Craftsman 316.792490 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Manual del Operador
lliRN
Accesorio de
RECORTADOR DE SETOS
Modelo No. 316.792490
PRECAUCION: Antes de
utilizar este producto, lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad y
las instrucciones de
funcionamiento,
o SEGURIDAD
o ENSAMBLE
o OPERACION
o MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-06332 P00 08/10
INDICE DE CONTENIDOS
Normas pars una operaci6n segura ...................... 10
Garantia ............................................ 12
Conozca su unidad ................................... 13
Instrucciones de ensamble ............................. 13
Instrucciones de operaci6n ............................. 14
Instrucciones de mantenimiento ......................... 15
Especificaciones ...................................... 15
Lists de piezas ....................................... 23
Servicio Numera ............................ Contraportada
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, pot favor
ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa
informaci6n en el espacio en blanco aqui debajo. Aqui debajo se
explica la muestra de una placa del modelo.
N, . . N_merodelmodelo Numerodela
umeroaesene _ . .
--_ \ piezadelf_a_ricante
\MODEL: /
S/N:
I II II J
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente
disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Copiez le num_ro de mod_Je / piece m_re ici :
Copiez le num_ro de s6rie ici :
Los simbolos de seguridad se utilizan pars Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones
merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
_ LERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro,
advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n pars
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales
pars la operaci6n o mantenimiento del equipo.
_ PELIGRO: El no obedecer una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones
de seguridad pars reducir el riesgo de incendio,
descarga electrica y lesiones personales.
jSIMBOLO
SIGNIFICADO
ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad pars reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
PRECAUCl0N: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a da_o patrimonial o aque usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad pars reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
Lea el manual del operador y siga todas Jas advertencias e Jnstrucciones de segurJdad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-4-MY-HOME ®
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
_ DVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes
de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeQnte. Guarde estas
instrucciones pars uso posterior.
Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la
unidad que impulsa a este acople.
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.
Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado
del equipo. Sepa c6mo apagar la unidad y desactivar los controles
con rapidez.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los efectos
del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permits que los ni5os manejen el equipo. Nunca permits
que los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados
con las instrucciones. Nunca permits que las personas adultas
manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y
dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que la
cuchilla este instalada correctamente y que este segura.
Despeje el Area que va a cortar antes de cads uso. Quite todos
los objetos tales como piedras, vidrios quebrados, clavos,
alambre o cuerdas que puedan ser lanzados o que se puedan
enredar en el aditamento de la cortadora de setos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS
UNIDADES MOTRICES Y RECORTADOR DE SETOS A GASOUNA
_ jADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable y
j sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las
[ siguientes precauciones:
Guarde el combustible en envases que hayan sido dise_ados y
aprobados especialmente pars el almacenamiento de dichos materiales.
Antes de Ilenareltanque de combustible, apague siempreelmotor y
espereque se enfrie.No quite nunca la taps deltanque de combustible ni
abastezca combustible mientras el motor este caliente.No operenunca la
unidad sin lataps delcombustible puesta firmemente en su lugar.Afloje la
taps del combustible lentamentepars disipar lapresi6n del tanque.
Mezcle y abastezca el combustible en un Area exterior, limpia y
bien ventilada donde no hays chispas ni llamas. Quite lentamente
la taps del combustible s61o despues de apagar el motor. No
fume mientras abastezca o mezcle el combustible. Limpie de
inmediato todo el combustible que se hays derramado.
Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado.
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores
del combustible.
Aleje la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) del lugar y fuente
de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor.
No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del
Area mientras abstece el combustible u opere la unidad.
10
Noarranquenioperelaunidadenunasalaoedificiocerrado.Los
gasesdeescapedemon6xidodecarbonopuedenserletalesenun
Areacerrada.Opereestaunidads61oenunAreaexteriorbienventilada.
DURANTE LA OPERACION
Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los ni_os
y animales domesticos por Io menos a 50 ft (15 m) de distancia.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas
ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras
opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para
protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa
holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni este descalzo.
Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.
Use la unidad Qnicamente con la luz diurna o con buena luz artificial.
Use la cizalla para corte de setos apropiadamente. Use esta
herramienta solamente para el prop6sito pretendido. Usela para
recortar el tipo de arbusto, crecimiento, etc., descrito en las
instrucciones de funcionamiento.
No esfuerce ni sobrecargue el podador. El podador funcionara de
la mejor manera yen forma mas segura cuando se maneje
dentro de los parametros bajo los cuales fue dise_ado.
Tenga mucho cuidado cuando retroceda o hale la unidad hacia usted.
No se estire demasiado, tenga cuidado adicional cuando trabaje
en pendientes o inclinaciones. Mantenga la pisada firme y buen
equilibrio en todo momento.
NO se pare sobre una superficie inestable. No la use mientras
este en una escalera.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operaci6n.
Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y
posteriores.
Mantenga las manos, caray pies lejosde todas laspiezas quese muevan.
No toque ni intentedetener lascuchillascuando esten en movimiento.
_[ RECAUClON: Las cuchillas continQan moviendose
despues de poner la unidad en la posici6n de apagado.
No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para
recortar bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no
est,, recortando bordes.
Pare siempre la unidad cuando se demora el trabajo o mientras
camina entre diferentes zonas de corte.
Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones,
para instalarle o quitarle las cuchillas. Detenga la unidad y las
cuchillas deben dejar de moverse para evitar lesiones.
P6ngase gafas resistentes en todo momento cuando manipule,
quite, instale o limpie las cuchillas.
Si golpea algQn objeto extra_o o se enreda con 61,pare el motor
inmediatamente y busque da_os. Haga arreglar cualquier da_o
antes de intentar el funcionamiento ulterior.
Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibraci6n excesiva.
La vibraci6n es sedal de que hay problemas. Inspeccione bien si
hay tuercas o pernos flojos o da_os antes de continuar. Repare o
cambie las piezas afectadas segQn sea necesario.
Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento, reparaci6n
o para cambiarle accesorios.
Mantenga la cizalla para corte de setos de manera cuidadosa.
Mantenga las cuchillas afiladas y limpias en todo momento para que
provean el rendimiento mas seguro y mejor. Siga las instrucciones
de mantenimiento. Use un paso limpio cuando limpie en todo
momento. Nunca use aceite de frenos, gasolina, productos a base
de petr61eo o ningQn otto disolvente para limpiar la unidad.
Use Qnicamente piezas de repuesto y accesorios Sears genuinos para
esta unidad. Se encuentran disponibles en el distribuidor autorizado.
El uso de piezas o accesorios que no sean Sears puede ocasionarle
lesiones graves al usuario o da_ar la unidad y anular la garantia.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la
unidad. Compruebe que la unidad este segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para
evitar que sea usada por personas no autorizadas y se da_e,
lejos del alcance de los ni_os.
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela
despues de cada uso.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas
para ensedar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,
prestele tambien estas instrucciones.
Cualquier reparaci6n o procedimientos de mantenimiento que no
esten descritos en este manual deben ser hechos Qnicamente
por personal calificado.
Consulte siempre las instrucciones del Manual del Operario para
que se informe sobre detalles importantes, si va a guardar la
unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
No intente arreglar la maquina a menos que tenga las herramientas
apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
SIMBOLOSDE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual
del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
, SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURJDAD
Indica peligro; advertencia 0 precauci6n: Puede set
I utilizado junto con otros simbolos o figuras.
,, LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el manual dei operadOr Y siga
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De
no hacerlo, el operador Y/O!0Sespectad0res pueden
sufrir graves !esiones,
SUPERFIClE CAMENTE
._=_J ADVERTENCIA: No toque una superficie que este I
caliente. Puede quemarse: Estas partes se ca!ientan mucho
;_b,.f. I con el us01Luego deapagarse permanecen calientes J
,,_;;I, I durante un corto tiempo. ]
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA: Los objetos arrojadospor la
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones
oculares y p@dida auditiva. Utilice protecci6n ocular
que cumpia con las normas ANSI Z87.1-1989 y
protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una
careta completa cuando la necesite.
MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS
CUCHILLAS. LAS CUCHJLLAS EN MOVIMIENTO
CAUSAN LESIONES GRAVES.
No ponga las manos en las cuchi las cuando ponga
el motor en marcha o mientras maneje el accesorio
para corte de setos.
Mia.50ft(15m)le MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
._,"de->l_ I ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los
" espectadores, especiaimente a los ni_os y animaies
dom_st cos por o menos a 15 m (50 ft) de d stanc a.
GARANTJA TOTAL POR UN A_IO DE CRAFTSMAN
Este producto se garantiza DURANTE UN AKIO a partir de la fecha de compra, contra defectos en el material o en la mane de obra. El
producto defectuoso sera sustituido sin cargo alguno.
Para conocer los detalles de la cobertura a fin de Iograr el reemplazo gratuito, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia no cubre las cuchillas del recortador, que son piezas consumibles que se desgastan debido al use normal dentro del periodo
de garantia.
Esta garantia es nula si este producto se utiliza alguna vez durante la prestaci6n de servicios de tipo comercial o si se le alquila a otra persona.
Esta garantia le otorga a usted derechos legales especificos, y usted puede ademas poseer otros derechos, los cuales varian de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
12
Leng0eta divisora
Caja de engranaje
Perno para ajustar
Conjunto de eje
impulsor
\
Asa para colg_____
Paianca para
ajustar el _ngulo
ADVERTENCIA: NO UTILICE una pluma de
extensi6n con este producto. No esta diseSado para
ser utilizado con una extensi6n y utilizarla puede
ocasionar lesiones graves.
INSTALACION / REMOCION DEL ACOPLADOR
ADVERTENClA: Lea y comprenda el manual del
operador de los accesorios antes de su operaci6n.
ADVERTENClA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o instalar
accesorios.
Craftsman Convertible TM Bot6n de desconexi6n
Acoplador Orificio
primario
Instalaci6n del accesorio
NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de los accesorios,
ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
1. Quite el colgador de encima de la cubierta del eje.
2. Apriete el bot6n girandolo hacia la derecha (Fig. 1).
Cubierta superior Cubierta inferior
del eje Bot6n del eje
Fig. 2
En el sentido de
las manecJJJas
del reloj
En sentido
contrario al de
las manecJJlas
del reloj
Bot6n
Craftsman Convertible TM Bot6n de
Acoplador desconexi6n Hueco de guia
...............
Fig. 3
Fig. 1
3. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empOjelo en linea
recta en el acoplador (Fig. 2).
NOTA: La alineaci6n del bot6n de desconexi6n con la guia ayuda
en la instalaci6n (Fig. 3).
PRECAUCION: Trabe el bot6n de desconexi6n en
el orificio primario (Fig. 2) y ajuste bien la perilla antes
de operar esta unidad.
4.
[
J
Apriete el bot6n girandolo hacia la derecha (Fig. 1).
PRECAUCI6N: Los accesorios deben ser usados
en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede
conduc r a es ones persona es o da5o de a un dad. |
J
13
Remoci6ndelaccesorio
1. Paraaflojarlo,gireelbot6nenelsentidoopuestoaldelas
manecillasdelreloj(Fig.1).
2. ©prima y sostenga oprimido el bot6n de liberaci6n (Fig. 2).
3. Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire
del accesorio hacia afuera del acoplador (Fig. 2).
Inspeccione el acoplarniento del eje acodado antes de usar la
unidad
1. Arranque la unidad.
2. Enganche y suelte el gatillo brevemente.
3. Verifique que el accesorio este funcionando.
4. Si el accesorio no esta funcionando, retire el
accesorio y repita los pasos para su instalaci6n.
5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.
PREPARACION PARA EL FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir
el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use
ropa holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y auditiva.
Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use
pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
ADVERTENCIA: Cerci6rese de que la unidad este
apagada antes de ajustar el angulo de recorte.
Ajuste el angulo del recortador para adaptarse al Area que usted
este recortando; ajuste el angulo de la cuchilla segOn la situaci6n.
Ajuste la cuchilla como se indica a continuaci6n:
1. Sujete el perno de ajuste (Fig. 4) y hagalo girar hacia la izquierda
para destornillar el perno del orificio en el anillo divisor.
_ Orificios
Fig. 4
2. Haga girar la cuchilla hacia la posici6n deseada utilizando el
sostenedor de ajuste del angulo.
3. Alinee el perno de ajuste con el orificio correspondiente en el
anillo divisor.
4.
Atornille el perno en el orificio divisor girandolo hacia la derecha
hasta que quede apretado con la mano para fijar la cuchilla. NO
APRIETE DE MAS.
ADVERTENCIA: Antes de cada uso, y de manera
peri6dica cuando se use, asegOrese de que el perno de
ajuste este correctamente apretado.
ADVERTENCIA: Si opera la unidad en un declive,
permanecer abajo del aditamento de cortado. NO OPERAR
en declive o en una pendiente empinada si existe la minima
posibilidad de resbalarse o perder el equilibrio.
ADVERTENOIA: Si falta alguna pieza, si hay piezas
da_adas o quebradas, no haga funcionar la cizalla
hasta que las cambie. El no hacerlo podria ocasionar
lesiones corporales graves.
14
ADVERTENClA: Mantenga las manos y los dedos
lejos de piezas en movimiento. Cualquier parte del
cuerpo que haga contacto con las piezas en
movimiento podria ocasionarle lesiones graves.
PELIGRO: si la cuchilla se atasca en cualquier cable
electrico, iNO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE SER
CONDUCTORA DE ELECTRICIDAD Y SER MUY
PELIGROSO. Suelte la unidad de la manera mas
segura posible y apague la electricidad.
CONSEJOS 0TILES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Cortado de setos: Un movimiento amplio, alimentando los
dientes de las cuchillas de pequedas ramas es Io mas efectivo.
Un pequedo angulo hacia abajo en las cuchillas en la direcci6n
del movimiento genera un mejor corte.
P6ngase guantes cuando corte arbustos espinosos o con pOas.
Cuando corte crecimientos nuevos, aplique un movimiento de
recorrido amplio de manera que las ramas entren directamente en la
cuchilla. El crecimiento mas viejo tiene tallos mas gruesos y estos se
cortan con mayor facilidad al aplicar un movimiento de aserrado.
= No intente cortar tallos que tengan mas de 11 mm (7/16 pulg) de
grosor. Use una sierra manual o sierra de poda para recortar los
tallos gruesos.
Si Io desea, puede usar una cuerda para que ayude en el corte
nivelado. Decida c6mo quiere hacer el corte. Luego, estire un pedazo
de cuerda a Io largo del cerco a esa altura. Haga el corte justo pot
encima del nivel de la cuerda. Corte el borde de manera que sea
ligeramente mas angosto en la parte superior. Asi expone mas parte
del cerco cuando le da esa forma y es mas uniforme (Fig. 5).
= Cortes laterales: Mantenga su herramienta como se ve en la
ilustraci6n, y comience en la parte inferior moviendo su maquina
de abajo hacia arriba.
Fig. 5
LUBRICACION DE LA CUCHILLA
ADVERTENClA: Antes de mantenimiento, asegOrese
que su cortador de setos esta desconectado de la
corriente electrica. Falla en este procedimiento podrJa
causar que se encendiera su unidad accidentalmente,
causando serias lastimaduras personales.
1.
Para que la cuchilla funcione m_.s facil y dure mas, lubriquela
antes y despues de cada uso. Compruebe que el interruptor
del cabezal este apagado (OFF) antes de lubricarla. Apliquele
aceite liviano para maquinas a Io largo del borde de la correa
superior (Fig. 6).
2. Usted debe aceitar ocasionalmente el accesorio de la cizalla
durante el uso. Antes de aceitarlo, pare la cizalla y aceitelo.
Puede continuar con el corte despues de hacerlo. No Io aceite
mientras el accesorio de la cizalla este funcionando.
OTRO MANTENIMIENTO
1. Las cuchillas de corte estan fabricadas de acero endurecido
de alta calidad y con el uso normal no requeriran de afilado.
Mas sin embargo si accidentalmente usted toca o golpea una
roca, un cable, vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera
mellar la cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura
de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento natural de
corte. En caso que si interfiera la melladura,apague la unidad
y con una lima plana lime la melladura hasta que vea que no
interferira con el movimiento de esta.
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecci6nela
cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la carcasa se
rompi6, si el maneral se rompi6 o si usted ve algOn otto
desperfecto, Ileve la unidad a un Sears o a otto proveedor de
servicio calificado par que se la repare antes que usted
pretenda encender otra vez su herramienta.
3. Fertilizantes y otros quimicos usados en el jardin contienen
agentes que aceleran el proceso de corrosi6n de metales. No
almacene su herramienta en lugares donde pudiera tener
contacto su herramienta a estos materiales.
©
Fig. 6
4. Con la unidad apagada (y la bujia desconectada), use jab6n
de manos y un trapo hOmedo para limpiar su herramienta. No
permita que ningOn liquido se introduzca dentro de su
maquina, nunca meta partes de su herramienta en liquidos.
NOTA: Para asegurar la SEGURIDAD y FUNCIONAMIENTO,
reparaciones, mantenimiento y ajustes deberan ser
realizados pot un Sears o a otto proveedor de servicio
calificado usando partes originales e identicas.
Peso de la unidad (S61oel accesorio) ....................................................................................................................................... 2,3 kg (5,11 libras)
Longitud de la cuchilla ............................................................................................................................................................. 558.8 mm (22 pulg)
15

Transcripción de documentos

Manual del Operador lliRN Accesorio de RECORTADOR DE SETOS Modelo No. 316.792490 o o o o SEGURIDAD ENSAMBLE OPERACION MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS PRECAUCION: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento, Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-06332 P00 Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsman.com 08/10 INDICE DE CONTENIDOS Normas pars una operaci6n segura ...................... Garantia ............................................ Conozca su unidad ................................... Instrucciones de ensamble ............................. Instrucciones de operaci6n ............................. Instrucciones de mantenimiento ......................... Especificaciones ...................................... Lists de piezas ....................................... Servicio Numera ............................ 10 12 13 13 14 15 Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, pot favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa informaci6n en el espacio en blanco aqui debajo. Aqui debajo se explica la muestra de una placa del modelo. N, . . N_mero del modelo Numero de la umeroae sene _ . . --_ \ piezadelf_a_ricante \MODEL: 15 23 Contraportada Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. / S/N: I II II J Copiez le num_ro de mod_Je / piece m_re ici : Copiez le num_ro de s6rie ici : Los simbolos de seguridad se utilizan pars Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO jSIMBOLO SIGNIFICADO ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad pars reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n pars evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser LERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, utilizado junto con otros simbolos o figuras. _ NOTA: _ Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales pars la operaci6n o mantenimiento del equipo. y siga todas Jas advertencias e Jnstrucciones de segurJdad. espectadores pueden sufrir graves lesiones. Sl TIENE PREGUNTAS, • IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LLAME las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier AI transeQnte. Guarde debe estas observar DVERTENCIA: utilizar la unidad, instrucciones pars uso posterior. De no hacerlo, DE SEGURIDAD el operador y/o los ® AL 1-800-4-MY-HOME INFORMACION ANTES DE LA OPERACION • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa c6mo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez. No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Nunca permits que los ni5os manejen el equipo. Nunca permits que los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las instrucciones. Nunca permits que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas. Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad. Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que la cuchilla este instalada correctamente y que este segura. Despeje el Area que va a cortar antes de cads uso. Quite todos los objetos tales como piedras, vidrios quebrados, clavos, alambre o cuerdas que puedan ser lanzados o que se puedan enredar en el aditamento de la cortadora de setos. 10 El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a da_o patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad pars reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad El pars el riesgo de incendio,de PELIGRO: no reducir obedecer una advertencia descarga electrica y lesiones personales. Lea el manual del operador _ PRECAUCl0N: • ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS UNIDADES MOTRICES Y RECORTADOR DE SETOS A GASOUNA _ j sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las jADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable y [ siguientes precauciones: Guarde el combustible en envases que hayan sido dise_ados y aprobados especialmente pars el almacenamiento de dichos materiales. Antes de Ilenar eltanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrie.No quite nunca la taps del tanque de combustible ni abastezca combustible mientras el motor este caliente. No opere nunca la unidad sin lataps del combustible puesta firmemente en su lugar.Afloje la taps del combustible lentamente pars disipar lapresi6n del tanque. Mezcle y abastezca el combustible en un Area exterior, limpia y bien ventilada donde no hays chispas ni llamas. Quite lentamente la taps del combustible s61o despues de apagar el motor. No fume mientras abastezca o mezcle el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se hays derramado. Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. Aleje la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) del lugar y fuente de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras abstece el combustible u opere la unidad. • Noarranque niopere launidad enunasalaoedificio cerrado. Los gases deescape demon6xido decarbono pueden serletales enun Area cerrada. Opere estaunidad s61o enunArea exterior bienventilada. DURANTE LA OPERACION • Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los ni_os y animales domesticos por Io menos a 50 ft (15 m) de distancia. Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo. Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni este descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros. Use la unidad Qnicamente con la luz diurna o con buena luz artificial. Use la cizalla para corte de setos apropiadamente. Use esta herramienta solamente para el prop6sito pretendido. Usela para recortar el tipo de arbusto, crecimiento, etc., descrito en las instrucciones de funcionamiento. No esfuerce ni sobrecargue el podador. El podador funcionara de la mejor manera yen forma mas segura cuando se maneje dentro de los parametros bajo los cuales fue dise_ado. Tenga mucho cuidado cuando retroceda o hale la unidad hacia usted. No se estire demasiado, tenga cuidado adicional cuando trabaje en pendientes o inclinaciones. Mantenga la pisada firme y buen equilibrio en todo momento. NO se pare sobre una superficie inestable. No la use mientras este en una escalera. Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operaci6n. Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores. Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas laspiezas que se muevan. No toque ni intente detener lascuchillas cuando esten en movimiento. _[ despues de poner la unidad en la posici6n de apagado. RECAUClON: Las cuchillas continQan moviendose No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para recortar bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no est,, recortando bordes. Pare siempre la unidad cuando se demora el trabajo o mientras camina entre diferentes zonas de corte. Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalarle o quitarle las cuchillas. Detenga la unidad y las cuchillas deben dejar de moverse para evitar lesiones. P6ngase gafas resistentes en todo momento cuando manipule, quite, instale o limpie las cuchillas. Si golpea algQn objeto extra_o o se enreda con 61, pare el motor inmediatamente y busque da_os. Haga arreglar cualquier da_o antes de intentar el funcionamiento ulterior. Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n es sedal de que hay problemas. Inspeccione bien si hay tuercas o pernos flojos o da_os antes de continuar. Repare o cambie las piezas afectadas segQn sea necesario. Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento, reparaci6n o para cambiarle accesorios. Mantenga la cizalla para corte de setos de manera cuidadosa. Mantenga las cuchillas afiladas y limpias en todo momento para que provean el rendimiento mas seguro y mejor. Siga las instrucciones de mantenimiento. Use un paso limpio cuando limpie en todo momento. Nunca use aceite de frenos, gasolina, productos a base de petr61eo o ningQn otto disolvente para limpiar la unidad. Use Qnicamente piezas de repuesto y accesorios Sears genuinos para esta unidad. Se encuentran disponibles en el distribuidor autorizado. El uso de piezas o accesorios que no sean Sears puede ocasionarle lesiones graves al usuario o da_ar la unidad y anular la garantia. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad. Compruebe que la unidad este segura al transportarla. Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se da_e, lejos del alcance de los ni_os. Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada uso. Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para ensedar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. Cualquier reparaci6n o procedimientos de mantenimiento que no esten descritos en este manual deben ser hechos Qnicamente por personal calificado. Consulte siempre las instrucciones del Manual del Operario para que se informe sobre detalles importantes, si va a guardar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado. No intente arreglar la maquina a menos que tenga las herramientas apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11 • SIMBOLOSDE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO • USE PROTECCION , SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURJDAD Indica peligro; advertencia 0 precauci6n: Puede set I utilizado junto con otros simbolos o figuras. ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p@dida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpia con las normas ANSI Z87.1-1989 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. ,, LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea el manual dei operadOr Y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador Y/O !0S espectad0res pueden sufrir graves !esiones, CAMENTE ._=_J ADVERTENCIA: No toque una superficie que este I caliente. Puede quemarse: Estas partes se ca!ientan mucho ;_b,.f. I con el us01Luego de apagarse permanecen calientes J ,,_;;I, I durante un corto tiempo. ] OCULAR Y AUDITIVA • MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS. LAS CUCHJLLAS EN MOVIMIENTO CAUSAN LESIONES GRAVES. No ponga las manos en las cuchi las cuando ponga el motor en marcha o mientras maneje el accesorio para corte de setos. • SUPERFIClE Mia.50ft (15m)le MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ._,"de->l_ I ADVERTENCIA: " espectadores, Mantenga retirados a los especiaimente a los ni_os y animaies dom_st cos por o menos a 15 m (50 ft) de d stanc a. GARANTJA TOTAL POR UN A_IO DE CRAFTSMAN Este producto se garantiza DURANTE UN AKIO a partir de la fecha de compra, contra defectos en el material o en la mane de obra. El producto defectuoso sera sustituido sin cargo alguno. Para conocer los detalles de la cobertura a fin de Iograr el reemplazo gratuito, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia no cubre las cuchillas del recortador, que son piezas consumibles que se desgastan debido al use normal dentro del periodo de garantia. Esta garantia es nula si este producto se utiliza alguna vez durante la prestaci6n de servicios de tipo comercial o si se le alquila a otra persona. Esta garantia le otorga a usted derechos legales especificos, y usted puede ademas poseer otros derechos, los cuales varian de un estado a otto. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 12 Leng0eta divisora Caja de engranaje Perno para ajustar Conjunto de eje impulsor \ Asa para colg_____ INSTALACION / REMOCION ADVERTENCIA: NO UTILICE una pluma de extensi6n con este producto. No esta diseSado para ser utilizado con una extensi6n y utilizarla puede ocasionar lesiones graves. Paianca para ajustar el _ngulo DEL ACOPLADOR Craftsman Convertible Acoplador Bot6n de desconexi6n TM Orificio primario operador de los accesorios antes de su operaci6n. ADVERTENClA: Lea y comprenda el manual del personales, apague la unidad antes de sacar o instalar Para evitar graves lesiones ADVERTENClA: accesorios. Instalaci6n del accesorio NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de los accesorios, ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. Quite el colgador de encima de la cubierta del eje. 2. Apriete el bot6n girandolo hacia la derecha (Fig. 1). Cubierta superior del eje Bot6n Fig. 1 4. La alineaci6n del bot6n de desconexi6n en la instalaci6n (Fig. 3). Bot6n de desconexi6n Hueco de guia Fig. 3 Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empOjelo en linea recta en el acoplador (Fig. 2). NOTA: TM ........... En sentido contrario al de las manecJJlas del reloj 3. Cubierta inferior del eje Fig. 2 Craftsman Convertible Acoplador En el sentido de las manecJJJas del reloj Bot6n con la guia ayuda PRECAUCION: Trabe el bot6n de desconexi6n en el orificio primario (Fig. 2) y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad. [ J Apriete el bot6n girandolo hacia la derecha (Fig. 1). en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede conduc r a es ones persona PRECAUCI6N: Los accesorios es o da5o deben de ser a unusados dad. | J 13 Remoci6n delaccesorio 1. Paraaflojarlo, gireelbot6nenelsentido opuesto aldelas manecillas delreloj(Fig.1). 2. ©prima y sostenga oprimido el bot6n de liberaci6n (Fig. 2). Inspeccione el acoplarniento del eje acodado unidad 1. Arranque la unidad. 2. Enganche y suelte el gatillo brevemente. 3. 3. 4. Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire del accesorio hacia afuera del acoplador (Fig. 2). 5. PREPARACION PARA EL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo. apagada antes de ajustar el angulo de recorte. ADVERTENCIA: Cerci6rese de que la unidad este Ajuste el angulo del recortador para adaptarse al Area que usted este recortando; ajuste el angulo de la cuchilla segOn la situaci6n. Ajuste la cuchilla como se indica a continuaci6n: 1. Sujete el perno de ajuste (Fig. 4) y hagalo girar hacia la izquierda para destornillar el perno del orificio en el anillo divisor. _ Orificios Verifique que el accesorio este funcionando. Si el accesorio no esta funcionando, retire el accesorio y repita los pasos para su instalaci6n. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio. ADVERTENClA: Mantenga lejos de piezas en movimiento. cuerpo que haga contacto con movimiento podria ocasionarle Haga girar la cuchilla hacia la posici6n deseada utilizando sostenedor de ajuste del angulo. 3. Alinee el perno de ajuste con el orificio correspondiente anillo divisor. 4. Atornille el perno en el orificio divisor girandolo hacia la derecha hasta que quede apretado con la mano para fijar la cuchilla. NO APRIETE DE MAS. CONSEJOS 0TILES PARA EL FUNCIONAMIENTO • Cortado de setos: Un movimiento amplio, alimentando los dientes de las cuchillas de pequedas ramas es Io mas efectivo. Un pequedo angulo hacia abajo en las cuchillas en la direcci6n del movimiento genera un mejor corte. • P6ngase guantes cuando corte arbustos espinosos o con pOas. Cuando corte crecimientos nuevos, aplique un movimiento de recorrido amplio de manera que las ramas entren directamente en la cuchilla. El crecimiento mas viejo tiene tallos mas gruesos y estos se cortan con mayor facilidad al aplicar un movimiento de aserrado. = No intente cortar tallos que tengan mas de 11 mm (7/16 pulg) de grosor. Use una sierra manual o sierra de poda para recortar los tallos gruesos. • Si Io desea, puede usar una cuerda para que ayude en el corte nivelado. Decida c6mo quiere hacer el corte. Luego, estire un pedazo de cuerda a Io largo del cerco a esa altura. Haga el corte justo pot encima del nivel de la cuerda. Corte el borde de manera que sea ligeramente mas angosto en la parte superior. Asi expone mas parte del cerco cuando le da esa forma y es mas uniforme (Fig. 5). = Cortes laterales: Mantenga su herramienta como se ve en la ilustraci6n, y comience en la parte inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba. el en el ADVERTENCIA: Antes de cada uso, y de manera peri6dica cuando se use, asegOrese de que el perno de ajuste este correctamente apretado. ADVERTENCIA: Si opera la unidad en un declive, permanecer abajo del aditamento de cortado. NO OPERAR en declive o en una pendiente empinada si existe la minima posibilidad de resbalarse o perder el equilibrio. da_adas o quebradas, no haga funcionar la cizalla ADVERTENOIA: falta hay piezas hasta que las cambie.Si El no alguna hacerlo pieza, podria siocasionar lesiones corporales graves. 14 las manos y los dedos Cualquier parte del las piezas en lesiones graves. PELIGRO: si la cuchilla se atasca en cualquier cable electrico, iNO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE SER CONDUCTORA DE ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSO. Suelte la unidad de la manera mas segura posible y apague la electricidad. Fig. 4 2. antes de usar la Fig. 5 LUBRICACION DE LA CUCHILLA 2. ADVERTENClA: Antes de mantenimiento, asegOrese que su cortador de setos esta desconectado de la corriente electrica. Falla en este procedimiento podrJa causar que se encendiera su unidad accidentalmente, causando serias lastimaduras personales. 1. Para que la cuchilla funcione m_.s facil y dure mas, lubriquela antes y despues de cada uso. Compruebe que el interruptor del cabezal este apagado (OFF) antes de lubricarla. Apliquele aceite liviano para maquinas a Io largo del borde de la correa superior (Fig. 6). © Fig. 6 Usted debe aceitar ocasionalmente el accesorio de la cizalla durante el uso. Antes de aceitarlo, pare la cizalla y aceitelo. Puede continuar con el corte despues de hacerlo. No Io aceite mientras el accesorio de la cizalla este funcionando. OTRO MANTENIMIENTO 1. Las cuchillas de corte estan fabricadas de acero endurecido de alta calidad y con el uso normal no requeriran de afilado. Mas sin embargo si accidentalmente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En caso que si interfiera la melladura,apague la unidad y con una lima plana lime la melladura hasta que vea que no interferira con el movimiento de esta. 2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecci6nela cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la carcasa se rompi6, si el maneral se rompi6 o si usted ve algOn otto desperfecto, Ileve la unidad a un Sears o a otto proveedor de servicio calificado par que se la repare antes que usted pretenda encender otra vez su herramienta. 3. Fertilizantes y otros quimicos usados en el jardin contienen agentes que aceleran el proceso de corrosi6n de metales. No almacene su herramienta en lugares donde pudiera tener contacto su herramienta a estos materiales. 4. Con la unidad apagada (y la bujia desconectada), use jab6n de manos y un trapo hOmedo para limpiar su herramienta. No permita que ningOn liquido se introduzca dentro de su maquina, nunca meta partes de su herramienta en liquidos. NOTA: Para asegurar la SEGURIDAD y FUNCIONAMIENTO, reparaciones, mantenimiento y ajustes deberan ser realizados pot un Sears o a otto proveedor de servicio calificado usando partes originales e identicas. Peso de la unidad (S61o el accesorio) ....................................................................................................................................... Longitud de la cuchilla ............................................................................................................................................................. 2,3 kg (5,11 libras) 558.8 mm (22 pulg) 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftsman 316.792490 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas