Medisana Intensive Humidifier Medibreeze Instrucciones de operación

Categoría
Humidificadores
Tipo
Instrucciones de operación
F
Réservoir
Embout de nébulisation
Touche niveau de nébulisation 2
Touche éclairage
Touche MARCHE/ARRÊT
(niveau de nébulisation 1)
Connecteur du bloc d'alimentation
I
Serbatoio dell’acqua
Nebulizzatore esterno
Tasto per livello di nebulizzazione 2
Tasto per illuminazione
Tasto ON/OFF
(livello di nebulizzazione 1)
Presa a spina per adattatore di rete
E
Tanque de agua
Pieza de pulverización
Botón de nivel de pulverización 2
Botón de iluminación
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
(nivel de pulverización 1)
Zócalo de conexión para el adaptador de red
P
Reservatório de água
Unidade vaporizadora
Botão de nível de vaporização 2
Botão de iluminação
Botão LIGAR/DESLIGAR
(nível de vaporização 1)
Tomada de encaixe para o adaptador de rede
NL
Watertank
Opzetstuk voor de verneveling
Verneveling niveau 2-toets
Verlichtings-toets
IN/UIT-toets
(verneveling niveau 1)
Aansluiting voor voedingsapparaat
FIN
Vesisäiliö
Sumutinosa
Sumutusaste 2
Valaisinkytkin
VIRTAKYTKIN
(sumutusaste 1)
Liitinpistoke verkkovirtasovittimelle
S
FVattenbehållare
Dimmunstycke
Dimnivå 2-knapp
Belysnings-knapp
PÅ/AV-knapp
(Dimnivå 1)
Uttag för nätadapter
GR
¡ÙÂfi˙ÈÙÔ ÓÂÚÔ‡
∂Í¿ÚÙËÌ· ·ÙÌÔ‡
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÛοϷ ·ÙÌÔ‡ 2
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÊˆÙÈÛÌÔ‡
¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF
(ÛοϷ ·ÙÌÔ‡ 1)
ÀÔ‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘
1.1
¡
Muchas gracias!
1.2
Importante
Muchas gracias por su confianza y felicitaciones.
Con el humificador intenso Medibreeze ha adquirido un producto de calidad
de MEDISANA. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de
disfrutar por mucho tiempo de su humidificador MEDISANA Medibreeze
le recomendamos observar detenidamente las siguientes indi-caciones en
relación con el uso y el mantenimiento del aparato.
Lea las siguientes indicaciones de seguridad detenidamente antes
de utilizar el aparato, y conserve las instrucciones de manejo en
un lugar seguro, para su consulta en utilizaciones posteriores.
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda
con la tensión de su red de suministro.
Sólo emplee el aparato para los fines que se señalan en las instrucciones de
uso.
El aparato no está determinado para el uso comercial.
No utilice el aparato cerca de emisores electromagnéticos de alta frecuencia.
No deje el aparato sin vigilancia cerca de los niños. Los aparatos eléctricos no
son ningún juguete.
Por favor no intente reparar el aparato usted mismo en caso de avería ni siga
utilizándolo. Consulte con su comercio especializado y deje llevar a cabo repa-
raciones exclusivamente por estaciones de servicio autorizadas.
Los únicos trabajos que debe realizar en el aparato por sí mismo son tareas de
limpieza.
Utilice exclusivamente las piezas accesorias previstas para el aparato y sumi-
nistradas por el fabricante.
Instale y desinstale las piezas accesorias sólo cuando el aparato esté apagado.
Almacene el aparato en una estancia seca.
No utilice el aparato si el líquido en la cámara de pulverización tiene un nivel
bajo o se ha agotado.
No utilice el aparato bajo mantas ni cojines.
Mantenga las rejillas de ventilación situadas en la parte inferior del aparato
libres de polvo y suciedad.
Para la utilización de aparatos eléctricos con bloques de alimentación debe
observar especialmente los siguientes puntos:
No intente coger un aparato que haya caído al agua. En tal caso desconecte
inmediatamente la clavija de conexión a la red y el bloque de alimentación del
enchufe.
No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentación están dañados. Por
razones de seguridad estas piezas deben ser cambiadas exclusivamente por
una estación de servicio autorizada.
El aparato, el cable y el bloque de alimentación no deben ser sumergidos en
agua ni mantenidos bajo agua corriente bajo ninguna circunstancia.
El cable no debe guardarse cerca de fuentes de calor ni colocarse sobre bordes
punzantes.
• Coja el bloque de alimentación siempre con las manos secas.
No transporte, gire o tire del aparato por el bloque de alimentación. No
aplaste el bloque de alimentación.
1 Indicaciones de Seguridad
E
21
3.1
Puesta en
funcionamiento
2.1
Volumen
de entrega
Desconecte el bloque de alimentación del enchufe cuando el aparato esté
apagado y no vaya a seguir siendo utilizado.
En caso de que padezca de alergia de las vías respiratorias, consulte a su médico
antes de aplicar el aparato.
Primeramente compruebe por favor que el aparato esté completo.
El volumen de entrega consta de:
1 humidificador intensivo Medibreeze con tanque de agua y pieza
de pulverización
1 Adaptador de red / bloque de alimentación
1 Instrucciones de manejo
Sobre todo durante los meses de invierno, el aire demasiado seco de las habita-
ciones puede aumentar la propensión a infecciones y enfermedades de las vías
respiratorias y causar cansancio y deficiencias de concentración.
La humedad
relativa del aire en un ambiente sano debería situarse entre 40 y 60 %.
La tecnología silenciosa y económica del humidificador por ultrasonidos
convierte el agua en una niebla muy fina que aumenta el grado de humedad
relativa. Así se mejora la calidad del aire, lo que previene la desecación de las
mucosas y de la piel.
Asegúrese de que el humidificador MEDISANA sea instalado
sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado
contra vuelcos. Especialmente si el aparato funciona
con agua caliza / esencia aromática pueden producirse
depósitos / condensaciones.
Retire el tanque de agua
del aparato y
llénelo con aprox. 500 ml de agua fresca.
Coloque el tanque de agua
sobre el
aparato con el orificio de llenado indi-
cando hacia abajo. Con el fin de derra-
mar la menor cantidad posible de agua
debe girar el tanque de agua en 180 °
con una ligera oscilación y colocarlo
directamente en el orificio previsto para
ello.
No trasporte el aparato con el tanque lleno, ya que debido a los movimientos
de oscilación el nivel del agua por encima de la membrana del pulverizador
podría subir impidiendo así la pulverización.
Puede desinstalar la pieza de pulverización
y recoger el agua sobrante con
un paño mientras que el aparato está apagado. Vacíe los restos del agua del
tanque al terminar de usar el aparato y lave el tanque con agua fresca del grifo.
Antes de usar de nuevo el aparato, llene el tanque con agua fresca del grifo.
Si desconecta el aparato y no desea utilizarlo por un largo período de tiempo
desmonte el tanque de agua del aparato y vacíelo.
3.2
Llenado y vaciado
del tanque de
agua
1.2
Importante
2.2
Humidificador
intensivo
E
1 Indicaciones de seguridad / 2 Inform. interesantes / 3 Aplicación
22
3.3
Añadidura de la
esencia aromática
Si quiere utilizar el aparato con una esencia aromática, añada entre 5 y 10 gotas
de la esencia al tanque de agua que se ha llenado con 500 ml. ¡Tenga en
cuenta que, a causa de la añadidura de la esencia, se pueden formar depósitos!
Para adquirir otras esencias aromáticas, consulte con MEDISANA.
Coloque la pieza de pulverización
para la unidad de pulverización sobre el
aparato.
Inserte el cable del bloque de alimentación en el zócalo de conexión para el
adaptador de red
y seguidamente conecte el bloque de alimentación al
enchufe.
Tras haber pulsado brevemente el botón de ENCENDIDO / APAGADO
el
aparato inicia la pulverización del agua y el ventilador se enciende. Al mismo
tiempo se enciende la lámpara indicadora de servicio azul del botón. Pulsando
el botón de ENCENDIDO / APAGADO
nuevamente se apaga el aparato.
La desconexión automática del aparato se ocupa de que la pulverización y la
ventilación sean desconectadas automáticamente si la reserva de agua se ha
agotado.
Duración de servicio
Nivel de potencia 1 con un llenado de 500 ml de agua: aprox. 9 horas.
Nivel de potencia 2 con un llenado de 500 ml de agua: aprox. 6 horas.
El humidificador MEDISANA Medibreeze puede ser utilizado a dos niveles de
potencia. Para conmutar del nivel 1 al nivel 2 pulse por favor una vez la tecla
para el nivel de pulverización 2. A través del aumento de la potencia del
ventilador es dada más humedad al aire ambiental, al mismo tiempo se encien-
de la lámpara indicadora de servicio azul del botón de ajuste.
El tanque de agua del humidificador MEDISANA Medibreeze dispone de una
unidad de iluminación interna que es conectada pulsando brevemente el botón
de iluminación
. Pulsando el botón nuevamente se apaga la iluminación. La
iluminación puede ser utilizada independientemente de la pulverización y de la
ventilación.
Si el aparato se apaga automáticamente la iluminación permanece conectada.
La intensidad de iluminación disminuye si es conectada la pulverización.
3.4
Conexión y
desconexión
3.5
Regulación de
los niveles de
potencia
3.6
Iluminación
3
Aplicación
E
23
Antes de limpiar el aparato debe asegurarse de que el aparato está apagado
y el bloque de alimentación desconectado del enchufe.
Limpie el exterior del aparato con un paño suave, ligeramente húmedo.
Por favor no utilice sustancias agresivas para la limpieza, como por ejemplo
sustancias abrasivas u otros agentes de lavado, ya que de lo contrario se
podrían dañar las superficies.
Si el aparato se usa con frecuencia, recomendamos limpiarlo con cuidado
por lo menos una vez por semana. Lave el tanque de agua y la pieza de
pulverización, utilizando agua caliente (>65 °C) o alcohol del 75 % como
mínimo y procediendo con cuidado. La cámara de pulverización y la cámara
del tanque pueden limpiarse con un paño empapado en alcohol o un
bastoncillo de algodón. No permita que agua penetre en el interior del
aparato.
Si no va a utilizar el aparato por un largo período de tiempo vacíe el agua
restante del tanque de agua y seque el aparato.
Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o
electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en
un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que
puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Denominación y modelo : MEDISANA
Humificador intensivo Medibreeze
Medidad (aparato) : 160 (L) x 110 (A) x 200 (A) mm
Peso
incl. bloque de alimentación : approx. 1055 g
Bloque de alimentación : 230 V / 50 Hz
secundario 13,5 V DC 1 A
N° de articolo : 60002
EAN-N° : 4015588600029
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
4.1
Limpieza y
cuidado
4.2
Indicaciones para
la eliminación
4.3
Datos técnicos
E
4 Generalidades
24
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el
centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi-
tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del
recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita
dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes
sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
Para la dirección del servicio técnico, consulte la última página.
5.1
Condiciones
de garantía
y reparación
5 Garantía
E
25

Transcripción de documentos

F  Réservoir  Embout de nébulisation  Touche niveau de nébulisation 2  Touche éclairage  Touche MARCHE/ARRÊT (niveau de nébulisation 1) NL  Watertank  Opzetstuk voor de verneveling  Verneveling niveau 2-toets  Verlichtings-toets  IN/UIT-toets (verneveling niveau 1)  Connecteur du bloc d'alimentation  Aansluiting voor voedingsapparaat I  Serbatoio dell’acqua  Nebulizzatore esterno  Tasto per livello di nebulizzazione 2  Tasto per illuminazione  Tasto ON/OFF FIN  Vesisäiliö  Sumutinosa  Sumutusaste 2  Valaisinkytkin  VIRTAKYTKIN (livello di nebulizzazione 1) (sumutusaste 1)  Presa a spina per adattatore di rete  Liitinpistoke verkkovirtasovittimelle E  Tanque de agua  Pieza de pulverización  Botón de nivel de pulverización 2  Botón de iluminación  Botón de ENCENDIDO/APAGADO S  FVattenbehållare  Dimmunstycke  Dimnivå 2-knapp  Belysnings-knapp  PÅ/AV-knapp (nivel de pulverización 1) (Dimnivå 1)  Zócalo de conexión para el adaptador de red  Uttag för nätadapter P  Reservatório de água  Unidade vaporizadora  Botão de nível de vaporização 2  Botão de iluminação  Botão LIGAR/DESLIGAR GR  ¡ÙÂfi˙ÈÙÔ ÓÂÚÔ‡  ∂Í¿ÚÙËÌ· ·ÙÌÔ‡  ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÛοϷ ·ÙÌÔ‡ 2  ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÊˆÙÈÛÌÔ‡  ¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF (nível de vaporização 1)  Tomada de encaixe para o adaptador de rede (ÛοϷ ·ÙÌÔ‡ 1)  ÀÔ‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ E 1 Indicaciones de Seguridad 1.1 ¡Muchas gracias! 1.2 Importante Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el humificador intenso Medibreeze ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su humidificador MEDISANA Medibreeze le recomendamos observar detenidamente las siguientes indi-caciones en relación con el uso y el mantenimiento del aparato. Lea las siguientes indicaciones de seguridad detenidamente antes de utilizar el aparato, y conserve las instrucciones de manejo en un lugar seguro, para su consulta en utilizaciones posteriores. • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. • Sólo emplee el aparato para los fines que se señalan en las instrucciones de uso. El aparato no está determinado para el uso comercial. • No utilice el aparato cerca de emisores electromagnéticos de alta frecuencia. • No deje el aparato sin vigilancia cerca de los niños. Los aparatos eléctricos no son ningún juguete. • Por favor no intente reparar el aparato usted mismo en caso de avería ni siga utilizándolo. Consulte con su comercio especializado y deje llevar a cabo reparaciones exclusivamente por estaciones de servicio autorizadas. • Los únicos trabajos que debe realizar en el aparato por sí mismo son tareas de limpieza. • Utilice exclusivamente las piezas accesorias previstas para el aparato y suministradas por el fabricante. • Instale y desinstale las piezas accesorias sólo cuando el aparato esté apagado. • Almacene el aparato en una estancia seca. • No utilice el aparato si el líquido en la cámara de pulverización tiene un nivel bajo o se ha agotado. • No utilice el aparato bajo mantas ni cojines. • Mantenga las rejillas de ventilación situadas en la parte inferior del aparato libres de polvo y suciedad. Para la utilización de aparatos eléctricos con bloques de alimentación debe observar especialmente los siguientes puntos: • No intente coger un aparato que haya caído al agua. En tal caso desconecte inmediatamente la clavija de conexión a la red y el bloque de alimentación del enchufe. • No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentación están dañados. Por razones de seguridad estas piezas deben ser cambiadas exclusivamente por una estación de servicio autorizada. • El aparato, el cable y el bloque de alimentación no deben ser sumergidos en agua ni mantenidos bajo agua corriente bajo ninguna circunstancia. • El cable no debe guardarse cerca de fuentes de calor ni colocarse sobre bordes punzantes. • Coja el bloque de alimentación siempre con las manos secas. • No transporte, gire o tire del aparato por el bloque de alimentación. No aplaste el bloque de alimentación. 21 E 1 Indicaciones de seguridad / 2 Inform. interesantes / 3 Aplicación 1.2 Importante • Desconecte el bloque de alimentación del enchufe cuando el aparato esté apagado y no vaya a seguir siendo utilizado. • En caso de que padezca de alergia de las vías respiratorias, consulte a su médico antes de aplicar el aparato. 2.1 Volumen de entrega Primeramente compruebe por favor que el aparato esté completo. El volumen de entrega consta de: • 1 humidificador intensivo Medibreeze con tanque de agua y pieza de pulverización • 1 Adaptador de red / bloque de alimentación • 1 Instrucciones de manejo 2.2 Humidificador intensivo Sobre todo durante los meses de invierno, el aire demasiado seco de las habitaciones puede aumentar la propensión a infecciones y enfermedades de las vías respiratorias y causar cansancio y deficiencias de concentración. La humedad relativa del aire en un ambiente sano debería situarse entre 40 y 60 %. La tecnología silenciosa y económica del humidificador por ultrasonidos convierte el agua en una niebla muy fina que aumenta el grado de humedad relativa. Así se mejora la calidad del aire, lo que previene la desecación de las mucosas y de la piel. 3.1 Puesta en funcionamiento Asegúrese de que el humidificador MEDISANA sea instalado sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado contra vuelcos. Especialmente si el aparato funciona con agua caliza / esencia aromática pueden producirse depósitos / condensaciones. 3.2 Llenado y vaciado Retire el tanque de agua  del aparato y llénelo con aprox. 500 ml de agua fresca. del tanque de Coloque el tanque de agua  sobre el agua aparato con el orificio de llenado indicando hacia abajo. Con el fin de derramar la menor cantidad posible de agua debe girar el tanque de agua en 180 ° con una ligera oscilación y colocarlo directamente en el orificio previsto para ello. No trasporte el aparato con el tanque lleno, ya que debido a los movimientos de oscilación el nivel del agua por encima de la membrana del pulverizador podría subir impidiendo así la pulverización. Puede desinstalar la pieza de pulverización  y recoger el agua sobrante con un paño mientras que el aparato está apagado. Vacíe los restos del agua del tanque al terminar de usar el aparato y lave el tanque con agua fresca del grifo. Antes de usar de nuevo el aparato, llene el tanque con agua fresca del grifo. Si desconecta el aparato y no desea utilizarlo por un largo período de tiempo desmonte el tanque de agua del aparato y vacíelo. 22 E 3 Aplicación Si quiere utilizar el aparato con una esencia aromática, añada entre 5 y 10 gotas 3.3 de la esencia al tanque de agua que se ha llenado con 500 ml. ¡Tenga en Añadidura de la esencia aromática cuenta que, a causa de la añadidura de la esencia, se pueden formar depósitos! Para adquirir otras esencias aromáticas, consulte con MEDISANA. 3.4 Conexión y desconexión Coloque la pieza de pulverización  para la unidad de pulverización sobre el aparato. Inserte el cable del bloque de alimentación en el zócalo de conexión para el adaptador de red  y seguidamente conecte el bloque de alimentación al enchufe. Tras haber pulsado brevemente el botón de ENCENDIDO / APAGADO  el aparato inicia la pulverización del agua y el ventilador se enciende. Al mismo tiempo se enciende la lámpara indicadora de servicio azul del botón. Pulsando el botón de ENCENDIDO / APAGADO  nuevamente se apaga el aparato. La desconexión automática del aparato se ocupa de que la pulverización y la ventilación sean desconectadas automáticamente si la reserva de agua se ha agotado. Duración de servicio Nivel de potencia 1 con un llenado de 500 ml de agua: aprox. 9 horas. Nivel de potencia 2 con un llenado de 500 ml de agua: aprox. 6 horas. 3.5 Regulación de los niveles de potencia El humidificador MEDISANA Medibreeze puede ser utilizado a dos niveles de potencia. Para conmutar del nivel 1 al nivel 2 pulse por favor una vez la tecla  para el nivel de pulverización 2. A través del aumento de la potencia del ventilador es dada más humedad al aire ambiental, al mismo tiempo se enciende la lámpara indicadora de servicio azul del botón de ajuste. 3.6 Iluminación El tanque de agua del humidificador MEDISANA Medibreeze dispone de una unidad de iluminación interna que es conectada pulsando brevemente el botón de iluminación . Pulsando el botón nuevamente se apaga la iluminación. La iluminación puede ser utilizada independientemente de la pulverización y de la ventilación. Si el aparato se apaga automáticamente la iluminación permanece conectada. La intensidad de iluminación disminuye si es conectada la pulverización. 23 E 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado • Antes de limpiar el aparato debe asegurarse de que el aparato está apagado y el bloque de alimentación desconectado del enchufe. • Limpie el exterior del aparato con un paño suave, ligeramente húmedo. • Por favor no utilice sustancias agresivas para la limpieza, como por ejemplo sustancias abrasivas u otros agentes de lavado, ya que de lo contrario se podrían dañar las superficies. • Si el aparato se usa con frecuencia, recomendamos limpiarlo con cuidado por lo menos una vez por semana. Lave el tanque de agua y la pieza de pulverización, utilizando agua caliente (>65 °C) o alcohol del 75 % como mínimo y procediendo con cuidado. La cámara de pulverización y la cámara del tanque pueden limpiarse con un paño empapado en alcohol o un bastoncillo de algodón. No permita que agua penetre en el interior del aparato. • Si no va a utilizar el aparato por un largo período de tiempo vacíe el agua restante del tanque de agua y seque el aparato. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 4.3 Datos técnicos Denominación y modelo : MEDISANA Humificador intensivo Medibreeze Medidad (aparato) : 160 (L) x 110 (A) x 200 (A) mm Peso incl. bloque de alimentación : approx. 1055 g Bloque de alimentación : 230 V / 50 Hz secundario 13,5 V DC 1 A N° de articolo : 60002 EAN-N° : 4015588600029 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. 24 E 5 Garantía 5.1 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Para la dirección del servicio técnico, consulte la última página. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Medisana Intensive Humidifier Medibreeze Instrucciones de operación

Categoría
Humidificadores
Tipo
Instrucciones de operación