Mr. Heater MHQ38FA Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
04/12 Rev. 12A 72819MR. HEATER, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual,
podría producirse un incendio o una explosión que provocaría
daños materiales, lesiones o muertes.
ADVERTENCIA:
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de
ningún otro artefacto.
Los cilindros LP que no estén conectados al calentador no deben almacenarse cerca de este ni
de ningún otro artefacto.
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
No intente encender el artefacto.
Apague todas las llamas expuestas.
Corte el suministro de gas al artefacto.
El mantenimiento debe ser realizado por una agencia de reparación calificada.
Este calentador portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del
área en la cual se emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión.
Consulte la página S-3.
CALENTADOR DE PROPANO A AIRE
FORZADO PARA CONSTRUCCIÓN
IDIOMAS
INGLÉS
Páginas E1 — E8
FRANCÉS
Páginas F1 — F8
ESPAÑOL
Páginas S1 — S8
MHQ38FA
INSTRUCCIONES DE USO
Y MANUAL DEL USUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Consérvelas en
un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones
arme, encienda, ajuste o use el calentador.
Modelo N.°
Consulte la página S8 para
conocer los números de
serie de los modelos.
S-2
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y manual del usuario
ESPECIFICACIONES
Tipo de gas: ........................... Para usar únicamente con gas
propano
Presión del suministro de gas
de entrada al regulador ........ Máx.: 1380 kPa (200 psi)
Mín.: 34,4 kPa (5 psi)
de salida al regulador ........... 9,47 kPa (38" WC)
Presión del colector ................ 8,97 kPa (36" WC)
Entrada de corriente: ............. 115 V, 60 Hz, 1Ø, 3a
Voltaje de operación mínimo: 100 V
Encendido:............................. Manual, encendido piezo
Control primario
de la llama:
.............................. Válvula de gas operada por termocupla
Control de alta temperatura: .. 116 °C (240 °F)
Temperatura ambiente mínima
Especificaciones -17,8 °C (0 °F)
Modelo:
................................ Q38FA
Especificación:
....................... 0,25 kW
(35.000 BTU/hr)
Consumo de combustible: ..... 0,72 kg/hr (1,6 #/hr)
N.° del puerto del orificio
de combustible: bb
................ 1
Tamaño del puerto del
orificio de combustible:
.......... 1,50 mm
Salida del aire caliente: ........... 2,83 cmm (100 pcm)
CONTENIDOS
ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR ........................................ S-2
ADVERTENCIAS
........................................................................... S-2
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
................................................ S-3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................................................. S-3
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR
.................................... S-4
INSTRUCCIONES DE USO
............................................................ S-5
REPARACIÓN
.............................................................................. S-5
PIEZAS
........................................................................................ S-6
TAMAÑO Y CAPACIDAD DEL GRÁFICO DE PROPANO ................. S-7
GRÁFICO DE BTU REQUERIDOS
................................................. S-7
GARANTÍA
.................................................................................. S-8
INSTRUCCIONES PARA ORDENAR REPUESTOS
............................ S-8
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y
EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS
COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN
A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR TAL COMO
LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL
CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTIENEN O PODRÍAN
CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O PRODUCTOS
COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA
O PRODUCTOS QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA:
NO APTO PARA USAR EN EL HOGAR NI EN CASAS RODANTES.
ADVERTENCIA:
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS
DEMÁS. POR ELLO, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL CALENTADOR.
ADVERTENCIA GENERAL
DE PELIGRO:
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES
QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR
LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y PÉRDIDAS Y DAÑOS
MATERIALES DERIVADOS DEL PELIGRO DE INCENDIO,
EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON
MONÓXIDO DE CARBONO Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS.
SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL
CALENTADOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES,
ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE.
EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS:
ADVERTENCIA: Uno de los elementos generados por la combustión al usar este equipo es monóxido de carbono, un
producto químico que de acuerdo con el Estado de California produce cáncer y defectos de nacimiento (u otros daños reproductivos).
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo con el estado de California producen cáncer
y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
S-3
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y manual del usuario
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
Este artefacto es un calentador de propano de caldeo directo a aire
forzado. Está diseñado principalmente para calefaccionar edificios en
construcción, remodelación o reparación.
El propano es más pesado que el aire. Cuando el propano escapa
de una conexión o acople, desciende hacia el piso y se acumula
allí con el aire circundante, y forma una mezcla potencialmente
explosiva. Obviamente, las fugas de propano deben evitarse, así que
debe establecer la conexión del suministro de propano con extremo
cuidado. Lea el documento adjunto “Propano y disipación del olor”
para obtener más información sobre la detección de fugas de
propano. Realice una comprobación de fugas utilizando una solución
de agua jabonosa siempre que establezca una nueva conexión o
realice una reconexión, y siga todas las instrucciones de conexión
incluidas en este documento. Además, solicite asesoramiento del
proveedor de propano acerca de la aplicación e instalación del
suministro de propano, y pídale que realice una revisión si tuviera
alguna duda.
Este calentador fue diseñado y certificado para ser utilizado como
un calentador para sitios de construcción de acuerdo con el estándar
ANSI Z83.7/CGA 2.14. Consulte con la autoridad de seguridad
antiincendios si tiene alguna pregunta sobre sus aplicaciones. Hay
otros estándares que rigen el uso de gases combustibles y productos
que producen calor en aplicaciones específicas. La autoridad local
podrá asesorarlo al respecto.
De caldeo directo quiere decir que todos los productos de la
combustión ingresan al espacio que se calefacciona. Aunque este
calentador funciona casi a un 100 % de eficiencia de combustión,
produce pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El monóxido
de carbono (CO) es tóxico. Podemos tolerar pequas cantidades,
pero no grandes cantidades. El CO puede acumularse en el lugar
que se calienta y si no se establecen las condiciones de ventilación
adecuadas puede resultar mortal. Los síntomas de ventilación
inadecuada son:
dolor de cabeza
mareos
ardor en los ojos y en la nariz
náuseas
boca reseca o dolor de garganta
Por tanto, asegúrese de seguir las recomendaciones sobre las
condiciones de ventilación que se incluyen en estas instrucciones
de uso.
Aire forzado significa que un soplador o ventilador impulsa el aire
a través del calentador. La combustión depende de este flujo de
aire para realizarse correctamente, por tanto, el calentador no debe
modificarse, alterarse ni utilizarse si se le han sustraído o le faltan
piezas. Asimismo, no se deben alterar ni modificar los sistemas de
seguridad para utilizar el calentador.
Cuando deba utilizarse el calentador en presencia de otras personas,
el usuario será responsable de poner a los presentes al corriente de las
precauciones e instrucciones de seguridad, y de los posibles peligros.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Revise cuidadosamente si el calentador presenta daños. NO use
un calentador dañado.
2. NO modifique el calentador ni lo use si su configuración original
ha sido modificada.
3. Utilice únicamente gas propano.
4. Utilice únicamente suministro de propano con RECUPERACIÓN
DE VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre la recuperación de
vapor, consulte al proveedor de propano.
5. Monte los cilindros de propano verticalmente (válvula hacia
arriba). Asegúrelos para que no caigan ni sean arrojados al piso
y protéjalos de daños.
6. Ubique los envases de propano por lo menos a 2,13 m (7 pies)
(EE. UU.) o a 3 m (10 pies) (Canadá) del calentador y no apunte
el escape hacia ellos.
7. IMPORTANTE: Use únicamente la manguera y el regulador que
vienen con el calentador. Haga coincidir la franja de color de la
etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera
con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada
del propano en el calentador. Inspeccione siempre el conjunto
de la manguera antes de utilizar el calentador. Si estuviera
excesivamente estropeado o desgastado, o si presentara
cortaduras, reemplácelo por uno de los que se especifica en la
lista de piezas antes de utilizar el calentador.
8. Solo para uso en interiores. El área debe estar bien ventilada.
Procure que haya espacios mínimos de 0,046 m
2
(1/2 pie
cuadrado) cerca del piso y 0,046 m
2
(1/2 pie cuadrado) cerca
del cielorraso (consulte también la sección “Precauciones de
utilización”).
9. Si detectara olor a gas en algún momento, INTERRUMPA
INMEDIATAMENTE la utilización del equipo hasta que haya
sido detectada y corregida la fuente de gas. Lea el documento
adjunto “Propano y disipación del olor” para obtener más
información sobre la detección de fugas de propano.
10. El calentador debe instalarse de manera tal que no quede
expuesto directamente a las salpicaduras de agua, lluvia o goteo
de agua.
11. Mantenga distancias mínimas de materiales combustibles
normales (como el papel) según se indica a continuación.
Piso: 0 m (0 pies); salida: 1,83 m (6 pies); laterales: 0,61 m
(2 pies); cubierta: 1,83 m (6 pies). Colóquelo a 3 m (10 pies) de
lonas o cubiertas de protección plásticas o cubiertas similares
y asegúrelas para evitar que ondeen o se muevan por la acción
del viento.
12. Dadas las elevadas temperaturas de la superficie y del escape,
tanto los adultos como los niños deben mantener la distancia
adecuada para evitar quemaduras o la ignición de su ropa.
13. Úselo únicamente sobre una superficie nivelada y estable.
14. No lo utilice en redes de conductos. No restrinja las entradas ni
las salidas.
15. Utilice únicamente la alimentación de corriente especificada. La
conexión eléctrica y a tierra debe cumplir con los requisitos del
Código Eléctrico Nacional - ANSI/NFPA 70 (EE.UU.) y del Código
Eléctrico Canadiense CSA C22. 1, Primera parte (Canadá).
16. Utilice únicamente un cable de extensión (mínimo 1,83 m
[6 pies] de longitud) o un receptáculo de tres patas
correctamente conectado a tierra.
17. No lo mueva, manipule ni ajuste mientras esté caliente
o encendido.
18. Utilice únicamente de acuerdo con los códigos locales o, en la
ausencia estos, de acuerdo con los Estándares ANSI/NFPA 58
y CSA B149.1 para almacenamiento y manipulación de gases
licuados del petróleo del Código de instalación de propano y
gas natural.
S-4
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y manual del usuario
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
No utilice este calentador para calefaccionar locales
habitados por personas.
No lo utilice en áreas sin ventilación.
No obstruya el flujo de aire necesario para la combustión
y la ventilación.
Deberá suministrar la ventilación adecuada para garantizar
que el calentador disponga del aire que necesita para la
combustión.
Consulte la sección de especificaciones del manual del
calentador, la placa del calentador o póngase en contacto
con el fabricante para conocer los requerimientos de
ventilación del calentador.
Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no se
llevará a cabo correctamente.
Una combustión inadecuada puede producir
envenenamiento con monóxido de carbono con graves
daños para la salud, o causar la muerte. Los síntomas
de envenenamiento con monóxido de carbono incluyen
dolores de cabeza, mareos y dificultad para respirar.
OLOR A GAS COMBUSTIBLE
Los gases LP y el gas natural contienen sustancias aromáticas
artificiales -añadidas específicamente para facilitar la detección
de fugas de gas.
Si se produjera una fuga de gas, usted debe poder oler el gas
combustible. Dado que el propano (LP) es más pesado que
el aire, debe tratar de detectar el olor lo más cerca del piso
posible. CUALQUIER OLOR A GAS SERÁ LA SEÑAL PARA TOMAR
MEDIDAS INMEDIATAMENTE.
No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible. No active
ningún interruptor eléctrico. No desconecte ninguna toma de
corriente ni cables de extensión. No encienda fósforos ni ninguna
otra fuente de llamas. No utilice el teléfono.
Saque a todas las personas del edificio y aléjelas del área
inmediatamente.
Cierre todas las válvulas de suministro de combustible de los
cilindros o del tanque de gas propano (LP), o la válvula principal
de suministro de combustible que se encuentra en el medidor si
emplea gas natural.
El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede asentarse
en áreas bajas. Cuando sospeche que puede haber una fuga de
propano, manténgase alejado de las áreas bajas.
Utilice el teléfono de su vecino y llame al proveedor de gas y al
departamento de bomberos. No vuelva- a entrar al edificio ni se
acerque al área.
Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los
bomberos y el proveedor de gas hayan declarado que no hay
peligro.
POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de gas y los
bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga que ventilen el
edificio y el área antes de su regreso. Un agente de servicios
calificado debe reparar cualquier fuga, revisar si hay otras fugas
y volver a encender el artefacto por usted.
DISIPACIÓN DEL OLOR‑ NO SE DETECTA
NINGÚN OLOR
Algunas personas tienen problemas de olfato. Algunos no pueden
detectar el olor del químico artificial -añadido al propano (LP) o
al gas natural. Debe determinar si es capaz de oler la sustancia
aromática que contienen estos gases combustibles.
Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP) y del gas
natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le darán
con gusto un panfleto con muestras de olores. Utilícelo para
familiarizarse con el olor del gas combustible.
El hábito de fumar puede disminuir el sentido del olfato.
Exponerse a un olor durante un período puede afectar su
sensibilidad a ese olor específico. Los olores presentes en
instalaciones donde se crían animales pueden enmascarar el olor
del gas combustible.
La sustancia aromática presente en el gas propano (LP) y en
el gas natural es incolora y la intensidad de su olor puede
desvanecerse en algunas circunstancias.
Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través del suelo
puede filtrar esta sustancia aromática.
El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad a
diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más pesado
que el aire, el olor puede ser más intenso en los niveles más bajos.
Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas.
Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán poco
sea, proceda como si fuera una fuga grave. Tome medidas de
inmediato como se explicó anteriormente.
ATENCIÓN ‑ PUNTOS IMPORTANTES
PARA RECORDAR
El gas propano (LP) tiene un olor característico. Aprenda a
reconocer estos olores. (Consulte las secciones “Olor a gas
combustible“ y “Disipación del olor“).
Aunque usted no esté capacitado para dar mantenimiento y
reparar el calentador, SIEMPRE esté atento a los olores del gas
propano (LP) y del gas natural.
Si no ha recibido capacitación para reparar y dar mantenimiento
a equipos que emplean gas propano (LP), no intente encender el
calentador, darle mantenimiento o repararlo, ni hacer ningún ajuste
al calentador en el sistema de combustible de gas propano (LP).
Una prueba olfativa periódica en las proximidades del calentador
o en sus conexiones, por ejemplo, en la manguera, los acoples,
etc., es una buena costumbre en todo momento. Si huele la
más mínima cantidad de gas, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL
PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE!
S-5
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y manual del usuario
INSTRUCCIONES DE USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
1. Revise el calentador para determinar si sufrió daños durante el eno.
Si encontrara alguno, notifíquelo inmediatamente a la fábrica.
2. Siga todas las “Precauciones”.
3. Conecte el acople POL de la manguera y el conjunto del
regulador al cilindro de propano rotando la tuerca POL hacia la
izquierda dentro de la válvula de salida del cilindro de propano
y ajústela con una llave.
4. Conecte la manguera al calentador rotando el acople de la
manguera hacia la derecha.
5. Asegure bien todas las conexiones de gas.
6. Abra la válvula de gas del cilindro y compruebe todas las
conexiones de gas con una solución de agua jabonosa. NO
UTILICE LLAMAS.
7. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación
de 115 V, 60 Hz, 1Ø con la conexión a tierra adecuada.
8. Cuando use un cable de extensión, asegúrese de que sea de
3 cables (con conexión a tierra) y que tenga el tamaño
adecuado, como mínimo 1,83 m (6 pies).
ENCENDIDO
1. EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL CALENTADOR DEBE
ESTAR CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
DE 115 V, 60 HZ, 1Ø CON CONEXIÓN A TIERRA ANTES DE
ENCENDERLO. Siempre deje funcionar el ventilador del calentador
(soplador) durante 20 segundos para purgar el combustible.
2. Abra lentamente la llave de paso del gas en el tanque. Nota: Si
no la abre lentamente, la válvula de control de exceso de flujo del
tanque de propano interrumpirá el flujo del gas. Si esto sucede,
cierre la llave de paso y vuelva a abrirla lentamente. Espere 15
segundos antes de continuar con el Paso 3.
3. Oprima y mantenga presionado el botón de la válvula de
control automático. Oprima el botón del encendedor piezo
repetidamente hasta que se encienda el quemador.
4. Luego de que se encienda el quemador, mantenga presionado el
botón de la válvula de gas durante 30 segundos y luego suéltelo;
el calentador continuará funcionando.
ADVERTENCIA: Verifique que el motor y el ventilador estén
funcionando antes de presionar el botón de la válvula de control
automático. Si el motor y el ventilador no están funcionando,
podrían escapar llamas del calentador o producirse daños
internos en el calentador.
APAGADO
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano.
2. Continúe usando el calentador hasta que todo el combustible
de la manguera se haya quemado.
3. Desenchufe el cable de alimentación.
CUIDADO: cierre siempre el suministro de combustible antes
de desconectar la energía eléctrica.
REINICIO LUEGO DEL APAGADO DE SEGURIDAD
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. Desenchufe
el cable de alimentación.
2. Espere 5 minutos.
3. Reinicie según se indica en la sección sobre el procedimiento
de ”ENCENDIDO”.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Debe inspeccionar el calentador antes de cada uso y hacerlo
revisar por una persona calificada una vez por año.
2. Antes de cada uso, revise siempre el asiento del anillo “O” de
goma que se encuentra en el extremo del acople del POL. Si el
anillo “O” presenta cortes, raspaduras o cualquier otro daño,
reemplácelo por la pieza número 6681.
3. Cierre la salida de gas en el cilindro o los cilindros de suministro
de gas LP cuando no esté utilizando el calentador.
4. Cuando deba guardar el calentador en un lugar cerrado,
deberá desconectar la conexión entre el cilindro o los cilindros
de suministro de gas LP y el calentador, y deberá retirarlos del
calentador y guardarlos en un lugar al aire libre, como se especifica
en el Capítulo 5 de los estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1
para almacenamiento y manipulación de gases del petróleo líquido
del Código de instalación de propano y gas natural.
REPARACIÓN
Se puede producir una situación de riesgo si se utiliza un calentador
cuya configuración original haya sido modificada o si no está
funcionando correctamente. Cuando el calentador funciona
correctamente:
* La llama arde en el interior del calentador.
* La llama es fundamentalmente azul y puede tener algunas
terminaciones amarillas.
* No se percibe un olor desagradable fuerte, no arden los ojos
y no hay ningún otro tipo de incomodidad física.
* No hay humo ni hollín dentro ni fuera del calentador.
* El calentador no se apaga inesperadamente o inexplicablemente.
Las listas de piezas y el diagrama extendido muestran la configuración
original del calentador. No utilice un calentador que sea diferente
del que se muestra. En este sentido, utilice únicamente la manguera,
el regulador y el acople de conexión (denominado acople POL)
suministrados con el calentador. IMPORTANTE: Haga coincidir
la franja de color de la etiqueta colgante que se encuentra en el
conjunto de la manguera con el color de la etiqueta situada cerca
del acople de entrada del propano en el calentador. No utilice partes
alternativas. Para este calentador, el regulador debe estar instalado
como se muestra en la sección “Especificaciones“. Si hay alguna duda
acerca de la instalación del regulador, haga que lo revisen.
Si un calentador no funciona correctamente debe ser reparado, pero
solo por un técnico de mantenimiento capacitado y experimentado.
Para los productos en garantía, la reparación se realizará sin costos
de piezas ni mano de obra. Incluya una breve declaración indicando
la fecha y el lugar de compra, la naturaleza del problema y el
comprobante de compra.
La reparación de los productos que se encuentren fuera del período
de garantía incluirá los costos de piezas y mano de obra.
S-6
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y manual del usuario
Calentador de propano a aire forzado para construcción • Modelo N.° Q38FA
N.° REF.
N.° DE
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1 72813 cubierta, trasera, qbt, 38 k 1
2 72803 espaciador, ventilador, qbt, 38 k 4
3 27943
ventilador, sin escobillas, dc, 35 k 1
4 72811 cono, limitación de aire, acero, 35 k 1
5 27933 termocupla, conj. 1
6 27951 electrodo, encendido 1
7 72818 quemador, conj., principal, 35 k, 38 k 1
8 27935 interruptor, máximo, limitador 1
9 72815 sostén, llama, conj., 35 k 1
10 27925 mango, transporte, plástico 1
11 72816
protección, radiación, conj., 35 k 1
12 72810 tanque, qbt, 38 k 1
N.° REF.
N.° DE
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
13 72817 tubería, gas, quemador, entrada,
conj., 38 k
1
14 72809 orificio, qbt, 38 1
15 27939 sostén, orificio 1
16 27926 perilla, válvula 1
17 72806 soporte, panel, corriente, alimentación 1
18 72802 soporte, válvula, qbt 1
19 72807 panel, corriente, alimentación, qbt 1
20 72804
válvula, gas, conj., 35 k, 38 k 1
21 72801 base, conjunto, qbt, 38 k 1
22 72805 base, panel, inferior, 38 k 1
23 27956 conjunto de manguera y regulador 1
S-7
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y manual del usuario
TAMAÑO Y CAPACIDAD DE LOS
CILINDROS DE PROPANO NECESARIOS
Los gráficos siguientes muestran el tamaño aproximado del cilindro
que necesitan estos calentadores. Para utilizar el gráfico:
1. Seleccione la temperatura de aire mínima esperada (parte
inferior del gráfico).
2. Ascienda en la vertical hasta encontrar el tiempo de
funcionamiento deseado (a la izquierda del gráfico).
3. Lea el tamaño de cilindro requerido.
Todos los calentadores deben tener: cilindros llenos
buena circulación de aire
cilindros sin escarcha
GARANTÍA
Nos complace que haya seleccionado nuestro producto y
aprovechamos la oportunidad para garantizarle que, de necesitarlas,
hay instalaciones de servicios especializados a su disposición. Con
la cooperación de agentes independientes, se encuentra disponible
en todo el país una red de proveedores de servicios de reparación
autorizados para atender sus necesidades de reparación.
Si su producto necesitara mantenimiento, lea la sección del manual
titulada “Mantenimiento”.
¿A quién le corresponde la garantía? La garantía se limita al
consumidor que realizó la compra original del producto.
¿Qué cubre? Esta garantía limitada cubre todas las deficiencias
materiales y de fabricación.
¿Qué no cubre? Esta garantía limitada no cubre daños derivados
de accidentes, del uso indebido o abuso del equipo, falta de
mantenimiento, incorporación de cualquier aditamento no
suministrado con los productos o pérdida de piezas. EN NINGÚN
CASO Mr. Heater TECHNICAL PRODUCTS SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL O CONSECUENTE,
NI POR NINGÚN DAÑO DERIVADO DEL USO INDEBIDO O LA
MODIFICACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
REQUISITOS DE BTU POR HORA
TIEMPO (HORAS)
REQUISITOS DE BTU POR HORA
Volumen del
lugar para
calefaccionar
(pies cúbicos)
Incremento de temperatura requerido (° F)*
20º 30º 40º 50º
5,000 14,000 20,000 27,999 34,000
7,000 19,000 28,000 38,000 47,000
10,000 27,000 40,000 54,000 67,000
15,000 40,000 60,000 80,000 100,000
20,000 54,000 80,000 107,000 133,000
30,000 80,000 120,000 160,000 200,000
50,000 133,000 200,000 266,000 333,000
Diagrama de cableado (MHQ38FA)
S-8
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y manual del usuario
ADVERTENCIA:
USE SOLAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PIEZA
PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LOS REPUESTOS ESTÁN DISPONIBLES
ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA AGENCIA DE
SERVICIO CALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA ORDENAR REPUESTOS:
COMPRAS: Los accesorios se pueden comprar en cualquier distribuidor local de
Mr. Heater o directamente en la fábrica.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES
Llame sin cargo al 800-251-0001 • www.mrheater.com.
Nuestro horario de trabajo es de 8:30 a. m. a 5:00 p. m., hora del este, de lunes a viernes.
Incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en
todas sus comunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía da garantías de que este producto está libre de imperfecciones materiales y de
fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones
de la Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La
Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a la
fábrica, con transportación prepagada en el plazo del mencionado período de un año y que la
Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.
Si alguna de las piezas está dañada o si le falta alguna, llame al Departamento de Asistencia
Técnica al 800-251-0001.
Dirija sus reclamos de garantía a la siguiente dirección: Service Department, Mr. Heater Group,
Inc., 4560 W. 160th St., Cleveland, Ohio 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico
en su comunicación e incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la
fecha de la compra y el nombre y la dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras
garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación
para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía
será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por
ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizados sin su consentimiento escrito. El
costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la
garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización
ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan
sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte
su estado o funcionamiento.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así
que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Mr. Heater Group, Inc. se reserva el derecho a hacer cambios en cualquier momento, sin previo
aviso ni obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y los modelos.
Mr. Heater GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 •800-251-0001
Mr. Heater y Portable Buddy son marcas comerciales registradas de Mr. Heater Group, Inc.
© 2004, Mr. Heater Group, Inc. Todos los derechos reservados
Modelo Número de
serie inicial
MHQ38FA LN-272825-12001001
MHQ38FA
INSTRUCCIONES DE USO
Y MANUAL DEL USUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Consérvelas en
un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones
arme, encienda, ajuste o use el calentador.
Modelo N.°
REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.
Inicie sesión en http://www.egiregistration.com para registrar su producto.
ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo N.° MHQ38FA LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador. Consulte la página S8 para conocer los números de serie de los modelos. IDIOMAS INGLÉS Páginas E1 — E8 FRANCÉS CALENTADOR DE PROPANO A AIRE FORZADO PARA CONSTRUCCIÓN Páginas F1 — F8 ESPAÑOL Páginas S1 — S8 Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, podría producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales, lesiones o muertes. ­— No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto. ­— Los cilindros LP que no estén conectados al calentador no deben almacenarse cerca de este ni de ningún otro artefacto. ­— QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS • No intente encender el artefacto. • Apague todas las llamas expuestas. • Corte el suministro de gas al artefacto. ­— El mantenimiento debe ser realizado por una agencia de reparación calificada. ADVERTENCIA: Este calentador portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del área en la cual se emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión. Consulte la página S-3. MR. HEATER, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001 04/12 Rev. 12A 72819 ADVERTENCIA: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS. POR ELLO, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR.  DVERTENCIA GENERAL A DE PELIGRO: EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS. SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER ESTE CALENTADOR. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL CALENTADOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE. ADVERTENCIA: NO APTO PARA USAR EN EL HOGAR NI EN CASAS RODANTES. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR TAL COMO LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTIENEN O PODRÍAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA O PRODUCTOS QUÍMICOS DESCONOCIDOS. EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS: ADVERTENCIA: Uno de los elementos generados por la combustión al usar este equipo es monóxido de carbono, un producto químico que de acuerdo con el Estado de California produce cáncer y defectos de nacimiento (u otros daños reproductivos). ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo con el estado de California producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. CONTENIDOS ESPECIFICACIONES Tipo de gas:............................ Para usar únicamente con gas propano Presión del suministro de gas de entrada al regulador......... Máx.: 1380 kPa (200 psi) Mín.: 34,4 kPa (5 psi) de salida al regulador............ 9,47 kPa (38" WC) Presión del colector................. 8,97 kPa (36" WC) Entrada de corriente:.............. 115 V, 60 Hz, 1Ø, 3a Voltaje de operación mínimo: 100 V Encendido:............................. Manual, encendido piezo Control primario de la llama:............................... Válvula de gas operada por termocupla Control de alta temperatura:... 116 °C (240 °F) Temperatura ambiente mínima Especificaciones -17,8 °C (0 °F) ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR......................................... S-2 ADVERTENCIAS............................................................................ S-2 PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN................................................. S-3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................................................. S-3 ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR..................................... S-4 INSTRUCCIONES DE USO............................................................. S-5 REPARACIÓN............................................................................... S-5 PIEZAS......................................................................................... S-6 TAMAÑO Y CAPACIDAD DEL GRÁFICO DE PROPANO ................. S-7 GRÁFICO DE BTU REQUERIDOS .................................................. S-7 GARANTÍA................................................................................... S-8 Modelo:................................. Q38FA Especificación:........................ 0,25 kW (35.000 BTU/hr) INSTRUCCIONES PARA ORDENAR REPUESTOS............................. S-8 Consumo de combustible:...... 0,72 kg/hr (1,6 #/hr) N.° del puerto del orificio de combustible: bb................. 1 Tamaño del puerto del orificio de combustible:........... 1,50 mm Salida del aire caliente:............ 2,83 cmm (100 pcm) Calentador de propano a aire forzado para construcción S-2 Instrucciones de uso y manual del usuario PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este artefacto es un calentador de propano de caldeo directo a aire forzado. Está diseñado principalmente para calefaccionar edificios en construcción, remodelación o reparación. 1. 2. El propano es más pesado que el aire. Cuando el propano escapa de una conexión o acople, desciende hacia el piso y se acumula allí con el aire circundante, y forma una mezcla potencialmente explosiva. Obviamente, las fugas de propano deben evitarse, así que debe establecer la conexión del suministro de propano con extremo cuidado. Lea el documento adjunto “Propano y disipación del olor” para obtener más información sobre la detección de fugas de propano. Realice una comprobación de fugas utilizando una solución de agua jabonosa siempre que establezca una nueva conexión o realice una reconexión, y siga todas las instrucciones de conexión incluidas en este documento. Además, solicite asesoramiento del proveedor de propano acerca de la aplicación e instalación del suministro de propano, y pídale que realice una revisión si tuviera alguna duda. 3. 4. 5. 6. 7. Este calentador fue diseñado y certificado para ser utilizado como un calentador para sitios de construcción de acuerdo con el estándar ANSI Z83.7/CGA 2.14. Consulte con la autoridad de seguridad antiincendios si tiene alguna pregunta sobre sus aplicaciones. Hay otros estándares que rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor en aplicaciones específicas. La autoridad local podrá asesorarlo al respecto. 8. De caldeo directo quiere decir que todos los productos de la combustión ingresan al espacio que se calefacciona. Aunque este calentador funciona casi a un 100 % de eficiencia de combustión, produce pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Podemos tolerar pequeñas cantidades, pero no grandes cantidades. El CO puede acumularse en el lugar que se calienta y si no se establecen las condiciones de ventilación adecuadas puede resultar mortal. Los síntomas de ventilación inadecuada son: 9. • dolor de cabeza 10. • mareos • ardor en los ojos y en la nariz • náuseas • boca reseca o dolor de garganta 11. Por tanto, asegúrese de seguir las recomendaciones sobre las condiciones de ventilación que se incluyen en estas instrucciones de uso. 12. Aire forzado significa que un soplador o ventilador impulsa el aire a través del calentador. La combustión depende de este flujo de aire para realizarse correctamente, por tanto, el calentador no debe modificarse, alterarse ni utilizarse si se le han sustraído o le faltan piezas. Asimismo, no se deben alterar ni modificar los sistemas de seguridad para utilizar el calentador. 13. 14. 15. Cuando deba utilizarse el calentador en presencia de otras personas, el usuario será responsable de poner a los presentes al corriente de las precauciones e instrucciones de seguridad, y de los posibles peligros. 16. 17. 18. Calentador de propano a aire forzado para construcción S-3 Revise cuidadosamente si el calentador presenta daños. NO use un calentador dañado. NO modifique el calentador ni lo use si su configuración original ha sido modificada. Utilice únicamente gas propano. Utilice únicamente suministro de propano con RECUPERACIÓN DE VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre la recuperación de vapor, consulte al proveedor de propano. Monte los cilindros de propano verticalmente (válvula hacia arriba). Asegúrelos para que no caigan ni sean arrojados al piso y protéjalos de daños. Ubique los envases de propano por lo menos a 2,13 m (7 pies) (EE. UU.) o a 3 m (10 pies) (Canadá) del calentador y no apunte el escape hacia ellos. IMPORTANTE: Use únicamente la manguera y el regulador que vienen con el calentador. Haga coincidir la franja de color de la etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada del propano en el calentador. Inspeccione siempre el conjunto de la manguera antes de utilizar el calentador. Si estuviera excesivamente estropeado o desgastado, o si presentara cortaduras, reemplácelo por uno de los que se especifica en la lista de piezas antes de utilizar el calentador. Solo para uso en interiores. El área debe estar bien ventilada. Procure que haya espacios mínimos de 0,046 m2 (1/2 pie cuadrado) cerca del piso y 0,046 m2 (1/2 pie cuadrado) cerca del cielorraso (consulte también la sección “Precauciones de utilización”). Si detectara olor a gas en algún momento, INTERRUMPA INMEDIATAMENTE la utilización del equipo hasta que haya sido detectada y corregida la fuente de gas. Lea el documento adjunto “Propano y disipación del olor” para obtener más información sobre la detección de fugas de propano. El calentador debe instalarse de manera tal que no quede expuesto directamente a las salpicaduras de agua, lluvia o goteo de agua. Mantenga distancias mínimas de materiales combustibles normales (como el papel) según se indica a continuación. Piso: 0 m (0 pies); salida: 1,83 m (6 pies); laterales: 0,61 m (2 pies); cubierta: 1,83 m (6 pies). Colóquelo a 3 m (10 pies) de lonas o cubiertas de protección plásticas o cubiertas similares y asegúrelas para evitar que ondeen o se muevan por la acción del viento. Dadas las elevadas temperaturas de la superficie y del escape, tanto los adultos como los niños deben mantener la distancia adecuada para evitar quemaduras o la ignición de su ropa. Úselo únicamente sobre una superficie nivelada y estable. No lo utilice en redes de conductos. No restrinja las entradas ni las salidas. Utilice únicamente la alimentación de corriente especificada. La conexión eléctrica y a tierra debe cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional - ANSI/NFPA 70 (EE.UU.) y del Código Eléctrico Canadiense CSA C22. 1, Primera parte (Canadá). Utilice únicamente un cable de extensión (mínimo 1,83 m [6 pies] de longitud) o un receptáculo de tres patas correctamente conectado a tierra. No lo mueva, manipule ni ajuste mientras esté caliente o encendido. Utilice únicamente de acuerdo con los códigos locales o, en la ausencia estos, de acuerdo con los Estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento y manipulación de gases licuados del petróleo del Código de instalación de propano y gas natural. Instrucciones de uso y manual del usuario ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR ADVERTENCIA Peligro de asfixia • No utilice este calentador para calefaccionar locales habitados por personas. • No lo utilice en áreas sin ventilación. • No obstruya el flujo de aire necesario para la combustión y la ventilación. • Deberá suministrar la ventilación adecuada para garantizar que el calentador disponga del aire que necesita para la combustión. • Consulte la sección de especificaciones del manual del calentador, la placa del calentador o póngase en contacto con el fabricante para conocer los requerimientos de ventilación del calentador. • Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no se llevará a cabo correctamente. • Una combustión inadecuada puede producir envenenamiento con monóxido de carbono con graves daños para la salud, o causar la muerte. Los síntomas de envenenamiento con monóxido de carbono incluyen dolores de cabeza, mareos y dificultad para respirar. OLOR A GAS COMBUSTIBLE Los gases LP y el gas natural contienen sustancias aromáticas artificiales ‑añadidas específicamente para facilitar la detección de fugas de gas. Si se produjera una fuga de gas, usted debe poder oler el gas combustible. Dado que el propano (LP) es más pesado que el aire, debe tratar de detectar el olor lo más cerca del piso posible. CUALQUIER OLOR A GAS SERÁ LA SEÑAL PARA TOMAR MEDIDAS INMEDIATAMENTE. • No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible. No active ningún interruptor eléctrico. No desconecte ninguna toma de corriente ni cables de extensión. No encienda fósforos ni ninguna otra fuente de llamas. No utilice el teléfono. • Saque a todas las personas del edificio y aléjelas del área inmediatamente. • Cierre todas las válvulas de suministro de combustible de los cilindros o del tanque de gas propano (LP), o la válvula principal de suministro de combustible que se encuentra en el medidor si emplea gas natural. • El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede asentarse en áreas bajas. Cuando sospeche que puede haber una fuga de propano, manténgase alejado de las áreas bajas. • Utilice el teléfono de su vecino y llame al proveedor de gas y al departamento de bomberos. No vuelva‑ a entrar al edificio ni se acerque al área. • Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los bomberos y el proveedor de gas hayan declarado que no hay peligro. • POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de gas y los bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga que ventilen el edificio y el área antes de su regreso. Un agente de servicios calificado debe reparar cualquier fuga, revisar si hay otras fugas y volver a encender el artefacto por usted. Calentador de propano a aire forzado para construcción DISIPACIÓN DEL OLOR‑ NO SE DETECTA NINGÚN OLOR • Algunas personas tienen problemas de olfato. Algunos no pueden detectar el olor del químico artificial ‑añadido al propano (LP) o al gas natural. Debe determinar si es capaz de oler la sustancia aromática que contienen estos gases combustibles. • Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP) y del gas natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le darán con gusto un panfleto con muestras de olores. Utilícelo para familiarizarse con el olor del gas combustible. • El hábito de fumar puede disminuir el sentido del olfato. Exponerse a un olor durante un período puede afectar su sensibilidad a ese olor específico. Los olores presentes en instalaciones donde se crían animales pueden enmascarar el olor del gas combustible. • La sustancia aromática presente en el gas propano (LP) y en el gas natural es incolora y la intensidad de su olor puede desvanecerse en algunas circunstancias. • Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través del suelo puede filtrar esta sustancia aromática. • El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad a diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más pesado que el aire, el olor puede ser más intenso en los niveles más bajos. • Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas. Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán poco sea, proceda como si fuera una fuga grave. Tome medidas de inmediato como se explicó anteriormente. ATENCIÓN ‑ PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR • El gas propano (LP) tiene un olor característico. Aprenda a reconocer estos olores. (Consulte las secciones “Olor a gas combustible“ y “Disipación del olor“). • Aunque usted no esté capacitado para dar mantenimiento y reparar el calentador, SIEMPRE esté atento a los olores del gas propano (LP) y del gas natural. • Si no ha recibido capacitación para reparar y dar mantenimiento a equipos que emplean gas propano (LP), no intente encender el calentador, darle mantenimiento o repararlo, ni hacer ningún ajuste al calentador en el sistema de combustible de gas propano (LP). • Una prueba olfativa periódica en las proximidades del calentador o en sus conexiones, por ejemplo, en la manguera, los acoples, etc., es una buena costumbre en todo momento. Si huele la más mínima cantidad de gas, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE! S-4 Instrucciones de uso y manual del usuario INSTRUCCIONES DE USO MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PREPARATIVOS PARA EL USO 1. 1. Revise el calentador para determinar si sufrió daños durante el envío. Si encontrara alguno, notifíquelo inmediatamente a la fábrica. 2. Antes de cada uso, revise siempre el asiento del anillo “O” de goma que se encuentra en el extremo del acople del POL. Si el anillo “O” presenta cortes, raspaduras o cualquier otro daño, reemplácelo por la pieza número 6681. 2. Siga todas las “Precauciones”. 3. Conecte el acople POL de la manguera y el conjunto del regulador al cilindro de propano rotando la tuerca POL hacia la izquierda dentro de la válvula de salida del cilindro de propano y ajústela con una llave. 3. Cierre la salida de gas en el cilindro o los cilindros de suministro de gas LP cuando no esté utilizando el calentador. 4. Cuando deba guardar el calentador en un lugar cerrado, deberá desconectar la conexión entre el cilindro o los cilindros de suministro de gas LP y el calentador, y deberá retirarlos del calentador y guardarlos en un lugar al aire libre, como se especifica en el Capítulo 5 de los estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento y manipulación de gases del petróleo líquido del Código de instalación de propano y gas natural. 4. Conecte la manguera al calentador rotando el acople de la manguera hacia la derecha. 5. Asegure bien todas las conexiones de gas. 6. Abra la válvula de gas del cilindro y compruebe todas las conexiones de gas con una solución de agua jabonosa. NO UTILICE LLAMAS. 7. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación de 115 V, 60 Hz, 1Ø con la conexión a tierra adecuada. REPARACIÓN 8. Cuando use un cable de extensión, asegúrese de que sea de 3 cables (con conexión a tierra) y que tenga el tamaño adecuado, como mínimo 1,83 m (6 pies). Se puede producir una situación de riesgo si se utiliza un calentador cuya configuración original haya sido modificada o si no está funcionando correctamente. Cuando el calentador funciona correctamente: ENCENDIDO 1. EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL CALENTADOR DEBE ESTAR CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 115 V, 60 HZ, 1Ø CON CONEXIÓN A TIERRA ANTES DE ENCENDERLO. Siempre deje funcionar el ventilador del calentador (soplador) durante 20 segundos para purgar el combustible. 2. Abra lentamente la llave de paso del gas en el tanque. Nota: Si no la abre lentamente, la válvula de control de exceso de flujo del tanque de propano interrumpirá el flujo del gas. Si esto sucede, cierre la llave de paso y vuelva a abrirla lentamente. Espere 15 segundos antes de continuar con el Paso 3. 4. Luego de que se encienda el quemador, mantenga presionado el botón de la válvula de gas durante 30 segundos y luego suéltelo; el calentador continuará funcionando. ADVERTENCIA: Verifique que el motor y el ventilador estén funcionando antes de presionar el botón de la válvula de control automático. Si el motor y el ventilador no están funcionando, podrían escapar llamas del calentador o producirse daños internos en el calentador. La llama es fundamentalmente azul y puede tener algunas terminaciones amarillas. * No se percibe un olor desagradable fuerte, no arden los ojos y no hay ningún otro tipo de incomodidad física. * No hay humo ni hollín dentro ni fuera del calentador. * El calentador no se apaga inesperadamente o inexplicablemente. Para los productos en garantía, la reparación se realizará sin costos de piezas ni mano de obra. Incluya una breve declaración indicando la fecha y el lugar de compra, la naturaleza del problema y el comprobante de compra. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. 2. Continúe usando el calentador hasta que todo el combustible de la manguera se haya quemado. La reparación de los productos que se encuentren fuera del período de garantía incluirá los costos de piezas y mano de obra. 3. Desenchufe el cable de alimentación. La llama arde en el interior del calentador. * Si un calentador no funciona correctamente debe ser reparado, pero solo por un técnico de mantenimiento capacitado y experimentado. APAGADO 1. * Las listas de piezas y el diagrama extendido muestran la configuración original del calentador. No utilice un calentador que sea diferente del que se muestra. En este sentido, utilice únicamente la manguera, el regulador y el acople de conexión (denominado acople POL) suministrados con el calentador. IMPORTANTE: Haga coincidir la franja de color de la etiqueta colgante que se encuentra en el conjunto de la manguera con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada del propano en el calentador. No utilice partes alternativas. Para este calentador, el regulador debe estar instalado como se muestra en la sección “Especificaciones“. Si hay alguna duda acerca de la instalación del regulador, haga que lo revisen. 3. Oprima y mantenga presionado el botón de la válvula de control automático. Oprima el botón del encendedor piezo repetidamente hasta que se encienda el quemador. Debe inspeccionar el calentador antes de cada uso y hacerlo revisar por una persona calificada una vez por año. CUIDADO: cierre siempre el suministro de combustible antes de desconectar la energía eléctrica. REINICIO LUEGO DEL APAGADO DE SEGURIDAD 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. Desenchufe el cable de alimentación. 2. Espere 5 minutos. 3. Reinicie según se indica en la sección sobre el procedimiento de ”ENCENDIDO”. Calentador de propano a aire forzado para construcción S-5 Instrucciones de uso y manual del usuario Calentador de propano a aire forzado para construcción • Modelo N.° Q38FA N.° REF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 N.° DE DESCRIPCIÓN ARTÍCULO 72813 72803 27943 72811 27933 27951 72818 27935 72815 27925 72816 72810 cubierta, trasera, qbt, 38 k espaciador, ventilador, qbt, 38 k ventilador, sin escobillas, dc, 35 k cono, limitación de aire, acero, 35 k termocupla, conj. electrodo, encendido quemador, conj., principal, 35 k, 38 k interruptor, máximo, limitador sostén, llama, conj., 35 k mango, transporte, plástico protección, radiación, conj., 35 k tanque, qbt, 38 k CANTIDAD N.° REF. 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Calentador de propano a aire forzado para construcción S-6 N.° DE DESCRIPCIÓN ARTÍCULO 13 72817 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 72809 27939 27926 72806 72802 72807 72804 72801 72805 27956 tubería, gas, quemador, entrada, conj., 38 k orificio, qbt, 38 sostén, orificio perilla, válvula soporte, panel, corriente, alimentación soporte, válvula, qbt panel, corriente, alimentación, qbt válvula, gas, conj., 35 k, 38 k base, conjunto, qbt, 38 k base, panel, inferior, 38 k conjunto de manguera y regulador Instrucciones de uso y manual del usuario CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAMAÑO Y CAPACIDAD DE LOS CILINDROS DE PROPANO NECESARIOS REQUISITOS DE BTU POR HORA REQUISITOS DE BTU POR HORA Los gráficos siguientes muestran el tamaño aproximado del cilindro que necesitan estos calentadores. Para utilizar el gráfico: Volumen del lugar para calefaccionar (pies cúbicos) Incremento de temperatura requerido (° F)* 20º 30º 40º 50º 5,000 14,000 20,000 27,999 34,000 7,000 19,000 28,000 38,000 47,000 3. Lea el tamaño de cilindro requerido. 10,000 27,000 40,000 54,000 67,000 Todos los calentadores deben tener: cilindros llenos 15,000 40,000 60,000 80,000 100,000 buena circulación de aire cilindros sin escarcha 20,000 54,000 80,000 107,000 133,000 30,000 80,000 120,000 160,000 200,000 50,000 133,000 200,000 266,000 333,000 1. Seleccione la temperatura de aire mínima esperada (parte inferior del gráfico). 2. Ascienda en la vertical hasta encontrar el tiempo de funcionamiento deseado (a la izquierda del gráfico). TIEMPO (HORAS) GARANTÍA Nos complace que haya seleccionado nuestro producto y aprovechamos la oportunidad para garantizarle que, de necesitarlas, hay instalaciones de servicios especializados a su disposición. Con la cooperación de agentes independientes, se encuentra disponible en todo el país una red de proveedores de servicios de reparación autorizados para atender sus necesidades de reparación. Si su producto necesitara mantenimiento, lea la sección del manual titulada “Mantenimiento”. ¿A quién le corresponde la garantía? La garantía se limita al consumidor que realizó la compra original del producto. ¿Qué cubre? Esta garantía limitada cubre todas las deficiencias materiales y de fabricación. ¿Qué no cubre? Esta garantía limitada no cubre daños derivados de accidentes, del uso indebido o abuso del equipo, falta de mantenimiento, incorporación de cualquier aditamento no suministrado con los productos o pérdida de piezas. EN NINGÚN CASO Mr. Heater TECHNICAL PRODUCTS SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL O CONSECUENTE, NI POR NINGÚN DAÑO DERIVADO DEL USO INDEBIDO O LA MODIFICACIÓN DE ESTE PRODUCTO. Diagrama de cableado (MHQ38FA) Calentador de propano a aire forzado para construcción S-7 Instrucciones de uso y manual del usuario INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo N.° MHQ38FA LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador. Modelo Número de serie inicial MHQ38FA LN-272825-12001001 ADVERTENCIA: USE SOLAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PIEZA PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LOS REPUESTOS ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA. INFORMACIÓN PARA ORDENAR REPUESTOS: COMPRAS: Los accesorios se pueden comprar en cualquier distribuidor local de Mr. Heater o directamente en la fábrica. SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES Llame sin cargo al 800-251-0001 • www.mrheater.com. Nuestro horario de trabajo es de 8:30 a. m. a 5:00 p. m., hora del este, de lunes a viernes. Incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunicaciones. GARANTÍA LIMITADA La compañía da garantías de que este producto está libre de imperfecciones materiales y de fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de la Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a la fábrica, con transportación prepagada en el plazo del mencionado período de un año y que la Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación. Si alguna de las piezas está dañada o si le falta alguna, llame al Departamento de Asistencia Técnica al 800-251-0001. Dirija sus reclamos de garantía a la siguiente dirección: Service Department, Mr. Heater Group, Inc., 4560 W. 160th St., Cleveland, Ohio 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación e incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el nombre y la dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto. Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizados sin su consentimiento escrito. El costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte su estado o funcionamiento. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Mr. Heater Group, Inc. se reserva el derecho a hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso ni obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y los modelos. REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra. Inicie sesión en http://www.egiregistration.com para registrar su producto. Mr. Heater GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 •800-251-0001 Mr. Heater y Portable Buddy son marcas comerciales registradas de Mr. Heater Group, Inc. © 2004, Mr. Heater Group, Inc. Todos los derechos reservados ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009 Calentador de propano a aire forzado para construcción S-8 Instrucciones de uso y manual del usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Mr. Heater MHQ38FA Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación