Cameo CLFLOWERHP Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Introducción
El CLFLOWERHP de Cameo Light es un foco de efecto derby con un LED RGBW de 32W. Puede funcionar en
modo DMX de 2 o 5canales, en modo automático o activado por el sonido ambiente, y también se puede utilizar
en modo maestro/esclavo.
El CLFLOWERHP tiene una pantalla fácil de leer, con botones y LEDs para configurar e indicar el modo de funcio-
namiento, conectores DMX de 3pines de entrada y salida, así como tomas eléctricas IEC de entrada y salida. El
práctico soporte ajustable y la argolla permiten un montaje seguro del foco.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
50 51
Gracias por elegir un producto de Cameo Light.
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto
funcionamiento durante muchos años.
Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo
producto DMX de Cameo Light.
Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
4 IN 1 32W MOONFLOWER
CLFLOWERHP
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
50
51
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
52 53
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones
fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de
que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúre-
se de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior,
en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materia-
les, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes
llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que pro-
voque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su
interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se
trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de
plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma
eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo
alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del
suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de
tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de
suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los
extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre
accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello,
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
52 53
SEGURIDAD:
desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable
de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas característi-
cas. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adapta-
dor de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desen-
chufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o
materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho
tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda
reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un
riesgo para la salud.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN
1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm.
2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas
con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la
iluminación doméstica.
INTRODUCCIÓN:
FOCO DE EFECTOS LED
CLFLOWERHP
CONTROLES:
• Control DMX de 5 canales
• Control DMX de 2 canales
CARACTERÍSTICAS:
Control DMX512
Modo maestro/esclavo
Alimentación eléctrica de 100 a 240VAC
Consumo de 40W
Modo autónomo
Control por sonido mediante micrófono interno
Soporte de montaje ajustable incluido
Efecto derby
1 LED RGBW 4 en 1 de 32W
Espejos reflectantes giratorios
Provisto de 6 lentes
Ángulo de dispersión de 65°
USO:
El CLFLOWER HP de Cameo es un foco de efectos controlable por DMX512. El foco de efectos de Cameo funcio-
na en modo autónomo, maestro/esclavo, activado por sonido o controlado por DMX512.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
54 5554
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:
PANTALLA LED
La pantalla LED de 4dígitos indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.
BOTONES DE AJUSTE
MODE: Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
ENTER: Permite confirmar la selección de programa y los cambios realizados.
UP y DOWN: Permiten seleccionar el programa, la velocidad del programa y la dirección DMX.
DMX IN
XLR macho de 3pines para conectar un equipo de control DMX (como un controlador DMX).
DMX OUT
XLR hembra de 3pines para reenviar la señal de control DMX.
POWER IN
Toma IEC con portafusibles integrado. Para enchufar el cable suministrado con conector IEC.
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se
fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
POWER OUT
Toma IEC de salida. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los
equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo.
1
2
3
4
5
6
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
56 57
CONTROL DMX Y CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX
Pulse el botón MODE hasta que se ilumine la pantalla LED y se muestre la
dirección inicial DMX (A001 a A512). La dirección inicial DMX se puede cam-
biar mediante los botones UP y DOWN. Para controlar simultáneamente por
DMX varios focos del mismo modelo mediante un equipo de control DMX
(como una mesa DMX), configure los focos con la misma dirección inicial
DMX y conéctelos mediante cables DMX.
CAMBIO DEL MODO DMX
El foco dispone de un modo de 2canales y otro de 5canales. Para cambiar
entre estos dos modos, pulse el botón MODE hasta que se muestre la
dirección (A001 a A512). Pulse el botón ENTER para abrir el submenú donde
cambiar el modo DMX. Dependiendo del modo de funcionamiento activo, la
pantalla mostrará «CH02» (modo de 2canales) o «CH05» (modo 5canales).
Cambie el modo DMX mediante los botones UP y DOWN.
MODO ESCLAVO (SLAVE)
Pulse el botón MODE hasta que se ilumine la pantalla LED y se muestre
«SLAV». Cuando haya conectado el equipo esclavo al maestro (del mismo
modelo) mediante un cable DMX (maestro = DMX OUT, esclavo = DMX IN) y
el maestro esté configurado en modo Autónomo (automático o activado por
sonido), el equipo esclavo estará sincronizado con el maestro. En el equipo
maestro no es necesario realizar ninguna configuración especial: tanto en
el modo automático como activado por sonido, el equipo funcionará como
maestro.
CONTROL AUTOMÁTICO
Pulse el botón MODE hasta que se ilumine la pantalla LED y se muestre
«AUTO». Para cambiar la velocidad del modo Automático, pulse el botón
ENTER.
ACTIVACIÓN POR SONIDO
Pulse el botón MODE hasta que se ilumine la pantalla LED y se muestre
«SUxx». Pulse los botones UP y DOWN para ajustar la sensibilidad (SU00 a
SU99).
OPERACIÓN:
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
56 57
CONTROL DMX:
MODO 5 CANALES
CANAL VALOR FUNCIÓN
CH1
000 - 015 Rojo
016 - 031 Verde
032 - 047 Azul
048 - 063 Blanco
064 - 079 Rojo/Verde
080 - 095 Rojo/Azul
096 - 111 Rojo/Blanco
Selección de color 112 - 127 Verde/Azul
128 - 143 Verde/Blanco
144 - 159 Azul/Blanco
160 - 175 Rojo/Verde/Azul
176 - 191 Rojo/Verde/Blanco
192 - 207 Rojo/Azul/Blanco
208 - 223 Verde/Azul/Blanco
224 - 239 Rojo/Verde/Azul/Blanco
Cambio automático color 240 - 255 Cambio automático color
CH2
000 - 009 Sin movimiento
010 - 120 Sentido horario, de lento a rápido
Rotación de espejo 121 - 134 Sin movimiento
135 - 245 Sentido horario, de lento a rápido
246 - 255 Sin movimiento
CH3 Estrobo
000 - 001 Sin estrobo
002 - 255 Lento a rápido
CH4 Atenuación 000 - 255 0% a 100%
CH5
Velocidad de cambio de color
000 - 255 Lento a rápido
MODO 2 CANALES
CANAL VALOR FUNCIÓN
CH1 Selección de modo
000 - 127 Activación por sonido
128 - 255 Modo automático
CH2 Opciones del modo 000 - 255 Sensibilidad/Velocidad
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
58 59
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
58 59
DMX512
DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación
entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los
datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores
XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de
equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).
CONEXIONADO DMX
DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan
conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el
controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable
de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible.
El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX.
Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX1 puede colocarse en cualquier lugar de
la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le
asigna la dirección DMX1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección1 a dicho equipo,
independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.
CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS
1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis
hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX).
2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo
siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del
equipo siguiente, y así sucesivamente.
Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no
se pueden dividir sin un distribuidor activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es
de 32.
Las series 3STAR, 4STAR y 5STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.
TECNOLOGÍA DMX:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
60 61
CABLE, TERMINADOR, ADAPTADOR:
CABLE DMX:
Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al
contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se
produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo.
Asignación de pines:
Cable DMX con XLR de 3pines:
Cable DMX con XLR de 5pines:
TERMINACIÓN DMX (TERMINATOR):
Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120ohmios, 1/4W) en el último
equipo de la cadena DMX.
XLR aéreo de 3pines con resistencia de terminación: K3DMXT3
XLR aéreo de 5pines con resistencia de terminación: K3DMXT5
Asignación de pines:
Conector XLR aéreo de 3pines: Conector XLR aéreo de 5pines:
Los pines 4 y 5
no se utilizan.
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
2
3
1
1
2
3
4
5
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
60
61
CABLE, TERMINADOR, ADAPTADOR:
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
ADAPTADOR DMX:
Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones
DMX de 3pines como equipos con conectores de 5pines.
Adaptador DMX de XLR macho 5pines a XLR hembra 3pines: K3DGF0020
Asignación de
pines
Adaptador DMX de XLR macho 3pines a XLR hembra 5pines: K3DHM0020
Asignación de
pines
1
2
3
4
5
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
Shield
Adaptador DMX de XLR macho 5pines a XLR hembra 3pines: K3DGF0020
pines
Adaptador DMX de XLR macho 3pines a XLR hembra 5pines: K3DHM0020
pines
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Nombre del modelo CLFLOWERHP
Tipo de producto Foco LED de efecto derby
Tipo: Foco de efectos
Colores RGBW
N.º de LEDs 1
Tipo de LED LED RGBW 4 en 1 de 32 W
Ángulo de dispersión 65°
Entrada DMX XLR de 3 pines macho
Salida DMX XLR de 3 pines hembra
Modos DMX 5 canales, 2 canales
Funciones DMX Automático, activación por sonido,
velocidad de rotación, color,
atenuación, estrobo
Modos Autónomo Automático, activación por sonido
Controles Botones MODE, ENTER, UP y DOWN
Indicadores Pantalla LED de 4 dígitos
Conexión de alimentación eléctrica IEC de entrada y salida
Alimentación eléctrica 100-240 VAC, 50/60 Hz
Consumo 40 W
Fusible F1AL / 250 V
Rango operativo de temperaturas 45 °C
Humedad relativa 85%
Material de la carcasa Metálica
Color de la carcasa Negro
Dimensiones (An x Al x F, sin soporte)
250
mm x 240 mm x 177 mm
Peso 3 kg
Otras características Soporte de montaje ajustable incluido
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
62 63
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
62 63
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTÍA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre el producto de la marca CAMEO que ha adquirido de Adam Hall. No afecta a los de-
rechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicionales ante Adam
Hall, independientes de la garantía legal.
Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam Hall
estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 años
a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para ejercer su
derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra
del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara una reparación
dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos
y condiciones establecidos en este documento.
La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no es
transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto Adam Hall.
Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el producto
en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a ser
propiedad de Adam Hall.
En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera
discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable
de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto.
Esta garantía no cubre:
- los consumibles (baterías, válvulas, etc.)
- los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente
- los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena
- los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada con el producto
- los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall
- los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de sus
servicios técnicos autorizados
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
64 65
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está
limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitu-
ción de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el
comprador original en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com-
prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas
europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/
CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas
adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
64 65
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del
equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva
ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.
Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento,
para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de
su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro-
ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.

Transcripción de documentos

DEUTSCH ENGLISH Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto DMX de Cameo Light. Introducción El CLFLOWERHP tiene una pantalla fácil de leer, con botones y LEDs para configurar e indicar el modo de funcionamiento, conectores DMX de 3 pines de entrada y salida, así como tomas eléctricas IEC de entrada y salida. El práctico soporte ajustable y la argolla permiten un montaje seguro del foco. FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. FRANCAIS POLSKI FRANCAIS Gracias por elegir un producto de Cameo Light. 50 El CLFLOWERHP de Cameo Light es un foco de efecto derby con un LED RGBW de 32 W. Puede funcionar en modo DMX de 2 o 5 canales, en modo automático o activado por el sonido ambiente, y también se puede utilizar en modo maestro/esclavo. FRANCAIS ENGLISH 4 IN 1 32W MOONFLOWER CLFLOWERHP FRANCAIS DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 51 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MEDIDAS DE SEGURIDAD: 52 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, SEGURIDAD: FRANCAIS DEUTSCH CAUTION FRANCAIS ENGLISH desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica. POLSKI ¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN 1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm. 2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados. 3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento. 4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. ESPAÑOL El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. FRANCAIS ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. ITALIANO 53 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INTRODUCCIÓN: 54 FOCO DE EFECTOS LED CLFLOWERHP CONTROLES: • Control DMX de 5 canales • Control DMX de 2 canales CARACTERÍSTICAS: • Control DMX512 • Modo maestro/esclavo • Alimentación eléctrica de 100 a 240 VAC • Consumo de 40 W • Modo autónomo • Control por sonido mediante micrófono interno • Soporte de montaje ajustable incluido Efecto derby • 1 LED RGBW 4 en 1 de 32 W • Espejos reflectantes giratorios • Provisto de 6 lentes • Ángulo de dispersión de 65° USO: El CLFLOWER HP de Cameo es un foco de efectos controlable por DMX512. El foco de efectos de Cameo funciona en modo autónomo, maestro/esclavo, activado por sonido o controlado por DMX512. DEUTSCH ENGLISH CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES: 1 PANTALLA LED La pantalla LED de 4 dígitos indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema. 2 BOTONES DE AJUSTE MODE: Permite seleccionar el modo de funcionamiento. ENTER: Permite confirmar la selección de programa y los cambios realizados. UP y DOWN: Permiten seleccionar el programa, la velocidad del programa y la dirección DMX. 3 DMX IN XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como un controlador DMX). 4 DMX OUT XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS 5 POWER IN 56 Toma IEC con portafusibles integrado. Para enchufar el cable suministrado con conector IEC. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. POWER OUT 6 Toma IEC de salida. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo. OPERACIÓN: POLSKI ACTIVACIÓN POR SONIDO Pulse el botón MODE hasta que se ilumine la pantalla LED y se muestre «SUxx». Pulse los botones UP y DOWN para ajustar la sensibilidad (SU00 a SU99). ESPAÑOL CONTROL AUTOMÁTICO Pulse el botón MODE hasta que se ilumine la pantalla LED y se muestre «AUTO». Para cambiar la velocidad del modo Automático, pulse el botón ENTER. FRANCAIS MODO ESCLAVO (SLAVE) Pulse el botón MODE hasta que se ilumine la pantalla LED y se muestre «SLAV». Cuando haya conectado el equipo esclavo al maestro (del mismo modelo) mediante un cable DMX (maestro = DMX OUT, esclavo = DMX IN) y el maestro esté configurado en modo Autónomo (automático o activado por sonido), el equipo esclavo estará sincronizado con el maestro. En el equipo maestro no es necesario realizar ninguna configuración especial: tanto en el modo automático como activado por sonido, el equipo funcionará como maestro. FRANCAIS DEUTSCH CAMBIO DEL MODO DMX El foco dispone de un modo de 2 canales y otro de 5 canales. Para cambiar entre estos dos modos, pulse el botón MODE hasta que se muestre la dirección (A001 a A512). Pulse el botón ENTER para abrir el submenú donde cambiar el modo DMX. Dependiendo del modo de funcionamiento activo, la pantalla mostrará «CH02» (modo de 2 canales) o «CH05» (modo 5 canales). Cambie el modo DMX mediante los botones UP y DOWN. FRANCAIS ENGLISH CONTROL DMX Y CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Pulse el botón MODE hasta que se ilumine la pantalla LED y se muestre la dirección inicial DMX (A001 a A512). La dirección inicial DMX se puede cambiar mediante los botones UP y DOWN. Para controlar simultáneamente por DMX varios focos del mismo modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los focos con la misma dirección inicial DMX y conéctelos mediante cables DMX. ITALIANO 57 ENGLISH CONTROL DMX: MODO 2 CANALES CANAL CH1 Selección de modo CH2 Opciones del modo VALOR FUNCIÓN 000 - 127 Activación por sonido 128 - 255 Modo automático 000 - 255 Sensibilidad/Velocidad CANAL VALOR FUNCIÓN CH1 000 - 015 Rojo 016 - 031 Verde Selección de color FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH MODO 5 CANALES 58 Cambio automático color CH2 Rotación de espejo CH3 Estrobo 032 - 047 Azul 048 - 063 Blanco 064 - 079 Rojo/Verde 080 - 095 Rojo/Azul 096 - 111 Rojo/Blanco 112 - 127 Verde/Azul 128 - 143 Verde/Blanco 144 - 159 Azul/Blanco 160 - 175 Rojo/Verde/Azul 176 - 191 Rojo/Verde/Blanco 192 - 207 Rojo/Azul/Blanco 208 - 223 Verde/Azul/Blanco 224 - 239 Rojo/Verde/Azul/Blanco 240 - 255 Cambio automático color 000 - 009 Sin movimiento 010 - 120 Sentido horario, de lento a rápido 121 - 134 Sin movimiento 135 - 245 Sentido horario, de lento a rápido 246 - 255 Sin movimiento 000 - 001 Sin estrobo 002 - 255 Lento a rápido CH4 Atenuación 000 - 255 0% a 100% CH5 Velocidad de cambio de color 000 - 255 Lento a rápido TECNOLOGÍA DMX: FRANCAIS DEUTSCH FRANCAIS CONEXIONADO DMX DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX. FRANCAIS ENGLISH DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador). ESPAÑOL ITALIANO Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. POLSKI CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS 1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX). 2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un distribuidor activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. 59 ENGLISH CABLE, TERMINADOR, ADAPTADOR: CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo. Asignación de pines: DEUTSCH Cable DMX con XLR de 3 pines: 3 FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS POLSKI FRANCAIS ITALIANO 1 3 2 5 Cable DMX con XLR de 5 pines: 1 60 Shield 1 2 4 2 3 3 4 2 5 1 Los pines 4 y 5 no se utilizan. Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINATOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines: 1 Conector XLR aéreo de 3 pines: 3 2 Conector XLR aéreo de 5 pines: 3 4 2 5 1 CABLE, TERMINADOR, ADAPTADOR: Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 5 1 1 4 2 3 3 FRANCAIS DEUTSCH Asignación de pines 2 Shield Los pines 4 y 5 no se utilizan. 1 3 3 2 4 2 5 FRANCAIS Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Asignación de pines FRANCAIS ENGLISH ADAPTADOR DMX: Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines. 1 Shield ESPAÑOL Los pines 4 y 5 no se utilizan. POLSKI ITALIANO 61 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 62 Nombre del modelo CLFLOWERHP Tipo de producto Foco LED de efecto derby Tipo: Foco de efectos Colores RGBW N.º de LEDs 1 Tipo de LED LED RGBW 4 en 1 de 32 W Ángulo de dispersión 65° Entrada DMX XLR de 3 pines macho Salida DMX XLR de 3 pines hembra Modos DMX 5 canales, 2 canales Funciones DMX Automático, activación por sonido, velocidad de rotación, color, atenuación, estrobo Modos Autónomo Automático, activación por sonido Controles Botones MODE, ENTER, UP y DOWN Indicadores Pantalla LED de 4 dígitos Conexión de alimentación eléctrica IEC de entrada y salida Alimentación eléctrica 100-240 VAC, 50/60 Hz Consumo 40 W Fusible F1AL / 250 V Rango operativo de temperaturas 45 °C Humedad relativa 85% Material de la carcasa Metálica Color de la carcasa Negro Dimensiones (An x Al x F, sin soporte) 250 mm x 240 mm x 177 mm Peso 3 kg Otras características Soporte de montaje ajustable incluido DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: La presente garantía cubre el producto de la marca CAMEO que ha adquirido de Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. FRANCAIS La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no es transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto Adam Hall. Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el producto en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a ser propiedad de Adam Hall. FRANCAIS DEUTSCH Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para ejercer su derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara una reparación dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. FRANCAIS ENGLISH GARANTÍA DEL FABRICANTE En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características. POLSKI Esta garantía no cubre: - los consumibles (baterías, válvulas, etc.) - los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena - los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada con el producto - los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall - los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de sus servicios técnicos autorizados Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir. ESPAÑOL Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto. Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales. ITALIANO 63 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: 64 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero. Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos. APLICACIÓN DE LA GARANTÍA Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/ CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com. DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso. FRANCAIS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO FRANCAIS DEUTSCH El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. FRANCAIS ENGLISH ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario. 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Cameo CLFLOWERHP Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario