Craftsman 580752212 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
GARANTIA .......................................... 36
CONTRATODEPROTECCIONPARAREPARACIONES......... 36
REGLASDESEGURIDAD ............................ 37-39
CARACTERiSTICASYCONTROLES....................... 40
MONTAJE ........................................ 41-44
OPERACION....................................... 45-49
ESPECIFICACIONES................................... 50
MANTENIMIENTO .................................. 51-55
ALMACENAMlENTO ................................... 56
REPARACIONDEDANESREPUESTOS .................... 57
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 58-59
COMe ORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
GARANT|ACOMPLETADECRAFTSMAN
Si este producto de Craftsmanfalla debido a defectos de materiales o mane deobra en el plazode dos aSosa partir de la fecha de compra,
devu_lvalo acualquier almac_n Sears, centre de reparaci6n y repuestos Sears,u otro punto deventa de Craftsman de los EstadosUnidos
para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantiase reducir_ a 90 dias desde la fecba de compra si este producto se utilizaen algt_nmemento con fines comerciales o de
alquiler.
Estagarantia SOLOcubredefectos de materialesy de manode obra.Sears NOpagar_:
Los elementos quepueden desgastarseen condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras,
mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias.
Reparaciones necesariasdebido aaccidentes o fallos que se deriven de la incapacidadpara operar o mantenerel producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
Mantenimiento preventive o reparaciones necesariasdebido al use de mezclas de combustible inadecuadaso de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia le otorga determinados derecbos legales yes posible quetenga otros derecbosque puedenvariar de unaprovincia a otra.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Su nuevo producto Craftsman® est_diseSado y fabricado para
funcionar de manerafiable durante mucbos aSos. Perocome todos
los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Esen esos mementos, tener un contrato de protecci6n para
reparaciones puede aborrarle dinero y molestias.
Acontinuaci6n se menciona Io queel contrato de protecci6n
para reparaciones* contempla:
Servicie experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales
en reparaci6n.
Servicie ilimitade y sin ceste en partesy mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura
Cambie del preducte per hasta$1500 si el producto incluido
en la cobertura no se puede reparar.
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio yen
partes instaladas relacionadas no incluidas en lacobertura del
contrato; asimismo, un 10% de descuento en el precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
Ayudatelef6nica r_pida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico por un representantede Sears.
Pienseque somos un "manual del usuario parlante".
Unavezque adquiera el contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que bacer unasencilla Ilamadatelef6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o la nocbe, o
programar unacita de servicio en linea.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Si Io cancelaper cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera boy su contrato de
protecci6n para reparaciones.
Aplicanalgunas limitaciones y exclusiones. Para cenecerprecies
y obtener informaci6nadicionalen EE. UU., Ilame al
1-800-827-6655.
* LacoberturaenCanaddvariaendeterminadosarticulos.Para
obtenertodoslosdetalles,comuniquesea SearsCanaddal
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Parasolicitar un servicio de instalaci6n per parte de unprofesional
de Searspara aparatosdom_sticos, puertasautom_ticas de garajes,
calentadoresde aguay otros articulos dom_sticos importantes en
EE.UU.o Canada,comuniqueseal 1-800-4-MY-HOME®.
36
Leaestemanualminuciosamentey conozcaa fondolas
partesyelfuncionamientodesum_quinalimpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,suslimitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importante de seguridad
Simbolossobrela seguridady significados
GasesTOxicos Contragolpe DescargaEI6ctrica
z 5-
SuperficiesResbalosas Caer InTecci6nLiquida
PartesenMovimiento
Objetos Voladores Superficie Oaliente
Fuego Explosi6n Manual del Operario
A. Elsfmbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo parasu integridad fisica. Se utiliza una palabra,de
se_alizaci6n(PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con el sfmbolo de alerta paradesignar un grado o
nivel de gravedadde riesgo. Se puede utilizar un sfmbolo de
seguridad para representarel tipo de riesgo. La palabrade
se_alizaci6nAVISOse utiliza para hacer referenciaa una
practica no relacionadacon una lesi6nfisica.
, PELIGROindicaun riesgo que,de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
, ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones degravedad.
, PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse,podrfa
provocar lesiones leveso moderadas.
AVISOhacereferenciaa una practica no relacionadacon una
lesi6n fisica.
A, ADVERTENCIA Elescapedel motor de este producto
contiene elementos qufmicos reconocidosen el Estadode
California por producir cancer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
A. ADVERTENCIA Esteproducto contiene plomo y
compuestos de plomo declaradoscausantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldveselas manos despugs de manipular
esteproduct&
_i, ADVERTENCIAAI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puedeprovocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques,nauseas,desmayos o incluso la muerte.
Algunassustancias qufmicas o los detergentespueden
ser perjudiciales si inhaladoso ingeridos, causandola
nauseasevera,desmayandoo para envenenar.
Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTEalairelibre.
Aseg0resedequelosgasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotras
aberturasenunespaciocerradoenelquepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarelmotoreninterioresnien
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Utiliceun respiradoro m_scarasiemprequeexistala
posibilidaddeinhalarvapores.
Leatodaslasinstruccionesdelam_.scaraparaasegurarsede
quele brindar_laprotecci6nnecesariacontrala inhalaci6nde
vaporesnocivos.
_i, ADVERTENCIA Riesgode electrocuci6n.
"_.lih Elcontacto con los cablesel6ctricos puede
provocar electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArociecercadeunafuentedeenergiael6ctrica.
37
A, ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
,_ retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cable del arrancadorsin eliminar previamentela
presiCnde la pistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire lentamentedelcable hasta
sentir una resistenciay, a continuaciCn,tire r_pidamentede61
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecadaintento dearranque, cuando el motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadorahacia una
direcciCnsegura,pulse el botCnrojo y apriete el gatillo para
descargarla presiCn.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presiCnparaevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
A, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
,_:_,,_ _ Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evite los gasesdel escapea
altatemperatura.
Permitaque el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)alrededor del
limpiadora a presiCn,incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracciCnal CCdigode recursos
p_blicos de California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantalla apagachispas,deacuerdo a la
definiciCnde la SecciCn4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. Enotros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
PCngaseencontacto con el fabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original paraobtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistema de escapeinstaladoen
este motor.
Las piezasde recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladasen la misma posiciCn.
A, ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o losaccesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presiCnsin sus carcasaso tapas
de protecciCn.
NO useropa suelta,joyas o elementos quepuedanquedar
atrapadosen el arranque o enotras partes rotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite la joyeria.
A. ADVERTENCIA La gasolinay sus vapores son
extremadamenteinflamablesy
_ explosivos.
Elfuego ouna explosiCnpueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLE0 VACIEELDEPOSITO
Apagueel limpiadora a presiCn(posiciCnOFF)y dCjeloenfriaral
menos por 2 minutos antes de removerla tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamenteparadejar que la presiCn
salga deltanque.
Lleneo vacieel depCsitode combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasiado eltanque. Permitaal menos espacio para
la expansiCndel combustible.
Si se ha derramadocombustible, esperea queseevaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamasabiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
NOencienda un cigarrillo o fume.
CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOELEQUIPO
Compruebeque la bujia, el silenciador, el tapCn deldepCsitode
combustible y el filtro deaire est_ninstalados.
NOarranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
NO inclineel motor o el equipo, detal maneraque la gasolina
se puedaderramar.
NO rocieliquidos inflamables.
CUANDOTRANSPORTE0 REPAREELEQUIPO
Transporteo repareel equipo con el tanquede combustible
vacio, o con la v_lvula para apagarel combustible, apagada
(posiciCnOFF).
Desconecteel cable de labujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Almacenealejado decalderas, estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otrasfuentes de igniciCn,porque ellos pueden
encenderlos vaporesde la combustible.
A, ADVERTENCIA El uso de limpiadora a presiCn puede
._ _ crearresbalosas.lOscharcos y superficies
El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
Utilice la limpiadora a presiCndesdeuna superficie estable.
El_rea de limpiezadeber_tener inclinacionesy drenajes
adecuadospara disminuir la posibilidad de caidasdebido a
superficies resbalosas.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presiCndesdeuna escalera,unandamio uotro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presiCnparaevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
38
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua aalta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
NO permitaen ningOnmomento queNINOS operen lam_quina
limpiadora a presi6n.
NUNCAreparela manguerade alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ningOntipo de sellador para reparar unafuga en
unaconexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
NUNCAconecte la manguerade alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direccidn segura,pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo paradescargar la presi6n.
NUNCAapuntela pistola ala gente, animales o plantas.
NOfije la pistola rociadoraen la posici6n abierta.
NOabandonela pistola rociadoracuando la m_quinaest6 en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadoracuyo seguro o protecci6n
para elgatillo no est6 en perfecto estadode funcionamiento.
AsegOreseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillasy los accesorios.
_i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_lh como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
Siempre desconecteel alambre de labujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contactocon la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiADELMOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
_i, ADVERTENCIA Riesgode lesionesoculares.
El agua rociadapuede salpicar o propulsar
objetos.
Cuandoutilice este equipo o est6 cercade 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafaspara entornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirect&
AVISO El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos
fr_.giles, incluyendo el vidrio.
NOdirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
boquilla MAX (punta de alfiler).
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
Si ustedtiene alguna preguntaacercade lasfinalidades de uso del
generador,preg0nteleasu concesionario o contacte aSears.
NUNCAdeber_,nser operadaslas unidadescon partes rotas o
ausentes,o sin la cajao cubiertas de protecci6n.
NOeludaning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
NOintente alterar la velocidadcontrolada.
NOutilicela limpiadoraa presi6nporencimadesupresi6n
nominal.
NOhaganinguna modificaci6n en la limpiadora apresi6n.
Antes de poneren marcha la m_quina limpiadora a presi6n en
climafrio, revise todas las partesdel equipo y asegOresede que
no sehayaformado hielo sobre elias.
NUNCAmuevalam_quina halandola manguera dealta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
Reviseque el sistema decombustible no presentefugas o signos
dedeterioro, como manguerasdesgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados.Corrija
todos los defectosantes de operar la mAquinalimpiadora a
presi6n.
Elequipo dealta presi6n estAdise_ado paraser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears.Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
39
CONOZCASUMAQUINASISTEMADELIMPIEZA
Leael Manual del Operarioy las reglas de seguridadantes deponer en marcha su sistemade limpieza.
Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza parafamiliarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
A- Pistolade Rociado-- Controlala aplicaci6n deagua sobre la superficie
de limpiezacon elgatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
B - Boquillasde PrecisionSprayTM - M_xima, general, chorro de aguade
alto caudal,jab6n en chorro y jab6n en abanico: para diferentes
aplicaciones de limpieza.
C - Bandeja de Accesorios- Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
D-ArrancadordeRetroceso-- Usadoparaarrancarel motor
manualmente.
E- Tapa del Dep6sito del Aceite-- Llene elmotor con aceite aqui.
F - Identificaci6n de Motor -- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de
motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para
la ayuda.
J - FiltrodeAire-- El elementodefiltro tipo secolimita lacantidad de
suciedady polvo quese introduceen el motor.
K - Autom;iticose Enfria Sistema -- Los ciclos regan por bomba cuando
agua alcanza125°-155°F.Entibiar agua descargar_de la bomba enel
suelo. Estesistema previeneel da_o interno de bomba.
L - Bomba-- Desarrolla alta presi6n de agua.
K- Interruptor On/Offdel Motor -- Deber_estar en la posici6n "On" (En) para
darlearranque al motor. Col6queloen la posici6n "Off" (Apagado)para
detenerun motor enfuncionamiento.
N - Toma de Alta Presi6n -- Oonexi6npara la manguerade alta presi6n.
P- Entradade Agua-- Oonexi6nparalamangueradejardin.
G - Etiquetade Advertenciae Instrucciones-- Identifica los riesgos eindica
el procedimiento adecuadode puestaen marcha o de paradadela
limpiadora a presi6n.
F - Soportepara Botella - Labotella de soluci6n limpiadora seadaptaa la
forma del soporte dealambre. Botellacon concentrado no incluida.
E- Tanquedel Combustible-- Lleneel tanquecon gasolina regularsin
contenido de plomo eneste punto. Siempre habitaci6nde hojapara la
expansi6ndel combustible.
R - Manguera de inyecci6nProject Pro® PerfectMWM- Mezclael
concentrado con el rociado de la limpiadora a presi6n.
V - Abrazadera para manguera y manguera de alta presi6n- La
abrazaderapara manguera facilita el transporte y el manejo de la
manguera de alta presiOn.Conecteun extremo de la manguera a la
bomba deagua y el otro a la pistola rociadora.
U - Extensi6npara Boquillas con Conexi6nR;ipida-- Lepermite usar
cinco boquillas diferentes.
T - Asa plegable -- Elasa y la bandejade accesorios se pliegan sobre el
motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el
almacena-miento.
No mostrado:
Etiquetade Identificaci6n (el trasero cercano de plato despreciable) --
Proporciona el modelo y el n0mero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga
por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda.
Tubo/filtro de inyecci6nde detergente - Permite inyectar detergentes para
limpiadora a presi6n en el circuito de baja presi6n.
40
Susistemadelimpiezarequieredeciertoensambleyestar_lista
paraserusadot_nicamentedespu6sdehaberdepositadoel
combustibleyelaceiterecomendado.
Sitieneproblemasconelensambledesum_quinalimpiadoraa
presi6n,Ilamea lalineadeayudadelam_quinalimpiadoraa
presi6nal1-800-222-3136.
Desembalela Limpiadoraa Presi6n
1. Saquetodo el contenido de lacaja de cart6n, aexcepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cadauna de
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque lalimpiadora a presi6nde la cajade cart6n.
Contenidode la Caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja deaccesorios
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas (2)
Manguera de sif6n del detergente
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos acontinuaci6n)
Manual del operador
Tarjetade la matricula
Bolsa con 5 boquillas de PrecisionSprayTM
Piezaspara la manubrio (incluye Iosiguiente):
Pernos para manubrio (2)
Perilla Pl_stica para manubrio (2)
Guiade la cuerda (1)
Pernosde cabezaredonda(2)
Perilla Pl_stica (3)
Pinzasde _rbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compareel contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 40. Si alguna de la partes no est_ presenteo se encuentra
da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJEDELSISTEMADELIMPIEZA
Usted deber_ Ilevara cabo los siguientes procedimientos antes de
poner enfuncionamiento su sistema de limpieza:
1. Lleney mandeen tarjeta de matricula.
2. Conectemanubrio y bandeja deaccesorios.
3. Conectela manguerade sif6n del detergente a la bomba.
4. A_adaaceite al motor.
5. A_adagasolina al tanque de combustible.
6. Conectemangueraa alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7. Conecte el suministro de agua a bomba.
8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios
1. Coloqueel manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
queya est_nadheridos a la unidad principal. Asegt_resede que
los orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
,
,
Insertelos pernos decabezaredonda (D) delasaen los
orificios desdeel interior de la unidady coloque un pomo de
pl_stico (E) desdela parte exterior.Apriete a mano. Si seaflojan
los dos pomos de la parte intermediadel perno desujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre elmotor cuando est_frio.
NOTA:NOpliegue el asasi elmotor est_caliente.
Coloque la bandejadeaccesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (H) paraintroducir las en los orificios hasta
que quedena nivel con labandejade accesorios.
,
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacioscorrespondientes de la bandejade accesorios.
Consulte C6moUsar la BandejadeAccesorios.
41
5.
Fije laguia de la cuerda (A) al asa con el pomo de pl_stico
negro (B). Apriete a mano. Pasela cuerda delarrancador por el
fijador.
.
Alinee la o las abrazaderasde la manguera(C) con la parte
trasera de labandejade accesorios.Alinee las muescas y
coloque laabrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de la bandejadeaccesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de la bandejadeaccesorios debenpenetrar en las
ranuras de la superficie interior de laabrazaderade la manguera
(D). Gire un octavo devuelta parafijar la posici6n (E).
7. Fije los soportes para botellas (F) al asa con pernos de cabeza
redonda (G)y pomos de pl_stico negro (H).Apriete a mano.
Sistema de inyecciGn "2 en 1"
La limpiadora a presi6nest_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Sistemade inyecci6nProjectPro PerfectlVIWM
Tubo azul con tap6n de botellaazul:
Cuandohaga uso del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de labotella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Tubodeinyecci6nest_ndartransparente
Tubotransparenteconfiltro:
__ uandoutiliceeltubodeinyecci6ntransparente,
diluya1 partedeconcentradopor16partesde
agua.(120mldeconcentradoestAndarpermiten
obtener1,90litrosdemezcla.)
Conecteel sistemade inyecciGnProjectPro@
PerfectMix a la bomba
Conecteel extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro® PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de
la bomba.
Conecte el sistema de inyecciGn de detergente
PerfectMix TM a la botella de concentrado
Coloquela botellade Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistemade inyecci6n Project Pro® PerfectMix (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la partesuperior de la botella (M). Utilice el
clip deltap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
dealambre cuando no est6en una botella de concentrado.
Agregue Aceite de Motor
1. Ooloque la limpiadora a presi6n en unasuperficie planay
nivelada.
2. Limpie la zonade alrededor del orificio de Ilenadode aceite y
quite el tap6n amarillo.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenadode
aceite.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
NOprocure acodar ni empezarel motor antes ha sido atendidoa
apropiadamentecon el aceiterecomendado.Esto puedetener
como resultado una averiadel motor.
4. Vuelva a colocar el tap6n y apri6telofirmemente.
42
Agregue Gasolina
Elcombustibledebe reunirlossiguientes requisitos:
Gasolinasin plomo limpia y nueva.
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Para uso a gran
altitud, consulte Granalfitud.
El motoradmite gasolinacon hastaun 10% de etanol(gasohol)o
hastaun 15% deMTBE@termetilterbutilico).
AVISO Eviteel daio del limpiadora a presiCn.
El fracaso para seguir Manualde Operariopara el
combustible reccomendationsgaranfiade vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;porejemplo,E85.
NOmezcleaceitecongasolina.
NOmodifiqueelmotorparahacerlofuncionarconotros
combustibles.
Paraevitar laformaciCn de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que aiada combustible, m_zclelocon un estabilizador.
ConsulteAlmacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemasde arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebea cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est_certificado parafuncionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
_i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_ explosivos.
El fuego o una explosiCn pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEPOSITO
Apague el limpiadora a presiCn(posiciCnOFF)y d_jeloenfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapalentamente paradejar que la presiCn
salga deltanque.
Lleneel depCsitode combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasiadoel tanque. Permita al menos espacio para
la expansiCndel combustible.
Si se haderramado combustible, esperea queseevaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
NOencienda un cigarrillo o fume.
1. Limpie el _.reaalrededor de latapa de Ilenadodel combustible,
retire la tapa.
2. Aiada lentamentegasolina sin plomo (A) al depCsitode
combustible (B). NOaiada combustible en exceso.Para
permitir la expansiCndel combustible, no Ilenepor encima de la
boca deltanque de combustible.
_ _ NNNNNNNN gg N
g g_'Jggg_'gggg g
_ g gg gggggg gg g
3. Instale la tapa deltanque de combustible y la esperapara
algOncombustible rociado para evaporar.
iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcladealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer la humedad y provocar la
separaci6ny formaci6n de_cidos durante elalmacenamiento. Los
gases_cidos puedendaiar elcircuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el
depCsitode combustible, arranque el motor y dCjelofuncionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la prCximatemporada. Paraobtener m_s
informaciCnal respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
enel depCsitode combustible, ya quepodrian provocar @los
permanentes.
Granaltitud
Enaltitudes superioresa 1.524 metros (5.000 pies), sedeber_
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Paraseguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. Deno realizarseeste
ajuste, el rendimiento sereducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaciCn sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears.No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con eljuego de gran altitud.
Tap6n de combustibleFreshStart®
Eltap6n de combustible FreshStart® (C) est_ diseiado para
albergar un cartucho (D) con aditivo paracombustible. LaadiciCn
de un aditivo para combustible ayudaa mantener elcombustible en
buen estadoy los carburadores limpios parafacilitar el arranque
durantetoda la temporada. El tapCnde combustible FreshStart®, si
est_equipado con un cartucho, suministra autom_ticamente el
aditivo decombustible concentrado en el tanque de combustible, de
forma que usted notenga que agregarlo.
NOTA:El cartucho de aditivo paracombustible FreshStart® est_
disponible como un accesorio opcional, nOmerodecat_.logo
7174403. No est_ incluido en la limpiadora a presi6n. P6ngaseen
contacto con elfabricante del equipo original, el vendedoro el
distribuidor para obtener un cartucho diseiado para el tap6n de
combustible FreshStart® instalado en estemotor.
Leay sigatodas las instrucciones y advertencias del paquetedel
cartucho de aditivo para combustible FreshStart®.
43
Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a
la Bomba
AVISO NOhagafuncionar la bomba si no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda5oa la limpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser&cubiertoporlagarantia.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
taponesde transporte de la salida dealta presi6n y de la entrada de
aguade la bomba.
1. Retroceda la manguera aalta presi6n y conectea la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
_k ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, provocando lesiones de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAconecte la manguerade alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
Aseg0rese entodo momento de conectar correctamente la pis-
tola rociadora,las boquillas y los accesorios.
2. Conecteel otro extremo de la mangueraaalta presi6n, a la
salida de alta presi6n de labomba. Apriete con lamano.
3. Antes de queconecte lamanguera dejardin a la entradade
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazosi est_daSado.NOhaga
funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entradafalta
o est_ dafiado.
4. Hagacorrer el agua atrav_s de la manguera de sujardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro quese
encuentreen ella. Desconecteel agua.
IMPORTANTE:HaceNOagua de parar de siphon parael
abastecimiento deagua. Use agua SOLOfria (menos que 100°F).
AVlSO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presi6n o v_.lvulade retenci6n) en la entradade la bomba
puedeproducir da_os en la bombao en el conector de
entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(10pies)demanguerade
riegolibreentrelaentradadelalimpiadoraa presi6nycualquier
dispositivo,comounigualadordepresi6no unav_lvulade
retenci6n).
Elda_oa lalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarantia.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano.
_k ADVERTENCIA Riesgode lesiones oculares.
El agua rociadapuede salpicar o propulsar
objetos.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafas paraentornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirecta.
6. ABRAel agua,apunte con lapistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B)y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezasdel sistema de bombeo.
Lista de Revision Previa al Arranque del Motor
Revisela unidad paraasegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg0rese de leer lassecciones Reglasde Seguridady
OperaciSnantesde usarel sistema de limpieza.
2. Revise quelos sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3. Reviseque haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en lacajadel cig0eSaldel motor.
4. Depositela gasolina adecuadaen el tanque del combustible.
5. Revise quetodas las conexionesde las mangueras (alta
presi6n y suministro deagua) est_napretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o daSode lamanguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado(que no exceda
los IO0°F).
44
COMOUSARSU SISTEMADELIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea lalinea de ayudade la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espaciolibre alrededor del limpiadora a presi6n
_i, ADVERTENCIA Los gasesy el calor de escape
pueden inflamar los materialescombustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciominimode1.5m(5 pies)alrededordel
limpiadoraa presi6n,incluidalapartesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperieen unazona en
donde no seacumulen gases de escapemortales. Aseg0resede que
los gasesde escape(A) no puedanentrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado enel que puedanacumularse.Tengaen cuenta losvientos y
las corriente de aire preponderantes cuandoelija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
_i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puedeprovocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n,
ataques,n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraapresi6nSOLAMENTEalairelibre.
Asegt_resedequelosgasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotras
aberturasen unespaciocerradoenelquepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasypuertasabiertas.
Para Poner en Marcha el Sistema de Limpieza
Paradarle arranque asu sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones pasoa paso.Esta informaci6n
acerca de la puestaen marcha inicial tambi6n es v_lida para cuando
vaya adarle arranque al motor despu6s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
1. Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
unasuministro deagua exterior capaz deabastecer aguaa un
volumen mayor de3.7 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la mangadel jardin.
2. Revise quela manguera dealta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociado y a la bomba.Vea
Montaje.
3. Aseg0rese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entradadel agua. Aprietela
con la mano.
AVISO NOhagafuncionar la bombasi no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda_oa lalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarantia.
5. Abra el agua,apunte con la pistola hacia unadirecci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y aprieteel gatillo para eliminar
el airey las impurezasdel sistema de bombeo.
6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri6tela con las manos.
7.
.
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que deseeusar,tire hacia
atr_.sdelanillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
queest_ bien montada. Consulte CSmousar el sistema de
boquillas PrecisionSprayrM.
Sit0eel interruptorEn/Apagado(On/Off)del motor(B)enla
posici6n"On"(En).
\
45
IMPORTANTE:Antesdearrancarla limpiadoraa presi6n,asegt_rese
deponersegafasdeseguridadcomosedescribea continuaci6n.
_i, ADVERTENCIA Riesgode lesionesoculares.
El agua rociadapuede salpicar o propulsar
objetos.
Cuandoutilice este equipo o est6 cercade _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafaspara entornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirecta.
NOTA:Estaunidad est_equipada con un motor ReadyStart®. Los
motores ReadyStart® no requieren cebadoni estrangulamiento.
9. Cuandoarranque el motor, col6quese en laposici6n que se
recomienda acontinuaci6n. Sujetela manijay hale ligeramente
la manijadel arranque hastaque sienta cierta resistencia.
Despu_sh_lela r_pidamente.
10. Jalela cuerdadearranque lentamente.NOpermitaque la cuerda
regrese bruscamenteencontra delarrancador.
_i, ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_tpido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
,_ retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cable del arrancadorsin eliminar previamentela
presi6n de lapistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire lentamentedelcable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede_1
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecadaintento dearranque, cuando el motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadorahacia una
direcci6n segura,pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargarla presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
11. Apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura,
pulse el bot6n rojo para liberar la cerraduradel disparador, y
apriete el gatillo.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
NOpermitaen ningt_nmomentoqueNINOSoperenla m_quina
limpiadoraa presi6n.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
NUNCAapuntelapistolaala gente,animaleso plantas.
NOfijela pistolarociadoraenlaposici6nabierta.
NOabandonelapistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadoracuyo seguro o protecci6n
para elgatillo no est_ en perfecto estadode funcionamiento.
Asegt_reseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora,las boquillasy los accesorios.
_i, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
_ _ gasesy escape pueden
Los el calor de
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evitelos gasesdelescapea
altatemperatura.
Permita que el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digo de recursos
pt_blicosde California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistemade escapeinstalado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser lasmismas que laspiezas
originales y estar instaladasen la misma posici6n.
C6moDetenersuSistemade Limpieza
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadoray deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Sitt_eel interruptor En/Apagado(On/Off) del motor en la
posici6n "Off (Apagado).
3. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presioneel
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenidade la pleamar.
IMPORTANTE:Lapistola rociadoracontiene agua aalta presi6n
incluso con el motor paradoy el aguadesconectada.
46
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua aalta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura,presioneel seguro (bot6n rojo) y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n y evitar el retroceso.
B6mo usar la bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos paraguardar la pistola rociadora, el extensi6n de la
boquilla y las boquillas PrecisionSprayTM deconexi6n r_pida. La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazaderade la
manguera desmontable para sujetar la manguera dealta presi6n.
1. Coloqueel extensi6n de la boquilla en el pasador de la parte
trasera de la bandejade accesorios.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAintercambieboquillaPrecisionSprayTM sinhaber
aseguradoelcerrojodeseguridaddelgatillo.
NOtuerzaboquillaPrecisionSprayTM al rociar.
,
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee:
Seleccionela boquilla naranjaPrecisionSprayTM para
limpiezageneral.Permite limpiar revestimientosdevinilo,
patiosde ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies.
GENERAL
Seleccionela boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza
de m_xima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas
rebeldesde grasa, alquitr_n, cera, etc.
O MAX
2. Coloque la pistola rociadora en elorificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3. Inserte las boquillas PrecisionSprayTM de colores en los
espacioscorrespondientes de la bandeja deaccesorios.
4. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
5.
La partetrasera de la bandejade accesoriosdispone de un
gancho paracolocar correctamente la m_scarade seguridad.
C6mo usar el sistema de boquillas
PrecisionSprayTM
El conector r_pido del prolongador de la boquilla permite cambiar la
boquilla y montar unade las tres diferentes que incluye el sistema
PrecisionSprayTM. Siempre que est_ activadoel segurodel gatillo de
la pistola rociadora, se puedencambiar las boquillas
PrecisionSprayTM con la limpiadora a presi6n enfuncionamiento.
Para cambiar las boquillasPrecisionSprayTM, siga estas
instrucciones:
1. Desplace haciaatr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
boquillas PrecisionSprayTM. Guardelas boquillas
PrecisionSprayTM en el soporte de la bandejadeaccesorios.
Seleccionela boquilla azulverdoso PrecisionSprayTM de
chorro deagua de alto caudal para limpiar revestimientos
y ventanas de plantas altas.
JET FLUSH
Seleccionela boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n
enchorro para lanzarjab6n alos revestimientos y
ventanas de plantasaltas.
JET SOAP
47
SeleccionelaboquillanegraPrecisionSprayTM dejab6n en
abanico para limpieza general. Esid6nea para aplicar
jab6n a vehiculos, barcos,caminos, cubiertas y patios.
FAN SOAP
3. Desplacehaciaatr_s el anillo, inserte la boquilla
PrecisionSprayTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar que estAbien montada.
gso inclina
Parauna limpieza m_s efectiva,mantengala boquilla
PrecisionSprayTM de 20 a61 cm (8 a 24 pulgadas) de la
superficie de limpieza.
Sicoloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria
daSarla superficie, especialmentecuando est_ usando el modo
de alta presi6n.
NOcoloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Sistema de inyecciGn "2 en 1"
_i, PRECAUCION Los productos quimicos pueden
provocar lesiones de gravedady/o daSos materiales.
NUNCAutilice liquidos c_usticos con la limpiadora a presi6n.
Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara
la limpiadoraa presi6n. Sigatodas las instrucciones del
fabricante.
Limpieza yaplicaci6n de detergentecon el sistema de inyecci6n
Project Pro® PerfectlVlixTM
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixZM:
1. Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayZM.
2. Conectela manguerade inyecci6n
PerfectMixTM a la bombay a la botella de .
concentrado PerfectMixTM.
AVI$O El contacto con el silenciador a altatemperatura
puede producir daSosen el tubo de inyecciOnde detergente.
Cuandocoloqueelfiltro enla botelladeldetergente,coloqueel
tubodemaneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconel
silenciadorcaliente.
3. Asegt_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puedeaplicar detergente con las boquillas dealta
presi6n (azulverdoso, naranjao roja).
,
Aseg_rese de que la manguera deljardin est_ conectadaa la
entrada de agua. Compruebe que la manguerade alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin
el suministro deagua ABIERTO(ON) causar_el da_ode la
bomba.
Elda_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6na
esta precauci6n, no ser_cubierto por la garantia.
5. Marchael motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
CSmoponer en funcionamiento la limpiadora apresiSn.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del_rea y dirigi6ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permitaque el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antesde
enjuagar.Vuelvaa aplicarlo cuando sea necesariopara evitar
que la superficie se seque. NOpermita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Limpiezay aplicaci6ndedetergenteconel sistemadeinyecci6n
est_ndartransparente
Sigaestospasosparaaplicardetergente
diluidoconeltubode inyecci6nest_ndar
transparente:
1. Reviseelusode lasboquillas
PrecisionSprayTM.
2.
3.
4.
Conecte la manguera de inyecci6ntransparente a labomba.
Prepareuna soluci6n de detergenteadecuada paraeltrabajo.
Introduzca el extremo del filtro pequeSodel tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
hadescrito anteriormente.
NOTA:Aseg_resede que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica lasoluci6n.
AVISO Elcontacto con el silenciador a alta temperatura
puedeproducir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloqueelfiltroenlabotelladeldetergente,coloqueel
tubodemaneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconel
silenciadorcaliente.
5. Asegt_resede que est6 instalada laboquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No sepuede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azulverdoso, naranjao roja).
6. Aseg_rese de que lamanguera deljardin est_ conectadaa la
entrada de agua. Compruebe que la manguerade alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
Arrancar el motor sin tener todas las manguerasconectadasy sin
el suministro de aguaABIERTO(ON) causar_el da_ode la bomba.
Elda_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6na
esta precauci6n, no ser_cubierto por la garantia.
48
7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puestaen
funcionamiento de la limpiadora a presiSn.
8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del _reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelvaa aplicarlo cuando seanecesario paraevitar
que la superficie seseque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente seseque, la superficie
podria quedar con manchas.
IMPORTANTE:Usted deber_lavarel sistema de inyeccidn de
quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un baldede
agua limpia y haciendofuncionar la m_quina limpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuagede la M iquinaLimpiadoraa Presi6n
Despu_sde haber aplicadoel detergente, refrieguela superficie
yenjuagela de la siguiente manera:
1. Retire la boquilla de bajapresi6ndel prolongador de la boquilla.
2. Seleccione einstale la boquilla de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n CSmoUsar el
Sistema de Boquillas PrecisionSprayrM.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planearociar.
_i, ADVERTENCIA El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
Utilice la limpiadora apresi6n desdeunasuperficie estable.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presi6n desdeuna escalera,unandamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
4. Aplique un rociado de alta presi6n a una pequefiazona y luego
compruebe si se haproducido algt_ntipo de dafio. Si no
aprecia da_os, contint]e en el paso5.
5. Comienceen la partesuperior del _rea quevaa enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajocon los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para lalimpieza.
Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un baldeIleno
deagua limpia.
2. Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de jab6n enabanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmo Usar el Sistema de Boquillas PrecisionSprayrM.
4. Lavede 1 a 2 minutos.
5. Pareel motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entradade agua.
6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaa alta presi6n
incluso cuando el motor est_apagadoy eltubo de aguaest_
desconectado.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y
aprieteelgatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
Sistema de Enfriamiento Automdtico
(AlivioT6rmico)
Elagua quecircula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bomba descargando agua calienteen el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
49
INFORMACIONTECNICASOBREELMOTOR
El motor es de uno cilindros, dev_lvulas en cabeza(OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
En el Estadode California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t_til del motor. Las
garantias del motor ataSenexclusivamente alproducto y a las
emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
El valor de potenciabruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en laetiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequeSos
motores) de laSAE (Society of Automotive Engineers,Sociedadde
ingenieros de automoci6n). Los valores nominalesse han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par seobtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia,a
3600 rpm. La potenciabruta real del motor ser_ inferior y
depender_,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedadde productos que utilizan nuestros motores
y la multitud defactores ambientales que puedenafectar a su
funcionamiento, esposible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o netareal). Estadiferencia sedebe, entreotros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape,carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de laaplicaci6n, condicionesambientales de uso (temperatura,
humedad,altitud) y variacionesentre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podr_ sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaci6n o capacidad.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificadaconforme ala norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n defabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Especificaciones de la M_quina Limpiadora a
PresiGn
Presi6n de salida m_xima ......................... 3,000 PSi
Caudalm_ximo .................................. 2.7 GPM
Mezclade quimicos .................. Use segt_ninstrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Que no excedalos IO0°F
Especificaciones del Motor
Di_metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ........................... Briggs & Stratton 692051
Calibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas (0.50 mm)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_lvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ............... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidadde Gasolina .......................... 1.6Cuartos
CapacidaddeAceite ...................... 0.6 litros (20 onzas)
NOTA:Para queel rendimiento sea 6primo, la carga del motor no
debesuperar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
sereducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C(77 °C). Funcionar_
satisfactoriamente en un _ngulo de hasta15°.
50
RECOMENDACIONESGENERALES
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes.
Si opera en condiciones adversas(seSaladasm_lsabajo) es
necesario un mantenimiento m_sfrecuente.
Cambieel aceitedel motor
Revise/limpieel filtrode la entrada de agua'
Revise lamanguera de altapresi6n
Revise lamanguera del detergente
Revise lapistola aspersora y verifiqueque no haya
fugas en el ensamblaje
Limpielos residuos
Oompruebeel nivel de aceite
5_ _ a :ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii
Mantenimiento del filtro de aire2
Cambieel aceitedel motor2
Inspeccione el silenciador y la pantallaapagachispas
Mantenimientodelfiltrode aiW
_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI
Servicioa la bujia
Limpieel sistema de rdrigeraci6n_
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
Servicio mAs a menudo bajo condiciones desuciedad o polvo.
Recomendacionesgenerales
El mantenimiento peri6dico mejorar_el rendimiento y prolongar_ la
vida Otildel limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Searso con otro distribuidor cualificado.
Lagarantiade la m_quinalimpiadoraapresi6n NOcubre los
elementosque han sido sujetos aabusoo negligenciapor partedel
operador.ParahacervAlidala coberturatotal de la garantia,el
operadordeber_mantenerla lavadorade presi6ntal y como se indica
enel manual,incluyendosu adecuadoalmacenamiento,comose
describeen lasecci6nAlmacenamientoen el Inviemo y
Almacenamientoprolongado.
NOT,4:Unavezal a_o, usted deber_limpiar o remplazar la bujia y el
filtro deaire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan
unamezcla de combustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar mejor y atener una vida Otil m_s prolongada.
Bomba de Aceite
NOrealice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceitede la
bomba. La bomba sesuministra prelubricada y sellada en f_brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Control de Emisiones
Cualquierestablecimientoo individuoespecializadoenla
reparaci6ndemotoresquenoseandeautomoci6npuede
encargarsedelmantenimiento,lasustituci6ny la reparaci6nde
losdispositivosy sistemasdecontroldeemisiones.Noobstante,
pararealizarlarevisi6ngratuitadecontroldeemisiones,deber_
acudira undistribuidorautorizadoporelfabricante.Wase Garantfa
deemisiones.
Antesde CadaUso
1. Revise el nivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revisesi existen da_os en el colador de laentrada de agua.
4. Revisesi existen da_os en el manguera del detergente.
5. Revise si existenfugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6. Elimine elaire y los contaminantes de la bomba.
51
MANTENIMIENTODELAMAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, oantes de cadauso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantengalimpias las conexiones,los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de lazona que
rodeaal silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccionelas ranuras
para airede enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estasaperturas deber_nmantenerselimpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados.
Utilice un trapo hOmedopara limpiar lassuperficies exteriores.
AV/SO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n
puede da_arloy acortar su vida productiva.
NOinsertecualquierobjetoatrav_sdelasranurasdeenfriamiento.
Puede usar un cepillo decerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite,etc.
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examineel colador de entrada de la manguerade jardin. Limpielo si
est_ tapadoo remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las manguerasdealta presi6npuedendesarrollarfugasdebido al
desgaste,doblecesoabuso. Revisela mangueraantesde cadauso.
Revisesi existen cortes,fugas, abrasiones,levantamientode la
cubierta,da_oo movimiento de losacoplamientos.Si existecualquiera
de estascondiciones,remplacelamanguerainmediatamente.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedad que podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAreparela mangueradealtapresi6n.Remplacela.
Remplacelaconunamangueraquecumplaconlacapacidad
minimadepresi6ndesulimpiadoraa presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas
Examinezle branchementdu boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vousque le branchementest solide. FaitesI'essai de la
d_tente enappuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _sa position initiale Iorsque vous la relgchez.Vous
ne devriez pas_tre en mesured'actionner la d_tentesans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacezle pistolet _ pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de la boquilla
Si siente unasensaci6n pulsante almomento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque seacausada por la presi6n excesiva
en la bomba. La causaprincipal de la presi6n excesivaen la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapadacon materiales
extra_os, tales como tierra, etc. Paracorregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueel suministro de agua.
2. SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n y evitar el retroceso.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y
aprieteelgatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
Remuevala boquilladelextremode laextensi6ndela boquilla.
,
4.
Use el peque_o sujeta papelespara liberar cualquier material
extra_oque est_tapando la boquilla (A).
5,
6.
Retirela extensi6n para boquillas de la pistola.
Usandouna manguerade jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en laextensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
7. Instale de nuevo la boquilla en la extensibn.
8. Conecte de nuevo la extensibn de la boquilla a la pistola
rociadora.
9. Aseg0rese de que lamanguera deljardin est_ conectadaa la
entradade agua. Compruebe que la manguerade alta presi6n
est_conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
10. Pongaen marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6mo poner en funcionamientola limpiadora apresi6n.
11. Pruebeel limpiadora a presi6n al hacerfuncionar con cada una
de lasboquilla de conexiones r_pidas que viene con el
limpiadora a presi6n.
Mantenimiento de los Anillos '0'
Compreuna O-Juego de Reparaci6ndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-8OO-4-MY-HOIVIE(469-4663) o en lineaen
www.sears.com. No se incluye con laarandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
decala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada
enel juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAutilicening0ntipodeselladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6ricao lajunta.
52
MANTENIMIENTODELMOTOR
_i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
'_llh como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IVIAQUINA
LIIVIPIADORAA PRESII_N
Siempre desconecteel alambre de labujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contactocon la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJIADELMOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
Recomendacionessobreel aceite
Paraobtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF,SG,SH, SJ o superior. NOutilice aditivos especiales.
Lastemperaturas exteriores determinan la viscosidadadecuada del
aceitepara el motor. Utilice el cuadro paraseleccionar lamejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
oF
104 _ _ __
86 __
6850_eOmCUm_
32 0
14
"4
-22
°C
. 40
__ 30
o 20
10
_m --0
----__-- -10
-20
-30
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso deaceite SAE30 provocar_
dificultades dearranque.
** Porencima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite.Compruebe el nivelde aceite
con mayor frecuencia.
NOTA: Todo aceitesint6tico que cumpla las
especificacionesILSACGF-2,con marcade certificaci6n API
y con simbolo de servicioAPI (se muestraa la izquierda)
con "SJ/CFENERGYCONSERVING"o superior esun aceite
aceptableatodas las temperaturas. El usode aceitesint6tico
no altera los intervalosde cambio deaceite indicados.
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebeel nivel de aceite antes de cadauso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel delaceite.
3. Compruebe que el aceitehasta la marca "Full" de lavarilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
LLENO
Adici6n deaceite delmotor
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Compruebeel nivel de aceite tal como seindica en lasecci6n
ComprobaciSndel nivel de aceite.
3. Sies necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenado hastala marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
AVISO ElIlenadode aceiteen excesopuedeimpedirel
arranquedelmotor o provocardificultadesde arranque.
NOIleneen exceso.
Si el nivel de aceiteest_por encima de la marca FULL(LLENO)de
la varilla, vacieaceite para reducir el nivel hastala marca FULL
(LLENO)de lavarilla.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
Si est_ utilizando sugenerador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, hagael cambio
deaceite m_s frecuentemente.
_i, PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
Elaceite usadodel motor ha sido mostrado al cancer de lapiel
de lacausa en ciertos animalesdel laboratorio.
Completamente lavadoexpuso _reascon el jab6ny el agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDELOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOSRECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UNPUNTODERECOGIDA.
53
Cambie el aceite cuandoel motorsiga estandocaliente despu_s
de haberfuncionado:
1. Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta queel tanque est_ vacio.
2. Desconectealambre de bujia y Iomantiene lejosdel bujia.
3. Limpie el _.reaalrededor de la abertura para Ilenadodeaceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4. Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceitea
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipienteadecuado
asegur_ndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuandola cajadel cig_Je_alest_ vacia, vuelvaa colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceitepor el
orificio. Depositeel aceite recomendado hasta la marca "Full"
de lavarilla de medici6n.
.
Limpie la varilla de medici6n cadavez nivel del aceite se
verifica. NOa_ada aceiteen exceso.
7. Instale la varilla de medici6n, aprietefirmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conectede nuevo alambre de bujia al bujia.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestosse encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
Para darservicioal filtro de aire, siga los pasosque se detallan a
continuaci6n:
1. Afloje el pasador (A) y quite latapa delfiltro deaire (B).
2. Quite elfiltro de aire (C) de la base (D).
3. Golpeteeel filtro de airecontra una superficie planapara
desprender los residuos. Si elfiltro de aire estAexcesivamente
sucio, c_mbielo por otro nuevo.
4. Instale el filtro de aire en la base.Asegt_resede queel filtro de
aireencaje bien en la base.
5. Instale la tapa y fijela con el pasador.Asegt_resede queel
pasador est6 firmemente apretado.
NOTA:Usted puedecomprar los elementos delfiltro deaire nuevos
Ilamando al1-888-4-MY-I-IOME(469-4663).
Remplace la Bujia
Cambiela bujia ayudar_ asu motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revisela bujia.
3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelanaest_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Compruebe la separaci6ndel electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espaciode la bujia a la medida
recomendadasi fuera necesario (v_aseEspecificaciones).
J ,
5. Instale la bujia y aprietelafirmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevos bujiaal nt_merotelef6nico
1-800-4-MY-I-IOME(46g-4663).
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presentefisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmontela pantallaapagachispas,si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
casode que se necesiten piezasde recambio, asegt_resede usar
solamente piezasde recambio originales parael equipo.
NOTA:Para obtener el nt_merode parte Ilameal 1-800-4-1VIY-HOIVIE
(469-4663).
_i, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
_,_,_.,_ _ Los gases y el calor de escape pueden
-- inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evitelos gasesdelescapea
altatemperatura.
Permita que el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digo de recursos
pt_blicosde California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistemade escapeinstalado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser lasmismas que laspiezas
originales y estar instaladasen la misma posici6n.
54
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con eltiempo, se puedenacumular residuos en lasaletas de
refrigeraci6n delcilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmenteel motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraci6na un distribuidor autorizado de
servicio Searssiguiendo los intervalos recomendados (consulte la
seccidn Calendariode Mantenimiento). Es igualmente importante
que no seacumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpb los Residuos.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_equipado con
unav_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos,
con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesario modificarlos,
acudaa un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
_i, PRECAUCION Lasvelocidadesde operaciOnen
exceso, aumentan los riesgos de heridas y da_os al
limpiadora a presi6n.
Las velocidades bajanen exceso, imponen una carga muy
pesada.
NOcambie ninguna velocidad determinada.El limpiadora a
presi6n suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al limpiadora a presi6n en ningunaforma.
DESPUESDE CADAUSO
No deber_ haberagua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales sepueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve acabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pareel motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia unadirecci6n segura, pulse el bot6n
rojo y aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Deje enfriar
el motor.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y
aprieteelgatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
2. Desconecte mangadelfusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag0eagua de la manga,del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3. Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_evacuarla
mayoria del liquido de la bomba.
4. Enrolle la mangueray cu_lguela del ganchosituado en el
bandejade accesorios.
5. Almacene la unidad en una_rea limpia y seca.
6. Si planeaalmacenarla unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
_i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_ explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDOALIVIACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Almacenealejado decalderas, estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otrasfuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encenderlos vaporesde la combustible.
55
ALMACENAMIENTOPARAINVIERNO Cambio de aceite
AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no Io hace,dafiar_ permanentementela bombay la unidad no
podr_funcionar.
La garantia no cubre el dafio de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturasde congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Searscon el
nt_merode cat,logo 7174403 paracuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua.Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu6s la
manguera de 3 pies.
4. Almacenela unidad en una _rea limpia y seca.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi6n, laexperiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante elalmacenamiento. La
gasolina _cida puede da_arel sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
AdiUvopara Combustible:
El combustible puede estar pasado30 dias despu6s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de
residuos _cidos y de carbonilla en elcircuito de combustible yen
los componentes b_sicos del carburador. Paramantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTART@de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no ser_necesariovaciar el motor decombustible.
Hagafuncionar el motor durante dos minutos paraque el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se puedenalmacenarhasta 24 meses.
Si no se haa_adido un estabilizador de combustible a lagasolina,
deber_vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Dejefuncionar el motor hastaque seagote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en elcontenedor de almacenamientopara mantener la gasolina en
buen estado.
Conel motor todavia caliente, dreneel aceite de lacaja del cig_Je_al.
Vuelvaa Ilenarlo con el grado de aceite recomendado.VeaCambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
Protecci6ndela Bomba
Paraproteger la bombafrente a losdafios que causan los dep6sitos
mineraleso la congelaci6n, use PumpSaver, nt_merode cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6ny lubrica los pistones y las juntas.
NOTA:El PumpSaverest_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO esincluido con la arandela de la presi6n.Avise el m_s
cercanoservicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no Io hace,da_ar_permanentementela bombay la unidad no
podr_funcionar.
Lagarantia no cubre el da_o de launidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el PumpSaver,cerci6resela arandelade la presi6n seapagay
desconectadelagua delsuministro. Leay sigatodas instruccionesy
lasadvertenciasdadasen elcontenedor de PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NOguarde combustible de unatemporada aotra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2. Reemplacelacanecade gasolina si comienza aoxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
_i, ADVERTENCIA Lascubiertas para almacenamiento
_ pueden ser inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencimadeunlimpiadoraa presidn
caliente.
Dejeque la unidad seenfrie Io suficientementeantes de quele
coloque lacubierta.
4. Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
56
Problema Causa Soluci6n
Lahombapresentalossiguientes
problemas:noproducepresi6n,
produceunapresi6nerrada,
traqueteo,p_rdidadepresi6n,
bajovolumendeagua.
Eldetergentenose mezclaconel
rociado.
Elmotornoarranca;o arrancay
funcionareal.
1. Est_usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
2. La entrada deagua est&bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est&dobladao
presentafugas.
5. El colador de la manguera de entrada estA
tapado.
6. El suministro de agua estApor encima de
los 100°F.
7. La manguera dealta presi6n estA
bloqueadao presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. La boquilla est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
Est_usando la boquilla dealta presi6n.
1. Interruptor On/Offdel motor poscioando
en "Off".
2. Depurador deaire sucio.
1. Cambiela boquilla a una de la boquilla de alta
presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de aguaadecuado.
4. Estire la manguera de entrada,coloque un
parche en lafuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguerade
entrada.
6. Proporcione suministro deagua m_s fria.
7. Retire las obstrucciones de lamanguera de
salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. P6ngaseen contacto con elcentro de servicio
Sears.
Use la boquilla de baja presi6n (negra).
1. Coloque del interruptor On/Off del motor
2. Limpie o remplace eldepurador de aire.
3. Singasolina.
4. Gasolinavieja.
.
4.
poscioando en "On".
Lleneel tanque de combustible.
Drene el tanquede gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
5. El alambre de la bujia no est_ conectado a
la bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Mezcla de combustible demasiado rica.
5. Conecteel alambre a la bujia.
6. Remplace la bujia.
7. Drene el tanquede gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
.
P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Elmotorse apaga durante la Sin gasolina. Lleneel tanque de combustible.
operaci6n.
Elmotornotiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace elfiltro de aire.
57
Garantiadecontroldeemisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Derechosy obligacionesde la garantia
CaliforniaAir ResourcesBoard, U.S.EPAy Sears, Roebuck
and Co. U.S.A.(Sears) le explican a continuaci6n la garantfa
del sistema de control de emisiones de su motor/equipo
modelo 2008 y posteriores. EnCalifornia, los nuevos
motores peque_ospara m_.quinasde servicio debenestar
dise_ados,fabricados y equipadosconforme a los exigentes
est_.ndaresde lucha contra la contaminaci6n del Estado.
Searsgarantiza el sistema de control de emisiones de su
motor/equipo durante los perfodos que se indican a
continuaci6n, siempre que no hayahabido uso indebido,
negligenciao mantenimiento indebido del motor peque_o
para m_.quinasde servicio.
Su sistemade control de emisionespuedeincluir componentes
como el carburadoro el sistemade inyecci6ndecombustible,
el tanquedecombustible,el sistemade arranquey el
convertidorcatalitico.Tambi6npuedeincluir mangueras,
correas,conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con lasemisiones.Si secumplen lascondicionesde la
garantfa,Searsreparar_,el motor/equiposin costealguno,
incluidoel diagn6stico,los componentesy la manode obra.
Coberturade la garantia del fabricante:
Los motores peque_osparam_.quinasde serviciotienen dos
a_os de garantfa.Si alg_n componente del motor/equipo
relacionadocon las emisiones estuvieradefectuoso,SearsIo
reparar_,o sustituir_..
Disposicionesde la garantia contradefectosdel sistema
de controldeemisionesde Sears
A continuaci6n se detallanlas disposiciones concretas
relativasa la Cobertura de la garantfacontra defectos del
sistema de control de emisiones. Se a_adena la garantfade
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manualdel Operario.
1. Piezasgarantizadas
La presente garantfacubre _nicamente laspiezas que
seenumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre quetales piezas
estuvieranpresentesen el motor adquirido.
a. Sistemade regulaci6nde combustible
Sistemade enriquecimiento para arranqueen frfo
(estrangulador electr6nico)
Carburadory piezasinternas
Bombade combustible
Conductode combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Dep6sitode combustible, tap6n y cadena
Botede carbono
b. Sistemade inducci6n de aire
Filtro de aire
Colectorde admisi6n
Lfneade purgay ventilaci6n
c. Sistemade encendido
Responsabilidadesde la garantia del propietario:
Comopropietariodel motor/equipopeque_o,ustedes
responsablede Ilevara cabotodas lasoperacionesde
mantenimientoque seenumeranenel manualdel
propietario.Searsrecomiendaconservartodas las
facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero
Searsno puededenegarla garantfabas_.ndose
_nicamenteen la faltade facturaso en laimposibilidad
por partedel propietariode asegurarla correcta
realizaci6nde todas lasoperacionesde mantenimiento.
Comopropietariodel motor/equipo,debeserconsciente
deque Searspuededenegarla coberturade lagarantiasi
el motor/equipoo uno desus componentesfalladebido a
un uso indebidoo negligente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
Ustedes responsablede presentarsu motor/equipo a
un centro de distribuci6n de Sears,distribuidor
autorizadode servicio u otra entidadequivalente,segOn
corresponda,en el momento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas por la garantfase Ilevar_.na
caboen un plazo razonable,no superior a 30 dfasen
ning_n caso. En caso de preguntas sobre los derechos
y responsabilidadesrelativosa la garantfa,p6ngaseen
contacto con Sears Ilamandoal (800) 469-4663.
.
Bujfa(s)
Sistemade encendido magn6tico
d. Sistemacatalizador
Convertidor catalitico
Colectorde escape
Sistemade inyecci6nde aire o v_.lvulade impulso
e. Elementosdiversos utilizados en los sistemas
anteriores
V_.lvulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
Conectoresy unidades
Duraci6n de la cobertura
Duranteun periodode dosa_osdesdelafechade compra
original,Searsgarantizaal propietariooriginaly a todo
propietarioposteriorque el motor est,.dise_ado,fabricado
y equipadoconformea la normativavigenteadoptadapor
elAir ResourcesBoard;que no tienedefectosde
materialesni de manodeobra queprovoquenel fallode
un componentecubierto;y queesid6nticoen todos los
aspectosmaterialesal motor descritoen laaplicaci6nde
certificaci6ndelfabricante.Elperiodode garantfa
comienzaen lafechade adquisici6noriginaldel motor.
EnEE.UU.y Canad_contamoscon unaIfneadeemergencialas 24horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientodeproductos.
58
Lagarantfadeloscomponentesrelacionadosconlas
emisioneseslasiguiente:
Losfallosdetodocomponentecubiertoporlagarantfa
quenosedebasustituircomopartedelplande
mantenimientoobligatoriodetalladoenelmanualdel
propietarioentregadoquedar_.ncubiertosporla
garantfaduranteelperfododelagarantfaespecificado
anteriormente.Sialgunodeestoscomponentesfalla
duranteelperfododecoberturadelagarantfa,deber_.
serreparadoosustituidoporSearssincargoalguno
paraelpropietario.Loscomponentesqueserepareno
sustituyanenvirtuddelagarantfaestar_.ncubiertospor
lagarantfaduranteelperfododegarantfarestante.
Losfallosdetodocomponentecubiertoporlagarantfa
ques61osedebainspeccionarperi6dicamentesegt_nel
manualdelpropietarioentregadoquedar_.ncubiertos
porlagarantfaduranteelperfododelagarantfa
especificadoanteriormente.Loscomponentesquese
reparenosustituyanenvirtuddelagarantfaestar_n
cubiertosporlagarantfaduranteelperfododegarantfa
restante.
Losfallosdetodocomponentecubiertoporlagarantfa
quesedebasustituircomopartedelplande
mantenimientoobligatoriodetalladoenelmanualdel
propietarioentregadoquedar_.ncubiertosporla
garantfahastaelmomentoenqueseindiquequees
necesariohacerlaprimerasustituci6n.Siel
componentefallaantesdelafechadelaprimera
sustituci6n,ser_.reparadoosustituidoporSearssin
cargoalgunoparaelpropietario.Loscomponentesque
sereparenosustituyanenvirtuddelagarantfaestar_n
cubiertosporlagarantfaduranteelperfododegarantfa
hastaIlegaralafechadelaprimerasustituci6n.
Nosepodr_.nutilizarcomponentescomplementarioso
modificadosnoexentosporelAirResourcesBoard.El
usodecomponentescomplementariosomodificados
noexentosporpartedelpropietariodar_.lugarala
anulaci6ndelagarantfa.Elfabricantenoser_.
responsabledelosfallosdecomponentescubiertospor
lagarantfaquesedebanalusodeuncomponente
complementarioomodificadonoexento.
3. Coberturadeda_osderivados
Lacoberturaseampliar_,alosfallosdecualquier
componentedelmotorderivadosdelfallodecualquier
componenterelacionadoconelsistemadeemisiones
cubiertoporlagarantfa.
4. Solicitudesyexclusionesdecobertura
Lassolicitudesdegarantfasecumplimentar_.ncon
arregloalasdisposicionesdelapoliticadegarantfade
motoresSears.Lacoberturanoaplicaalosfallosde
componentesrelacionadosconelsistemadeemisiones
cubiertosporlagarantfaquenoseanoriginalesde
Searsnialosfallosdebidosausoindebido,negligencia
omantenimientoinadecuado,conformealas
disposicionesdelapoliticadegarantfademotores
Sears.Searsnoser_.responsabledelacoberturadela
garantfadefallosdecomponentesrelacionadosconel
sistemadeemisionescubiertosporlagarantfa
provocadosporelusodecomponentes
complementariosomodificados.
Consultela informaci6nsobreel periodo de durabilidadde
las emisionesy el indice de aire en la etiquetade
emisionesdel motor
Motores peque_ospara m_.quinasde servicio con
certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre
emisionesdel CaliforniaAir ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6n sobre el perfodode durabilidad de las
emisionesy el fndice de aire. El fabricantedel motor ofrece
esta informaci6n al consumidor medianteetiquetas de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la
informaci6n de certificaci6n.
El Periodode Durabilidadde las Emisionesindica el
nt_merode horas durante las cualesel motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicenlas operacionesde mantenimiento que se
detallanen las instrucciones de usoy mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorfas:
IVloderado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac6spedcon operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodode
Durabilidadde las Emisionesde un motor con clasificaci6n
intermediaequivaldriaa 10-12 a_os.
Los motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de
la fase 2 de las normativas sobre emisiones de la United
StatesEnvironmental ProtectionAgency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el perfodo de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones quefigura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nt_mero
de horas de funcionamiento durante lascuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Paramotores de menos de 225 cc:
CategorfaC= 125 horas
CategorfaB = 250 horas
CategorfaA = 500 horas.
Paramotores de 225 cc o m_.s:
CategorfaC= 250 horas
CategorfaB = 500 horas
CategorfaA = 1000 horas.
59

Transcripción de documentos

GARANTIA .......................................... 36 ESPECIFICACIONES................................... CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES......... 36 MANTENIMIENTO .................................. REGLASDE SEGURIDAD ............................ 37-39 50 51-55 ALMACENAMlENTO ................................... 56 40 REPARACIONDE DANES REPUESTOS .................... 57 MONTAJE ........................................ 41-44 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 58-59 OPERACION....................................... 45-49 COMe ORDENARPARTES ............... CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... PAGINAPOSTERIOR GARANT|ACOMPLETADE CRAFTSMAN Si este producto de Craftsman falla debido a defectos de materiales o mane de obra en el plazo de dos aSosa partir de la fecha de compra, devu_lvalo a cualquier almac_n Sears, centre de reparaci6n y repuestos Sears, u otro punto de venta de Craftsman de los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. Esta garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecba de compra si este producto se utiliza en algt_n memento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia SOLOcubre defectos de materiales y de manode obra. Sears NOpagar_: • Los elementos que pueden desgastarseen condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias. • Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas. • Mantenimiento preventive o reparaciones necesarias debido al use de mezclas de combustible inadecuadas o de combustible contaminado o pasado. Esta garantia le otorga determinados derecbos legales yes posible que tenga otros derecbos que pueden variar de una provincia a otra. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Felicidadesper realizar una compra inteligente. Una vez que adquiera el contrato de protecci6n para reparaciones, s61otiene que bacer una sencilla Ilamada telef6nica para programar un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o la nocbe, o programar una cita de servicio en linea. Su nuevo producto Craftsman® est_ diseSado y fabricado para funcionar de manera fiable durante mucbos aSos. Pero come todos los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente. Es en esos mementos, tener un contrato de protecci6n para reparaciones puede aborrarle dinero y molestias. El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura. Si Io cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto. Adquiera boy su contrato de protecci6n para reparaciones. A continuaci6n se menciona Io que el contrato de protecci6n para reparaciones* contempla: • Servicie experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales en reparaci6n. • Servicie ilimitade y sin ceste en partes y mane de obra en todas las reparaciones incluidas en la cobertura • Cambie del preducte per hasta $1500 si el producto incluido en la cobertura no se puede reparar. • Un 10% de descuente en el precio normal de servicio yen partes instaladas relacionadas no incluidas en la cobertura del contrato; asimismo, un 10% de descuento en el precio normal de revisiones de mantenimiento preventive. • Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para cenecerprecies y obtener informaci6nadicional en EE. UU., Ilame al 1-800-827-6655. * Lacobertura en Canaddvaria endeterminados articulos.Para obtenertodoslosdetalles,comuniquese a SearsCanaddal 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para solicitar un servicio de instalaci6n per parte de un profesional de Sears para aparatos dom_sticos, puertas autom_ticas de garajes, calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-MY-HOME®. Ayudatelef6nica r_pida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida consiste en apoyo telef6nico por un representante de Sears. Piense que somos un "manual del usuario parlante". 36 A, ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos qufmicos reconocidos en el Estado de California por producir cancer, defectos de nacimiento u otros da_os de tipo reproductivo. Lea estemanualminuciosamente y conozca a fondolas partes y el funcionamiento desum_quina limpiadora a presi6n.Conozcasusaplicaciones, suslimitaciones y los peligrosinvolucrados. Informaci6n importante de seguridad A. ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y compuestos de plomo declarados causantes de malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado de California. Ldvese las manos despugs de manipular este product& Simbolossobre la seguridady significados Gases TOxicos z Superficies Resbalosas Partesen Movimiento Fuego Contragolpe Descarga EI6ctrica _i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, nauseas,desmayos o incluso la muerte. Algunas sustancias qufmicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la nausea severa,desmayando o para envenenar. • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al aire libre. • Aseg0resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor ventanas,puertas,tomasdeaire de ventilaci6nu otras aberturasen un espaciocerradoen el que puedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motor en interioresni en zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. • Utiliceun respiradoro m_scarasiempreque existala posibilidadde inhalarvapores. • Leatodas lasinstruccionesde la m_.scaraparaasegurarsede quele brindar_la protecci6nnecesariacontrala inhalaci6nde vaporesnocivos. 5Caer Objetos Voladores Explosi6n InTecci6nLiquida Superficie Oaliente Manual del Operario A. El sfmbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad fisica. Se utiliza una palabra,de se_alizaci6n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION) junto con el sfmbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un sfmbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de se_alizaci6nAVISO se utiliza para hacer referencia a una practica no relacionadacon una lesi6n fisica. • , PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocard la muerte o lesiones de gravedad. _i, ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci6n. "_.lih El contacto con los cables el6ctricos puede provocar electrocuci6n y quemaduras. • NUNCArociecercade unafuentede energiael6ctrica. • , ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad. • , PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una practica no relacionada con una lesi6n fisica. 37 A, ADVERTENCIA A. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamenteinflamables y El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiCn de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistenciay, a continuaciCn,tire r_pidamente de 61 para evitar su retroceso. _ explosivos. El fuego ouna explosiCn pueden causar quemaduras severase inclusive la muerte. CUANDO ANADACOMBUSTIBLE 0 VACIEELDEPOSITO ,_ • Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y dCjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiCn salga del tanque. • Llene o vacie el depCsito de combustible a la intemperie. • Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcciCn segura, pulse el botCnrojo y apriete el gatillo para descargar la presiCn. • NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para la expansiCndel combustible. • Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar el motor. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn. • NO encienda un cigarrillo o fume. A, ADVERTENCIA ,_:_,,_ CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOELEQUIPO El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tapCn del depCsito de combustible y el filtro de aire est_n instalados. _ Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea alta temperatura. • NO arranque el motor sin la bujia instalada. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. CUANDOTRANSPORTE0 REPAREELEQUIPO • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presiCn, incluida la parte superior. • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posiciCn OFF). CUANDOOPEREELEQUIPO • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se puedaderramar. • NO rocie liquidos inflamables. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracciCnal CCdigode recursos p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la definiciCn de la SecciCn4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. PCngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. • Desconecteel cable de la bujia. CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE EN ELTANQUE • Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de igniciCn, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. A, ADVERTENCIA • Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posiciCn. A, ADVERTENCIA ._ El uso de limpiadora a presiCn puede crearresbalosas.lOs charcos y superficies El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. • Utilice la limpiadora a presiCndesde una superficie estable. El arrancador y otras piezas que rotan _ • El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NUNCAutilice la limpiadora a presiCn sin sus carcasas o tapas de protecciCn. • Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a presiCn desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. 38 _i, ADVERTENCIA AVISO El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos fr_.giles, incluyendo el vidrio. • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler). El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos provocando este equipo subcut_.neos, produce, puede atravesar lesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAapunte la pistola a plantas. La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo y acortar su vida productiva. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears. • NO permita en ningOn momento que NINOS operen la m_quina limpiadora a presi6n. • NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • NUNCAdeber_,nser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. • NO eluda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina. • NO intente alterar la velocidad controlada. • NUNCAutilice ningOntipo de sellador para reparar unafuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta. • NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • NOutilicela limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. • NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direccidn segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. • Antes de poner en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partesdel equipo y asegOresede que no se hayaformado hielo sobre elias. • NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. • NUNCAmueva la m_quina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. • NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en funcionamiento. • Reviseque el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadaso porosas, sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados. Corrija todos los defectosantes de operar la mAquina limpiadora a presi6n. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. • AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. • El equipo de alta presi6n estAdise_ado para ser utilizado UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. _i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener "_lh como resultado el fuego o el golpe el6ctrico. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA LIMPIADORAA PRESION • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR • Utilice un comprobador de bujias homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. _i, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. • Cuando utilice este equipo o est6 cerca de 61,siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirect& 39 CONOZCASU MAQUINASISTEMA DE LIMPIEZA Lea el Manual del Operarioy lassistema reglas de de poner en marcha su sistema Compare las ilustraciones con su de seguridadantes limpieza para familiarizarse con las ubicaciones dede loslimpieza. diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - Pistola de Rociado-- Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. G - Etiquetade Advertenciae Instrucciones-- Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presi6n. B - Boquillasde PrecisionSprayTM - M_xima, general, chorro de agua de alto caudal, jab6n en chorro y jab6n en abanico: para diferentes aplicaciones de limpieza. F - Soportepara Botella - La botella de soluci6n limpiadora seadapta a la forma del soporte de alambre. Botellacon concentrado no incluida. C - Bandeja de Accesorios- Permite almacenar c6modamente los accesorios de serie. E - Tanquedel Combustible-- Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja para la expansi6n del combustible. D - Arrancador deRetroceso -- Usadoparaarrancarel motor manualmente. R - Manguera de inyecci6n Project Pro® PerfectMW M- Mezcla el concentrado con el rociado de la limpiadora a presi6n. E - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Llene el motor con aceite aqui. F - Identificaci6n de Motor -- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda. V - Abrazadera para manguera y manguera de alta presi6n - La abrazaderapara manguera facilita el transporte y el manejo de la manguera de alta presiOn. Conecte un extremo de la manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora. J - Filtro de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita lacantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. U - Extensi6n para Boquillas con Conexi6nR;ipida -- Le permite usar cinco boquillas diferentes. K - Autom;iticose Enfria Sistema -- Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar_ de la bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interno de bomba. T - Asa plegable -- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan sobre el motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el almacena-miento. L - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua. No mostrado: K - Interruptor On/Offdel Motor -- Deber_ estar en la posici6n "On" (En) para Etiquetade Identificaci6n (el trasero cercano de plato despreciable) -Proporciona el modelo y el n0mero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda. darle arranque al motor. Col6queloen la posici6n "Off" (Apagado) para detener un motor en funcionamiento. Tubo/filtro de inyecci6n de detergente - Permite inyectar detergentes para limpiadora a presi6n en el circuito de baja presi6n. N - Toma de Alta Presi6n -- Oonexi6n para la manguera de alta presi6n. P - Entradade Agua-- Oonexi6npara la manguerade jardin. 40 Susistema delimpieza requiere decierto ensamble yestar_ lista para serusado t_nicamente despu6s dehaber depositado el combustible yelaceite recomendado. Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa presi6n,Ilamea la lineadeayudade la m_quinalimpiadoraa presi6nal 1-800-222-3136. Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la limpiadora a presi6n. 2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 9. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la boquilla. Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios Desembalela Limpiadoraa Presi6n 1. 6. 1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya est_n adheridos a la unidad principal. Asegt_resede que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. Contenidode la Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_ presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. • La unidad principal • Manubrio • • • Bandeja de accesorios La manguera de alta presi6n Pistola de rociado • • • • • Extensi6n de la boquilla con conector r_pido Aceite para motor Abrazaderade la manguera Soportes para botellas (2) Manguera de sif6n del detergente • Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM • Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n) • Manual del operador • Tarjeta de la matricula • Bolsa con 5 boquillas de PrecisionSprayTM • Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): • Pernos para manubrio (2) • Perilla Pl_stica para manubrio (2) • • Guia de la cuerda (1) Pernos de cabeza redonda (2) • Perilla Pl_stica (3) • Pinzas de _rbol (4) , Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pl_stico (E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci6n, el asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ frio. NOTA:NO pliegue el asa si el motor est_ caliente. , Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del manubrio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione las pinzas de _rbol (H) para introducir las en los orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de accesorios. , Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandejade accesorios. Consulte C6mo Usar la Bandeja de Accesorios. Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la p_gina 40. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. MONTAJEDELSISTEMA DE LIMPIEZA Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conecte manubrio y bandeja de accesorios. 3. Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba. 4. A_ada aceite al motor. 5. A_ada gasolina al tanque de combustible. 41 Fije la guia de la cuerda (A) al asa con el pomo de pl_stico negro (B). Apriete a mano. Pasela cuerda del arrancador por el fijador. 5. Tubode inyecci6nest_ndartransparente Tubotransparenteconfiltro: __ diluya1 partede concentrado por 16 partesde agua.(120ml uandoutilicedeconcentrado el tubode inyecci6n estAndar transparente, permiten obtener1,90litrosdemezcla.) Conecteel sistemade inyecciGnProject Pro@ PerfectMix a la bomba . Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de la bomba. Alinee la o las abrazaderasde la manguera (C) con la parte trasera de la bandejade accesorios. Alinee las muescas y coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la parte trasera de la bandeja de accesorios. Los pasadoresde la parte trasera de la bandeja de accesorios deben penetrar en las ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera (D). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (E). Conecte el sistema de inyecciGn de detergente PerfectMix TM a la botella de concentrado Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMix (L). Enrosque la unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (M). Utilice el clip del tap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado. 7. Fije los soportes para botellas (F) al asa con pernos de cabeza redonda (G) y pomos de pl_stico negro (H). Apriete a mano. Agregue Aceite de Motor 1. Ooloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y nivelada. Sistema de inyecciGn "2 en 1" 2. La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos mangueras de inyecci6n de detergente. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y quite el tap6n amarillo. 3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de aceite. Sistema de inyecci6n Project Pro PerfectlVIWM Tubo azul con tap6n de botella azul: AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo y acortar su vida productiva. • NO procure acodar ni empezarel motor antes ha sido atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puedetener como resultado una averia del motor. Cuando haga uso del sistema de inyecci6n PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n jabonosa.) 4. 42 Vuelva a colocar el tap6n y apri6telo firmemente. iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los gases_cidos pueden daiar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. Agregue Gasolina El combustible debe reunir los siguientes requisitos: • • Gasolina sin plomo limpia y nueva. Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran alfitud. • El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o hasta un 15% de MTBE@termetil terbutilico). Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el depCsito de combustible, arranque el motor y dCjelofuncionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la prCximatemporada. Para obtener m_s informaciCn al respecto, consulte Almacenamiento. AVISO Evite el daio del limpiadora a presiCn. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garanfia de vacios. • NOutilicegasolinano autorizada;por ejemplo,E85. • NOmezcleaceitecongasolina. • NOmodifiqueel motor parahacerlofuncionarconotros combustibles. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depCsito de combustible, ya que podrian provocar @los permanentes. Granaltitud En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_ utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaciCn sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud. Para evitar laformaciCn de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que aiada combustible, m_zclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). _i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y _ Tap6n de combustible FreshStart® explosivos. El tap6n de combustible FreshStart® (C) est_ diseiado para albergar un cartucho (D) con aditivo para combustible. La adiciCn de un aditivo para combustible ayuda a mantener el combustible en buen estado y los carburadores limpios para facilitar el arranque durante toda la temporada. El tapCn de combustible FreshStart®, si est_ equipado con un cartucho, suministra autom_ticamente el aditivo de combustible concentrado en el tanque de combustible, de forma que usted no tenga que agregarlo. El fuego o una explosiCn pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEPOSITO • Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiCn salga del tanque. • Llene el depCsito de combustible a la intemperie. • NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansiCndel combustible. • Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn. • NO encienda un cigarrillo o fume. 1. Limpie el _.reaalrededor de latapa de Ilenadodel combustible, retire la tapa. NOTA:El cartucho de aditivo para combustible FreshStart® est_ disponible como un accesorio opcional, nOmero de cat_.logo 7174403. No est_ incluido en la limpiadora a presi6n. P6ngase en contacto con el fabricante del equipo original, el vendedor o el distribuidor para obtener un cartucho diseiado para el tap6n de combustible FreshStart® instalado en este motor. 2. Aiada lentamente gasolina sin plomo (A) al depCsito de combustible (B). NO aiada combustible en exceso. Para permitir la expansiCndel combustible, no Ilene por encima de la boca del tanque de combustible. Leay siga todas las instrucciones y advertencias del paquete del cartucho de aditivo para combustible FreshStart®. _ _ g _ 3. NNNNNNNN gg g_'Jggg_'gggg g gg N g gggggg gg g Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algOncombustible rociado para evaporar. 43 Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a la Bomba 4. AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que 100°F). • El da5oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n a estaprecauci6n,no ser&cubiertopor la garantia. AVlSO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de presi6n o v_.lvulade retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba o en el conector de entrada. • DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade retenci6n). • Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia. NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. 1. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. 5. _k ADVERTENCIA Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecteel agua. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. _k ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos provocando este equipo subcut_neos, produce, puede atravesar lesiones la piel y de gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. 6. • Aseg0rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. 2. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. Lista de Revision Previa al Arranque del Motor 3. Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los siguientes procedimientos: 1. Aseg0rese de leer las secciones Reglas de Seguridady OperaciSnantes de usar el sistema de limpieza. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est_ daSado. NO haga funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entradafalta o est_ dafiado. 44 2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto en la caja del cig0eSal del motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo de la manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IO0°F). COMOUSARSU SISTEMA DE LIMPIEZA Para Poner en Marcha el Sistema de Limpieza Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora a presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi6n es v_lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu6s de haberlo dejado la m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. Ubicaci6n del limpiadora a presi6n Espaciolibre alrededor del limpiadora a presi6n _i, ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciominimode 1.5 m (5 pies)alrededordel limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n. 1. Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje. 3. Aseg0rese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia. _i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al aire libre. • Asegt_rese de quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor ventanas,puertas,tomasdeaire deventilaci6nu otras aberturasen un espaciocerradoen el quepuedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni en zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. 5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. 6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Apri6tela con las manos. 7. Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee usar, tire hacia atr_.s del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar que est_ bien montada. Consulte CSmousar el sistema de boquillas PrecisionSprayrM. . \ 45 Sit0eel interruptorEn/Apagado (On/Off)del motor (B) en la posici6n"On"(En). IMPORTANTE: Antesde arrancarla limpiadoraa presi6n,asegt_rese de ponersegafasde seguridadcomose describea continuaci6n. _i, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. • NOpermitaen ningt_nmomentoque NINOSoperenla m_quina limpiadoraa presi6n. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas. • NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta. • Cuando utilice este equipo o est6 cerca de _1,siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta. NOTA: Esta unidad est_ equipada con un motor ReadyStart®. Los motores ReadyStart® no requieren cebado ni estrangulamiento. 9. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puede atravesar la piel y Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu_s h_lela r_pidamente. • NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en funcionamiento. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento. • Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. _i, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. _ _ • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos pt_blicosde California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. 10. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamenteen contra del arrancador. _i, ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_tpido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. ,_ • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. C6moDetenersu Sistemade Limpieza • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _1 para evitar su retroceso. • Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. 2. Sitt_eel interruptor En/Apagado (On/Off) del motor en la posici6n "Off (Apagado). 3. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar. IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada. 11. Apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo para liberar la cerradura del disparador, y apriete el gatillo. 46 _i, ADVERTENCIA _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puede atravesar la piel y El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos provocando este equipo subcut_.neos, produce, puede atravesar lesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAintercambieboquillaPrecisionSpray TM sin haber aseguradoel cerrojode seguridaddel gatillo. • NOtuerzaboquillaPrecisionSpray TM al rociar. La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. , Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee: • • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. Seleccionela boquilla naranja PrecisionSprayTM para limpiezageneral. Permite limpiar revestimientos de vinilo, patios de ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies. GENERAL B6mo usar la bandeja de accesorios La unidad dispone de una bandejade accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora, el extensi6n de la boquilla y las boquillas PrecisionSprayTM de conexi6n r_pida. La parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n. 1. Coloque el extensi6n de la boquilla en el pasador de la parte trasera de la bandejade accesorios. Seleccione la boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza de m_xima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas rebeldes de grasa, alquitr_n, cera, etc. O 2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandejade accesorios. 3. Inserte las boquillas PrecisionSprayTM de colores en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. 4. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja de accesorios. 5. La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un gancho para colocar correctamente la m_scara de seguridad. MAX Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de chorro de agua de alto caudal para limpiar revestimientos y ventanas de plantas altas. JET FLUSH C6mo usar el sistema de boquillas PrecisionSprayTM El conector r_pido del prolongador de la boquilla permite cambiar la boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye el sistema PrecisionSprayTM. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las boquillas PrecisionSprayTM con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n en chorro para lanzar jab6n a los revestimientos y ventanas de plantas altas. JET SOAP Para cambiar las boquillas PrecisionSpray TM, siga estas instrucciones: 1. Desplace hacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las boquillas PrecisionSprayTM. Guarde las boquillas PrecisionSprayTM en el soporte de la bandeja de accesorios. 47 Seleccione laboquilla negra PrecisionSpray de jab6n en , TM abanico para limpieza general. Es id6nea para aplicar jab6n a vehiculos, barcos, caminos, cubiertas y patios. FAN SOAP Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin el suministro de agua ABIERTO(ON) causar_el da_o de la bomba. • El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia. 3. Desplacehacia atr_s el anillo, inserte la boquilla PrecisionSprayTM elegida y suelte el anillo. Tire de la boquilla PrecisionSprayTM para comprobar que estA bien montada. gso inclina • Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza. • Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria daSar la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de alta presi6n. • _i, PRECAUCION Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedady/o daSos materiales. • NUNCAutilice liquidos c_usticos con la limpiadora a presi6n. • Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante. Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectlVlixTM 7. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. 1. Reviseel usode lasboquillas PrecisionSpray TM. 2. Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba. 3. Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo. 4. Introduzca el extremo del filtro pequeSodel tubo de inyecci6n transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se ha descrito anteriormente. AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. • Cuandocoloqueel filtro en la botelladeldetergente,coloqueel tubo de maneraque no entreen contactoaccidentalmente conel silenciadorcaliente. . 5. Asegt_resede que est6 instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada). NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (azul verdoso, naranja o roja). AVI$O El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir daSosen el tubo de inyecciOnde detergente. • Cuandocoloqueel filtro en la botelladel detergente, coloqueel tubode maneraqueno entreencontactoaccidentalmente conel silenciadorcaliente. 3. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi6ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. NOTA:Aseg_resede que el filtro est_ totalmente sumergido en liquido mientras se aplica la soluci6n. Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el sistema de inyecci6n azul PerfectMixZM: 2. 6. Sigaestospasosparaaplicardetergente diluido conel tubo de inyecci6nest_ndar transparente: Sistema de inyecciGn "2 en 1" Revise el uso de las boquillas PrecisionSprayZM. Conecte la manguera de inyecci6n PerfectMixTM a la bombay a la botella de concentrado PerfectMixTM. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmoponer en funcionamiento la limpiadora a presiSn. Limpiezay aplicaci6nde detergenteconel sistemade inyecci6n est_ndartransparente NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est_ limpiando Ilantas. 1. 5. 6. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Arrancar el motor sin tener todas las manguerasconectadasy sin el suministro de aguaABIERTO(ON) causar_el da_o de la bomba. Asegt_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada). NOTA: No se puedeaplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (azul verdoso, naranja o roja). • El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia. 48 7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en funcionamiento de la limpiadora a presiSn. Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente 8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. 9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. 2. Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla. 3. Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo Usar el Sistema de Boquillas PrecisionSprayrM. 4. Lavede 1 a 2 minutos. 5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua. 6. SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n segura, oprima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. IMPORTANTE:Usted deber_ lavar el sistema de inyeccidn de quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. Enjuagede la M iquina Limpiadoraa Presi6n IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso cuando el motor est_ apagado y eltubo de agua est_ desconectado. Despu_sde haber aplicado el detergente, refriegue la superficie y enjuagela de la siguiente manera: 1. Retire la boquilla de baja presi6n del prolongador de la boquilla. 2. Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n deseada conforme alas instrucciones de la secci6n CSmoUsar el Sistema de Boquillas PrecisionSprayrM. 3. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos provocando este equiposubcut_neos, produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea que planea rociar. _i, ADVERTENCIA El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 4. Aplique un rociado de alta presi6n a una pequefia zona y luego compruebe si se ha producido algt_ntipo de dafio. Si no aprecia da_os, contint]e en el paso 5. 5. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. Sistema de Enfriamiento Automdtico (Alivio T6rmico) El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. 49 INFORMACIONTECNICASOBREEL MOTOR ESPECIFICACIONES DELPRODUCTO El motor es de uno cilindros, de v_lvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisi6n. Especificaciones de la M_quina Limpiadora a PresiGn En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t_til del motor. Las garantias del motor ataSenexclusivamente al producto y a las emisiones que se declaran en este manual. Presi6n de salida m_xima ......................... Caudalm_ximo .................................. 3,000 PSi 2.7 GPM Mezcla de quimicos .................. Use segt_ninstrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los IO0°F Especificaciones del Motor Potencia Nominal Di_metro de camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas) El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequeSos motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers,Sociedad de ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_ inferior y depender_, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que puedenafectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia "en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podr_ sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaci6n o capacidad. Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... 190 cc (11,57 pulgadas) Bujia Tipo: ........................... Briggs & Stratton 692051 Calibrar Separaci6na: ............. Entrehierro del inducido: ....................... 0.020 pulgadas (0.50 mm) 0,25-0,36 mm (0,010-0,014 pulgadas) Holgura de la v_lvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) Admisi6n ............... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Capacidadde Gasolina .......................... Capacidadde Aceite ...................... 1.6 Cuartos 0.6 litros (20 onzas) NOTA:Para que el rendimiento sea 6primo, la carga del motor no debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_ satisfactoriamente en un _ngulo de hasta 15°. Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). 50 RECOMENDACIONES GENERALES Recomendacionesgenerales Plan de mantenimiento El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (seSaladasm_ls abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente. La garantia de la m_quina limpiadora a presi6n NO cubre los elementosque han sido sujetos a abuso o negligenciapor partedel operador.Para hacer vAlidala cobertura total de la garantia, el operador deber_mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica en el manual, incluyendosu adecuadoalmacenamiento,como se describeen lasecci6n Almacenamientoen el Inviemo y Almacenamientoprolongado. • Cambie el aceite del motor • Revise/limpieel filtrode la entrada de agua' NOT,4:Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida Otil m_s prolongada. • Revise la manguera de alta presi6n • Revise la manguera del detergente Bomba de Aceite • Revise la pistola aspersora y verifiqueque no haya fugas en el ensamblaje NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil. • Limpie los residuos • Oompruebeel nivel de aceite 5_ _ a Control de Emisiones Cualquier establecimiento o individuoespecializado en la reparaci6n demotoresque noseande automoci6n puede encargarse del mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6n de losdispositivos y sistemasde controldeemisiones.No obstante, pararealizarla revisi6ngratuitade controlde emisiones,deber_ acudira un distribuidorautorizadoporel fabricante.Wase Garantfa de emisiones. :ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii • Mantenimiento del filtro de aire2 • Cambie el aceite del motor2 • Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Antes de Cada Uso • Mantenimientodel filtrode aiW _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I_i I _i I _i I _i I_i I _i I _i I _i I_i I _i I _i I _i I_i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I _i I • Servicioa la bujia • Limpie el sistema de rdrigeraci6n_ 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. 3. Limpie los residuos. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua. 4. 5. Revise si existen da_os en el manguera del detergente. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. 6. Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto. Servicio mAs a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. 51 MANTENIMIENTODE LA MAQUINA LIMPIADORAA PRESION _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. Limpie los Residuos Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n. Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas. Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos acumulados. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso. • , Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies exteriores. Remuevala boquilladel extremode la extensi6nde la boquilla. 4. Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material extra_o que est_ tapando la boquilla (A). 5, Retire la extensi6n para boquillas de la pistola. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga _sto de 30 a 60 segundos. 7. Instale de nuevo la boquilla en la extensibn. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que 8. Conecte de nuevo la extensibn de la boquilla a la pistola rociadora. los tejidos este equiposubcut_.neos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela. • Remplacela con unamangueraquecumplaconla capacidad minimade presi6nde su limpiadoraa presi6n. 9. Aseg0rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AV/SO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n puede da_arlo y acortar su vida productiva. • NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasde enfriamiento. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Revise y Limpie el Colador de Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto. Revise la Manguera de Alta Presi6n Las manguerasde alta presi6n puedendesarrollar fugas debido al desgaste,dobleces o abuso. Revisela mangueraantes de cadauso. Revisesi existen cortes,fugas, abrasiones,levantamientode la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos.Si existe cualquiera de estas condiciones,remplace la manguera inmediatamente. 10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo poner en funcionamiento la limpiadora a presi6n. 11. Pruebe el limpiadora a presi6n al hacer funcionar con cada una de las boquilla de conexiones r_pidas que viene con el limpiadora a presi6n. Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de la d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la d_tente revient _ sa position initiale Iorsque vous la relgchez.Vous ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _ pulv_risation imm_diatement s'il _choue un de ces essais. Mantenimiento de los Anillos '0' Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-8OO-4-MY-HOIVIE (469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. Mantenimiento de la boquilla Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puedeque sea causada por la presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que los tejidos este equiposubcut_.neos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAutilicening0ntipo de selladorpararepararunafugaen unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta. 52 MANTENIMIENTODELMOTOR Comprobaci6ndel nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. _i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener '_llh como resultado el fuego o el golpe el6ctrico. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de lavarilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONES A SU IVIAQUINA LIIVIPIADORAA PRESII_N • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDOPRUEBELABUJIA DELMOTOR • Utilice un comprobador de bujias homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. LLENO Aceite Recomendacionessobre el aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Adici6n de aceite del motor Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. oF 104 _ _ __ . 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene excesivamente. AVISO El Ilenadode aceiteen excesopuede impedir el arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque. • NOIleneen exceso. 20 __ 0 30 10 _m • Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de la varilla, vacie aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL (LLENO)de la varilla. --0 14 "4 Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n ComprobaciSn del nivel de aceite. 40 o 6850_eOmCUm_ -22 Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. °C 86 __ 32 1. ----__-- -20 -10 -30 4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Cambiode Aceite del Motor * Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_ dificultades de arranque. Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m_s frecuentemente. ** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. _i, PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. especificaciones ILSACGF-2,con marcade NOTA: Todo aceite sint6tico que cumpla lascertificaci6n API y con simbolo de servicio API (se muestra a la izquierda) • Completamente lavadoexpuso _reas con el jab6n y el agua. con "SJ/CFENERGYCONSERVING" o superior es un aceite aceptablea todas las temperaturas. El uso de aceitesint6tico no altera los intervalosde cambio de aceite indicados. MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA. 53 Remplace la Bujia Cambie el aceite cuandoel motor siga estando caliente despu_s de haber funcionado: 1. Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio. 2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 3. Limpie el _.reaalrededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n. 4. Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest_ vacia, vuelva a colocar la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical. 5. . Cambie la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y funcionar mejor. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 4. Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujia a la medida recomendada si fuera necesario (v_ase Especificaciones). Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. J , Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se verifica. NO a_ada aceite en exceso. 7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente. 8. Limpie los residuos de aceite. 9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al nt_merotelef6nico 1-800-4-MY-I-IOME(46g-4663). Servicio del Depurador de Aire Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una, y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En caso de que se necesiten piezas de recambio, asegt_resede usar solamente piezas de recambio originales para el equipo. Para dar servicioal filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuaci6n: 1. 1. Afloje el pasador (A) y quite la tapa del filtro de aire (B). NOTA:Para obtener el nt_merode parte Ilame al 1-800-4-1VIY-HOIVIE (469-4663). _i, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. _,_,_.,_ _ Los gases y el calor de escape pueden -inflamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. 2. Quite el filtro de aire (C) de la base (D). 3. Golpeteeel filtro de aire contra una superficie plana para desprender los residuos. Si el filtro de aire estA excesivamente sucio, c_mbielo por otro nuevo. 4. Instale el filtro de aire en la base.Asegt_resede que el filtro de aire encaje bien en la base. 5. Instale la tapa y fijela con el pasador. Asegt_resede que el pasador est6 firmemente apretado. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos pt_blicosde California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. NOTA: Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos Ilamando al 1-888-4-MY-I-IOME(469-4663). 54 Sistema de Refrigeraci6n de Aire DESPUESDE CADAUSO Con eltiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la seccidn Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n Limpb los Residuos. No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: 1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar el motor. _i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que Ajuste del carburador El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_ equipado con una v_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos, con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesario modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. los tejidos este equiposubcut_.neos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. _i, PRECAUCION Las velocidades de operaciOnen • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso. exceso, aumentan los riesgos de heridas y da_os al limpiadora a presi6n. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El limpiadora a presi6n suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. 2. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n en la bomba. Desag0eagua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 3. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba. 4. Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el bandeja de accesorios. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. • NO modifique al limpiadora a presi6n en ninguna forma. 5. 6. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina. _i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y _ explosivos. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDOALIVIACENE 0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE EN ELTANQUE • Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. 55 ALMACENAMIENTOPARAINVIERNO Cambio de aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Je_al. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor. AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no Io hace, dafiar_ permanentementela bombay la unidad no podr_ funcionar. Protecci6nde la Bomba Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nt_merode cat,logo 7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas. • La garantia no cubre el dafio de la unidad ocasionado por congelamiento. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nt_merode cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3 pies. 4. NOTA:El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no podr_ funcionar. • La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por congelamiento. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver. ALMACENAMIENTOPROLONGADO Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento prolongado. Otras sugerencias para el almacenamiento Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para combustible. 2. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas. 3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. _i, ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento Proteja el Sistema de Combustible _ pueden ser inflamables. NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadoraa presidn caliente. AdiUvo para Combustible: El combustible puede estar pasado30 dias despu6s de su almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de residuos _cidos y de carbonilla en el circuito de combustible yen los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESHSTART@de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo. Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque la cubierta. 4. Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme a las instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses. Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina, deber_ vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. 56 Almacene la unidad en un _rea limpia y seca. Problema Causa Soluci6n 1. Est_ usando la boquilla de baja presi6n (negra). 1. Cambie la boquilla a una de la boquilla de alta presi6n. 2. La entrada de agua est& bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada est& doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en lafuga. Lahombapresentalossiguientes 5. problemas: noproducepresi6n, produceunapresi6nerrada, 6. traqueteo,p_rdidadepresi6n, bajovolumende agua. Eldetergentenose mezclaconel rociado. Elmotorno arranca;o arrancay funcionareal. El colador de la manguera de entrada estA 5. tapado. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada. El suministro de agua estA por encima de los 100°F. 6. Proporcione suministro de agua m_s fria. 7. La manguera de alta presi6n estA bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La boquilla est_ obstruida. 9. Limpie la boquilla. 10. Bomba defectuosa. 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. Est_ usando la boquilla de alta presi6n. Use la boquilla de baja presi6n (negra). 1. Interruptor On/Off del motor poscioando en "Off". 1. Coloque del interruptor On/Off del motor poscioando en "On". 2. Limpie o remplace el depurador de aire. 2. Depurador de aire sucio. 3. 4. Sin gasolina. Gasolinavieja. 5. El alambre de la bujia no est_ conectado a 5. la bujia. 6. Bujia mala. 6. Remplace la bujia. 7. Agua en la gasolina. 7. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco. 8. Mezcla de combustible demasiado rica. . 4. . Llene el tanque de combustible. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. Conecte el alambre a la bujia. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. El motor se apaga durante la operaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace elfiltro de aire. 57 Garantiade controlde emisionesde California, U.S. EPAy Sears Disposicionesde la garantia contradefectosdel sistema de controlde emisiones de Sears A continuaci6n se detallan las disposiciones concretas relativas a la Cobertura de la garantfa contra defectos del sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantfa de motores de Sears para motores no regulados, que figura en el Manual del Operario. Derechosy obligacionesde la garantia California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears, Roebuck and Co. U.S.A. (Sears) le explican a continuaci6n la garantfa del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo 2008 y posteriores. En California, los nuevos motores peque_os para m_.quinasde servicio deben estar dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_.ndaresde lucha contra la contaminaci6n del Estado. Sears garantiza el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los perfodos que se indican a continuaci6n, siempre que no haya habido uso indebido, negligencia o mantenimiento indebido del motor peque_o para m_.quinasde servicio. 1. Piezas garantizadas La presente garantfa cubre _nicamente las piezas que se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor adquirido. a. Sistema de regulaci6n de combustible • Sistema de enriquecimiento para arranque en frfo (estrangulador electr6nico) Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes como el carburadoro el sistemade inyecci6n de combustible, el tanque de combustible, el sistema de arranquey el convertidor catalitico.Tambi6n puede incluir mangueras, correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la garantfa,Searsreparar_,el motor/equipo sin coste alguno, incluido el diagn6stico, los componentesy la mano de obra. • Carburador y piezas internas • Bomba de combustible • Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas • Dep6sito de combustible, tap6n y cadena • Bote de carbono b. Sistema de inducci6n de aire Coberturade la garantia del fabricante: • Filtro de aire Los motores peque_os para m_.quinasde servicio tienen dos a_os de garantfa. Si alg_n componente del motor/equipo relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io reparar_,o sustituir_.. • Colector de admisi6n • Lfnea de purga y ventilaci6n c. Sistema de encendido • Bujfa(s) Responsabilidadesde la garantia del propietario: • Sistema de encendido magn6tico d. Sistema catalizador • Como propietariodel motor/equipo peque_o,usted es responsablede Ilevar a cabotodas las operacionesde mantenimientoque se enumeranen el manualdel propietario.Sears recomiendaconservartodas las facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero Searsno puede denegarla garantfabas_.ndose _nicamenteen la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietariode asegurarla correcta realizaci6nde todas las operacionesde mantenimiento. • Convertidor catalitico • Colector de escape • Sistema de inyecci6n de aire o v_.lvulade impulso e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • V_.lvulasy conmutadores de aspiraci6n, temperatura, posici6n y temporizados • Como propietariodel motor/equipo, debe ser consciente de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a un uso indebido o negligente,un mantenimiento inadecuadoo modificacionesno autorizadas. • Conectores y unidades . Duraci6n de la cobertura Duranteun periodo de dos a_os desdela fecha de compra original,Searsgarantizaal propietariooriginaly a todo propietarioposterior que el motor est,. dise_ado,fabricado y equipadoconformea la normativavigente adoptadapor el Air ResourcesBoard;que no tienedefectos de materialesni de mano de obra que provoquenel fallo de un componentecubierto;y que es id6ntico en todos los aspectosmaterialesal motor descrito en la aplicaci6nde certificaci6ndel fabricante.El periodo de garantfa comienzaen la fecha de adquisici6noriginal del motor. • Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribuci6n de Sears, distribuidor autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn corresponda, en el momento en que surja un problema. Las reparacionescubiertas por la garantfa se Ilevar_.na cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dfas en ning_n caso. En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantfa, p6ngase en contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663. En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre mantenimientode productos. 58 Lagarantfa deloscomponentes relacionados conlas Sears. Sears noser_. responsable delacobertura dela emisiones eslasiguiente: garantfa defallosdecomponentes relacionados conel sistema deemisiones cubiertos porlagarantfa • Losfallosdetodocomponente cubierto porlagarantfa provocados porelusodecomponentes quenosedebasustituir comopartedelplande complementarios o modificados. mantenimiento obligatorio detallado enelmanual del propietario entregado quedar_.n cubiertos porla informaci6nsobreel periodo de durabilidadde garantfa durante elperfodo delagarantfa especificado Consultela las emisionesy el indice de aire en la etiqueta de anteriormente. Sialguno deestoscomponentes falla emisiones del motor durante elperfodo decobertura delagarantfa, deber_. Motores peque_os para m_.quinasde servicio con serreparado osustituido porSears sincargoalguno certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre paraelpropietario. Loscomponentes quesereparen o sustituyan envirtuddelagarantfa estar_.n cubiertos por emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre el perfodo de durabilidad de las lagarantfa durante elperfodo degarantfa restante. y el fndice de aire. El fabricante del motor ofrece • Losfallosdetodocomponente cubierto porlagarantfa emisiones esta informaci6n al consumidor mediante etiquetas de ques61o sedebainspeccionar peri6dicamente segt_n el La etiqueta de emisiones del motor contiene la manual delpropietario entregado quedar_.n cubiertos emisiones. informaci6n de certificaci6n. porlagarantfa durante elperfodo delagarantfa El Periodode Durabilidadde las Emisionesindica el especificado anteriormente. Loscomponentes quese nt_merode horas durante las cuales el motor puede reparen osustituyan envirtuddelagarantfa estar_n cubiertos porlagarantfa durante elperfodo degarantfa funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se restante. en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se • Losfallosdetodocomponente cubierto porlagarantfa detallan utilizan las siguientes categorfas: quesedebasustituir comopartedelplande IVloderado:El motor est,. certificado para cumplir la mantenimiento obligatorio detallado enelmanual del normativa sobre emisiones durante 125 horas de propietario entregado quedar_.n cubiertos porla funcionamiento real. garantfa hasta elmomento enqueseindique quees necesario hacer laprimera sustituci6n. Siel Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de componente fallaantesdelafechadelaprimera funcionamiento real. sustituci6n, ser_. reparado osustituido porSears sin cargoalguno paraelpropietario. Loscomponentes que Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la sereparen o sustituyan envirtuddelagarantfa estar_n normativa sobre emisiones durante 500 horas de cubiertos porlagarantfa durante elperfodo degarantfa funcionamiento real. hastaIlegar a lafechadelaprimera sustituci6n. Por ejemplo, un cortac6sped con operario a pie se suele • Nosepodr_.n utilizarcomponentes complementarios o utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodode modificados noexentos porelAirResources Board. El Durabilidadde las Emisionesde un motor con clasificaci6n usodecomponentes complementarios o modificados intermedia equivaldria a 10-12 a_os. noexentos porpartedelpropietario dar_. lugara la Los motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de anulaci6n delagarantfa. Elfabricante noser_. la fase 2 de las normativas sobre emisiones de la United responsable delosfallosdecomponentes cubiertos por States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia lagarantfa quesedeban alusodeuncomponente estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el complementario o modificado noexento. caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el perfodo de 3. Cobertura deda_osderivados cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en Lacobertura seampliar_, alosfallosdecualquier la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nt_mero componente delmotorderivados delfallodecualquier de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha componente relacionado conelsistema deemisiones demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. cubierto porlagarantfa. Para motores de menos de 225 cc: 4. Solicitudes y exclusiones decobertura CategorfaC = 125 horas CategorfaB = 250 horas Lassolicitudes degarantfa secumplimentar_.n con CategorfaA = 500 horas. arreglo alasdisposiciones delapolitica degarantfa de Para motores de 225 cc o m_.s: motores Sears. Lacobertura noaplica a losfallosde componentes relacionados conelsistema deemisiones CategorfaC = 250 horas cubiertos porlagarantfa quenoseanoriginales de CategorfaB = 500 horas Sears nia losfallosdebidos a usoindebido, negligencia CategorfaA = 1000 horas. o mantenimiento inadecuado, conforme alas disposiciones delapolitica degarantfa demotores 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 580752212 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas