Fender Acoustasonic 150 Ower's Manual

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Ower's Manual

Este manual también es adecuado para

C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le btier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées posdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifs
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour connecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour duire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximides côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. glez le volume avec moration.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
sociéresponsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes :
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être expos à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifdans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnece en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R TA N T E S
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operacn y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie lo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilacn. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados
por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea
precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por
volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un quido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones dets de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓNEn el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que es
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
aplicable en cada caso) - Seccn 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular
la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de
ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato.
Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas lo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, aserese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados
a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
8
Panel frontal
Acoustasonic™ 150 / 100
Características principales:
Fabricado en un duro y ligero contrachapado de madera de 5 capas
Nueva etapa de potencia super eficiente, capaz de producir 150 watios (2 X
75W; solo Acoustasonic 150)
Nueva etapa de potencia super eficiente, capaz de producir 100 watios
(solo Acoustasonic 100)
Cabezal(es) de graves de 8” con recubrimiento de tela y un tweeter de agudos
Canales independientes de instrumento y micrófono con controles de EQ y
efectos individuales
El control Voicing le permite simular con cualquier guitarra la tonalidad de una
acústica de tipo Parlor, Dreadnought o Jumbo
Los modelos de amplificador Blackface, Tweed y British son perfectos para los
músicos acústicos que también toquen la guitarra ectrica
Puede desactivar el Voicing para una respuesta de salida de PURO AMPLIFICADOR
Efectos optimizados que incluyen reverb, retardo, chorus, vibratone y otros
Nueva supresión de realimentación con interruptor on/off en cada canal
El control String Dynamics™ patentado doma las notas agudas más ásperas
Salida de línea en XLR profesional con control de nivel y anulación de masa
Bucle de efectos stereo (solo Acoustasonic 150)
Patas para proyección del sonido en posición de cuña (solo Acoustasonic 150)
Tope integral para proyección del sonido en cuña (solo Acoustasonic 100)
Conector USB para salida de grabación digital (y posibles futuras actualizaciones
de firmware)
Pedalera de 2 botones de selección de efectos opcional (referencia 0064673000)
Garantía transferible de 5 años (EE.UU. y Canadá, puede variar en otros países)
Los amplificadores de instrumentos más famosos del
Mundo... desde 1946
A. ENTRADA Conecte aquí su instrumento.
B. VOLUME—  Ajusta el nivel de volumen del canal de instrumento.
C.
SUPRESIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN AFE Un
algoritmo de supresn de realimentación que puede usar
para localizar y suprimir autoticamente las frecuencias de
realimentación. Puede usar este AFE en dos modos, básico y avanzado
.
Par la supresión automática de realimentacn (Modo básico):
1. Pulse el botón
AFE y se activará un "filtro de muesca" que reducirá la
realimentación en la mayoría de rangos de frecuencia comunes. El
piloto se iluminaen rojo cuando el circuito AFE esactivo.
2. Pulse de nuevo el botón AFE para desactivar el modo sico.
El modo AFE avanzado es más sofisticado y puede enseñarle a
localizar y eliminar frecuencias de realimentación concretas.
Para ensar al sistema AFE (Modo avanzado):
1. Empiece con el circuito AFE desactivado.
2. MANTENGA PULSADO el botón AFE durante un segundo hasta que
el piloto AFE se ilumine en verde para indicar que se ha activado el
periodo de entrenamiento del AFE.
3. Este periodo de entrenamiento dura 4 segundos. Permita durante
ese periodo que haya realimentaciones de su micro o guitarra. Por
lo general no hará falta que toque su guitarra (o cante) durante esos
segundos, pero si puede inducir la frecuencia más problemática, ¡los
resultados serán mejores! Proteja sus dos durante este periodo.
4. Cuando el piloto se ilumine en rojo habrá terminado el periodo de
entrenamiento del AFE. En ese punto repita los pasos 1-3 si cree que es
necesario que el modo AFE avanzado confirme sus ajustes.
5. Active y desactive ahora el modo AFE avanzado pulsado el botón AFE.
El amplificador recordalas frecuencias de realimentación detectadas
hasta que lo apague.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS Ajustan el carácter tonal del canal de
instrumento.
E. VOICING—  Elige el "voicing" del canal de instrumento.
Pure Amp Simple amplificador Acoustasonic sin modificación del voicing.
Parlor 1–4 Cuatro ajustes de guitarra clásica, con distintas variaciones tonales, que
convierten el sonido de cualquier guitarra acústica en una clásica.
Dreadnought
1–4
Cuatro ajustes de guitarra Dreadnought, con distintas variaciones
tonales, que convierten cualquier guitarra acústica en una de ese tipo.
Jumbo 1–4 Cuatro ajustes de guitarra Jumbo, con distintas variaciones tonales, que
convierten cualquier guitarra acústica en una de tipo jumbo.
British Modelado de amplificador de tipo "inglés" para guitarra ectrica.
Tweed Modelado de amplificador Tweed para guitarra eléctrica.
Blackfac Modelado de amplificador Blackface para guitarra eléctrica.
F. STRING DYNAMICS™ / COMPRESSOR Cuando elija un voicing
{E} de amplificador para guitarra acústica (Pure Amp, Parlor, 
Dre adnought o Jumbo), este mando se convierte en STRING
DYNAMICS, un filtro patentado de modelado de tono para el canal
de instrumento. Gírelo a la derecha para reducir la aspereza de los
agudos que se suele oír en los picos y niveles de volumen altos,
manteniendo el brillo a niveles más moderados.
Cuando elija un voicing {E} de amplificador para guitarra
eléctrica (British,  Twee d o Blackface), este mando controlará un
COMPRESSOR. Gírelo a la derecha para aumentar la compresión
para limitar los picos de volumen y realzar el sustain.
G. FX SELECT—  Le permite elegir uno de los  efectos para el canal
Instrument (vea la sección "Efectos" en la gina siguiente).
H. FX LEVEL—  Ajusta el nivel de efectos del canal Instrument.
I. INPUT—  Conecte aquí su micrófono, o
instrumento. La toma de micrófono (XLR) dispone de alimentación
fantasma (+ V DC).
J. VOLUME—  Ajusta el nivel de volumen del canal Mic/Inst.
K.
SUPRESIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN
Puede usarlo
para localizar y suprimir automáticamente la realimentación en el canal
Mic/Inst. (vea instrucciones paso-a-paso de esto en SUPRESIÓN
AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN (AFE) {C}).
L. TREBLE / BASS Ajustan el carácter tonal del canal Mic/Inst.
M. FX SELECT—  Le permite elegir uno de los  efectos para el canal
Mic/Inst (vea la sección "Efectos" en la página siguiente).
N. FX LEVEL—  Ajusta el nivel de efectos del canal Mic/Inst.
O. MUTE Púlselo para desactivar toda salida audio del amplificador.
P. PILOTO POWER Se ilumina cuando la unidad está encendida.
FEEDBACK
ELIMINATION
MUTEFEEDBACK
ELIMINATION
PHANTOM EQUIPPED
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
STRING
DYNAMICS
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
TREBLE BASS
POWER
MIC / INST
FX LEVEL
FX SELECTFX SELECT
VOICING
HA LL
ROOM
VIBR ATONE
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
HA LL
ROOM
VIBR ATONE
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
ELECTRICACOUSTIC
BLAC KFA CE
BR IT I SH
T W E E D
PURE A MP
PA RL OR
DR EA DN OU GH T
J U M B O
COMPRESSOR
9
Panel trasero
Efectos
Q. POWER Le permite encender y apagar la unidad.
R. TOMA DE CORRIENTE IEC Conéctela a una salida
de corriente con toma de tierra
usando el cable de alimentación
incluido, de acuerdo con las especificaciones de voltaje
y amperaje indicadas en este mismo panel trasero.
S. FOOTSWITCH Conecte aquí la pedalera de botones opcional
(referencia ) para la conmutación on/off remota de los efectos
de cada canal.
T. GROUND LIFT Pulse este interruptor para desconectar la conexión
a tierra (punta ) de la conexión de salida de línea balanceada, lo que
puede ayudarle a reducir los ruidos de línea en algunos casos. Por lo
general, deje este botón sin pulsar (conexión a tierra activa).
U. BALANCED LINE OUT Clavija de salida XLR para la conexn a
dispositivos de sonido exteriores.
V. LEVEL Este control le permite ajustar el nivel de salida de la conexión
BALANCED LINE OUT {U}. Uselo para ajustar la señal a la sensibilidad de
entrada del dispositivo de sonido externo.
W.
STEREO FX LOOP SOLO ACOUSTASONIC  Clavijas de bucle de
efectos para unidades de
efectos stereo. Conecte
SEND a la entrada del efecto
y RETURN a la salida del
mismo usando "cables en Y".
X. PUERTO USB Conecte este puerto USB al puerto USB de su
ordenador para el envío de datos audio a una amplia
gama de programas de software. También puede
usar este puerto USB para actualizar el firmware de
su amplificador. Vaya a la página web www.fender.
com/support/articles/updating-the-firmware-on-the-
acoustasonic-amplifier
para s detalles.
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
Vibratone 1 lento
Vibratone 2 pido
Chorus 1 lento
Chorus 2 rápido
Reverb + Chorus 1
reverb de sala grande / chorus lento
Reverb + Chorus2 reverb de sala media / chorus pido
Chorus + Delay chorus pido / retardo largo (480 ms)
Delay 1 retardo slapback (140 ms)
Delay 2 retardo medio (315 ms)
Delay 3 retardo largo (480 ms)
Reverb + Delay1 reverb de sala media / retardo medio (235 ms)
Reverb + Delay2 reverb de sala media / retardo largo (415 ms)
Plate Reverb reverb de láminas de estudio
Room Reverb reverb de habitación de medio tamaño
Hall Reverb 1 reverb de sala media
Hall Reverb 2 reverb de gran sala
Vibratone rápido
Chorus lento
Reverb + Chorus1
reverb de sala grande / chorus lento
Reverb + Chorus2
reverb de sala media / chorus rápido
Chorus + Delay
chorus pido / retardo largo (480 ms)
Delay 1
retardo slapback (140 ms)
Delay 2
retardo medio (315 ms)
Delay 3
retardo largo (480 ms)
Reverb + Delay1
reverb de sala media / retardo medio (235 ms)
Reverb + Delay2
reverb de sala media / retardo largo (415 ms)
Plate Reverb
reverb de láminas de estudio
Room Reverb 1 reverb de sala media oscura
Room Reverb 2 reverb de sala media brillante
Hall Reverb 1
reverb de habitación de medio tamaño
Hall Reverb 2
reverb de sala media
Hall Reverb 3
reverb de gran sala
Ring = Right
Tip = Left
Especificaciones técnicas
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150
TIPO: PR 841 PR 899
REFERENCIAS: 2313500000 (120 V, 60 Hz) 2313600000 (120 V, 60 Hz)
2313500900 (120 V, 60 Hz) DS 2313501900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2313600900 (120 V, 60 Hz) DS 2313601900 (110 V, 60 Hz) TW DS
2313503900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2313504900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2313603900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2313604900 (230 V, 50 Hz) UK DS
2313505900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313506900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2313605900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313606900 (230 V, 50 Hz) EUR DS
2313507900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2313509900 (220 V, 60 Hz) ROK DS 2313607900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2313609900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
CONSUMO: 310 W 350 W
IMPEDANCIA DE ENTRADA INSTRUMENT: 10 M MIC/INST: 3.6 k INSTRUMENT: 10 M MIC/INST: 3.6 k
POTENCIA DE SALIDA: 100 W RMS a 8  @ <0.2%THD 2 x 75 W RMS a 2x 8  @ <0.2%THD
ALTAVOZ: Fender® de diso especial, 8  y 8" (20 cm) X1, una trompeta piezo Fender® de diso especial, 8  y 8" (20 cm) X2, una trompeta piezo
PEDALERA (OPCIONAL): Referencia: 0064673000 (on/off de efectos) Referencia: 0064673000 (on/off de efectos)
DIMENSIONES ALTURA: 39.1 cm ANCHURA: 49.2 cm ALTURA: 40.6 cm ANCHURA: 56.8 cm
PROFUNDIDAD: 24.9 cm PROFUNDIDAD: 25.7 cm
PESO: 8.16 kg 10.21 kg
Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Canal de Instrumento
Elija entre 16 variaciones de 9 tipos de
efectos con el mando FX SELECT. Los efectos
aparecen descritos alrededor del mando:
Canal de Mic/Inst
Elija entre 16 variaciones de 9 tipos de
efectos con el mando FX SELECT. Los efectos
aparecen descritos alrededor del mando:
FX SELECT
FX SELECT
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
FX SELECT
FX SELECT
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
This product is covered by one or more of the following patents:
US Pat. 5,877,447; US Pat. 6,222,110
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en Indonesia. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INST RUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA
Fender®, Acoustasonic, Blackface®, String Dynamicsare trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2011 FMIC. All rights reserved. P/N 841ICT007 rev a
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances’ Name)
部件部件名称
(Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr
6+
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
部分电子元件
x o o o o o
部分机器加工金属部件
x o o o o o
部分其他附属部件
x o o o o o
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求

Transcripción de documentos

I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. C e symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. L e symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit. E l signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados. PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas. PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis. Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer. Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur et de l'embase de l’appareil. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil. Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation. Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement. Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise. La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps. MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux intempéries ou à l'humidité. N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil. Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables. ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack. Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération. Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit. MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes  : • Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit. ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer les lampes. ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la prise du secteur. Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre. Acoustasonic™ 150 / 100 Características principales: • • • • • • • Nueva supresión de realimentación con interruptor on/off en cada canal El control String Dynamics™ patentado doma las notas agudas más ásperas Salida de línea en XLR profesional con control de nivel y anulación de masa Bucle de efectos stereo (solo Acoustasonic 150) Patas para proyección del sonido en posición de cuña (solo Acoustasonic 150) Tope integral para proyección del sonido en cuña (solo Acoustasonic 100) Conector USB para salida de grabación digital (y posibles futuras actualizaciones de firmware) • Pedalera de 2 botones de selección de efectos opcional (referencia 0064673000) • Fabricado en un duro y ligero contrachapado de madera de 5 capas • Nueva etapa de potencia super eficiente, capaz de producir 150 watios (2 X 75 W; solo Acoustasonic 150) • Nueva etapa de potencia super eficiente, capaz de producir 100 watios (solo Acoustasonic 100) • Cabezal(es) de graves de 8” con recubrimiento de tela y un tweeter de agudos • Canales independientes de instrumento y micrófono con controles de EQ y efectos individuales • El control Voicing le permite simular con cualquier guitarra la tonalidad de una acústica de tipo Parlor, Dreadnought o Jumbo • Los modelos de amplificador Blackface, Tweed y British son perfectos para los músicos acústicos que también toquen la guitarra eléctrica • Puede desactivar el Voicing para una respuesta de salida de PURO AMPLIFICADOR • Efectos optimizados que incluyen reverb, retardo, chorus, vibratone y otros • Garantía transferible de 5 años (EE.UU. y Canadá, puede variar en otros países) Los amplificadores de instrumentos más famosos del Mundo... desde 1946 Panel frontal ACOUSTIC ELECTRIC COMPRESSOR POWER CHORUS +DLY DREADNOUGHT REVERB +CH JUMBO PARLOR FEEDBACK ELIMINATION INSTRUMENT PURE AMP TREBLE VOLUME MIDDLE BASS ENTRADA  —   B. VOLUME — Ajusta el nivel de volumen del canal de instrumento. C. SUPRESIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN (AFE) — Un algoritmo de supresión de realimentación que puede usar para localizar y suprimir automáticamente las frecuencias de realimentación. Puede usar este AFE en dos modos, básico y avanzado. HALL FX LEVEL Conecte aquí su instrumento. PHANTOM EQUIPPED MIC / INST VIBRATONE FEEDBACK ELIMINATION VOLUME TREBLE BASS HALL FX SELECT MUTE FX LEVEL Dreadnought 1–4 Cuatro ajustes de guitarra Dreadnought, con distintas variaciones tonales, que convierten cualquier guitarra acústica en una de ese tipo. Jumbo 1–4 Cuatro ajustes de guitarra Jumbo, con distintas variaciones tonales, que convierten cualquier guitarra acústica en una de tipo jumbo. British Modelado de amplificador de tipo "inglés" para guitarra eléctrica. Tweed Modelado de amplificador Tweed para guitarra eléctrica. Blackface® Par la supresión automática de realimentación (Modo básico): 1. Pulse el botón AFE y se activará un "filtro de muesca" que reducirá la realimentación en la mayoría de rangos de frecuencia comunes. El piloto se iluminará en rojo cuando el circuito AFE esté activo. PLATE ROOM CHORUS FX SELECT A. REVERB +DLY REVERB +CH PLATE ROOM VIBRATONE STRING DYNAMICS™ CHORUS +DLY REVERB +DLY CHORUS BRITISH TWEED BLACKFACE VOICING DELAY DELAY Modelado de amplificador Blackface para guitarra eléctrica. F. STRING DYNAMICS™ / COMPRESSOR — Cuando elija un voicing {E} de amplificador para guitarra acústica (Pure Amp, Parlor, Dreadnought o Jumbo), este mando se convierte en STRING DYNAMICS, un filtro patentado de modelado de tono para el canal de instrumento. Gírelo a la derecha para reducir la aspereza de los agudos que se suele oír en los picos y niveles de volumen altos, manteniendo el brillo a niveles más moderados. Cuando elija un voicing {E} de amplificador para guitarra eléctrica (British, Tweed o Blackface), este mando controlará un COMPRESSOR. Gírelo a la derecha para aumentar la compresión para limitar los picos de volumen y realzar el sustain. 2. MANTENGA PULSADO el botón AFE durante un segundo hasta que el piloto AFE se ilumine en verde para indicar que se ha activado el periodo de entrenamiento del AFE. G. FX SELECT — Le permite elegir uno de los 16 efectos para el canal Instrument (vea la sección "Efectos" en la página siguiente). H. FX LEVEL — Ajusta el nivel de efectos del canal Instrument. 3. Este periodo de entrenamiento dura 4 segundos. Permita durante ese periodo que haya realimentaciones de su micro o guitarra. Por lo general no hará falta que toque su guitarra (o cante) durante esos segundos, pero si puede inducir la frecuencia más problemática, ¡los resultados serán mejores! Proteja sus oídos durante este periodo. I. INPUT —  Conecte aquí su micrófono, o instrumento. La toma de micrófono (XLR) dispone de alimentación fantasma (+15 V DC). J. VOLUME — Ajusta el nivel de volumen del canal Mic/Inst. 4. Cuando el piloto se ilumine en rojo habrá terminado el periodo de entrenamiento del AFE. En ese punto repita los pasos 1-3 si cree que es necesario que el modo AFE avanzado confirme sus ajustes. K. SUPRESIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN — Puede usarlo para localizar y suprimir automáticamente la realimentación en el canal Mic/Inst. (vea instrucciones paso-a-paso de esto en SUPRESIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN (AFE) {C}). L. TREBLE / BASS — Ajustan el carácter tonal del canal Mic/Inst. 2. Pulse de nuevo el botón AFE para desactivar el modo básico. ♫ El modo AFE avanzado es más sofisticado y puede enseñarle a localizar y eliminar frecuencias de realimentación concretas. Para enseñar al sistema AFE (Modo avanzado): 1. Empiece con el circuito AFE desactivado. 5. Active y desactive ahora el modo AFE avanzado pulsado el botón AFE. El amplificador recordará las frecuencias de realimentación detectadas hasta que lo apague. D. E. TREBLE / MIDDLE / BASS — Ajustan el carácter tonal del canal de instrumento. VOICING — Elige el "voicing" del canal de instrumento. 8 Pure Amp Simple amplificador Acoustasonic sin modificación del voicing. Parlor 1–4 Cuatro ajustes de guitarra clásica, con distintas variaciones tonales, que convierten el sonido de cualquier guitarra acústica en una clásica. M. FX SELECT — Le permite elegir uno de los 16 efectos para el canal Mic/Inst (vea la sección "Efectos" en la página siguiente). N. FX LEVEL — Ajusta el nivel de efectos del canal Mic/Inst. O. MUTE — Púlselo para desactivar toda salida audio del amplificador. P. PILOTO POWER — Se ilumina cuando la unidad está encendida. RETURN / PWR AMP IN SEND / PREAMP OUT ON Panel trasero OFF FOOTSWITCH POWER Q. POWER — Le permite encender y apagar la unidad. R. TOMA DE CORRIENTE IEC — Conéctela a una salida OFF de corriente con toma de tierra INPUT POWER POWER usando el cable de alimentación ON incluido, de acuerdo con las especificaciones de voltaje OFF y amperaje indicadas en este mismo panel trasero.  POWER S. T. 120V BALANCED LINE OUT STEREO FX LOOP LEVEL LEFT ON 60Hz RIGHT GROUND RETURN / PWR AMP IN FOOTSWITCH INPUT POWER FOOTSWITCH  — Conecte aquí la pedalera de 2 botones opcional 350W (referencia 064673) para la conmutación on/off remota de los efectos de cada canal. ON 120V 60Hz GROUND LIFT — Pulse este interruptor para desconectar la conexión 350 W OFF de línea balanceada, lo que a tierra (punta 1) de la conexión de salida puede ayudarle a reducir los ruidosPOWER de línea en algunos casos. Por lo general, deje este botón sin pulsar (conexión a tierra activa). 60Hz INPUT POWER GROUND LIFT 120V 350 W U. BALANCED LINE OUT — Clavija de salida XLR para la conexión a dispositivos de sonido exteriores.INPUT POWER V. LEVEL — Este control le permite ajustar el nivel de salida de la conexión BALANCED LINE OUT {U}. Uselo para ajustar la señal a la sensibilidad de entrada del dispositivo de sonido120V externo. 60Hz GROUND LIFT BALANCED LINE OUT USB LEVEL FOOTSWITCH SEND / PREAMP OUT STEREO FX LOOP LEFT RIGHT GROUND W. STEREO FX LOOP (SOLO ACOUSTASONIC 150) — Clavijas de bucle de efectos para unidades de GROUND Ring = Right LIFT FOOTSWITCH BALANCED efectos stereo. Conecte LINE OUT SEND a la entrada del efecto USB y RETURN a la salida del Tip = Left mismo usando "cables en Y". X. 350 W PUERTO USB — Conecte este puerto USB al puerto USB de su ordenador para el envío de datos audio a una amplia gama de programas de software. También puede usar este puerto USB para actualizar el firmware de USB su amplificador. Vaya a la página web www.fender. com/support/articles/updating-the-firmware-on-theacoustasonic-amplifier para más detalles. Efectos CHORUS +DLY Canal de Instrumento DELAY DELAY REVERB +CH CHORUS +DLY REVERB +DLY ROOM VIBRATONE CHORUS +DLY DELAY DELAY REVERB +CH REVERB +DLY Elija entre 16 variaciones de 9 tipos de efectos con el mando FX SELECT. Los efectos aparecen descritos alrededor del mando: PLATE CHORUS REVERB +DLY PLATE REVERB +CH ROOM CHORUS VIBRATONE HALL FX SELECT HALL FX SELECT Vibratone 1 Vibratone 2 Chorus 1 Chorus 2 Reverb + Chorus 1 Reverb + Chorus 2 Chorus + Delay Delay 1 Delay 2 Delay 3 Reverb + Delay 1 Reverb + Delay 2 Plate Reverb Room Reverb Hall Reverb 1 Hall Reverb 2 PLATE CHORUS ROOM VIBRATONE HALL FX SELECT lento rápido lento rápido reverb de sala grande / chorus lento reverb de sala media / chorus rápido chorus rápido / retardo largo (480 ms) retardo slapback (140 ms) retardo medio (315 ms) retardo largo (480 ms) reverb de sala media / retardo medio (235 ms) reverb de sala media / retardo largo (415 ms) reverb de láminas de estudio reverb de habitación de medio tamaño reverb de sala media reverb de gran sala CHORUS +DLY REVERB +DLY PLATE REVERB +CH ROOM CHORUS VIBRATONE HALL Canal de Mic/Inst Elija entre 16 variaciones de 9 tipos de efectos con el mando FX SELECT. Los efectos aparecen descritos alrededor del mando: FX SELECT Vibratone Chorus Reverb + Chorus 1 Reverb + Chorus 2 Chorus + Delay Delay 1 Delay 2 Delay 3 Reverb + Delay 1 Reverb + Delay 2 Plate Reverb Room Reverb 1 Room Reverb 2 Hall Reverb 1 Hall Reverb 2 Hall Reverb 3 rápido lento reverb de sala grande / chorus lento reverb de sala media / chorus rápido chorus rápido / retardo largo (480 ms) retardo slapback (140 ms) retardo medio (315 ms) retardo largo (480 ms) reverb de sala media / retardo medio (235 ms) reverb de sala media / retardo largo (415 ms) reverb de láminas de estudio reverb de sala media oscura reverb de sala media brillante reverb de habitación de medio tamaño reverb de sala media reverb de gran sala Especificaciones técnicas TIPO: REFERENCIAS: CONSUMO: IMPEDANCIA DE ENTRADA POTENCIA DE SALIDA: ALTAVOZ: PEDALERA (OPCIONAL): DIMENSIONES PESO: ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150 PR 841 PR 899 2313500000 (120 V, 60 Hz) 2313600000 (120 V, 60 Hz) 2313500900 (120 V, 60 Hz) DS 2313501900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2313600900 (120 V, 60 Hz) DS 2313601900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2313503900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2313504900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2313603900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2313604900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2313505900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313506900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2313605900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313606900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2313507900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2313509900 (220 V, 60 Hz) ROK DS 2313607900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2313609900 (220 V, 60 Hz) ROK DS 310 W 350 W INSTRUMENT: 10 MΩ MIC/INST: 3.6 kΩ INSTRUMENT: 10 MΩ MIC/INST: 3.6 kΩ 100 W RMS a 8 Ω @ <0.2%THD 2 x 75 W RMS a 2x 8 Ω @ <0.2%THD Fender® de diseño especial, 8 Ω y 8" (20 cm) X1, una trompeta piezo Fender® de diseño especial, 8 Ω y 8" (20 cm) X2, una trompeta piezo Referencia: 0064673000 (on/off de efectos) Referencia: 0064673000 (on/off de efectos) ALTURA: 39.1 cm ANCHURA: 49.2 cm ALTURA: 40.6 cm ANCHURA: 56.8 cm PROFUNDIDAD: 24.9 cm PROFUNDIDAD: 25.7 cm 8.16 kg 10.21 kg Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso. 9 LEVEL 部件部件名称 (Part Name) 部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件 铅 (PB) x x x 有毒有害物质或元素 (Hazardous Substances’ Name) 汞 镉 六价铬 多溴联苯 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o 多溴二苯醚 (PBDE) o o o O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 This product is covered by one or more of the following patents: US Pat. 5,877,447; US Pat. 6,222,110 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en Indonesia. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA, USA Fender®, Acoustasonic™, Blackface®, String Dynamics™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2011 FMIC. All rights reserved. P/N 841ICT007 rev a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Acoustasonic 150 Ower's Manual

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Ower's Manual
Este manual también es adecuado para