no haya
fugas en el ensamblaje
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
• Limpie los residuos
• Oompruebeel nivel de aceite
5_ _
a
Control de Emisiones
Cualquier
establecimiento
o individuoespecializado
en la
reparaci6n
demotoresque noseande automoci6n
puede
encargarse
del mantenimiento,
la sustituci6n
y la reparaci6n
de
losdispositivos
y sistemasde controldeemisiones.No
obstante,
pararealizarla revisi6ngratuitade controlde emisiones,deber_
acudira un distribuidorautorizadoporel fabricante.Wase Garantfa
de emisiones.
:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii
• Mantenimiento del filtro de aire2
• Cambie el aceite del motor2
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Antes de Cada Uso
• Mantenimientodel filtrode aiW
_i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I_i
I _i
I _i
I _i
I_i
I _i
I _i
I _i
I_i
I _i
I _i
I _i
I_i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I _i
I
• Servicioa la bujia
• Limpie el sistema de rdrigeraci6n_
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
3.
Limpie los residuos.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
5.
Revise si existen da_os en el manguera del detergente.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
6.
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
Servicio mAs a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
51
MANTENIMIENTODE LA MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
•
,
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies exteriores.
Remuevala boquilladel extremode la extensi6nde la boquilla.
4.
Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la boquilla (A).
5,
Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
7.
Instale de nuevo la boquilla en la extensibn.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
8.
Conecte de nuevo la extensibn de la boquilla a la pistola
rociadora.
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• Remplacela
con unamangueraquecumplaconla capacidad
minimade presi6nde su limpiadoraa presi6n.
9.
Aseg0rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AV/SO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasde enfriamiento.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las manguerasde alta presi6n puedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela mangueraantes de cadauso.
Revisesi existen cortes,fugas, abrasiones,levantamientode la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos.Si existe cualquiera
de estas condiciones,remplace la manguera inmediatamente.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6mo poner en funcionamiento la limpiadora a presi6n.
11. Pruebe el limpiadora a presi6n al hacer funcionar con cada una
de las boquilla de conexiones r_pidas que viene con el
limpiadora a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas
Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de la
d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _ sa position initiale Iorsque vous la relgchez.Vous
ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _ pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de los Anillos '0'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-8OO-4-MY-HOIVIE
(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
Mantenimiento de la boquilla
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque sea causada por la presi6n excesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapada con materiales
extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
2.
SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAutilicening0ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta.
52
MANTENIMIENTODELMOTOR
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
_i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
'_llh
como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de lavarilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONES
A SU IVIAQUINA
LIIVIPIADORAA PRESII_N
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJIA DELMOTOR
• Utilice un comprobador de bujias homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
LLENO
Aceite
Recomendacionessobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
Adici6n de aceite del motor
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
oF
104 _
_
__
.
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
AVISO El Ilenadode aceiteen excesopuede impedir el
arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque.
• NOIleneen exceso.
20
__
0
30
10
_m
• Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de
la varilla, vacie aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL
(LLENO)de la varilla.
--0
14
"4
Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
40
o
6850_eOmCUm_
-22
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
°C
86 __
32
1.
----__--
-20
-10
-30
4.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_
dificultades de arranque.
Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio
de aceite m_s frecuentemente.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
_i, PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
especificaciones
ILSACGF-2,con
marcade
NOTA: Todo aceite
sint6tico que cumpla
lascertificaci6n API
y con simbolo de servicio API (se muestra a la izquierda)
• Completamente lavadoexpuso _reas con el jab6n y el agua.
con
"SJ/CFENERGYCONSERVING"
o superior
es un aceite
aceptablea
todas las temperaturas. El
uso de aceitesint6tico
no altera los intervalosde cambio de aceite indicados.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
53
Remplace la Bujia
Cambie el aceite cuandoel motor siga estando caliente despu_s
de haber funcionado:
1.
Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio.
2.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie el _.reaalrededor de la abertura para Ilenado de aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado
asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest_ vacia, vuelva a colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
.
Cambie la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espacio de la bujia a la medida
recomendada si fuera necesario (v_ase Especificaciones).
Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full"
de la varilla de medici6n.
J
,
Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se
verifica. NO a_ada aceite en exceso.
7.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al nt_merotelef6nico
1-800-4-MY-I-IOME(46g-4663).
Servicio del Depurador de Aire
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, asegt_resede usar
solamente piezas de recambio originales para el equipo.
Para dar servicioal filtro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
1.
1.
Afloje el pasador (A) y quite la tapa del filtro de aire (B).
NOTA:Para obtener el nt_merode parte Ilame al 1-800-4-1VIY-HOIVIE
(469-4663).
_i, ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
_,_,_.,_ _
Los gases y el calor de escape pueden
-inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
2.
Quite el filtro de aire (C) de la base (D).
3.
Golpeteeel filtro de aire contra una superficie plana para
desprender los residuos. Si el filtro de aire estA excesivamente
sucio, c_mbielo por otro nuevo.
4.
Instale el filtro de aire en la base.Asegt_resede que el filtro de
aire encaje bien en la base.
5.
Instale la tapa y fijela con el pasador. Asegt_resede que el
pasador est6 firmemente apretado.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
pt_blicosde California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
NOTA: Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al 1-888-4-MY-I-IOME(469-4663).
54
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
DESPUESDE CADAUSO
Con eltiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
seccidn Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpb los Residuos.
No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar
el motor.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_ equipado con
una v_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos,
con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesario modificarlos,
acuda a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
_i, PRECAUCION Las velocidades de operaciOnen
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
exceso, aumentan los riesgos de heridas y da_os al
limpiadora a presi6n.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El limpiadora a
presi6n suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
2.
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag0eagua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la
mayoria del liquido de la bomba.
4.
Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el
bandeja de accesorios.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
• NO modifique al limpiadora a presi6n en ninguna forma.
5.
6.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
_i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_
explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDOALIVIACENE
0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
55
ALMACENAMIENTOPARAINVIERNO
Cambio de aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Je_al.
Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, dafiar_ permanentementela bombay la unidad no
podr_ funcionar.
Protecci6nde la Bomba
Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nt_merode cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
• La garantia no cubre el dafio de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nt_merode cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu6s la
manguera de 3 pies.
4.
NOTA:El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no
podr_ funcionar.
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Otras sugerencias para el almacenamiento
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
_i, ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento
Proteja el Sistema de Combustible
_
pueden ser inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadoraa presidn
caliente.
AdiUvo para Combustible:
El combustible puede estar pasado30 dias despu6s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de
residuos _cidos y de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTART@de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses.
Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_ vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
56
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
Problema
Causa
Soluci6n
1.
Est_ usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
1.
Cambie la boquilla a una de la boquilla de alta
presi6n.
2.
La entrada de agua est& bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada est& doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en lafuga.
Lahombapresentalossiguientes
5.
problemas:
noproducepresi6n,
produceunapresi6nerrada,
6.
traqueteo,p_rdidadepresi6n,
bajovolumende agua.
Eldetergentenose mezclaconel
rociado.
Elmotorno arranca;o arrancay
funcionareal.
El colador de la manguera de entrada estA 5.
tapado.
Revise y limpie el colador de la manguera de
entrada.
El suministro de agua estA por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s fria.
7.
La manguera de alta presi6n estA
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9.
La boquilla est_ obstruida.
9.
Limpie la boquilla.
10. Bomba defectuosa.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
Est_ usando la boquilla de alta presi6n.
Use la boquilla de baja presi6n (negra).
1.
Interruptor On/Off del motor poscioando
en "Off".
1.
Coloque del interruptor On/Off del motor
poscioando en "On".
2.
Limpie o remplace el depurador de aire.
2.
Depurador de aire sucio.
3.
4.
Sin gasolina.
Gasolinavieja.
5.
El alambre de la bujia no est_ conectado a 5.
la bujia.
6.
Bujia mala.
6.
Remplace la bujia.
7.
Agua en la gasolina.
7.
Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
8.
Mezcla de combustible demasiado rica.
.
4.
.
Llene el tanque de combustible.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
Conecte el alambre a la bujia.
P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
El motor se apaga durante la
operaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace elfiltro de aire.
57
Garantiade controlde emisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Disposicionesde la garantia contradefectosdel sistema
de controlde emisiones de Sears
A continuaci6n se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantfa contra defectos del
sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantfa de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manual del Operario.
Derechosy obligacionesde la garantia
California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears, Roebuck
and Co. U.S.A. (Sears) le explican a continuaci6n la garantfa
del sistema de control de emisiones de su motor/equipo
modelo 2008 y posteriores. En California, los nuevos
motores peque_os para m_.quinasde servicio deben estar
dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentes
est_.ndaresde lucha contra la contaminaci6n del Estado.
Sears garantiza el sistema de control de emisiones de su
motor/equipo durante los perfodos que se indican a
continuaci6n, siempre que no haya habido uso indebido,
negligencia o mantenimiento indebido del motor peque_o
para m_.quinasde servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantfa cubre _nicamente las piezas que
se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulaci6n de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frfo
(estrangulador electr6nico)
Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes
como el carburadoro el sistemade inyecci6n de combustible,
el tanque de combustible, el sistema de arranquey el
convertidor catalitico.Tambi6n puede incluir mangueras,
correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la
garantfa,Searsreparar_,el motor/equipo sin coste alguno,
incluido el diagn6stico, los componentesy la mano de obra.
• Carburador y piezas internas
• Bomba de combustible
• Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
• Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
• Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Coberturade la garantia del fabricante:
• Filtro de aire
Los motores peque_os para m_.quinasde servicio tienen dos
a_os de garantfa. Si alg_n componente del motor/equipo
relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io
reparar_,o sustituir_..
• Colector de admisi6n
• Lfnea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de encendido
• Bujfa(s)
Responsabilidadesde la garantia del propietario:
• Sistema de encendido magn6tico
d. Sistema catalizador
• Como propietariodel motor/equipo peque_o,usted es
responsablede Ilevar a cabotodas las operacionesde
mantenimientoque se enumeranen el manualdel
propietario.Sears recomiendaconservartodas las
facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero
Searsno puede denegarla garantfabas_.ndose
_nicamenteen la falta de facturas o en la imposibilidad
por parte del propietariode asegurarla correcta
realizaci6nde todas las operacionesde mantenimiento.
• Convertidor catalitico
• Colector de escape
• Sistema de inyecci6n de aire o v_.lvulade impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
• V_.lvulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
• Como propietariodel motor/equipo, debe ser consciente
de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a
un uso indebido o negligente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
• Conectores y unidades
.
Duraci6n de la cobertura
Duranteun periodo de dos a_os desdela fecha de compra
original,Searsgarantizaal propietariooriginaly a todo
propietarioposterior que el motor est,. dise_ado,fabricado
y equipadoconformea la normativavigente adoptadapor
el Air ResourcesBoard;que no tienedefectos de
materialesni de mano de obra que provoquenel fallo de
un componentecubierto;y que es id6ntico en todos los
aspectosmaterialesal motor descrito en la aplicaci6nde
certificaci6ndel fabricante.El periodo de garantfa
comienzaen la fecha de adquisici6noriginal del motor.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a
un centro de distribuci6n de Sears, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn
corresponda, en el momento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas por la garantfa se Ilevar_.na
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dfas en
ning_n caso. En caso de preguntas sobre los derechos
y responsabilidades relativos a la garantfa, p6ngase en
contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
58
Lagarantfa
deloscomponentes
relacionados
conlas
Sears.
Sears
noser_.
responsable
delacobertura
dela
emisiones
eslasiguiente:
garantfa
defallosdecomponentes
relacionados
conel
sistema
deemisiones
cubiertos
porlagarantfa
• Losfallosdetodocomponente
cubierto
porlagarantfa
provocados
porelusodecomponentes
quenosedebasustituir
comopartedelplande
complementarios
o modificados.
mantenimiento
obligatorio
detallado
enelmanual
del
propietario
entregado
quedar_.n
cubiertos
porla
informaci6nsobreel periodo de durabilidadde
garantfa
durante
elperfodo
delagarantfa
especificado Consultela
las emisionesy el indice de aire en la etiqueta de
anteriormente.
Sialguno
deestoscomponentes
falla
emisiones del motor
durante
elperfodo
decobertura
delagarantfa,
deber_.
Motores peque_os para m_.quinasde servicio con
serreparado
osustituido
porSears
sincargoalguno
certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre
paraelpropietario.
Loscomponentes
quesereparen
o
sustituyan
envirtuddelagarantfa
estar_.n
cubiertos
por emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben
mostrar informaci6n sobre el perfodo de durabilidad de las
lagarantfa
durante
elperfodo
degarantfa
restante.
y el fndice de aire. El fabricante del motor ofrece
• Losfallosdetodocomponente
cubierto
porlagarantfa emisiones
esta informaci6n al consumidor mediante etiquetas de
ques61o
sedebainspeccionar
peri6dicamente
segt_n
el
La etiqueta de emisiones del motor contiene la
manual
delpropietario
entregado
quedar_.n
cubiertos emisiones.
informaci6n de certificaci6n.
porlagarantfa
durante
elperfodo
delagarantfa
El Periodode Durabilidadde las Emisionesindica el
especificado
anteriormente.
Loscomponentes
quese
nt_merode horas durante las cuales el motor puede
reparen
osustituyan
envirtuddelagarantfa
estar_n
cubiertos
porlagarantfa
durante
elperfodo
degarantfa funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
restante.
en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
• Losfallosdetodocomponente
cubierto
porlagarantfa detallan
utilizan las siguientes categorfas:
quesedebasustituir
comopartedelplande
IVloderado:El motor est,. certificado para cumplir la
mantenimiento
obligatorio
detallado
enelmanual
del
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
propietario
entregado
quedar_.n
cubiertos
porla
funcionamiento
real.
garantfa
hasta
elmomento
enqueseindique
quees
necesario
hacer
laprimera
sustituci6n.
Siel
Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
componente
fallaantesdelafechadelaprimera
funcionamiento real.
sustituci6n,
ser_.
reparado
osustituido
porSears
sin
cargoalguno
paraelpropietario.
Loscomponentes
que Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la
sereparen
o sustituyan
envirtuddelagarantfa
estar_n normativa sobre emisiones durante 500 horas de
cubiertos
porlagarantfa
durante
elperfodo
degarantfa funcionamiento real.
hastaIlegar
a lafechadelaprimera
sustituci6n.
Por ejemplo, un cortac6sped con operario a pie se suele
• Nosepodr_.n
utilizarcomponentes
complementarios
o
utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodode
modificados
noexentos
porelAirResources
Board.
El
Durabilidadde las Emisionesde un motor con clasificaci6n
usodecomponentes
complementarios
o modificados intermedia equivaldria a 10-12 a_os.
noexentos
porpartedelpropietario
dar_.
lugara la
Los motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de
anulaci6n
delagarantfa.
Elfabricante
noser_.
la fase 2 de las normativas sobre emisiones de la United
responsable
delosfallosdecomponentes
cubiertos
por States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia
lagarantfa
quesedeban
alusodeuncomponente
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
complementario
o modificado
noexento.
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el perfodo de
3. Cobertura
deda_osderivados
cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en
Lacobertura
seampliar_,
alosfallosdecualquier
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nt_mero
componente
delmotorderivados
delfallodecualquier de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
componente
relacionado
conelsistema
deemisiones demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
cubierto
porlagarantfa.
Para motores de menos de 225 cc:
4. Solicitudes
y exclusiones
decobertura
CategorfaC = 125 horas
CategorfaB = 250 horas
Lassolicitudes
degarantfa
secumplimentar_.n
con
CategorfaA = 500 horas.
arreglo
alasdisposiciones
delapolitica
degarantfa
de
Para motores de 225 cc o m_.s:
motores
Sears.
Lacobertura
noaplica
a losfallosde
componentes
relacionados
conelsistema
deemisiones CategorfaC = 250 horas
cubiertos
porlagarantfa
quenoseanoriginales
de
CategorfaB = 500 horas
Sears
nia losfallosdebidos
a usoindebido,
negligencia CategorfaA = 1000 horas.
o mantenimiento
inadecuado,
conforme
alas
disposiciones
delapolitica
degarantfa
demotores
59