Orion HCCA1002 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
C
o
m
p
o
n
e
n
t
S
p
e
a
k
e
r
M
O
D
E
L
HCCA1002
O
W
N
E
R
'
S
M
A
N
U
A
L
Table of
Con
T
en
T
s
english
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
français
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Português
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Practice
safe
s
ound™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Whats in the box
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Tools of the Trade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
finding speaker
Mounting
l
ocations
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Door Mounting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Rear Deck Mounting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Installing the Tweeters
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Installing the Crossover
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
s
pecifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
f
eatures
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
back cover
I
n
TR
o
DUCTI
on
Thank you for your purchase of the
orion HCCa
Component Tweeter system
.
These
speakers represent a combination of incredible performance and value
.
The HCC
a
feature silk dome tweeters with sophisticated crossover and protection circuits
.
Capable
of maintaining their balance and clarity at exceptionally high output levels, they are
the perfect complement to the
HCCa
subwoofers and component loudspeakers
.
The
crossovers feature tweeter level adjustment
.
These high-performance tweeters are
built with 4 ohm voice coils, to get the most out of your amplifier
.
We at
orion
strive to give you all the latest up to date information about this product
.
What we can’t give you in this manual is personal installation or technical experience
.
If you have questions concerning the use or application of this product, please refer
to the nearest
a
uthorized
orion
Dealer for assistance or call the
orion
technical
support hot-line at 1-800-876-0800
.
as
we are always finding new ways to improve our
product, the features and specifications are subject to change without notice
.
2
© 2012 MD Audio Engineeringall rights reserved
PR
a
CTICe
safe
s
o
U
n
D™
Continuous exposure to sound pressure levels over 100db may cause permanent
hearing loss
.
High powered automotive sound systems can generate sound pressure
levels in excess of 130d
b .
When playing your system at high levels, please use hearing
protection and prevent long term exposure
.
Model
n
umber:
Date of Purchase:
WHaT’s
In THe b
ox
Included in this box are all the necessary mounting hardware and cables for your basic
installation
.
l
isted below is a detailed list of the components included in this system
package
.
Quantity Description
1
owner's
Manual
2
HCCa
Tweeter elements
2
surface
mount hardware
2
flush
mount hardware
2 Passive crossovers with attached cables
1 Mounting template
Mounting screws
T
ools
of
THe TR
a
De
l
isted are the majority of the tools required to perform the installation
.
Having the
proper tools will make the installation much easier
.
It is very difficult when you get
half way through the installation and discover that you require a specific tool to
get yourself through a particular part of the installation
.
some
of these tools are
necessities
.
some
make the job much easier
.
Marking Pen electric Drill
Wire
s
trippers Phillips
s
crewdriver
1/8" Drill bit
Volt/ohm
Meter (
o
ptional)
3/8" Drill bit needle nose Pliers
assorted
Tin
snips
Wire Crimpers
Hole
saw arbor
(for flush mount option)
2" or 2-1/8" Hole
saw
(for flush mount tweeter installation
.
)
© 2012 MD Audio Engineeringall rights reserved
3
I
ns
T
all
a
TI
on
The performance of the
HCCa
Component tweeters is directly proportional to the
quality of installation
.
Care taken during the installation process will be rewarded with
years of satisfying performance
.
If you are unsure about your installation capabilities,
please refer to your local
a
uthorized
orion
Dealer for technical assistance
.
o
rion
dealers are trained professionals dedicated to extracting the maximum performance
out of your
orion system
.
If you decide to install this speaker system yourself, please
read the entire installation section before starting your installation
.
fInDInG sPeaKeR MoUnTInG
lo
C
a
TI
ons
Choosing the correct speaker locations will have the greatest effect on the sound
quality of the system
.
Different considerations are needed when choosing the
locations that best suit your needs
.
The locations must be large enough for the
speakers to fit
.
Care is needed to ensure that the location you have chosen will not
affect any of the mechanical or electrical operations of the vehicle
.
Determining the
best location for the speakers will depend on your cosmetic needs and your vehicle's
interior
.
If minimal intrusion in your vehicle is desired, factory speaker locations may
be the ticket for you
.
Placing the speaker in the factory location can often give very
desirable results
.
DooR M
o
U
n
TI
n
G
When checking for possible tweeter locations in the doors, check the operation of
the window and all assemblies
.
There is also a stabilizer stop bar in between the door
and the door jamb
.
This bar prevents the door from opening too far
.
Many shade tree
installers overlook this and check for clearance only when the door is fully open
.
ReaR DeCK M
o
U
n
TI
n
G
In rear deck installations, check the operation of the trunk suspension springs or
tension bars
.
These tension bars move in the opening and closing of the trunk
.
You
cannot be too cautious during this part of the installation, In addition, do not locate
the tweeters too close to the back of the rear deck
.
Installing the far screws will only
be possible with the removal of the rear window
.
4
© 2012 MD Audio Engineeringall rights reserved
I
ns
T
all
I
n
G THe TWeeTeR
s
SURFACE MOUNTING
step
1: Determine the tweeter mounting location, then route the wires from the
crossover to the tweeter location
.
step
2: Place the provided template or tweeter cup against the panel and mark the
two holes at the rear of the housing
.
step
3: Drill the smaller holes using a 1/8" drill bit
.
These are the mounting screw
holes
.
WARNING: Check for clearance of window mechanisms and electrical
wires befoRe you drill
.
step
4: Drill the larger off-center hole using a 3/8" drill bit, insert a grommet
and route the speaker wire from the crossover through the grommet
.
step
5:
after
removing the surface mount tweeter assembly trim ring, route the
tweeter wires through the larger hole in the housing and connect to the
speaker wires from the crossover
.
step
6: Insert the excess speaker wire into the hole and position the housing so the
housing will not pinch the wires after final mounting
.
step
7:
attach
the housing using the supplied screws of the correct length for a solid
mount
.
step
8: Insert the tweeter into the housing and attach the surface mount trim ring
.
SURFACE
MOUNT
TRIM
RING
MOUNTING SCREWS SURFACE MOUNT HOUSING
Figure
1
Figura
1
Abbildung
1
TWEETER
TWEETER
WIRE PANEL WIRING HARNESS
© 2012 MD Audio Engineeringall rights reserved
5
FULL FLUSH MOUNTING
step
1: Determine where the tweeter will be mounted
.
Make sure there is a flat
area large enough for the tweeter and no obstructions behind the area
.
step
2: Using supplied template mark with a pen the hole needed for the tweeter
.
step
3: be sure the hole is large enough for the tweeter housing
.
step
4: Cut the hole for the tweeter
.
When using factory locations, this step can be
skipped
.
a
hole can be cut either with a pair of metal tin snips or a 2" hole
saw for soft materials or 2-1/8" hole saw for hard materials
.
WARNING: Check for clearance of window mechanisms and electrical wires
befoRe you drill
.
step
5: Install tweeter in flush mount housing
.
step
6: Connect the speaker wires observing the correct polarity
.
step
7: Install tweeter and housing in the hole cut for mounting, so that the trim
ring is flat with the front of the surface
.
step
8: Use the supplied pressure ring to secure the housing to the surface
.
FLUSH
MOUNT
TWEETER
ASSEMBLY
FLUSH
MOUNT
TRIM
RING
TWEETER
CUP
PRESSURE
RING
Figure 2
Figura 2
Abbildung 2
TWEETER
WIRE PANEL
WIRING HARNESS
6
© 2012 MD Audio Engineeringall rights reserved
I
ns
T
all
I
n
G THe CR
osso
VeR
There is a tweeter level jumper for adjusting the tweeter
.
Cutting this jumper will
change the output gain of the tweeter
.
Where the adjustment should be depends on
the location of the tweeter and your preference
.
a
djustments can be made from 0db
to -3db by cutting the "level jumper"
.
Tweeter phase can be changed by reversing
the polarity of the amplifier output wire connections to the crossover
.
If the tweeter
is within 6" of the woofer center the tweeter should be in phase with the woofer
.
If
the tweeter is further than 6" from the center of the woofer, both in phase and out
of phase should be tried to see which is best
.
Use wire tie or screws to secure crossover housing in place
.
Figure 3
Figura 3
Abbildung 3
To Tweeter
-
+
Level jumper
Crossover
Note: Jumper is under top cover of crossover housing.
Remarque : Le cavalier se trouve sous le couvercle du boîtier du filtre.
Nota: El puente está debajo de la tapa de arriba del alojamiento del crossover.
Hinweis: Der Jumper befindet sich unter dem Deckel des Crossover-Gehäuses.
Nota: il ponticello si trova sotto il coperchio superiore del supporto del crossover.
Nota: O jumper está embaixo da tampa superior da carcaça do crossover.
Amplifier
+
_
Note: The tweeter positive is the wire marked with the stripe.
Note: Le câble positif du haut-parleur d'aigus est rayé.
Nota. El positivo del tweeter es el cable que tiene la franja.
Hinweis: Der positive Hochtönerdraht ist mit dem Streifen markiert.
Nota: il filo positivo del tweeter è contrassegnato da una striscia.
Nota: O cabo positivo do tweeter está marcado com a listra.
© 2012 MD Audio Engineeringall rights reserved
7
s
PeCI
f
IC
a
TI
ons
Model/part number
HCC
a
1002
nominal Impedance
4 ohms
Power Continuous/Maximum
60/120 (watts)
f
requency Response
2kHz - 20kHz
s
ensitivity
86 db
Mounting Depth
1" (25mm)
Mounting Diameter
2
.
1" (53 mm)
fe
a
TUR
es
Magnet
n
eodymium
Voice Coil
copper wire
Tweeter
domesilk -
f
errofluid
Custom crossover
with 12db high pass, tweeter level adjustments jumper,
tweeter protection
.
Custom grills
Custom tweeter mounting kits including swivel
Note:
s
pecifications are subject to change without notice
.
© 2012 MD Audio Engineering—Tous droits réservés
9
f
R
an
Ç
a
I
s
CHoIx
Des eMP
la
CeM
en
T
s
De
MonTaGe
Des H
a
UT-
P
a
R
le
UR
s
l
e choix des emplacements de montage des haut-parleurs a une très grande influence
sur la qualité sonore du système
.
Pour choisir les emplacements répondant le mieux
aux besoins de l’utilisateur, divers facteurs doivent être pris en compte
.
Il faut qu’il y
ait suffisamment de place pour y placer les haut-parleurs
.
Vérifiez que l’emplacement
choisi est compatible avec le fonctionnement mécanique et électrique du véhicule
.
l
e choix des meilleurs emplacements pour les haut-parleurs est conditionné par
l’esthétisme et le décor intérieur du véhicule
.
Pour une discrétion maximale, les
emplacements d’usine des haut-parleurs peuvent être la solution idéale
.
l
’utilisation
des emplacements d’usine permet souvent d’obtenir des résultats très satisfaisants
.
MonTaGe Dans
la
P
o
RTe
en recherchant les emplacements de montage possibles pour les haut-parleurs d’aigus
dans les portes, vérifiez le bon fonctionnement de la vitre et de tous les ensembles
.
De
plus, il y a une barre d’arrêt stabilisatrice entre la porte et son montant
.
Cette barre
empêche une ouverture excessive de la porte
.
De nombreux installateurs amateurs n’y
prêtent pas attention et ne vérifient le jeu que lorsque la porte est grande ouverte
. .
MonTaGe sUR
la Pla
Ge
a
RRIÈRe
Dans le cas d’une installation sur la plage arrière, vérifiez le fonctionnement des barres
de tension ou des ressorts de suspension du coffre
.
Ces barres de tension bougent lors
de l’ouverture et de la fermeture du coffre
.
faites
tout particulièrement attention
pendant cette phase de l’installation
.
en outre, ne placez pas les haut-parleurs d’aigus
trop près du fond de la plage arrière
.
l
a mise en place des vis du fond n’est possible
qu’en retirant la vitre arrière
.
10
© 2012 MD Audio Engineering—Tous droits réservés
I
ns
T
all
a
TI
on
Des
HaUT-PaRleURs D’
a
IGU
s
MONTAGE EN SURFACE
Étape 1 : Choisissez l’emplacement de montage de chaque haut-parleur d’aigus, puis
faites cheminer les fils du filtre à l’emplacement du haut-parleur d’aigus
.
Étape 2 : Placez le gabarit fourni ou le boîtier du haut-parleur d’aigus contre le
panneau et marquez les deux trous au fond du boîtier
.
Étape 3 : Percez les deux petits trous à l’aide d’un foret de 3 mm
.
Ce sont les trous des
vis de montage
.
AVERTISSEMENT: Vérifiez les jeux des mécanismes de vitres et des fils électriques
aVanT
de percer
.
Étape 4 : Percez le gros trou décentré à l’aide d’un foret de 10 mm, insérez un œillet
et faites-y passer les fils de haut-parleur provenant du filtre
.
Étape 5 :
après
avoir retiré l’enjoliveur de montage en surface du haut-parleur d’aigus,
faites passer les fils du haut-parleur d’aigus par le gros trou du boîtier et
raccordez-les aux fils de haut-parleur provenant du filtre
.
Étape 6 : Insérez l’excédent de fil dans le trou et placez le boîtier de façon à ce qu’il
ne pince pas les fils une fois le montage terminé
.
Étape 7 :
fixez
le boîtier à l’aide des vis fournies de la bonne longueur de façon à
obtenir un montage solide
.
Étape 8 : Insérez le haut-parleur d’aigus dans le boîtier et fixez l’enjoliveur de montage
en surface
.
NOTE: Diagramme de référence aux pages 4-6 (figure 1,2,3)
figure
1
enjoliveur De Montage en
s
urface
Vis De Montage
boîtier De Montage en
s
urface
Haut-Parleur D’aigus
fil
De Haut-Parleur D’aigus
Panneau
f
aisceau De
f
ils
MONTAGE TOTALEMENT ENCASTRÉ
Étape 1 : Déterminez l’emplacement de montage du haut-parleur d’aigus
.
Vérifiez qu’il
y a assez de place pour le haut-parleur d’aigus et qu’il n’y a pas d’obstacle à
l’arrière de l’endroit choisi
.
Étape 2 : À l’aide du gabarit fourni, marquez avec un stylo le trou requis pour le haut-
parleur d’aigus
.
Étape 3 : Vérifiez que le trou est suffisamment gros pour le boîtier du haut-parleur
d’aigus
.
Étape 4 : coupez le trou pour le haut-parleur d’aigus
.
Cette étape peut être sautée
dans le cas d’une utilisation des emplacements d’usine
.
l
a découpe du trou
peut être effectuée avec une paire de cisailles à fer blanc ou une scie trépan
de 51 mm pour des matériaux mous ou de 54 mm pour des matériaux durs
.
© 2012 MD Audio Engineering—Tous droits réservés
11
AVERTISSEMENT : rifiez les jeux des mécanismes de vitres et des fils électriques
aVanT
de percer
.
Étape 5 : Installez le haut-parleur d’aigus dans le boîtier de montage encastré
.
Étape 6 : Raccordez les fils de haut-parleur en respectant la polarité
.
Étape 7 : Installez le haut-parleur d’aigus et son boîtier dans le trou découpé pour le
montage, de façon à ce que l’enjoliveur affleure à l’avant de la surface
.
Étape 8 : Utilisez l'anneau de pression inclus pour fixer le logement à la surface
.
figure
2
Haut-parleur d’aigus monté encastré
boîtier du haut-parleur d’aigus
anneau
de pression
f
aisceau de fils
Panneau
fil
de haut-parleur d’aigus
enjoliveur de montage encastré
I
ns
T
all
a
TI
on
DU
f
I
l
TRe
Un cavalier de niveau d’aigus permet le réglage du haut-parleur d’aigus
.
on
peut le
couper pour modifier le gain du haut-parleur d’aigus
.
l
e réglage à utiliser dépend
de l’emplacement du haut-parleur d’aigus et des préférences de l’utilisateur
.
Vous
avez le choix entre 0 db et –3 db, obtenu en coupant le « cavalier de niveau »
.
l
a
phase du haut-parleur d’aigus peut être modifiée par l’inversion de polarité des fils
reliant la sortie de l’amplificateur au filtre
.
si
le haut-parleur d’aigus est à moins de
15 centimètres du centre du haut-parleur de graves, il doit être en phase avec le haut-
parleur de graves
.
Dans le cas contraire, faites des essais pour déterminer s’il vaut
mieux que les deux haut-parleurs soient en phase ou en opposition de phase
.
fixez
le boîtier du filtre à l’aide d’un serre-fil ou avec des vis
.
figure
3
Remarque :
l
e cavalier se trouve sous le couvercle du boîtier du filtre
.
note:
l
e câble positif du haut-parleur d'aigus est rayé
.
12
© 2012 MD Audio Engineering—Tous droits réservés
s
PÉCI
f
IC
a
TI
ons
Modèle
HCCA1002
Impédance nominale
4 ohms
Puissance continue/maximale
60/120W
Réponse en fréquence
2kHz - 20kHz
s
ensibilité
86 db
Profondeur de montage
25mm
Diamètre de montage
53 mm
C
a
R
a
CTÉRI
s
TIQU
es
a
imant
n
éodyme
bobine acoustique
fil
de cuivre
Haut-parleur
d’aigus
Dôme de soie
f
errofluid
filtre
personnalisé
avec
filtrage passe-haut 12 db, cavalier de réglage de niveau
d’aigus, protection du haut-parleur d’aigus
Grilles Personnalisées
Kits de montage personnalisé pour haut-parleur d’aigus, comprenant un dispositif
d’orientation
.
NOTE: Toutes spécifications sujettes à changement sans préavis
.
© 2012 MD Audio EngineeringReservados todos los derechos
.
13
es
P
a
Ñ
ol
UbICaCIones
De
MonTaJe
De
los
al
T
a
V
o
C
es
escoger la ubicación correcta de los altavoces tendrá el mayor efecto posible en la
calidad del sonido del sistema
.
Usted debe tener en cuenta varias consideraciones
cuando escoja las ubicaciones que mejor se adapten a sus necesidades
.
l
os espacios
definidos por estas ubicaciones deben ser lo suficientemente grandes como para que
quepan los altavoces
.
en la ubicación escogida, los altavoces no deben afectar ninguna
de las operaciones mecánicas o eléctricas del vehículo
.
Determinar la mejor ubicación de los altavoces depende de las necesidades cosméticas
y del interior del vehículo
.
si
desea interferir lo menos posible con el vehículo, las
ubicaciones de fábrica son ideales y a menudo dan muy buenos resultados
.
MonTaJe
en
la
PUeRT
a
Cuando esté buscando posibles ubicaciones de los tweeter en las puertas, verifique el
funcionamiento de las ventanas y de todos los mecanismos de las puertas
.
Hay una
barra de tope estabilizadora entre la puerta y la jamba de la puerta que evita que la
puerta se abra demasiado
.
Muchos instaladores informales olvidan esto y verifican que
haya espacio sólo cuando la puerta está completamente abierta
. .
MonTaJe
en
la
RePIsa TR
ase
R
a
en las instalaciones en repisa trasera, verifique el funcionamiento de los resortes
de suspensión o barras de tensión de la tapa del maletero
.
estas barras de tensión
se mueven cuando se abre o se cierra el maletero
.
ser
precavido nunca está de más
durante esta parte de la instalación
.
además,
no ubique los altavoces demasiado cerca
del fondo de la repisa trasera pues entonces el montaje de los tornillos del fondo se
posible solamente quitando la ventana trasera
.
14
© 2012 MD Audio EngineeringReservados todos los
InsTalaCIÓn
De
los TWeeTeR
s
MONTAJE EN SUPERFICIE
Paso 1: Determine la ubicación de montaje del tweeter y encamine los cables
provenientes del crossover hasta la ubicación del tweeter
.
Paso 2: Ponga la plantilla incluida o la copa del tweeter contra el panel y marque los
dos agujeros en la parte de atrás del alojamiento
.
Paso 3: Haga los agujeros pequeños con una broca de 1/8 plg
.
estos son los agujeros
de los tornillos de montaje
.
ADVERTENCIA: Verifique que haya espacio para los mecanismos de la ventana y los
cables eléctricos
anTes
de taladrar
.
Paso 4: Haga el agujero grande excéntrico con una broca de 3/8 plg
.
Inserte una
arandela de goma y encamine el cable de altavoz proveniente del crossover a
través de la arandela de goma
.
Paso 5
.
Después de quitar el anillo de guarnición de la unidad de tweeter para
montaje en superficie, encamine los cables del tweeter a través del agujero
grande que hay en el alojamiento y conecte los cables de altavoz provenientes
del crossover
.
Paso 6
.
Inserte el exceso de cable de altavoz en el agujero y ponga el alojamiento en
posición de manera que no vaya a aplastar los cables después del montaje
final
.
Paso 7
.
Para lograr un montaje sólido, fije el alojamiento con los tornillos de la
longitud correcta que se incluyen
.
Paso 8
.
Inserte el tweeter en el alojamiento y fije el anillo de guarnición de montaje
en superficie
.
Consulte el diagrama de las páginas 4-6 (figura 1,2,3)
figura
1
anillo
De Guarnición De Montaje en
s
uperficie
Tornillos De Montaje
a
lojamiento De Montaje en
s
uperficie
Tweeter
Cable De Tweeter
Panel
arnés
De Cableado
MONTAJE AL RAS
Paso 1
.
Determine dónde va a montar el tweeter
.
Debe haber una superficie plana
lo suficientemente grande como para que quepa el tweeter y no debe haber
obstrucciones detrás
.
Paso 2
.
Con la plantilla incluida y un bolígrafo, marque el agujero necesario para el
tweeter
.
Paso 3
.
el agujero debe ser lo suficientemente grande como para que quepa el
alojamiento del tweeter
.
Paso 4
.
Haga el agujero para el tweeter
.
Cuando instale el tweeter en ubicaciones de
fábrica, este paso se puede omitir
.
se
puede hacer el agujero con unas tijeras
© 2012 MD Audio EngineeringReservados todos los derechos
.
15
para metal o una sierra circular de 2 plg
.
para materiales blandos o de 2 1/8
plg
.
para materiales duros
.
ADVERTENCIA: Verifique que haya espacio para los mecanismos de la ventana y los
cables eléctricos
anTes
de taladrar
.
Paso 5
.
Instale el tweeter en el alojamiento de montaje al ras
.
Paso 6
.
Conecte los cables de altavoz con la polaridad correcta
.
Paso 7
.
Instale el tweeter y el alojamiento en el agujero de montaje de manera que
el anillo de guarnición quede plano contra la superficie exterior
.
Paso 8
.
Con el anillo de presión suministrado, asegure el alojamiento contra la
superficie
.
figura
2
Unidad de tweeter de montaje al ras
Copa de tweeter
anillo
de presión
arnés
de cableado
Panel
Cable de tweeter
anillo
de guarnición de montaje al ras
InsTalaCIÓn Del CR
osso
VeR
Hay un puente de nivel de tweeter para ajustar el tweeter
.
Cortar este puente cambia
la amplificación de salida del tweeter
.
el ajuste en depende de la ubicación del
tweeter y de su preferencia
.
Cortar el "puente de nivel" permite realizar ajustes de
0 db o -3d
b .
l
a fase del tweeter se puede cambiar invirtiendo la polaridad de las
conexiones del cable de salida del amplificador al crossover
.
si
está a 6 plg
.
o menos
del centro del woofer, el tweeter debe estar en fase con el woofer
.
si
está a más de
6 plg
.
del centro del woofer, se debe probar la configuración en fase o fuera de fase
para ver cuál es mejor
.
fije
el alojamiento del crossover en posición con amarras de cable o tornillos
.
figura
3
nota: el puente está debajo de la tapa de arriba del alojamiento del crossover
.
nota
.
el positivo del tweeter es el cable que tiene la franja
.
16
© 2012 MD Audio EngineeringReservados todos los
es
PeCI
f
IC
a
CI
ones
Modelo
HCCA1002
Impedancia nominal
4 ohms
Potencia continua/máxima
60/120W
Respuesta de frecuencias
2kHz - 20kHz
s
ensibilidad
86 db
Profundidad de montaje
1 plg
.
(25mm)
Diámetro de montaje
2
.
1 plg
.
(53 mm)
Ca
R
a
CTeR
ís
TIC
as
Imán
n
eodymium
bobina acústica
copper wire
Tweeter
domesilk -
f
errofluid
Crossover a
la medida
Con pasaaltas de 12 db, puente de ajuste de nivel de tweeter
y protección de tweeter
Rejillas a la medida
Juegos de montaje de tweeter a la medida con plataforma giratoria
NOTA: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo
.
© 2012 MD Audio Engineering
a
lle Rechte vorbehalten
17
DeUT
s
CH
so P
l
a
TZIeR
en
sIe
DIe
la
UT
s
PReCHeR
Die Wahl der korrekten
l
autsprecherposition hat große
a
uswirkungen auf die
s
oundqualität des
s
ystems
.
bei der Wahl der
l
autsprecherposition, die Ihren
a
nsprüchen am besten entspricht, sind mehrere
f
aktoren zu beachten
.
es muss an der
stelle
genügend Platz für den
l
autsprecher vorhanden sein
.
sie
müssen sicherstellen,
dass die gewählte
stelle
die mechanischen oder elektrischen
f
unktionen des
f
ahrzeugs
nicht beeinträchtigt
.
Die Wahl der geeigneten einbaustelle hängt sowohl von ästhetischen
f
aktoren
als auch vom Innenraum Ihres
f
ahrzeugs ab
.
Wenn
sie
das
f
ahrzeug nur minimal
verändern wollen, sind die werksseitigen einbaustellen am besten
.
Der einbau an
diesen
stellen
kann oft zu sehr guten ergebnissen führen
.
TÜReI
nba
U
Wenn
sie
mögliche Hochtönereinbaustellen in den Türen suchen, müssen
sie
die
f
unktionen der
fenster
und aller baugruppen beachten
.
Zwischen der Tür und der
Türschwelle befindet sich eine
s
tabilisator-
a
nschlagleiste
.
Diese
l
eiste verhindert, dass
die Tür sich zu weit öffnet
.
Viele
a
mateur-einbauer übersehen das und prüfen nur den
f
reiraum bei voll geöffneter r
.
eInbaU IM K
offe
RR
a
UM
beim einbau im Kofferraum ist auf die
f
unktionsfähigkeit der Kofferraumfedern
oder Zugstäbe zu achten
.
Diese Zugstäbe bewegen sich beim Öffnen und
s
chließen
des Kofferraums
.
seien sie
bei diesem Teil der Installation besonders vorsichtig und
platzieren
sie
die Hochtöner auch nicht zu nahe an der Kofferraumhinterkante
.
Der
einbau der hinteren
s
chrauben ist erst nach
ausbau
des Rückfensters möglich
.
18
© 2012 MD Audio Engineering
a
lle Rechte
I
ns
T
all
a
TI
on
DeR H
o
CHTÖ
ne
R
OBERFLÄCHENEINBAU
1
.
schritt:
l
egen
sie
den einbauort des Hochtöners fest und verlegen
sie
dann die
Kabel von der Crossover-einheit zum einbauort
.
2
.
schritt:
l
egen
sie
die beiliegende
s
chablone oder den Hochtönerbecher auf die
Verkleidung und markieren
sie
die zwei
l
öcher an der Rückseite des
Gehäuses
.
3
.
schritt:
bohren
sie
die kleineren
l
öcher mit einem 1/8-Zoll-bohrer
.
Das sind die
befestigungsschraubenlöcher
.
WaRnUnG:
Prüfen
sie VoR
dem bohren, dass
sie
keine
f
enstermechanismen oder
s
tromkabel anbohren
.
4
.
schritt:
bohren
sie
das größere
l
och neben der Mitte mit einem 3/8-Zoll-bohrer,
stecken
sie
eine
s
chutztülle ein und verlegen
sie
das von der Crossover-
einheit kommende
l
autsprecherkabel durch die
s
chutztülle
.
5
.
schritt:
nachdem
sie
die blende der Hochtöner-
o
berflächeneinbaugruppe entfernt
haben, führen
sie
die Hochtönerkabel durch das größere
l
och im Gehäuse
und schließen
sie
sie an die von der Crossover-einheit kommenden
l
autsprecherkabel an
.
6
.
schritt: hren sie
das nicht benötigte
l
autsprecherkabel in das
l
och ein und
platzieren
sie
das Gehäuse so, dass es nach dem endeinbau das Kabel nicht
einklemmt
.
7
.
schritt:
bringen
sie
das Gehäuse mit den beiliegenden
s
chrauben der richtigen
l
änge an, um eine sichere befestigung zu gewährleisten
.
8
.
schritt: führen sie
den Hochtöner in das Gehäuse ein und bringen
sie
den
blendenring für den
o
berflächeneinbau an
.
Siehe Diagramm auf Seite 4-6 (Abbildung 1, 2, 3).
a
bbildung 1
o
berflächeneinbau-blendenring
befestigungsschrauben
o
berflächeneinbaugehäuse
Hochtöner
Hochtönerkabel
Platte
KABELBAUM
GanZ bÜnDIGeR
eInbaU
1
.
schritt:
l
egen
sie
die einbaustelle für den Hochtöner fest
.
Vergewissern
sie
sich,
dass eine für den einbau des Hochtöners ausreichende ebene
f
läche
vorhanden ist und dass sich dahinter keine Hindernisse befinden
.
2
.
schritt:
Verwenden
sie
die beiliegende
s
chablone und markieren
sie
das einbauloch
für den Hochtöner mit einem
s
tift
.
3
.
schritt:
Vergewissern
sie
sich, dass das
l
och groß genug für das Hochtönergehäuse
ist
.
© 2012 MD Audio Engineering
a
lle Rechte vorbehalten
19
4
.
schritt:
s
chneiden
sie
das
l
och für den Hochtöner aus
.
bei Verwendung der
werksseitigen einbaustellen kann dieser
schritt
übersprungen werden
.
sie
können das
l
och entweder mit einer blechschere oder einer 2-Zoll-
l
ochsäge für weiche
oberflächen
oder einer 2-1/8-Zoll
l
ochsäge für harte
oberflächen ausschneiden
.
WaRnUnG:
Prüfen
sie VoR
dem bohren, dass
sie
keine
f
enstermechanismen oder
s
tromkabel anbohren
.
5
.
schritt:
Installieren
sie
den Hochtöner im bündig eingebauten Gehäuse
.
6
.
schritt:
s
chließen
sie
die
l
autsprecherkabel an, wobei
sie
auf die korrekte Polung
achten müssen
.
7
.
schritt:
Installieren
sie
den Hochtöner und das Gehäuse im einbauloch, wobei der
blendenring bündig mit der
oberfläche
sein muss
.
8
.
schritt:
Verwenden
sie
den beiliegenden Druckring, um das Gehäuse an der
oberfläche
zu befestigen
.
a
bbildung 2
Hochtönerbaugruppe für bündigen einbau
Hochtönerbecher
Druckring
Kabelbaum
Platte
Hochtönerkabel
blendenring für bündigen einbau
I
ns
T
all
a
TI
on
DeR CR
osso
VeR-eI
n
HeIT
es gibt einen Hochtönerpegel-Jumper zur
a
npassung des Hochtöners
.
Wenn
sie
diesen
Jumper trennen, ändert das die
a
usgangsversrkung des Hochtöners
.
Die Wahl der
a
npassung hängt von der Platzierung des Hochtöners und Ihrem Geschmack ab
.
Durch
Trennen des Pegel-Jumpers können einstellungen von 0 db bis -3db vorgenommen
werden
.
Die Hochtönerphase kann durch Umpolung der Verstärkerausgangskabel
zum Crossover geändert werden
.
Wenn sich der Hochtöner nicht mehr als 15 cm vom
Mittelpunkt des Tieftöners entfernt befindet, sollten Hoch- und Tieftöner phasengleich
sein
.
Wenn sich der Hochtöner mehr als 15 cm vom Mittelpunkt des Tieftöners entfernt
befindet, sollten phasengleiche und gegenphasige Konfigurationen ausprobiert
werden, um zu sehen, welche besser klingt
.
befestigen
sie
das Crossover-Gehäuse mit Draht oder
s
chrauben
.
a
bbildung 3
Hinweis: Der Jumper befindet sich unter dem Deckel des Crossover-Gehäuses
.
Hinweis: Der positive Hochtönerdraht ist mit dem
streifen markiert
.
20
© 2012 MD Audio Engineering
a
lle Rechte
TeCHnIsCHe D
a
T
en
Modell
HCCA1002
n
ennimpedanz
4 Ohm
Dauerleistung/
s
pitzenleistung
60/120W
f
requenzgang
2kHz - 20kHz
empfindlichkeit
86 db
einbautiefe
25 mm
einbaudurchmesser
53 mm
MeRKM
ale
Magnet
n
eodymium
s
chwingspule
Kupferdraht
Hochtöner
s
eiden-Kalottenhochtöner -
f
errofluid
s
pezielle Crossover-
einheit
Mit 12 db Hochpass, Hochtönerpegelanpassungs-Jumper,
Hochtönerschutz
s
pezielle
l
autsprechergrills
s
pezielle Hochtöner-befestigungskits, einschließlich
s
chwenkeinheit
HINWEIS:
alle
Daten können ohne vorherige
a
nkündigung geändert werden
.
© 2012 MD Audio Engineeringtutti i diritti riservati
21
IT
al
I
ano
InDIVIDUaZIone D
ella
PosIZIone
DI M
on
T
a
GGI
o
DeG
l
I
al
T
o
P
a
R
lan
TI
l
a scelta dei punti di montaggio degli altoparlanti ha la massima influenza sulla
qualità del suono dell'impianto
.
nello scegliere la collocazione che soddisfa meglio le
proprie esigenze, occorre considerare diversi fattori: i punti prescelti devono offrire
uno spazio sufficiente per gli altoparlanti, e al tempo stesso occorre accertarsi di non
causare interferenze con il funzionamento dei componenti meccanici o elettrici del
veicolo
.
l
a scelta dei punti migliori di montaggio degli altoparlanti dipende dalle esigenze
estetiche del proprietario e dalla configurazione dell'interno del veicolo
.
se
si desidera
che il montaggio interferisca il meno possibile con il veicolo, è preferibile avvalersi
delle apposite sedi predisposte in fabbrica; spesso questa scelta assicura risultati molto
buoni
.
MonTaGGIo
s
U
lle
P
o
RTIeRe
Quando si valutano i possibili punti di montaggio dei tweeter sulle portiere,
controllare il funzionamento dei finestrini e di tutti i componenti
.
Tra portiera e
relativo montante c'è anche una barra stabilizzatrice di arresto, che evita un'apertura
eccessiva della portiera
.
Molti installatori improvvisati trascurano questo fatto e
controllano la distanza dalla barra solo quando la portiera è completamente aperta
.
MonTaGGIo
nel
PIano PoRTaoGGeTTI P
os
TeRI
o
Re
In caso di montaggio nel piano portaoggetti posteriore, controllare il funzionamento
delle molle di sospensione o dei tiranti dello sportello del vano bagagli
.
Questi tiranti
si muovono quando si apre e chiude lo sportello
.
Prestare la massima attenzione
durante questa fase del montaggio
.
Inoltre, non collocare i tweeter troppo vicini alla
parte posteriore del piano portaoggetti
.
sarà
possibile inserire le viti esterne solo
smontando il lunotto
.
22
© 2012 MD Audio Engineeringtutti i diritti riservati
InsTallaZIone
DeI TWeeTeR
FISSAGGIO SU UNA SUPERFICIE
1
.
s
tabilire la posizione di montaggio del tweeter, quindi disporre i cavi dal
crossover al punto di montaggio del tweeter
.
2
.
Collocare la dima fornita o il cestello del tweeter sul pannello e segnare i
punti in cui praticare i due fori sulla parte posteriore del supporto
.
3
.
eseguire i fori più piccoli con una punta per trapano da 3,2 mm (1/8"); questi
sono i fori per le viti di fissaggio
.
ATTENZIONE: controllare la distanza dai meccanismi e dai cavi elettrici dei finestrini
PRIMa
di eseguire i fori
.
4
.
eseguire il foro centrale più grande usando una punta per trapano da 9,5 mm
(3/8"); inserire un passacavo e passare al suo interno il cavo dell'altoparlante
proveniente dal crossover
.
5
.
Dopo aver rimosso l'anello di finitura per il montaggio a superficie del
tweeter, passare i cavi di quest’ultimo attraverso il foro più grande nel
supporto e collegarli a quelli provenienti dal crossover
6
.
Inserire nel foro il tratto di cavo in eccesso e posizionare il supporto in modo
che quest’ultimo non schiacci i cavi dopo il montaggio finale
.
7
.
fissare
il supporto usando le viti fornite della lunghezza corretta per un
montaggio saldo
.
8
.
Inserire il tweeter nel supporto e fissare l'anello di finitura per il montaggio
a superficie
.
Vedere lo schema a pagina 4 - 6 (Figura 1,2,3).
figura
1
anello
Di
finitura
Per Il Montaggio
a s
uperficie
Viti Di
f
issaggio
s
upporto Per Il Montaggio
a s
uperficie
Tweeter
Cavo Del Tweeter
Pannello
Cavi
MONTAGGIO A FILO
1
.
s
tabilire dove montare il tweeter, accertandosi che ci sia una superficie piana
abbastanza grande e senza ostacoli dietro di essa
.
2
.
Usando la dima fornita, segnare con una penna il punto in cui praticare il foro
per il tweeter
.
3
.
a
ccertarsi che il foro sia grande abbastanza per il supporto del tweeter
.
4
.
eseguire il foro per il tweeter
.
Quando si inserisce l'altoparlante nelle sedi
predisposte in fabbrica, è possibile saltare questa operazione
.
eseguire il foro
con un paio di forbici da lattoniere o con una sega a tazza da 50,8 mm (2") se
il materiale da tagliare è morbido oppure da 54 mm (2-1/8”) se il materiale è
duro
.
© 2012 MD Audio Engineeringtutti i diritti riservati
23
ATTENZIONE: controllare la distanza dai meccanismi e dai cavi elettrici dei finestrini
PRIMa
di eseguire il foro
.
5
.
Installare il tweeter montandolo a filo sul supporto
.
6
.
Collegare i cavi all'altoparlante rispettando la polarità corretta
.
7
.
Installare tweeter e supporto nel foro praticato per il montaggio in modo che
l'anello di finitura sia a filo con la superficie esterna
.
8
.
usare l'anello di arresto per fissare il supporto alla superficie
.
figura
2
Montaggio a filo del tweeter
Cestello del tweeter
anello
di arresto
Cavi
Pannello
Cavo del tweeter
anello
di finitura per il montaggio a filo
InsTallaZIone Del CR
osso
VeR
sul
crossover c’è un ponticello di regolazione del livello tweeter; tagliando il ponticello,
si modifica il guadagno di uscita del tweeter
.
se
eseguire la regolazione dipende dal
punto di montaggio del tweeter e dalle proprie preferenze; se si taglia il ponticello,
il guadagno passa da 0 db a -3
db .
È possibile variare la fase del tweeter invertendo
la polarità delle connessioni del cavo di uscita dell’amplificatore con il crossover
.
s
e
il tweeter è situato entro 15 cm dal centro del woofer, i due componenti devono
essere in fase; se invece il tweeter è situato a una distanza maggiore di 15 cm, occorre
provare sia la configurazione "in fase" sia quella di “sfasamento" per determinare
qual è la migliore
.
a
doperare fascette o viti per fissare il supporto del crossover
.
figura
3
nota: il ponticello si trova sotto il coperchio superiore del supporto del crossover
.
nota: il filo positivo del tweeter è contrassegnato da una striscia
.
24
© 2012 MD Audio Engineeringtutti i diritti riservati
DaTI TeC
n
ICI
Modello
HCCA1002
Impedenza nominale
4 ohms
Potenza continua/massima
60/120W
Potenza continua/massima
2kHz - 20kHz
s
ensibilità
86 db
Profondità di montaggio
25 mm
Diametro di montaggio
53 mm
Ca
R
a
TTeRI
s
TICHe
Magnete
al
neodimio
bobina mobile
Rame
Tweeter
Cupola in seta -
f
errofluido
Crossover
personalizzato
Con filtro passa alto da 12 db, ponticello di regolazione del
livello del tweeter, protezione del tweeter
.
Griglie personalizzate
Kit di montaggio del tweeter personalizzati, snodo incluso
.
NOTA: tutti i dati tecnici possono essere modificati senza preavviso
.
© 2012 MD Audio Engineering—Todos os direitos reservados
25
P
o
RTUGUÊ
s
DeTeRMInaÇÃo Dos
lo
C
a
I
s
De
InsTalaÇÃo D
os
al
T
os
-
f
alan
T
es
a
seleção dos locais corretos para instalação dos alto-falantes é o fator que mais
influenciará a qualidade do som produzido pelo sistema
.
É necessário considerar
vários aspectos ao escolher os locais mais adequados às suas necessidades
.
os
locais
de instalação devem ser grandes o suficiente para acomodar os alto-falantes e é
necessário cuidado para assegurar que os locais escolhidos não afetem nenhuma das
funções mecânicas ou elétricas do veículo
.
a
determinação dos melhores locais para a instalação dos alto-falantes dependerá
de suas necessidades estéticas e do interior do veículo
.
Para minimizar a intrusão dos
alto-falantes na aparência interna do veículo, as posições predefinidas pela fábrica
podem ser a solução mais adequada
.
Colocar os alto-falantes nas posições definidas
pela fábrica pode muitas vezes produzir resultados muito satisfatórios
.
InsTalaÇÃo nas P
o
RT
as
ao
verificar os possíveis locais de instalação dos tweeters nas portas, veja como
funcionam os vidros e todos os componentes das portas
.
existe também uma barra
de limitação estabilizadora entre a porta e o batente que evita que a porta se abra
demasiadamente
.
Muitos instaladores amadores ignoram esse detalhe e verificam
apenas se existe espaço quando a porta es totalmente aberta
.
InsTalaÇÃo
no
PaInel TR
ase
IR
o
nas instalações no painel traseiro, verifique como as molas de suspensão ou barras de
tensão da tampa do porta-malas funcionam
.
essas barras de tensão se movimentam
quando o porta-malas é aberto e fechado
.
Muito cuidado é pouco durante essa parte
da instalação
.
além
disso, não posicione os tweeters muito próximos da parte de trás
do painel traseiro, pois só será possível apertar os parafusos mais afastados se o vidro
traseiro for removido
.
26
© 2012 MD Audio Engineering—Todos os direitos reservados
InsTalaÇÃo Dos TWeeTeR
s
INSTALAÇÃO NA SUPERFÍCIE
etapa 1: Determine a localização de instalação do tweeter e passe os cabos do
crossover até o local onde o tweeter será instalado
.
etapa 2: Posicione o modelo fornecido ou a base do tweeter no painel e marque a
posição dos dois orifícios localizados na parte traseira da carcaça
.
etapa 3: Perfure os orifícios menores usando uma broca de 3,2 mm (1/8”)
.
esses
orifícios serão usados para fixar a unidade com os parafusos
.
ATENÇÃO: Verifique se espaço suficiente até os mecanismos e fios elétricos de
operação do vidro da janela
anTes
de perfurar
.
etapa 4: Perfure o orifício maior descentralizado usando uma broca de 9,5 mm (3/8”),
insira um olhal e passe o cabo para caixa acústica do crossover através do
olhal
.
etapa 5: Depois de remover o anel de acabamento do conjunto de instalação em
superfície do tweeter, passe os cabos do tweeter através do orifício maior na
carcaça e conecte-os aos cabos para caixa acústica do crossover
.
etapa 6: Insira o excesso de cabo para caixa acústica no orifício e posicione a carcaça
de modo que não prense os cabos depois da instalação final
.
etapa 7:
fixe
a carcaça usando os parafusos do tamanho correto fornecidos para
proporcionar uma instalação firme
.
etapa 8: Insira o tweeter na carcaça e fixe o anel de acabamento para instalação na
superfície
.
Consulte o diagrama nas páginas 4 - 6 (Figura 1,2,3).
figura
1
anel
De
a
cabamento Para Instalação na
s
uperfície
Parafusos De Instalação
Carcaça Para Instalação na
s
uperfície
Tweeter
Cabo Do Tweeter
Painel
Cabos
INSTALAÇÃO EMBUTIDA
etapa 1: Determine onde o tweeter será instalado
.
o
local selecionado deve ter uma
área plana e grande o suficiente para acomodar o tweeter, sem nenhuma
obstrução atrás
.
etapa 2: Usando o modelo fornecido, marque com uma caneta o orifício necessário
para instalar o tweeter
.
etapa 3:
o
orifício deve ser grande o suficiente para acomodar a carcaça do tweeter
.
etapa 4: Corte o orifício para instalação do tweeter
.
esta etapa pode ser ignorada
para instalação nos locais designados pela fábrica
.
Um orifício pode ser
cortado com uma tesoura para metal ou uma serra copo de 508 mm (2”) para
materiais macios ou de 540 mm (2-1/8”) para materiais duros
.
© 2012 MD Audio Engineering—Todos os direitos reservados
27
ATENÇÃO: Verifique se espaço suficiente até os mecanismos e fios elétricos de
operação do vidro da janela
anTes
de perfurar
.
etapa 5: Instale o tweeter na carcaça para instalação embutida
.
etapa 6: Conecte os cabos para caixa acústica observando a polaridade correta
.
etapa 7: Instale o tweeter e a carcaça no orifício cortado para a instalação de modo
que o anel de acabamento fique alinhado com a superfície frontal
.
etapa 8: Use o anel de pressão fornecido para prender a carcaça à superfície
.
figura
2
Conjunto do tweeter para montagem embutida
base do tweeter
anel de pressão
Cabos
Painel
Cabo do tweeter
anel
de acabamento para instalação embutida
InsTalaÇÃo Do CR
osso
VeR
a
unidade contém um jumper para ajuste do volume do tweeter
.
o
ganho da saída do
tweeter muda se o jumper for cortado
.
a
posição do ajuste depende da localização
do tweeter e de sua preferência
.
os
ajustes podem ser feitos de 0 db a –3 db mediante
corte do “jumper de ajuste do volume”
.
a
fase do tweeter pode ser alterada mediante
reversão da polaridade das conexões dos cabos de saída do amplificador para o
crossover
.
se
o tweeter estiver a menos de 1,8 m de distância do centro do woofer, a
fase do tweeter deve ser a mesma que a do woofer
.
se
o tweeter estiver a mais de 1,8
m de distância do centro do woofer, deve ser testado em ambos os modos (mesma fase
e fase diferente) para confirmar qual é a melhor opção
.
Use braçadeiras para cabos ou parafusos para prender a carcaça do crossover
.
figura
3
nota:
o
jumper está embaixo da tampa superior da carcaça do crossover
.
nota:
o
cabo positivo do tweeter está marcado com a listra
.
WARRANTY
LIMITED ONE-YEAR CONSUMER WARRANTY/*LIMITED TWO-YEAR CONSUMER WARRANTY FOR AUTHORIZED
MD AUDIO ENGINEERING DEALER PURCHASE & INSTALLATION
MD Audio Engineering (herein “MD Audio Engineering”) promises to the original purchaser of the subwoofer or
amplifier, as applicable (herein “Unit” or “Product”), to repair or replace with a new or refurbished Unit (at MD
Audio Engineering’s sole and absolute discretion) should the Unit prove to be defective in workmanship or material
under normal use, for a period of *two-years from the date of purchase from the authorized MD Audio Engineering
dealer PROVIDED the Unit was purchased and installed by an authorized MD Audio Engineering dealer. During this
*two-year period, there will be no charge for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to MD Audio
Engineering (DO NOT RETURN THE ENTIRE ENCLOSURE. PLEASE RETURN THE WARRANTIED UNIT ONLY.), shipping
prepaid, along with the required proof of installation, the bill of sale or other dated proof of purchase, and the
consumer’s contact information. If the Unit is installed by anyone other than an authorized MD Audio Engineering
dealer, the warranty period will be one-year from the date of purchase. This warranty is non-transferable and does
not apply to any Unit that has been modified or used in a manner contrary to its intended purpose, and does not
cover damage to the Unit caused by installation or removal of the Unit. During this one-year period, there will be no
charge for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to MD Audio Engineering, shipping pre-paid,
along with the bill of sale or other dated proof of purchase and the consumer’s contact information. This warranty is
void if the product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or other causes
not arising out of defects in materials or construction. This warranty does not cover the elimination of externally
generated static or noise, or the correction of antenna problems or weak reception, damage to speakers,
accessories, electrical systems, cosmetic damage or damage due to negligence, misuse, failure to follow operating
instructions, accidental spills or customer applied cleaners, damage due to environmental causes such as floods,
airborne fallout, chemicals, salt, hail, lightning or extreme temperatures, damage due to accidents, road hazards,
fire, theft, loss or vandalism, damage due to improper connection to equipment of another manufacturer,
modification of existing equipment, or Product which has been opened or tam- pered for any reason. Units which
are found to be damaged by abuse resulting in thermally damaged voice coils are not covered by this warranty but
may be replaced at the absolute and sole discretion of MD Audio Engineering. Unit must be returned to MD Audio
Engineering (DO NOT RETURN THE ENTIRE ENCLOSURE. THE UNIT ENCLOSURE IS COV- ERED BY A SEPARATE 90-DAY
LIMITED CONSUMER WARRANTY. PLEASE ONLY RETURN THE WARRANTIED UNIT UNLESS A WARRANTY CLAIM IS
BEING MADE FOR THE ENCLOSURE.), postage pre-paid, with bill of sale or other dated proof of purchase bearing
the following information: consumer’s name, telephone number, and address, authorized dealer’s name and
address, and product description. Unit must be returned to the following address: ATTN: WARRANTY DEPARTMENT,
MD Audio Engineering , .1,)Fo,*Kl&EaYea$>d++)... Note: This warranty does not cover labor costs for the
removal and/or reinstallation of the Unit. IN ORDER FOR THE TWO-YEAR WARRANTY TO BE VALID, YOUR UNIT
MUST BE SHIPPED WITH PROOF OF INSTALLATION BY AN AUTHORIZED MD AUDIO ENGINEERING DEALER. ALL UNITS
RECEIVED BY MD AUDIO ENGINEERING FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT PROOF OF MD AUDIO ENGINEERING
DEALER INSTALLATION AND PURCHASE WILL BE COVERED BY THE LIMITED 1 YEAR WARRANTY.
BY PURCHASING THIS PRODUCT, ALL WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED
WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, AND WAR- RANTY OF NON-
INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY ARE EXPRESSLY EXCLUDED TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY
LAW, AND MD AUDIO ENGINEERING NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME FOR IT ANY
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. MD AUDIO ENGINEERING HAS ABSOLUTELY NO
LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. IN NO
EVENT WILL MD AUDIO ENGINEERING BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LOSS OF PROFITS). BY PURCHASING THIS PRODUCT, THE CONSUMER AGREES AND CONSENTS THAT ALL
DISPUTES BETWEEN THE CONSUMER AND MD AUDIO ENGINEERING SHALL BE RESOLVED IN ACCORDANCE WITH
CALIFORNIA LAWS IN SAN DIEGO COUNTY, CALIFORNIA. This warranty is only valid for sale of Product within the
United States of America. Product sold outside of the United States of America is sold “AS-IS,” and shall have NO
WARRANTY, express or implied. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts. In such
states, the limitation or exclusions of this Limited Warranty may not apply. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages. In such states, the exclusion or limitation of this Limited Warranty
may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state. 920-0033 04-07
For more information on Orion products please visit www.orioncaraudio.com
MD Audio Engineerings is
an
ISO 9001 registered
company
.
MD Audio Engineering
is
committed
to
d
e
li
v
e
r
i
ng
world
class
quality products
and
s
e
r
v
i
c
e
s
that
e
x
c
i
t
e
and delight our
customers.
6941 Nw 42 St. Miami, Fl 33166
www.mdaudio.net
© 2012 MD Audio Engineering. All rights reserved. GCO5001 2008-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Orion HCCA1002 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario