Brandt SLJ200 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
MANUELD’INSTRUCTIONFR
INSTRUCTIONMANUALEN
MANUALDEINSTRUCCIONESES
GEBRUIKSHANDLEIDINGNL
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
Extracteur de jus
Juicer
Extractor de jugo
Sapextractor
ﺮﻴﺼﻌﻟﺍ ﺹﻼﺨﺘﺳﺍ ﺯﺎﻬﺟ
SLJ200
23
Estimada Clienta, estimado Cliente:
Acaba usted de adquirir un producto BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha
depositado en nosotros.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en
sus necesidades, para satisfacer lo mejor posible sus expectativas. Hemos puesto en él
nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve
desde hace más de 60 años.
En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro
servicio de atención al consumidor está a su disposición, para escucharle y responder a
todas sus dudas o sugerencias.
También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará
nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria.
A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente
su compra.
Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este
manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su
funcionamiento.
24
ÍNDICE
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................................... 25
a) Instrucciones de seguridad ....................................................................................... 25
b) Datos técnicos ......................................................................................................... 28
c) Conservación del medio ambiente ............................................................................. 28
2) PREPARACIÓN DE SU APARATO ................................................................................... 29
a) Descripción del extractor de jugo .............................................................................. 29
b) Antes del primer uso ................................................................................................ 30
c) Instrucciones de uso ................................................................................................ 30
3) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO .............................................................. 32
a) Instrucciones de limpieza ......................................................................................... 32
25
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Guarde este manual de uso con su aparato. Si
vendiera o cediera este aparato a otra persona,
entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le
agradecemos que lea estas recomendaciones antes de
instalar y utilizar este aparato. Han sido redactadas
pensando en su seguridad y en la de los demás.
a)
Instrucciones de seguridad
Instalación y conexión:
Este aparato ha sido previsto exclusivamente para uso
doméstico. Debe utilizarse siempre en lugares cubiertos,
cerrados y a buena temperatura, tal como las cocinas u
otras habitaciones que respondan a esas características.
Una vez sacado el producto de su caja, compruebe que el
aparato está en perfecto estado, especialmente que no
hayan sufrido ningún daño el enchufe y el cable. Si tuviera
cualquier duda, diríjase al servicio posventa de su vendedor.
Antes de conectar el aparato asegúrese de que la tensión
eléctrica coincide con la indicada en la placa del aparato.
No se recomienda emplear adaptadores y/o alargadores. Si
fueran indispensables, emplee siempre adaptadores y
alargadores que cumplan las normas de seguridad vigentes.
El aparato no ha sido diseñado para funcionar respondiendo
a un temporizador externo ni con un mando a distancia.
Antes de utilizar este aparato, sitúelo sobre una superficie
seca, lisa y estable.
Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
26
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con este aparato.
Utilización del aparato:
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas cuyas capacidades física, sensorial o mental estén
mermadas, ni por personas sin experiencia o conocimientos
suficientes (incluidos los niños), salvo que cuenten con una
persona responsable de su seguridad que les vigile, o que
les haya impartido las instrucciones previas respecto al uso
de este aparato.
Pueden utilizar este aparato los niños que tengan 8 años o
más, a condición de que estén vigilados o hayan recibido las
instrucciones para utilizar este aparato en condiciones de
plena seguridad, y que comprendan los peligros que supone
hacerlo.
Asegurarse de que todos los elementos que componen el
aparato están bien montados antes de ponerlo en marcha.
No deje solo el aparato estando en marcha, pues puede ser
fuente de peligros.
Este aparato solo se debe utilizar para procesar alimentos.
No haga funcionar el aparato de manera continua más de
20 minutos.
No meta los dedos dentro del pico vertedor cuando utilice el
aparato.
No utilice objetos dentro del aparato (por ejemplo, una
cuchara sopera).
No introduzca alimentos que tengan un núcleo demasiado
duro dentro del aparato (por ejemplo, nueces).
No pulse los botones del aparato con los dedos mojados.
27
No utilice el aparato ni ninguno de sus componentes sobre
ni cerca de superficies calientes (placas de cocinas de gas o
eléctricas u hornos).
No desenchufe nunca el cable del aparato cuando esté
funcionando.
Para evitar cortocircuitos, no enchufe en la misma toma otro
aparato que necesite mucha potencia.
Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ser peligroso y causar lesiones.
Apague y desenchufe el aparato antes de cambiar cualquier
accesorio, o antes de acercarse a cualquier pieza móvil
durante el funcionamiento del aparato.
Conservación y limpieza:
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, debe
asegurarse de que el cable de alimentación está
desenchufado.
No se puede reemplazar el cable. Si el cable estuviera
dañado, es conveniente deshacerse de todo el aparato. Este
producto cuenta con la garantía de su distribuidor. Para más
información, consulte las condiciones de garantía que le
haya entregado éste.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja en
ningún caso la base del aparato en agua ni en cualquier
otro líquido.
No emplee productos químicos, ni un estropajo metálico, ni
productos limpiadores abrasivos para limpiar el aparato por
fuera. Podría deteriorarse.
Los niños no deben limpiar ni realizar tareas de
conservación del aparato sin estar vigilados.
28
Para limpiar las superficies que entran en contacto con los
alimentos, consulte la sección "Instrucciones de limpieza".
Utilización inadecuada:
Utilice este aparato únicamente para los fines descritos en
este manual.
El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de
utilizaciones no adecuadas.
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico
en viviendas privadas. La utilización de este producto en
locales comunitarios o profesionales, tales como oficinas o
talleres, locales de campings, hoteles, etc. no es un uso
adecuado de los definidos por el fabricante.
b)
Datos técnicos
Modelo SLJ200
Corriente eléctrica 220 V 50/60 Hz
Consumo 200 W
Dimensiones en mm Al. 425 x L. 175 x P. 240
Peso neto 4,7 Kg
c)
Conservación del medio ambiente
Al final de su vida útil, este producto no debe arrojarse a la basura doméstica.
Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor. De esta manera
evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que
produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada. Así además
colaborará con el reciclaje de materiales con el consiguiente ahorro
significativo energético y de recursos.
Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a la
basura doméstica. Para más información, contacte con su Ayuntamiento o con
la tienda donde adquirió el producto.
29
2) PREPARACIÓN DE SU APARATO
a)
Descripción del extractor de jugo
Número Denominación
1 Chimeneas (guías de las
frutas y verduras hacia
el tornillo sinfín)
2 Tornillo sinfín (presiona
los alimentos con
precisión)
3 2 filtros (extrae el jugo
de los alimentos una vez
machacados)
4 Cesta (arrastra la criba y
el tornillo)
5 Vaso con 2 picos
vertedores (uno para el
jugo y otro para la
pulpa)
6 Cuerpo
7 Recipiente para recoger
los residuos
8 Recipiente para recoger
el jugo
9 Cepillo de limpieza
10 Empujador
11 Pictograma de
desbloqueo
12 Cuadro de control
13 Tapón de salida del jugo
30
b)
Antes del primer uso
Instalación
Etapa 4:
Coloque alineados el vaso y la chimenea de
manera que la flecha del vaso se encuentre
frente al pictograma de bloqueo. No podrá
cerrarse la chimenea correctamente si el tornillo
sinfín y el vaso no se han montado
correctamente.
Etapa 3:
Inserte el tornillo sinfín y compruebe que está
bien acoplado.
Etapa 2:
Monte los componentes en el orden siguiente:
vaso > cesta > filtro. Actúe de manera que la
flecha del vaso quede alineada con la flecha de
la criba.
La cesta debe montarse correctamente entre los
otros dos componentes.
Nota: Se suministran dos filtros, uno con
orificios pequeños y otro con orificios grandes.
Si no desea tener la pulpa, elija el que tiene
pequeños orificios.
Etapa 1:
Coloque el vaso en el cuerpo del aparato.
c)
Instrucciones de uso
Antes del primer uso:
- Desembale el aparato, y retire todos los papeles y plásticos. Compruebe que no quedan
restos de embalaje dentro del aparato.
- Lave y limpie el bloque motor y los demás componentes del aparato con un paño
ligeramente humedecido.
- Coloque los dos recipientes recogedores debajo de los picos vertedores.
31
Función "Juice":
Esta función se utiliza para elaborar jugos con una sola fruta o verdura.
- Lave los alimentos y córtelos en láminas para que quepan fácilmente por la entrada de la
chimenea. No dude empujar los alimentos dentro del extractor de jugo con el empujador.
- Pulse el botón "Juice" en el cuadro de control táctil para que se ponga en marcha el
aparato. El jugo sale por un lado, y los residuos (pieles, pepitas,...) salen por el otro.
- Cuando haya extraído todo el jugo, pulse el botón "Stop".
Función "Mix":
Esta función se utiliza para elaborar jugos con varias frutas o verduras.
- Lave los alimentos y córtelos en láminas para que quepan fácilmente por la entrada de
la chimenea. No dude empujar los alimentos dentro del extractor de jugo con el
empujador.
- Cierre el tapón de salida del jugo, y seguidamente pulse el botón "Juice" para elaborar
el jugo (introduzca los alimentos aleatoriamente).
- Tras decidir la composición del jugo, pulse el botón "Mix", y el aparato mezclará la
preparación dentro del vaso. El sentido de giro cambia cada 5 segundos
aproximadamente para que la mezcla sea homogénea.
- Pulse seguidamente "Stop" para que se detenga el aparato.
- Por último, abra el tapón para que fluya el jugo, cayendo al recipiente de recogida.
Precaución: Si se bloqueara el extractor de jugo mientras está funcionando, pulse el botón
"Rev." continuamente. El aparato girará en sentido contrario para desatascar los alimentos. A
continuación, pulse el botón "Juice" para volver a poner en marcha el aparato.
Observaciones/recomendaciones:
- Los alimentos que tengan piel demasiado dura o no comestible (piñas, kiwis, melones,
cítricos,...) deben estar pelados previamente.
- Elija preferiblemente frutas y verduras frescas.
- Es también posible utilizar frutas y verduras congeladas, fuera de temporada. En ese caso,
descongélelas completamente antes de introducirlas en el extractor de jugo.
32
3) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO
a)
Instrucciones de limpieza
1.
Asegúrese de que el motor esté completamente detenido, y desenchufe el cable de la red
eléctrica. No toque el cable con las manos mojadas o húmedas.
2.
Retire el vaso de su base.
3. Desmonte las piezas cómo se indica a continuación:
Desbloquee la chimenea girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj,
Retire el tornillo sinfín,
Retire el filtro y la cesta.
4.
Limpie cada pieza con el cepillo de limpieza. Puede lavarlas también con agua con jabón.
Precaución: No utilice nunca un cepillo con púas metálicas, ni productos de limpieza
abrasivos, ni detergentes agresivos o utensilios de limpiar puntiagudos. No lave las piezas en
lavavajillas.
33
5.
Limpie el cuerpo del aparato con un paño suave, humedecido, y séquelo bien.
6.
Una vez realizada la limpieza, deje que se sequen las piezas al aire, y guarde los
componentes en un sitio limpio, con la tapa de la chimenea.
Precaución: Lave siempre la chimenea inmediatamente cada vez que la use. Si no se lava
enseguida, la pulpa y los residuos se pueden secar, haciendo s difícil la limpieza. Además,
una limpieza defectuosa puede reducir el rendimiento del aparato.
BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)

Transcripción de documentos

MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Extracteur de jus Juicer Extractor de jugo Sapextractor ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﺨﻼﺹ ﺍﻟﻌﺼﻴﺮ‬ SLJ200 Estimada Clienta, estimado Cliente: Acaba usted de adquirir un producto BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en sus necesidades, para satisfacer lo mejor posible sus expectativas. Hemos puesto en él nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde hace más de 60 años. En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro servicio de atención al consumidor está a su disposición, para escucharle y responder a todas sus dudas o sugerencias. También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento. 23 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................................... 25 a) Instrucciones de seguridad ....................................................................................... 25 b) Datos técnicos ......................................................................................................... 28 c) Conservación del medio ambiente ............................................................................. 28 2) PREPARACIÓN DE SU APARATO ................................................................................... 29 a) Descripción del extractor de jugo .............................................................................. 29 b) Antes del primer uso ................................................................................................ 30 c) Instrucciones de uso ................................................................................................ 30 3) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO .............................................................. 32 a) Instrucciones de limpieza ......................................................................................... 32 24 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad y en la de los demás. a) Instrucciones de seguridad Instalación y conexión:  Este aparato ha sido previsto exclusivamente para uso doméstico. Debe utilizarse siempre en lugares cubiertos, cerrados y a buena temperatura, tal como las cocinas u otras habitaciones que respondan a esas características.  Una vez sacado el producto de su caja, compruebe que el aparato está en perfecto estado, especialmente que no hayan sufrido ningún daño el enchufe y el cable. Si tuviera cualquier duda, diríjase al servicio posventa de su vendedor.  Antes de conectar el aparato asegúrese de que la tensión eléctrica coincide con la indicada en la placa del aparato.  No se recomienda emplear adaptadores y/o alargadores. Si fueran indispensables, emplee siempre adaptadores y alargadores que cumplan las normas de seguridad vigentes.  El aparato no ha sido diseñado para funcionar respondiendo a un temporizador externo ni con un mando a distancia.  Antes de utilizar este aparato, sitúelo sobre una superficie seca, lisa y estable.  Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 25  Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con este aparato. Utilización del aparato:  Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas cuyas capacidades física, sensorial o mental estén mermadas, ni por personas sin experiencia o conocimientos suficientes (incluidos los niños), salvo que cuenten con una persona responsable de su seguridad que les vigile, o que les haya impartido las instrucciones previas respecto al uso de este aparato.  Pueden utilizar este aparato los niños que tengan 8 años o más, a condición de que estén vigilados o hayan recibido las instrucciones para utilizar este aparato en condiciones de plena seguridad, y que comprendan los peligros que supone hacerlo.  Asegurarse de que todos los elementos que componen el aparato están bien montados antes de ponerlo en marcha.  No deje solo el aparato estando en marcha, pues puede ser fuente de peligros.  Este aparato solo se debe utilizar para procesar alimentos.  No haga funcionar el aparato de manera continua más de 20 minutos.  No meta los dedos dentro del pico vertedor cuando utilice el aparato.  No utilice objetos dentro del aparato (por ejemplo, una cuchara sopera).  No introduzca alimentos que tengan un núcleo demasiado duro dentro del aparato (por ejemplo, nueces).  No pulse los botones del aparato con los dedos mojados. 26  No utilice el aparato ni ninguno de sus componentes sobre ni cerca de superficies calientes (placas de cocinas de gas o eléctricas u hornos).  No desenchufe nunca el cable del aparato cuando esté funcionando.  Para evitar cortocircuitos, no enchufe en la misma toma otro aparato que necesite mucha potencia.  Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ser peligroso y causar lesiones.  Apague y desenchufe el aparato antes de cambiar cualquier accesorio, o antes de acercarse a cualquier pieza móvil durante el funcionamiento del aparato. Conservación y limpieza:  Antes de realizar cualquier operación de limpieza, debe asegurarse de que el cable de alimentación está desenchufado.  No se puede reemplazar el cable. Si el cable estuviera dañado, es conveniente deshacerse de todo el aparato. Este producto cuenta con la garantía de su distribuidor. Para más información, consulte las condiciones de garantía que le haya entregado éste.  Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja en ningún caso la base del aparato en agua ni en cualquier otro líquido.  No emplee productos químicos, ni un estropajo metálico, ni productos limpiadores abrasivos para limpiar el aparato por fuera. Podría deteriorarse.  Los niños no deben limpiar ni realizar conservación del aparato sin estar vigilados. 27 tareas de  Para limpiar las superficies que entran en contacto con los alimentos, consulte la sección "Instrucciones de limpieza". Utilización inadecuada:  Utilice este aparato únicamente para los fines descritos en este manual.  El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de utilizaciones no adecuadas.  Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico en viviendas privadas. La utilización de este producto en locales comunitarios o profesionales, tales como oficinas o talleres, locales de campings, hoteles, etc. no es un uso adecuado de los definidos por el fabricante. b) Datos técnicos Modelo Corriente eléctrica Consumo Dimensiones en mm Peso neto c) SLJ200 220 V 50/60 Hz 200 W Al. 425 x L. 175 x P. 240 4,7 Kg Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe arrojarse a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada. Así además colaborará con el reciclaje de materiales con el consiguiente ahorro significativo energético y de recursos. Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a la basura doméstica. Para más información, contacte con su Ayuntamiento o con la tienda donde adquirió el producto. 28 2) PREPARACIÓN DE SU APARATO a) Descripción del extractor de jugo Número 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 29 Denominación Chimeneas (guías de las frutas y verduras hacia el tornillo sinfín) Tornillo sinfín (presiona los alimentos con precisión) 2 filtros (extrae el jugo de los alimentos una vez machacados) Cesta (arrastra la criba y el tornillo) Vaso con 2 picos vertedores (uno para el jugo y otro para la pulpa) Cuerpo Recipiente para recoger los residuos Recipiente para recoger el jugo Cepillo de limpieza Empujador Pictograma de desbloqueo Cuadro de control Tapón de salida del jugo b)  Antes del primer uso Instalación Etapa 4: Coloque alineados el vaso y la chimenea de manera que la flecha del vaso se encuentre frente al pictograma de bloqueo. No podrá cerrarse la chimenea correctamente si el tornillo sinfín y el vaso no se han montado correctamente. Etapa 3: Inserte el tornillo sinfín y compruebe que está bien acoplado. Etapa 2: Monte los componentes en el orden siguiente: vaso > cesta > filtro. Actúe de manera que la flecha del vaso quede alineada con la flecha de la criba. La cesta debe montarse correctamente entre los otros dos componentes. Nota: Se suministran dos filtros, uno con orificios pequeños y otro con orificios grandes. Si no desea tener la pulpa, elija el que tiene pequeños orificios. Etapa 1: Coloque el vaso en el cuerpo del aparato. c) Instrucciones de uso  Antes del primer uso: - Desembale el aparato, y retire todos los papeles y plásticos. Compruebe que no quedan restos de embalaje dentro del aparato. - Lave y limpie el bloque motor y los demás componentes del aparato con un paño ligeramente humedecido. - Coloque los dos recipientes recogedores debajo de los picos vertedores. 30  Función "Juice": Esta función se utiliza para elaborar jugos con una sola fruta o verdura. - Lave los alimentos y córtelos en láminas para que quepan fácilmente por la entrada de la chimenea. No dude empujar los alimentos dentro del extractor de jugo con el empujador. - Pulse el botón "Juice" en el cuadro de control táctil para que se ponga en marcha el aparato. El jugo sale por un lado, y los residuos (pieles, pepitas,...) salen por el otro. - Cuando haya extraído todo el jugo, pulse el botón "Stop".  Función "Mix": Esta función se utiliza para elaborar jugos con varias frutas o verduras. - Lave los alimentos y córtelos en láminas para que quepan fácilmente por la entrada de la chimenea. No dude empujar los alimentos dentro del extractor de jugo con el empujador. - Cierre el tapón de salida del jugo, y seguidamente pulse el botón "Juice" para elaborar el jugo (introduzca los alimentos aleatoriamente). - Tras decidir la composición del jugo, pulse el botón "Mix", y el aparato mezclará la preparación dentro del vaso. El sentido de giro cambia cada 5 segundos aproximadamente para que la mezcla sea homogénea. - Pulse seguidamente "Stop" para que se detenga el aparato. - Por último, abra el tapón para que fluya el jugo, cayendo al recipiente de recogida. Precaución: Si se bloqueara el extractor de jugo mientras está funcionando, pulse el botón "Rev." continuamente. El aparato girará en sentido contrario para desatascar los alimentos. A continuación, pulse el botón "Juice" para volver a poner en marcha el aparato. Observaciones/recomendaciones: - Los alimentos que tengan piel demasiado dura o no comestible (piñas, kiwis, melones, cítricos,...) deben estar pelados previamente. - Elija preferiblemente frutas y verduras frescas. - Es también posible utilizar frutas y verduras congeladas, fuera de temporada. En ese caso, descongélelas completamente antes de introducirlas en el extractor de jugo. 31 3) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO a) Instrucciones de limpieza 1. Asegúrese de que el motor esté completamente detenido, y desenchufe el cable de la red eléctrica. No toque el cable con las manos mojadas o húmedas. 2. Retire el vaso de su base. 3. Desmonte las piezas cómo se indica a continuación:  Desbloquee la chimenea girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj,  Retire el tornillo sinfín,  Retire el filtro y la cesta. 4. Limpie cada pieza con el cepillo de limpieza. Puede lavarlas también con agua con jabón. Precaución: No utilice nunca un cepillo con púas metálicas, ni productos de limpieza abrasivos, ni detergentes agresivos o utensilios de limpiar puntiagudos. No lave las piezas en lavavajillas. 32 5. Limpie el cuerpo del aparato con un paño suave, humedecido, y séquelo bien. 6. Una vez realizada la limpieza, deje que se sequen las piezas al aire, y guarde los componentes en un sitio limpio, con la tapa de la chimenea. Precaución: Lave siempre la chimenea inmediatamente cada vez que la use. Si no se lava enseguida, la pulpa y los residuos se pueden secar, haciendo más difícil la limpieza. Además, una limpieza defectuosa puede reducir el rendimiento del aparato. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia) 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Brandt SLJ200 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario