Cameo TRIBAR 400 IR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
27
DMX
ESPAÑOL
¡Gracias por elegir Cameo Light!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante
muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de
Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los
soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté
instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso
en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o
gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como
floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún
desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico
especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del
paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a
tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediata-
mente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden
con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de
que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica,
consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al
equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo
de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del
conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las
manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde
continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un
tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables
con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable
eléctrico y el adaptador de corriente.
32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
28
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales
(polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para
evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5mm². En la Unión Europa debe
emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente
varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el
consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procu-
re que las tiradas de cable sean lo más cortas posible.
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que
el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a
un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento
dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones
de uso y mantenimiento.
¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la
carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de
manipularlo o transportarlo.
¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos
de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar
formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL
alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos
permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un
SPL de más de 90dB.
¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los
lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
INTRODUCCIÓN
BARRA PROFESIONAL DE COLORES CON MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
CLTRIBAR400IR 24 LED RGB de 3 W tricolor
MODOS DE CONTROL
Control DMX de 2canales, 3canales (1), 3canales (2), 9canales y 12canales
Programas automáticos
Modo Maestro/Esclavo
Mando a distancia por infrarrojos
Control por sonido
CARACTERÍSTICAS
24 LED RGB de 3 W TRICOLOR, control por DMX512, modo maestro/esclavo, control por sonido mediante micrófono integrado, programas
automáticos, mando a distancia por infrarrojos incluido, 3bloques de LEDs con control independiente por DMX, varias posibilidades de
montaje, refrigeración por convección, alimentación eléctrica de 100 a 240V AC, 50/60Hz, consumo de 75W.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
29
DMX
POWER OUT MAX: 3A
DMX IN
DMX OUT
safety rope
ENTER UP
DOWN
FUSE: F 1A L / 250V
MODE
safety rope
TRIBAR 400 IR
PROFESSIONAL COLOUR BAR WITH 24 X 3W TRI LED´S
POWER IN: AC 100-240V 50Hz-60Hz
POWER CONSUMPTION: 50W
Cameo
®
is a brand of Adam Hall Group.
Daimlerstr. 9 • 61267 Neu-Anspach • Germany
DESIGNED AND ENGINEERDED IN GERMANY. ASSEMBLED IN PRC
1
2
3
POWER OUT MAX: 3A
DMX IN
DMX OUT
safety rope
ENTER UP
DOWN
FUSE: F 1A L / 250V
MODE
safety rope
TRIBAR 400 IR
PROFESSIONAL COLOUR BAR WITH 24 X 3W TRI LED´S
POWER IN: AC 100-240V 50Hz-60Hz
POWER CONSUMPTION: 50W
Cameo
®
is a brand of Adam Hall Group.
Daimlerstr. 9 • 61267 Neu-Anspach • Germany
DESIGNED AND ENGINEERDED IN GERMANY. ASSEMBLED IN PRC
3
6
7
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
1
POWER INPUT
Toma IEC con portafusibles integrado. Para enchufar el cable suministrado con conector IEC.
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente,
póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
2
DMX IN
XLR macho de 3pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
3
ARGOLLAS PARA CABLE DE SEGURIDAD
El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. El foco debe asegurarse mediante un cable de seguridad adecuado
para evitar su caída.
4
PANTALLA LED
La pantalla LED de 4dígitos indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.
5
BOTONES DE AJUSTE
MODE: permite seleccionar entre los distintos modos y acceder al menú de configuración del sistema.
ENTER: permite seleccionar las opciones de submenú velocidad del programa, frecuencia de destellos del estrobo, etc.
UP y DOWN: permiten modificar las macros de colores, la velocidad del programa, la frecuencia de destellos del estrobo y definir la
dirección inicial DMX.
6
DMX OUT
XLR hembra de 3pines para reenviar la señal de control DMX.
7
POWER OUT
La toma eléctrica IEC de salida sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conecta-
dos no supere los amperios especificados del equipo.
30
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
OPERACIÓN
Después de conectar la barra a la red eléctrica, en la pantalla se mostrará brevemente la versión del software (v1xx); a continuación, la
barra estará lista para funcionar y empezará en el modo operativo anterior.
SELECCIÓN DEL MODO DMX
Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre uno de los 5modos DMX posibles (2CH, 3CH1, 3CH2, 9CH, 12CH).
Seleccione el modo DMX con los botones UP y DOWN. Consulte la asignación de canales de los distintos modos DMX en las tablas de la
sección Control DMX de este manual.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX
Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre la dirección inicial DMX (A001 a A512). Con los botones UP y DOWN
podrá seleccionar ahora la dirección inicial DMX en el rango de 001 a 512. Para controlar simultáneamente por DMX varios focos del mismo
modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los focos con la misma dirección inicial DMX y conéctelos
mediante cables DMX.
PROGRAMAS INTERNOS PG00 - PG12
Pulse varias veces el botón MODE para que en pantalla se muestren cada uno de los 13programas internos (PG00 - PG12).
MACROS DE COLORES + ESTROBO PG00
Seleccione el programa PG00 con los botones UP y DOWN. Para cambiar el color, pulse ENTER y seleccione uno de los 7
colores disponibles o negro utilizando los botones UP y DOWN.
Macros de colores
C--0 =
Oscureci-
miento
C--4 = Cian
C--1 = Rojo C--5 = Amarillo
C--2 = Verde C--6 = Magenta
C--3 = Azul C--7 = Blanco
Confirme con el botón ENTER. En la pantalla se mostrará «FSxx». Utilice ahora los botones UP y DOWN para añadir un efecto estrobo al
color seleccionado. (FS00= efecto estrobo desactivado, FS01= velocidad mínima del efecto estrobo, FS99= velocidad máxima del efecto
estrobo). Pulse ENTER para confirmar el efecto.
PROGRAMAS DE CAMBIO DE COLOR + ESTROBO PG01 - PG12
Con los botones UP y DOWN seleccione uno de 12programas de cambio de color (PG01 a PG12). Los colores pueden ocupar todo el ancho
de la barra LED o solo uno de los 3bloques de la barra. El cambio de color es instantáneo y los colores se añaden sucesivamente a la
mezcla. La velocidad del programa se ajusta por separado y se puede añadir un efecto estrobo.
Ajuste de la velocidad del programa: Seleccione uno de los 12programas y pulse ENTER para confirmar. La pantalla mostrará «SPxx»
(Speed). Utilice ahora los botones UP y DOWN para ajustar la velocidad del efecto (SP01=más lento, SP99=más rápido).
Ajuste del efecto estrobo: Pulse ENTER una vez más (la pantalla cambiará a «FSxx») y seleccione con los botones UP y DOWN la velocidad
del estrobo (FS00= estrobo desactivado, FS01= frecuencia de destellos mínima y FS99= frecuencia de destellos máxima). Pulse ENTER
para confirmar el efecto.
Con el programa PG05, además de la velocidad y el efecto estrobo, también se puede configurar el color del programa. Desps de
configurar el efecto estrobo y confirmar pulsando ENTER, la pantalla cambiará a «C1-x». Con los botones UP y DOWN seleccione ahora el color del
programa (C1-1 a C1-7) y confirme con ENTER.
El programa PG06 ofrece la posibilidad de configurar por separado dos colores que se alternan. Después de configurar el efecto estrobo y
confirmar pulsando ENTER, la pantalla cambiará a «C1-x». Con los botones UP y DOWN seleccione ahora el primer color del programa (C1-1
a C1-7) y confirme con ENTER. Proceda de la misma manera para seleccionar el segundo color del programa (C2-1 a C2-7). Confirme con
el botón ENTER.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
31
DMX
MODO AUTO
Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «AUTO». El modo Automático combina los programas internos de cambio de color, es
decir, que los programas PG01 a PG12 se activan automáticamente uno tras otro. La velocidad depende de los ajustes configurados en los
programas PG01 a PG12.
CONTROL POR SONIDO
Pulse varias veces el botón MODE hasta que aparezca «SOxx» en la pantalla. En este modo, el equipo se controla por medio del micrófono
incorporado y los colores irán cambiando al ritmo de la música (impulsos de baja frecuencia). Utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la
sensibilidad del micrófono (SO00= sensibilidad mínima, SO31= sensibilidad máxima).
MODO ESCLAVO
Pulse varias veces el botón MODE hasta que aparezca en pantalla «SLA-». Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con
un cable DMX y active en el equipo maestro uno de los modos Autónomo (Auto, control por sonido, etc.). Ahora el equipo esclavo estará
sincronizado con el equipo maestro.
USO DEL MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
Apunte el mando a distancia directamente al sensor de infrarrojos situado en el panel frontal de la barra LED. El alcance máximo es de
8metros aprox. En los modos DMX y Esclavo, el sensor del foco está desactivado.
BL (BLACKOUT, OSCURECIMIENTO) / ON/OFF
El botón BL sirve para apagar todos los LED, independientemente del modo controlado por el mando a distancia. Pulse de nuevo el botón BL
para activar el modo de funcionamiento anterior.
SP (SPEED / VELOCIDAD)
Ajuste de la velocidad en 11niveles para los programas PG01 a PG12. Primero pulse el botón SP y luego seleccione la velocidad deseada
con los botones + y −. Cada vez que pulse este botón irá variando la velocidad de cambio de color, desde el nivel1 (más lenta) hasta el
nivel11 (más rápida).
(BRIGHTNESS / BRILLO)
Ajuste del brillo en 11niveles para los programas PG01 a PG12, las macros de colores (CM), el modo Control por sonido (SC) y el modo
Automático (AU). Primero pulse el botón BRIGHTNESS y luego seleccione la intensidad deseada con los botones + y −.
FL (FLASH, ESTROBO)
Efecto estrobo para los programas PG01 a PG12, las macros de color (CM), el modo de mezcla de colores RGBWAU (en función del modelo)
y el modo Automático (AU). Después de pulsar el botón FL, utilice los botones + y − para seleccionar la frecuencia de destellos (10niveles),
siendo el nivel1 el más lento (1Hz aprox.) y el nivel10 el más rápido (20Hz, aprox.).
R / G / B (ROJO, VERDE, AZUL. W, A Y U SIN NINGUNA FUNCIÓN)
Estos 3botones permiten crear distintas mezclas de colores. Pulse primero el botón de color, y después pulse varias veces los botones +
y − para seleccionar uno de los 10niveles de brillo, correspondiendo el nivel1 a los LED apagados.
Por ejemplo: si establece los colores rojo y verde en el nivel máximo, y el azul al mínimo, la mezcla resultante será un color amarillo
brillante.
PG (PROGRAMAS PG01 A PG12)
Pulse el botón PG y seleccione uno de los programas PG01 a PG12 con los botones + y −. Ajuste la velocidad del programa activo con los
botones SP (Speed) y + y −.
CM (MACROS DE COLORES)
Mediante los botones CM, + y − se activan presets de colores. La secuencia de colores será rojo, verde, azul, cian, amarillo, magenta,
blanco, oscurecimiento.
32
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
SC (CAMBIO DE COLOR ACTIVADO POR SONIDO)
Pulse el botón SC para que la barra LED funcione en modo Control por sonido. A continuación, ajuste la sensibilidad del micrófono integrado
con los botones + y −.
AU (MODO AUTOMÁTICO)
En este modo, se cambia automáticamente entre los programas PG01 a PG12. La velocidad de cambio de programa se ajusta con los
botones SP, + y −.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
Gracias a los soportes de montaje situados en los extremos izquierdo y derecho de la carcasa, las barras TriBar de Cameo se pueden
instalar perfectamente en el suelo de un escenario y también voladas en una estructura de truss (las abrazaderas no están incluidas). Para
garantizar que no se puedan caer, utilice las argollas para cable de seguridad integradas en la carcasa. Nota: El montaje suspendido sólo
puede realizarse por personal experimentado.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
33
DMX
TECNOLOGÍA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación
entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX
conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a
través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX,
siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con
una terminación (terminador).
CONEXIONADO DMX
DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar
desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la
correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden
en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le
asigna la dirección DMX1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar
intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección1 a
dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.
CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS
1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo
DMX (p. e. un controlador DMX).
2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis
macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta
que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número
máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32.
Las series 3STAR, 4STAR y 5STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.
CABLE DMX:
Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni
permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir
un funcionamiento inestable del equipo.
Asignación de pines:
Cable DMX con XLR de 3pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines4 y 5 no se utilizan):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR):
Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120ohmios, 1/4W) en el último equipo de la cadena DMX.
XLR aéreo de 3pines con resistencia de terminación: K3DMXT3
XLR aéreo de 5pines con resistencia de terminación: K3DMXT5
Asignación de pines:
Conector XLR aéreo de 3pines: Conector XLR aéreo de 5pines:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADAPTADOR DMX:
Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3pines como equipos
con conectores de 5pines.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 5pines a XLR hembra 3pines: K3DGF0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 3pines a XLR hembra 5pines: K3DHM0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
34
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Nombre del modelo: CLTRIBAR400IR
Tipo de producto: Barra de iluminación LED
Tipo: Washer
Colores: RGB
Número de LED: 24
Tipo de LED: LED tricolor de 3 W
Ángulo de dispersión: 20° de haz, 36° de campo
Entrada DMX: XLR macho de 3 pines
Salida DMX: XLR hembra de 3 pines
Modos DMX: 2canales, 3canales (1), 3canales (2), 9canales, 12canales
Funciones DMX: RGB, estrobo, macro de colores, 12 programas, control por sonido, programa
automático
Modos autónomo: Macro de colores, 12programas, estrobo, modo esclavo, modo automático,
control por sonido
Controles: Enter, Mode, Up, Down, mando a distancia por infrarrojos
Indicadores: Pantalla LED de 4 dígitos
Alimentación eléctrica: 100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Consumo: 75 W
Conexión de alimentación eléctrica: IEC de entrada y salida
Fusible: T1AL/250V
Temperatura operativa: 0 a 40 °C
Humedad relativa: < 80%, sin condensación
Material de la carcasa: Metal
Color de la carcasa: Negro
Refrigeración: Convección
Dimensiones (An x Al x F, sin soporte): 1007 × 65 × 65 mm
Peso: 2,8 kg
Otras características: Cable eléctrico, mando a distancia por infrarrojos y soporte de montaje incluidos
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/
manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu
Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0. Puede solicitar la declaración de conformidad enviando un
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece
sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás
residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido
incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para
informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los
términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ENGLISH ¡Gracias por elegir Cameo Light! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD DEUTSCH 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. 32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). ITALIANO DMX 27 ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. DEUTSCH ENGLISH 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure que las tiradas de cable sean lo más cortas posible. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. FRANCAIS El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo. POLSKI ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. ¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN! 1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica. 2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente. 3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento. 4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. INTRODUCCIÓN ITALIANO BARRA PROFESIONAL DE COLORES CON MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS CLTRIBAR400IR 24 LED RGB de 3 W tricolor MODOS DE CONTROL Control DMX de 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2), 9 canales y 12 canales Programas automáticos Modo Maestro/Esclavo Mando a distancia por infrarrojos Control por sonido DMX CARACTERÍSTICAS 24 LED RGB de 3 W TRICOLOR, control por DMX512, modo maestro/esclavo, control por sonido mediante micrófono integrado, programas automáticos, mando a distancia por infrarrojos incluido, 3 bloques de LEDs con control independiente por DMX, varias posibilidades de montaje, refrigeración por convección, alimentación eléctrica de 100 a 240 V AC, 50/60 Hz, consumo de 75 W. 28 ENGLISH POWER IN: AC 100-240V 50Hz-60Hz POWER CONSUMPTION: 50W 1 FUSE: F 1A L / 250V 2 3 DMX IN safety rope DEUTSCH 1 POWER INPUT Toma IEC con portafusibles integrado. Para enchufar el cable suministrado con conector IEC. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 2 DMX IN XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX). FRANCAIS 3 ARGOLLAS PARA CABLE DE SEGURIDAD El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. El foco debe asegurarse mediante un cable de seguridad adecuado para evitar su caída. 4 PANTALLA LED La pantalla LED de 4 dígitos indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema. ESPAÑOL 5 BOTONES DE AJUSTE MODE: permite seleccionar entre los distintos modos y acceder al menú de configuración del sistema. ENTER: permite seleccionar las opciones de submenú velocidad del programa, frecuencia de destellos del estrobo, etc. UP y DOWN: permiten modificar las macros de colores, la velocidad del programa, la frecuencia de destellos del estrobo y definir la dirección inicial DMX. 3 safety rope POLSKI many Y. ASSEMBLED IN PRC CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 6 7 DMX OUT POWER OUT MAX: 3A ITALIANO 6 DMX OUT XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX. 7 POWER OUT La toma eléctrica IEC de salida sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo. DMX 29 FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH OPERACIÓN Después de conectar la barra a la red eléctrica, en la pantalla se mostrará brevemente la versión del software (v1xx); a continuación, la barra estará lista para funcionar y empezará en el modo operativo anterior. SELECCIÓN DEL MODO DMX Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre uno de los 5 modos DMX posibles (2CH, 3CH1, 3CH2, 9CH, 12CH). Seleccione el modo DMX con los botones UP y DOWN. Consulte la asignación de canales de los distintos modos DMX en las tablas de la sección Control DMX de este manual. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre la dirección inicial DMX (A001 a A512). Con los botones UP y DOWN podrá seleccionar ahora la dirección inicial DMX en el rango de 001 a 512. Para controlar simultáneamente por DMX varios focos del mismo modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los focos con la misma dirección inicial DMX y conéctelos mediante cables DMX. PROGRAMAS INTERNOS PG00 - PG12 Pulse varias veces el botón MODE para que en pantalla se muestren cada uno de los 13 programas internos (PG00 - PG12). MACROS DE COLORES + ESTROBO PG00 Seleccione el programa PG00 con los botones UP y DOWN. Para cambiar el color, pulse ENTER y seleccione uno de los 7 colores disponibles o negro utilizando los botones UP y DOWN. DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL Macros de colores C--0 = Oscurecimiento C--4 = Cian C--1 = Rojo C--5 = Amarillo C--2 = Verde C--6 = Magenta C--3 = Azul C--7 = Blanco Confirme con el botón ENTER. En la pantalla se mostrará «FSxx». Utilice ahora los botones UP y DOWN para añadir un efecto estrobo al color seleccionado. (FS00 = efecto estrobo desactivado, FS01 = velocidad mínima del efecto estrobo, FS99 = velocidad máxima del efecto estrobo). Pulse ENTER para confirmar el efecto. PROGRAMAS DE CAMBIO DE COLOR + ESTROBO PG01 - PG12 Con los botones UP y DOWN seleccione uno de 12 programas de cambio de color (PG01 a PG12). Los colores pueden ocupar todo el ancho de la barra LED o solo uno de los 3 bloques de la barra. El cambio de color es instantáneo y los colores se añaden sucesivamente a la mezcla. La velocidad del programa se ajusta por separado y se puede añadir un efecto estrobo. Ajuste de la velocidad del programa: Seleccione uno de los 12 programas y pulse ENTER para confirmar. La pantalla mostrará «SPxx» (Speed). Utilice ahora los botones UP y DOWN para ajustar la velocidad del efecto (SP01 = más lento, SP99 = más rápido). Ajuste del efecto estrobo: Pulse ENTER una vez más (la pantalla cambiará a «FSxx») y seleccione con los botones UP y DOWN la velocidad del estrobo (FS00 = estrobo desactivado, FS01 = frecuencia de destellos mínima y FS99 = frecuencia de destellos máxima). Pulse ENTER para confirmar el efecto. Con el programa PG05, además de la velocidad y el efecto estrobo, también se puede configurar el color del programa. Después de configurar el efecto estrobo y confirmar pulsando ENTER, la pantalla cambiará a «C1-x». Con los botones UP y DOWN seleccione ahora el color del programa (C1-1 a C1-7) y confirme con ENTER. El programa PG06 ofrece la posibilidad de configurar por separado dos colores que se alternan. Después de configurar el efecto estrobo y confirmar pulsando ENTER, la pantalla cambiará a «C1-x». Con los botones UP y DOWN seleccione ahora el primer color del programa (C1-1 a C1-7) y confirme con ENTER. Proceda de la misma manera para seleccionar el segundo color del programa (C2-1 a C2-7). Confirme con el botón ENTER. 30 ENGLISH MODO AUTO Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «AUTO». El modo Automático combina los programas internos de cambio de color, es decir, que los programas PG01 a PG12 se activan automáticamente uno tras otro. La velocidad depende de los ajustes configurados en los programas PG01 a PG12. DEUTSCH CONTROL POR SONIDO Pulse varias veces el botón MODE hasta que aparezca «SOxx» en la pantalla. En este modo, el equipo se controla por medio del micrófono incorporado y los colores irán cambiando al ritmo de la música (impulsos de baja frecuencia). Utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la sensibilidad del micrófono (SO00 = sensibilidad mínima, SO31 = sensibilidad máxima). FRANCAIS MODO ESCLAVO Pulse varias veces el botón MODE hasta que aparezca en pantalla «SLA-». Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un cable DMX y active en el equipo maestro uno de los modos Autónomo (Auto, control por sonido, etc.). Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro. USO DEL MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS Apunte el mando a distancia directamente al sensor de infrarrojos situado en el panel frontal de la barra LED. El alcance máximo es de 8 metros aprox. En los modos DMX y Esclavo, el sensor del foco está desactivado. ESPAÑOL BL (BLACKOUT, OSCURECIMIENTO) / ON/OFF El botón BL sirve para apagar todos los LED, independientemente del modo controlado por el mando a distancia. Pulse de nuevo el botón BL para activar el modo de funcionamiento anterior. SP (SPEED / VELOCIDAD) Ajuste de la velocidad en 11 niveles para los programas PG01 a PG12. Primero pulse el botón SP y luego seleccione la velocidad deseada con los botones + y −. Cada vez que pulse este botón irá variando la velocidad de cambio de color, desde el nivel 1 (más lenta) hasta el nivel 11 (más rápida). POLSKI (BRIGHTNESS / BRILLO) Ajuste del brillo en 11 niveles para los programas PG01 a PG12, las macros de colores (CM), el modo Control por sonido (SC) y el modo Automático (AU). Primero pulse el botón BRIGHTNESS y luego seleccione la intensidad deseada con los botones + y −. FL (FLASH, ESTROBO) Efecto estrobo para los programas PG01 a PG12, las macros de color (CM), el modo de mezcla de colores RGBWAU (en función del modelo) y el modo Automático (AU). Después de pulsar el botón FL, utilice los botones + y − para seleccionar la frecuencia de destellos (10 niveles), siendo el nivel 1 el más lento (1 Hz aprox.) y el nivel 10 el más rápido (20 Hz, aprox.). ITALIANO R / G / B (ROJO, VERDE, AZUL. W, A Y U SIN NINGUNA FUNCIÓN) Estos 3 botones permiten crear distintas mezclas de colores. Pulse primero el botón de color, y después pulse varias veces los botones + y − para seleccionar uno de los 10 niveles de brillo, correspondiendo el nivel 1 a los LED apagados. Por ejemplo: si establece los colores rojo y verde en el nivel máximo, y el azul al mínimo, la mezcla resultante será un color amarillo brillante. PG (PROGRAMAS PG01 A PG12) Pulse el botón PG y seleccione uno de los programas PG01 a PG12 con los botones + y −. Ajuste la velocidad del programa activo con los botones SP (Speed) y + y −. DMX CM (MACROS DE COLORES) Mediante los botones CM, + y − se activan presets de colores. La secuencia de colores será rojo, verde, azul, cian, amarillo, magenta, blanco, oscurecimiento. 31 ENGLISH SC (CAMBIO DE COLOR ACTIVADO POR SONIDO) Pulse el botón SC para que la barra LED funcione en modo Control por sonido. A continuación, ajuste la sensibilidad del micrófono integrado con los botones + y −. AU (MODO AUTOMÁTICO) En este modo, se cambia automáticamente entre los programas PG01 a PG12. La velocidad de cambio de programa se ajusta con los botones SP, + y −. Gracias a los soportes de montaje situados en los extremos izquierdo y derecho de la carcasa, las barras TriBar de Cameo se pueden instalar perfectamente en el suelo de un escenario y también voladas en una estructura de truss (las abrazaderas no están incluidas). Para garantizar que no se puedan caer, utilice las argollas para cable de seguridad integradas en la carcasa. Nota: El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH INSTALACIÓN Y MONTAJE 32 TECNOLOGÍA DMX ENGLISH DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador). DEUTSCH CONEXIONADO DMX DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX. FRANCAIS CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS 1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX). 2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Shield 1 3 1 3 2 2 ESPAÑOL CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo. Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): 5 1 4 3 2 4 3 2 Shield 5 1 POLSKI TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines: Conector XLR aéreo de 3 pines: Conector XLR aéreo de 5 pines: 1 2 4 2 5 ITALIANO 3 3 1 ADAPTADOR DMX: Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines. DMX Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. 33 Nombre del modelo: CLTRIBAR400IR Tipo de producto: Barra de iluminación LED Tipo: Washer Colores: RGB Número de LED: 24 Tipo de LED: LED tricolor de 3 W Ángulo de dispersión: 20° de haz, 36° de campo Entrada DMX: XLR macho de 3 pines Salida DMX: XLR hembra de 3 pines Modos DMX: 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2), 9 canales, 12 canales Funciones DMX: RGB, estrobo, macro de colores, 12 programas, control por sonido, programa automático Modos autónomo: Macro de colores, 12 programas, estrobo, modo esclavo, modo automático, control por sonido Controles: Enter, Mode, Up, Down, mando a distancia por infrarrojos Indicadores: Pantalla LED de 4 dígitos Alimentación eléctrica: 100 - 240 VAC, 50/60 Hz Consumo: 75 W Conexión de alimentación eléctrica: IEC de entrada y salida Fusible: T1AL/250V Temperatura operativa: 0 a 40 °C Humedad relativa: < 80%, sin condensación Material de la carcasa: Metal Color de la carcasa: Negro Refrigeración: Convección Dimensiones (An x Al x F, sin soporte): 1007 × 65 × 65 mm Peso: 2,8 kg Otras características: Cable eléctrico, mando a distancia por infrarrojos y soporte de montaje incluidos DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0. Puede solicitar la declaración de conformidad enviando un mensaje a [email protected]. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cameo TRIBAR 400 IR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario