Delta DP300L TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
12" Bench Drill Press
(w/Laser Guides)
(Model DP300L)
PART NO. A14210-10-27-05 Rev. B
Copyrig
Prensa para Taladro
de Banco de 305 mm (12")
(con Guias de Lbser)
(Modelo DP300L)
PIEZA NO. A14210 - 10-27-05 Rev. B
Copyright © 2005 Delta Machinery
LEA Y ENTIENDA TODAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES OPERADORAS ANTES
DE UTILIZAR CUALQUlER INSTRUMENTO O EL EQUlPO. CUANDO SE USA INSTRUMENTOS O EQUlPO, LAS
PRECAUCIONES BASICAS DE LA SEGURIDAD SIEMPRE SE DEBEN SEGUlR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LA
HERIDA PERSONAL. LA OPERACION IMPROPIA, LA CONSERVACION O LA MODIFICACION DE INSTRUMENTOS
O EQUlPO PODRiAN TENER COMO RESULTADO EL DAI_IO GRAVE DE LA HERIDA Y LA PROPIEDAD. HAY
CIERTAS APLICACIONES PARA QUE EQUlPAAS CON HERRAMIENTA Y EL EQUlPO SE DISEI_IA. LA DELTA
MACHINERY RECOMIENDA TOTALMENTE QUE ESTE PRODUCTO NO SEA MODIFICADO Y/O UTILIZADO PARA
NINGUNA APLICACION DE OTRA MANERA QUE PARA QUE SE DISEI_IO.
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicaci6n no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta
Machinery y nosotros Io hemos aconsejado.
La forma en linea del contacto en www. deltamachinew, com
El Correo Postal: Technical Service Manager
Delta Machinery
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
(IN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4)
Informaci6n con respecto a la operaci6n segura y apropiada de este instrumento est,. disponible de las fuentes siguientes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
ww.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org
ANSI 01.I Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.qov
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES!
Es importante para usted leer y entender este manual. La informaci6n que Io contiene relaciona a proteger SU
SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los simbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer
esta informaci6n.
Indica una situacibn de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causara la muerte o lesiones serias.
Indica una situacibn potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podria resultar en la muerte o
lesiones serias.
Indica una situacibn potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podria resultar en lesiones
menores o mode-radas.
Usado sin el simbolo de seguridad de alerta indica una situa-cibn potencialmente riesgosa la que,
si no es evitada, podria causar dafios en la propiedad.
PROPOSICION DE CALIFORNIA 65
ALGUNOS TIPOS DE ASERRiN CREADOS POR MAQUlNAS ELI_CTRICAS DE LIJADO,
ASERRADO, AMOLADO, PERFORADO U OTRAS ACTIVIDADES DE LA CONSTRUCCION, CONTIENEN
MATERIALES QUiMICOS CONOCIDOS (EN EL ESTADO DE CALIFORNIA) COMO CAUSANTES DE CANCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS DEL APARATO REPRODUCTIVO. ALGUNOS EJEMPLOS DE
DICHOS PRODUCTOS QUiMICOS SON:
Elplomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
SiNcecristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albafiileria
Ars_nico y cromo de madera tratada quimicamente
Su riesgo por causa de estas exposiciones varia, dependiendo de con cu_.nta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un Area bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado,
use siempre protecci6n facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
22
SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRIA SER LESIONES GRAVES.
1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MAQUlNA.
AI aprender la aplicaci6n, las limitaciones y los peligros
especfficos de la maquina, se minimizara enormemente la
posibilidad de accidentes y lesiones.
2. USE PROTECCION DE LOS OJOS Y DE LA AUDICION.
USE SlEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de
ueo diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE
SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protecci6n de los
ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. Ei equipo de
protecci6n de la audici6n debe cumplir con las normas ANSI
$3.19.
3. USE INDUMENTARIA ADECUADA. No use ropa holgada,
guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrian
engancharse en las piezas m6viles. Se recomienda usar
calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo
para sujetar el pelo largo.
4. NO UTILICE LA MAQUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO.
La utilizaci6n de herramientas mecanicas en lugares hQmedos
o mojados, o en la Iluvia, puede causar descargas electricas
o electrocuci6n. Mantenga bien iluminada el Area de trabajo
para evitar tropezar o porter en peligro los brazos, las manos y
los dedos.
5. MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS Y MAQUINAS
EN CONDIClONES OPTIMAS. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para Iograr el mejor y mas seguro
rendimiento. Siga las instrucciones de lubricaci6n y cambio de
accesorios. Las herramientas y las maquinas mal mantenidas
pueden dafiar mas la herramienta o la maquina y/o causar
lesiones.
6. COMPRUEBE Sl HAY PIEZAS DAI_IADAS.Antes de utilizar
la maquina, compruebe si hay piezas dafiadas. Compruebe
la alineaci6n de las piezas m6viles, si las piezas m6viles se
atascan, si hay piezas rotas y toda otra situaci6n que podria
afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra
pieza que presente da5os debe repararse o reemplazarse
apropiadamente. Las piezas dafiadas pueden causar dafios
adicionales a la maquina y/o lesiones.
7. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las Areas
y los bancos desordenados invitan a que se produzcan
accidentes.
8. MANTENGA ALEJADOS A LOS NINOS Y A LOS
VISlTANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso.
Los nihos y los visitantes pueden sufrir lesiones.
9. REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO
INTENCIONADO. AsegQrese de que el interruptor este
en la posici6n de apagado antes de enchufar el cable de
alimentaci6n. En caso de un apag6n, mueva el interruptor ala
posici6n de apagado. Un arranque accidental podria causar
lesiones.
10. UTILICE LOS PROTECTORES. AsegOrese de que todos los
protectores esten colocados en su sitio, sujetos firmemente y
funcionando correctamente para prevenir lesiones.
11. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE
ARRANCAR LA MAQUlNA. Las herramientas, los pedazos
de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta
velocidad, causando lesiones.
12. UTILICE LA MAQUlNA ADECUADA. No fuerce una maquina
o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se disefi6.
El resultado podria ser daflos a la maquina y/o lesiones.
13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilizaci6n
de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta
podria causar dahos a la maquina o lesiones al usuario.
14. UTILICE EL CORD(_N DE EXTENSION ADECUADO.
AsegQrese de que el cord6n de extensi6n este en buenas
condiciones. Cuando utilice un cord6n de extensi6n,
asegQrese de utilizar un cord6n que sea Io suficientemente
23
pesado como para Ilevar la corriente que su producto tome.
Un cord6n de tamaho insuficiente causara una caida de la
tensi6n de la line& Io cual producira una perdida de potencia
y recalentamiento. Consulte el Cuadro de cordones de
extensi6n para obtener el tamafio correcto dependiendo de
la Iongitud del cord6n y la capacidad nominal en amperios
indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda,
utilice el pr6ximo calibre mas grueso. Cuanto mas pequefio
sea el nOmero de calibre, mas pesado sera el cord6n.
15. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las
abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el
objeto en latabla y contra la cerca a mano o cuando su mano
estara peligroso cerca de la lamina (dentro de 6").
16. HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL
SENTIDO DE ROTACION DE LA HOJA, EL CORTADOR
O LA SUPERFICIE ABRASlVA. Si la hace avanzar desde el
otro sentido, el resultado sera que la pieza de trabajo salga
despedida aalta velocidad.
17. NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA
Mh.QUINA. El resultado podria ser dahos a la maquina y/o
lesiones.
18. NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Una
perdida del equilibrio puede hacerle caer en una maquina en
funcionamiento, causandole lesiones.
19. NO SE SUBA NUNCA A LA MAQUlNA. Se podrian producir
lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto
accidentalmente con la herramienta de corte.
20. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA M/_.QUlNA CUANDO
ESTI_ EN MARCHA. APAGUELA. No deje la maquina hasta
que 6sta se detenga por completo. Un nifio o un visitante
podr[a resultar lesionado.
21. APAGUE LA M/_.QUlNA Y DESCONI_CTELA DE LA
FUENTE DE ALIMENTAClC)N antes de instalar o quitar
accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al
realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar
lesiones.
22. HAGA SU TALLERA PRUEBA DE NII_IOSCON CANDADOS
E INTERRUPTORES MAESTROS O QUlTANDO LAS
LLAVES DE ARRANQUE. El arranque accidental de una
maquina por un niflo o un visitante pod#a causar lesiones.
23. MANTQNGASE ALERTA, FIJESE EN LO QUE ESTA
HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMUN. NO UTILICE
LA M/_.QUlNA CUANDO ESTE CANSADO O BAJO LA
INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICA-
MENTOS. Un momento de distracci6n mientras se est6n
utilizando herramientas mecanicas podr[a causar lesiones.
24. _ EL USO DE ESTA HERRAMIENTA
-- PUEDE GENERAR Y DISPERSAR
POLVO U OTRAS PARTICULAS SUSPENDIDAS EN EL
AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE
SILICE CRISTALINA Y POLVO DE ASBESTO. Dirija las
particulas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo.
Utilice siempre la herramienta en un Area bien ventilada y
proporcione un medic apropiado de remoci6n de polvo. Use
un sistema de recolecci6n de polvo en todos los lugares
donde sea posible. La exposici6n al polvo puede causar
lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones
graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad
pulmonar grave), cancer y muerte. Evite aspirar el polvo y
evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que
el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en
la piel, se puede promover la absorci6n de material nocivo.
Use siempre protecci6n respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la
exposici6n al polvo, y lavese las Areas expuestas con agua y
jab6n.
SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRIA SER LESIONES PERSONALES
GRAVES.
1. NO OPERE ESTA MAQUlNA HASTA que no este
armada e instalada completamente, segQn las
instrucciones. Una m&quina montada de manera
incorrecta puede provocar lesiones graves.
2. SOLIClTE EL ASESORAMIENTO de su supervisor,
instructor o alguna persona calificada si no est&
familiarizado con el funcionamiento de esta m&quina. El
conocimiento garantiza la se.guridad.
3. RESPETE TODOS LOS CODIGOS DE CABLEADO y
las conexiones electricas recomendadas para prevenir
los riesgos de descargas electricas o electrocuci6n.
4. FIJE LA MAQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO.
La vibraci6n puede hacer que la m&quina se deslice, se
mueva o se incline.
5. NUNCA ENCIENDA LA MAQUlNA ANTES DE QUlTAR
todos los objetos de la mesa (herramientas, piezas de
descarte, etc.). Los desechos pueden ser arrojados a
alta velocidad.
6. NUNCA ENCIENDA LA MAQUlNA con la broca del
taladro, la herramienta de corte o el tambor para lijar
apoyado contra la pieza de trabajo. La perdida del
control de la pieza de trabajo puede causar lesiones
graves.
7. BLOQUEE CORRECTAMENTE LA BROCA DEL
TALADRO, la herramienta de corte o el tambor para lijar
en el portabrocas antes de operar esta m&quina.
8. RETIRE LA LLAVE DE PORTABROCAS ANTES DE
ENCENDER LA MAQUlNA. La Ilave de portabrocas
puede ser arrojada a alta velocidad.
9. AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE BLOQUEO antes
de encender la m&quina. La perdida del control de la
pieza de trabajo puede causar lesiones graves.
10. USE SOLAMENTE BROCAS PARA TALADRO,
HERRAMIENTAS DE CORTE, TAMBORES PARA
LIJAR U OTROS ACCESORIOS con el tama5o de
v&stago recomendado en el manual de instrucciones.
Un accesorio del tamaSo incorrecto puede provocar
daSos en la m&quina y/o lesiones graves.
11. USE SOLAMENTE BROCAS PARA TALADRO,
HERRAMIENTAS DE CORTE 0 TAMBORES PARA
LIJAR QUE NO EST_-N DAI_IADOS. Los elementos
daSados pueden generar un mal funcionamiento capaz
de ocasionar lesiones.
12. USE LAS VELOClDADES RECOMENDADAS PARA
TODAS LAS OPERAClONES. Otras velocidades
pueden generar un mal funcionamiento de la m&quina y
daSarla u ocasionar lesiones graves.
13. EVITE OPERACIONES Y POSICIONES DE LAS
MANOS COMPLICADAS. Un deslizamiento repentino
podria Ilevar la mano hacia la broca.
14. MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS
DEDOS lejos de la broca. Puede provocar lesiones
graves en la mano.
15. SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON FIRMEZA
CONTRA LA MESA. No intente taladrar una pieza de
trabajo cuya superficie plana no este apoyada contra la
mesa y fija con una prensa. Evite que la pieza de trabajo
gire; para ello, suj6tela con abrazaderas a la mesa o
fijela contra la columna de la prensa de taladro. La
p6rdida del control de la pieza de trabajo puede causar
lesiones graves.
16. APAGUE LA MAQUlNA Y ESPERE A QUE LA BROCA
DEL TALADRO, LA HERRAMIENTA DE CORTE O EL
TAMBOR PARA LIJAR dejen de GIRAR antes de limpiar
el &tea de trabajo, retirar los desechos, retirar o fijar la
pieza de trabajo, o cambiar el &ngulo de la mesa. Una
broca de taladro, herramienta de corte o tambor para
lijar en movimiento puede ocasionar lesiones graves.
17. APOYE ADECUADAMENTE LAS PIEZAS DE
TRABAJO LARGAS O ANCHAS. La p@dida del control
de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.
18. NUNCA REALICE TRABAJOS DE TRAZADO, armado
o instalaci6n en la mesa o &tea de trabajo cuando la
m&quina est6 en funcionamiento. Puede causar lesiones
graves.
19. APAGUE LA MAQUlNA, DESCONleCTELA DE LA
FUENTE DE ALIMENTAClON Y LIMPIE LA MESA O
AREA DE TRABAJO ANTES DE ABANDONARLA.
Bloquee el interruptor en la posici6n de "APAGADO"
(OFF) para evitar el uso no autorizado. Alguien podria
encender la m&quina pot accidente y esto podria
ocasionar lesiones graves.
20. ENCONTRARA INFORMAClON ADIClONAL
disponible acerca de la operaci6n correcta y segura
de herramientas electricas (pot ejemplo: un video de
seguridad) en el Instituto de Herramientas EI6ctricas
(Power Tool Institute), 1300 Sumner Avenue, Cleveland,
OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Adem&s,
encontrar& informaci6n disponible en el Consejo
Nacional de Seguridad (National Safety Council), 1121
Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Remitase a
los Requisitos de Seguridad 01.1 para las m&quinas
de carpinteria del Instituto Estadounidense de Normas
Nacionales (American National Standards Institute -
ANSI) y alas Normas OSHA 1910.213 del Ministerio de
Trabajo de los Estados Unidos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Refierase a elias con frecuencia y utilicelas para adiestrar a otros.
24
SINOSESIGUI_ ESTASNORMAS,ELRESULTADOPODRIASERLESIONESPERSONALES GRAVES.
LESIONES OCULARES - LUZ LASER
* No fije la vista en el orificio del rayo ni en su reflejo sobre superficies similares a un espejo.
* No utilice herramientas 6pticas, como por ejemplo un telescopio oun teodolito para ver el rayo 16.set.
LESlONES OCULARES - LUZ LASER
* No opere el 16.sercon nifios alrededor ni permita que los nifios operen el 16.set.
* Guarde el 16.serfuera del alcance de los nifios y de personas no entrenadas
* Apague el 16.sercuando no est6 en uso
* No desarme el m6dulo del 16ser.La salida de 16.serclase II puede excederse si la unidad se
desarma. Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11.
LA UTILIZACION DE CONTROLES O AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE RENDIMIENTO DIFERENTES A LOS
AQUI ESPECIFICADOS PODRIA OCASlONAR UNA EXPOSlCION A RADIACION PELIGROSA.
PELIGRO DE EXPLOSION. NO OPERE EL LASER O LA PRENSA DE TALADRO EN
ATMOSFERAS EXPLOSlVAS, COMO AMBIENTES EN LOS QUE HAYA LIQUlDOS, GASES O POLVO INFLAMABLES.
UNA CHISPA PUEDE ENGENDER EL POLVO O LOS VAPORES.
NOTA: No retire ni borre las etiquetas de advertencia.
CAUTION:CLASS2 LASERRADIATIONWHENOPEN.
DONOTSTAREINTOTHEBEAM, _"
,E
PRECAUCION:LASERCLASE2 EMITE
RADIACIONCUANDOESTAABIERTO.NOFIJE
LAVISTAENELHAZ,
ATTENTION:RADIATIONSLASERDECLASSE
2 LORSQU'OUVERT;NEPASFIXERLE
FAISCEAU. ,_1_7_
25
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACION
Debe utilizarse un circuito electrico independiente para las m&quinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del
No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acci6n retardada de 20 A. Si se utiliza un cord6n de extensi6n, utilice
Qnicamente cordones de extensi6n de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexi6n a tierra con tres terminales y
un recept&culo coincidente que acepte el enchufe de la m&quina. Antes de conectar el m&quina a la linea de alimentaci6n,
asegQrese de que el interruptor(s) este en la posici6n de apagado y cerci6rese de que la corriente electrica tenga las mismas
caracteristicas que las que esten indicadas en la m&quina. Todas las conexiones a la linea de alimentaci6n deben hacer buen
contacto. El funcionamiento a bajo voltaje daSar& el m&quina.
PELIGRO DE ELECTROCUClON - NO EXPONGA LA MAQUlNA A LA LLUVlA NI LA UTILICE EN
LUGARES HUMEDOS.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
La m&quina est& cableada para corriente alterna de 120V, 60 Hz. Antes de conectar la m&quina a la fuente de alimentaci6n,
asegQrese de que el interruptor est6 en la posici6n de apagado.
INSTRUCClONES DE CONEXlON A TIERRA
PELIGRO DE ELECTROCUCION - ESTA MAQUlNA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS SE
ESTle UTILIZANDO, PARA PROTEGER AL OPERADOR CONTRA LAS DESCARGAS ELleCTRICAS.
1.
Todas las maquinas conectadas con cordbn
conectadas a tierra:
En caso de mal funcionamiento o averia, la conexion a
tierra proporciona una ruta de resistencia minima para
la corriente electrica, con el fin de reducir el riesgo de
descargas electricas. Esta m&quina est& equipada con
un cordon electrico que tiene un conductor de conexion
a tierra del equipo y un enchufe de conexion a tierra. El
enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente
que este instalado y conectado a tierra adecuadamente,
de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe suministrado. Si el enchufe
no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale el tomacorriente apropiado.
La conexion inapropiada del conductor de conexion a
tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de
descargas electricas. El conductor con aislamiento que
tiene una superficie exterior de color verde con o sin
franjas amarillas es el conductor de conexion a tierra del
equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordon
electrico o el enchufe, no conecte el conductor de
conexion a tierra del equipo a un terminal con corriente.
Consulte a un electricista competente o a personal
de servicio calificado si no entiende completamente
las instrucciones de conexion a tierra o si tiene dudas
en cuanto a si la m&quina est,. conectada a tierra
apropiadamente.
Utilice Qnicamente cordones de extension de tres alambres
que tengan enchufes de tipo de conexion a tierra con
tres terminales y recept&culos de tres conductores que
acepten el enchufe de la m&quina, tal como se muestra en
la Fig. A.
2.
Repare o reemplace inmediatamente los cordones
da_ados o desgastados.
M_quinas conectadas con cord6n conectadas a
tierra diseSadas para utilizarse en un circuito de
alimentaei6n que tenga una capacidad nominal de
menos de 150 V:
Si la m&quina est& diseSada para utilizarse en un circuito
que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra
en la Fig. A, la m&quina tendr& un enchufe de conexion
a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig. A.
Puede utilizarse un adaptador temporal, que se parece
al adaptador ilustrado en la Fig. B, para conectar este
enchufe a un recept_.culo coincidente de dos conductores,
tal como se muestra en la Fig. B, si no se dispone de
un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El
adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que
un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente
conectado a tierra apropiadamente. La orejeta, lengOeta,
etc., rigida de color verde que sobresale del adaptador
debe conectarse a una toma de tierra permanente, como
por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra
adecuadamente. Siempre que se utilice un adaptador,
debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal.
NOTA: En Canada, el uso de un adaptador temporal no
o por el C6digo Electrico Canadiense.
PELIGRO DE ELECTROCUCION-EN TODOS
LOS CASOS, ASEGURESE DE QUE EL RECEPTACULO EN
CUESTION ESTI_ CONECTADO A TIERRA ADECUADAMENTE.
SI NO ESTA SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA
CAUFICADO COMPRUEBE EL RECEPTACULO.
CAJA TOMACORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
TERMINALES
QUE LLEVAN
EL TERMINAL DE CONEXION A
TIERRA ES EL M,&,SLARGO DE
LOS 3 TERMINALES
Fig. A Fig. B
26
CORDONES DE EXTENSION
UTILICE CORDONES DE EXTENSION
APROPIADOS. ASEGORESE DE QUE EL CORDON DE
EXTENSION ESTI_ EN BUENAS CONDICIONES Y DE QUE
SEA UN CORDON DE EXTENSION DE TRES ALAMBRES
QUE TENGA UN ENCHUFE DE TIPO DE CONEXION A
TIERRA CON TRES TERMINALES Y UN RECEPTACULO
COINCIDENTE QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA
MAQU!NA. CUANDO UTILICE UN CORDON DE EXTENSION,
ASEGURESE DE EMPLEAR UN CORDON QUE SEA LO
SUFICIENTEMENTE PESADO COMO PARA LLEVAR LA
CORRIENTE DE LA MAQUlNA. UN CORDON DE TAMANO
INSUFICIENTE CAUSARA UNA CA|DA DE LA TENSION
DE LA L|NEA ELI_CTRICA QUE DARA COMO RESULTADO
PI_RDIDA DE POTENCIA Y RECALENTAMIENTO. EN LA
FIG. D1 O D2 SE MUESTRA EL CALIBRE CORRECTO QUE
DEBE UTILIZARSE DEPENDIENDO DE LA LONGITUD DEL
CORDON. EN CASO DE DUDA, UTILICE EL SIGUlENTE
CALIBRE MAS PESADO. CUANTO MAS PEQUENO SEA EL
NOMERO DE CALIBRE, MAS PESADO SERA EL CORDON.
CORDON DE EXTENSION DE CALIBRE MiNIMO
TAMA_OS RECOMENDADOS PARA USO CON MAQUINAS ELECTR[OAS ESTAO[ONARIAS
Capacidad Longitud Total Del
Nominal En Voltios Cordon
Amperios En Pies
0-6 120 Hasta 25
0-6 120 25-50
0-6 120 50-100
0-6 120 100-150
6-10 120 Hasta 25
6-10 120 25-50
6-10 120 50-100
6-10 120 100-150
10-12 120 Hasta 25
10-12 120 25-50
10-12 120 50-100
10-12 120 100-150
12-16 120
12-16 120
12-16 120
Calibre Del Cordon
De Extensi6n
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
Hasta25 14 AWG
25-50 12 AWG
NO SE RECOM[ENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PiES
Fig. D
PREFACIO
La prensa de taladro Delta DP300L de 304,5 mm (12") viene con una lampara de trabajo flexible, una guia de laser para
perforaciones precisas y una bandeja utilitaria para mantener las herramientas a mano. Esta m&quina posee una mesa
inclinable para perforaci6n en &ngulo, y bordes laterales y ranuras paralelas para sujetar rapidamente la pieza de trabajo con
abrazaderas.
NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente
representativas yes posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.
27
I
I
I
I
[]
I
Nt
I
I
i
I
I
i
i i
i I
i
i
1. Cabezal y motor de la taladradora
2. Mesa
3. Columna, pestaSa de base, y mecanismo de
elevaci&n de mesa
4. Base
5. Tornillos de tap6n de cabeza hexagonal de
M8x1.25x25mm (4)
6. Tornillo sin fin para el mecanismo de elevaci6n y
bajado de mesa
7. Llaves (2)
8. Agarraderas del eje del pi_6n (3)
®
I I
I I
I
I
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
[] [] []
I
I
i
i
I
F
9. Tornillos de Carroceria de M8x1.25xl 25 mm (2),
M8 arandelas planas (2), M8.1 arandelas de cierre
(2), M8x1.25tuercas hexagonales (2)
10. Llave del mandrino
11. Vector que levanta y que baja la manija
12. Abrazadera de mesa
13. Mandrino
14. Abrazadera de manguera
15. Corchete de montaje
16. Bandeja del digito binario de taladros
17. Brazo del montaje
18. LAser
19. Varilla de alineaci6n del laser
20. Tornillos de cabeza troncoc6nica para el enchufe
(2)
Desembale cuidadosamente la m_.quina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envio. Retire el aceite
anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paso suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol
desnaturalizado.
, o... NO USE SOLVENTES VOLATILES COMO GASOLINA, NAFTA, ACETONA O SOLVENTE DE
BARNIZ PARA LIMPIAR LA SIERRA,
Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del
hogar. 28
HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS
Llaves hexagonales (suministradas)
Llave abierta 1/2 (no suministrada)
ESTIMACION DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE
La asamblea para esta m&quina es m_.so menos 1-2 horas.
PARA SU PROPIA SEGURIDAD, NO CONECTE LA MAQUlNA A LA FUENTE DE ENERGIA
HASTA QUE LA MAQUlNA HAYA SlDO ENSAMBLADA POR COMPLETO Y USTED HAY.& LEIDO Y ENTENDIDO
COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
] ......
[]
Fig. 8
1. Adjunte la columna (A),Fig. 3, a la base (B) utilizando cuatro tornillos de cabeza hexagonal M8 x 1,25 x 25 mm (C),tres de
ellos se muestran. Suelte el tornillo de sujeci6n (D)y retireel anillo (E)y la cremallera de elevaci6n (F).
2. Coloque el engranaje de los tornillos sin fin (G),Fig. 4, en el soporte de la mesa (H).
NOTA:Coloque el extremo peque_o del engranaje de los tornillos sin fin (G),Fig. 5, en el orificio (J). Luego, en el orificio para el
engranaje de lostornillos sinfin. La ubicaci6n correcta se muestra en la Fig.5.
3. Inserte la cremallera de elevaci6n (F),Fig. 6, (retiradaen el PASO 1)en laranuradel soporte para la mesa (I).
NOTA:Coloque los dientes de la cremallera de elevaci6n (F)en los dientes del engranaje de los tornillos sin fin (G) ubicados
dentro del soporte para la mesa.
4. Deslice la cremallera de elevaci6n (F),Fig. 7, y la mesa con el soporte para la mesa (J)en la columna de la prensa para
taladro (K),Fig. 7.
NOTA:Coloque la parte inferior de la cremallera de elevaci6n (F),Fig.8; dentro de la brida (L)en la base de la prensa para taladro.
5. Coloque el soporte de montaje (A),Fig. 10,en la columna.
NOTA:AsegQresede que el soporte de montaje (A),Fig. 10, est6 en el lado opuesto de la columna de la cremallera de elevaci6n
(F),Fig.8.
29
6. Insertelaabrazadera(B),Fig.10,atrav6sdel
soportedemontajedebajodelacremallerade
elevaci6nyalrededordelacolumna.Ajustela
abrazaderadelamanguerasonfirmeza.
7. Ensambleelbrazodemontaje(C)enelorificio
delsoporte(D),Fig.10,yadjuntelabandeja(T)al
brazodemontaje.
8. AsegQresedequeelsoporte,elbrazodemontaje
ylacremalleradeelevaci6nest6ncolocadosen
relaci6nconlamesadelaprensadetaladrocomo
semuestraenlaFig.9.
9. Instaleelanillo(E),Fig.11,(retiradoenelPASO1)
enlacolumna.
IMPORTANTE:Coloquelacremalleradeelevaci6n
debajodelaparteinferiordelanillo,perodeje
espaciosuficientedemodoquelacremallera(F)
puedagiraralrededordelacolumna.Ajusteel
tornillodesujeci6n(D),Fig.11.
10.Adjunteelmangoparaelevarybajarlamesa(K),
Fig.12,enelejedelengranajedetornillossinfin
(G)yajusteeltornillodesujeci6n(L)contralaparte
planaeneleje.
11.Enrosquelaclavijadelmangodelaabrazadera
(M),Fig.13,enelorificioenlaparteposteriordel
soporteparalamesa.
3O
ENSAMBLADO DEL LASER
Lesiones oculares - Luz laser. No fije
la vista en el rayo del laser o en el
orificio, ni en un reflejo sobre superficies similares a
un espejo.
12. Atornille la parte frontal de la caja del laser (A),
Fig. 14, a la parte posterior de la caja del laser (B)
sin ajustar excesivamente con los dos tornillos de
cabeza troncoc6nica para enchufes (C) Fig. 14A
inserci6n incluidos en el embalaje del laser.
13. Coloque este ensamblado de la caja del laser sobre
la columna de la prensa de taladro (D) Fig. 14A
inserci6n y ap6yelo sobre el anillo (E), Fig. 14A.
14. Ajuste los tornillos (C) Fig. 14A inserci6n,
asegurAndose de que la caja del laser est6 colocada
de tal forma que haya un laser a cada lado de la
columna (D) Fig. 14A.
15. Retire la cubierta de las baterias (F), Fig. 14CB de la
caja del laser.
16. Conecte una bateria de 9 voltios (G) (no incluida) en
el terminal de la bateria (H).
17. Coloque la bateria en el compartimiento (I) y vuelva
a colocar la cubierta.
31
18.Coloquelacabezadelaprensadetaladro(N),Fig.
15,enlacolumna(U).Alineelacabeza(A),Fig.15A,
conlamesa(B)ylabase(C).Ajustelosdostornillos
debloqueodelacabeza(O),Fig.15,conlaIlave
suministrada.
19.Enrosquelostresmangosdelejedelpi56n(P),Fig.16,
enlostresorificiosroscadosubicadosenelejedelpi56n
(s).
NOTA:Asegt3resede que el cono del eje (Q),Fig. 17,y el
orificio roscado en el portabrocas (R)est6n limpios y
sin grasa, laca o recubrimientos para la prevenci6n del
6xido.
NOTA:El limpiador para hornos dom6stico puede
retirar eficazmente cualquier sustancia del eje y
del portabrocas. Siga detenidamente las reglas de
seguridad del fabricante en relaci6n con su uso.
20. Abra las mordazas del portabrocas tanto como sea
posible girando el manguito del portabrocas (N),Fig.
18.Sujete el portabrocas en el cono del eje y golpee
suavemente con un maze de goma (T)o un trozo de
madera y un martillo para fijar el portabrocas (Fig. 18).
IMPORTANTE:Para evitar da_os en el portabrocas, NO
coloque el portabrocas en el eje con un martillo de
metal.
AFIANZANDO LA TALADRADORA DE
BANCO A LA SUPERFICIE DE APOYO
Si durante la operaci6n hay alguna tendencia para que la
m&quina incline encima, la diapositiva o la caminata en
la superficie de soporte, la base de la maquina se debe
asegurar a la superficie de soporte con un tornillo de la
cabeza del carro de M8x1.25x125mm, arandela plana de
8.5mm, arandela de cerradura de 8.5mm, tuerca de tuerca
hexagonal M8x1.25, a traves de la Fig. 19 de dos agujeros
(A), situada en la base de la maquina.
Fig. 16
] ....... "_m
ICONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES I
ARRANCANDO Y DETENIENDO LA PRENSA PARA TALADRO DE BANCO
El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (A) Fig. 20 est& Iocalizadoen la parte delantera del cabezal de la taladradora.
Para ENCENDER la m&quina, mueva el interruptor (A) a la posici6n elevada. Para APAGAR la maquina, mueva el interruptor (A)
a la posici6n inferior.
CERCIORESE QUE EL INTERRUPTOR ESTA EN EL "LEJOS" LA POSICION ANTES DE CONECTAR
LA CUERDA DEL PODER. EN CASO DE UN FALLO DEL SUMINISTRO ELI_CTRICO, MUEVA EL INTERRUPTOR AL
"LEJOS" LA POSICION. UNA COMPANIA NUEVA ACCIDENTAL PUEDE CAUSAR LA HERIDA.
FIJANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE APAGADO
IMPORTANTE: Cuando la herramienta no es adentro uso, el interruptor se debe bloquear en el OFF posici6n para
prevenir uso desautorizado. Esto puede hacerse tomando la pieza acodada (B) y removi6ndolo por completo del interruptor,
tal como se ilustra en la Fig. 21. El interruptor no funcionar& sin la pieza acodada (B). No obstante, si se quita la pieza acodada
mientras que la sierra est& funcionando, esta puede ser apagada una vez, pero no puede volver a arrancar sin la inserci6n de
la pieza acodada (B).
LAMPARA FLEXIBLE
La I_.mpara flexible funciona independientemente de
la taladro. Para encender y apagar la I&mpara, gire el
interrupter (A) Fig. 22.
Para reducir el riesgo de incendio,
utilice focos para reflectores sobre
rieles de 40 vatios o menos y de 120 voltios (no incluidos).
No debe utilizarse un foco dom_stico est&n-dar. El foco
para reflectores sobre rieles no debe extenderse m&s
all& de la pantalla de la I&mpara.
AJUSTES DE LA MESA
1. La mesa puede ser elevada o bajada sobre la columna
de la taladradora mediante el aflojado de la agarradera
de abrazadera de mesa (A) Fig. 23, y virando la
agarradera de elevaci6n y bajado de mesa (B) Fig.
24. Despues de que la mesa se encuentre ala altura
deseada, apriete la agarradera (A) Fig. 23..
NOTA" Levante siempre (mas bien que mas bajo) la mesa
a la posici6n final para permitqr que los engranajes
endienten y prevengan resbalamiento.
2. La mesa puede ser girada a 360 grados sobre la
columna mediante el aflo amiento de la agarradera de
la abrazadera (A) Fig. 23, girando la mesa a la posici6n
deseada, y apretando la agarradera de abrazadera
nuevamente (A).
33
3. La mesa puede inclinarse a la derecha o a la izquierda al extraer y quitar el pasador de alineamiento de la mesa (C) Fig. 25
y al aflojar el perno de cierre de la mesa (D). NOTA" Si se hace dificil la extracci6n del pasador (C), vire la tuerca (E) contra
el sentido de las manecillas del reloj para extraer el pasador de la estructura. Incline la mesa al angulo deseado y apriete
el perno (D).
4. Cuando vaya a devoiveria mesa a su posici6n nivelada, reponga el pasador de alineamiento de mesa (C) Fig. 26. Esto
colocara la superficie de la mesa automaticamente a 90 grados del arbol. Vuelva a apretar el perno (D).
5. Se proporciona una escala de inclinaci6n (E) Fig. 27 sobre la estructura del soporte de mesa para indicar los grados de
inclinaci6n. Tambi6n se proporcionan una marca indice y marca de cero (F) para el alineamiento con la escala (E).
ARBOL MOTOR
3100-
2340 _ I,_
=
_ 1100 _------_
_:: _ 620
VELOCIDADES DE ARBOL
Hay cinco velocidades de arbol disponibles con su tala-dradora: 620, 1100, 1720, 2340 y 3100 RPM. Vea la carta en fig. 28
para seleccionar la colocaci6n correcta de la correa para su proyecto.
CAMBIO DE VELOCIDADES Y AJUSTE DEL TENSIONAMIENTO DE CORREA
NOTA: Una carta de la velocidad (E) Fig. 29 esta situada en la cubierta superior interior de la prensa del taladro.
DESCONECTE LA MAQUINA DE FUENTE DE ENERGJA.
34
1. Levante la correa y el protector de polea (A) Fig. 29.
2. Suelte la tensi6n de la correa aflojando la perilla de cierre de tensi6n (B) Fig. 29, articulando el motor hacia la parte
delantera de la taladradora.
3. Sostenga el motor en esta posici6n y coloque la correa (c) en usted seleccion6 velocidades segQn la carta en Fig. 28.
4. Mueva el motor a la parte posterior hasta que la correa tiene tensi6n apropiada.
NOTA: La correa debe estar s61o Io suficientemente apretada como para impedir el deslizamiento. La tensi6n excesiva
reducir& la vida de la correa, las poleas y los cojinetes. Se obtiene la tensi6n correcta cuando la correa (C) puede set
flexionada unas 2.5 cm fuera de la linea entre medio de las poleas, utilizando presi6n ligera con los dedos.
5. Apriete la perilla de la cerradura de la tensi6n.
PERFORACION DE AGUJEROS A PROFUNDIDAD
En d6nde deben taladrarse un nt_mero de agujeros exactamente ala misma profundidad, las tuercas de parada en la vara de
parada fileteada se utilizan en la siguiente forma:
DESCONECTE LA MAQUINA DE FUENTE DE ENERGJA.
1. Inserte el pedacito en tirada.
2. Bae el huso hasta del indicador (C) Fig. 30, se alinea
con a marca en la escala (D).
3. Entonces apriete el tornillo de la cerradura (A).
4. Vuelva el huso a la posici6n ascendente.
5. Ponga el material que se perforar& en la tabla de la
prensa del taladro. Levante la tabla de la prensa del
taladro hasta que el material para set tactos justos
perforados el pedacito de taladro.
6. Perfore un agujero de la prueba para comprobar el
ajuste.
NOTA: La escala (D) est& calibrada en pulgadas y los
milimetros.
AJUSTE DEL RESORTE DE RETORNO DEL ARBOL
El arbol volver& autom&ticamente lentamente a su posici6n superior cuando se lanza la manija. El resorte de vuelta del arbol
fue ajustado correctamente en la f&brica. Sin embargo, ajustar, en caso de necesidad:
DESCONECTE LA MAQUlNA DE FUENTE DE ENERGIA.
1. Afloje los dos tornillos (B) Fig. 31 aproximadamente 1/4 pulg. No quite las tuercas (B) del eje (C).
2. Mientras que detiene con firmeza el alojamiento del resorte (A) Fig. 32, tire del alojamiento y gfrelo hasta que el cubo (D)
este engranado con la pr6xima muesca en el alojamiento. Vire el alojamiento en el sentido contrario alas manecillas del
reloj para aumentar, y en sentido de las manecillas del reloj para reducir la tensi6n del resorte. Apriete entonces las dos
tuercas (B) para sujetar el alojamiento en su sitio.
IMPORTANTE: La tuerca interior (E) no debe entrar en contacto con la cubierta del resorte (A) cuando est& apretada.
35
AJUSTE DEL LASER
_ Desconecte la m&quina de la
fuente de energia.
Luzlaser. No fije lavista en el rayo,
en el orificio o en un reflejo sobre
superficies similares a un espejo.
COMO COLOCAR LOS LASERES EN PARALELO
1. Instale la clavija de alineacidn (A)en el portabrocas (B).
AsegQrese de que el extremo de punta (C) de la clavija
de alineaci6n est6 hacia abajo, como se muestra en la
Fig. L1. La linea negra trazada debe estar frente al laser
izquierdocomo se muestra.
2. Encienda el laser utilizando el interruptor (D)en la parte
frontal de la cajadel laser.
3. Con un destornillador de cabeza Phillips, quite los dos
tornillos (F)y la tapa (G)encima de la parte izquierdade la
caja del laser.
4. Suelte eltornillo de fijaci6n del laser(H),Fig. L3.
5. Mueva la palanca laser (I),Fig. L3; de modo que el laser
brilleen la clavija de alineaci6n.Ajuste la palanca (I)hasta
que el laserest6 paralelo a la linea negra.
NOTA: posiblemente sea necesario mover el sujetador del
laser (J), Fig. L1, para que el laser brille en la clavija de
alineaci6n. Una vez que la luz est6 en la clavija, ajuste el
lasercon la palanca (I).
6. Cuando el laser est6 configurado, ajuste el tornillo de
fijaci6n del laser (H), Fig. L3. A continuaci6n, vuelva a
colocar la tapa (G),Fig. L2, y ajuste sin excesiva firmeza
losdos tornillos (F).
7. Repita el procedimiento para el lado derecho.
COMO INTERSECTAR LOS LASERES
1. Coloque una pieza de madera (K), Fig. L4, en la
mesa y fijela en su lugar con abrazaderas.
2. Gire la broca (M) hacia abajo y realice una mella en
la madera con el perno de alineaci6n (L) Fig. L4.
3. Encienda el laser y ajuste los rayos de modo que
crucen ese punto girando el sujetador del laser (J),
Fig. L5.
4. Verifique si los IAseres se alinean en alturas
diferentes elevando o bajando la mesa, realizando
una nueva mella y encendiendo los IAseres para
verificar si se cruzan en la mella. Si el laser no estA
alineado en alturas diferentes, se debe volver a
ajustar el ajuste en paralelo.
5. Una vez ajustados los IAseres, ajuste los tornillos
en cada lado de la caja del laser, dos de ellos se
muestran en (F), Fig. L2.
36
IUTILIZAR LA MAQUINA I
El uso de accesorios y conexiones no recomendadas por DELTA puede resultar en el riesgo de
lesionamiento.
IMPORTANTE: Cuando el material Fig. 33 es Io
suficientemente largo, debe ser colocado siempre sobre la
mesa con un extremo contra la columna (B) para evitar que
el objeto rote. Si no resulta posible apoyar el material de
trabajo contra la columna, deben utilizarse abrazaderas o
un tornillo de banco para sujetar el material contra la mesa.
NOTA: Utilice material descartado para practicar
y acostumbrarse a la m&quina antes de intentar tareas
regulares.
INSTALACION Y EXTRACCION DE BROCAS
NOTA: Su taladradora debe utilizarse con brocas de 1/2
pulg. de di&metro o menos.
DESCONECTE LA MAQUlNA DE
FUENTE DE ENERGIA.
1. Inserte la broca (A) Fig. 34 dentro del mandrino (B) por
Io que ir& y entonces mueva hacia atr&s el pedacito
fuera del 1/16"(o hasta las fiautas para los pedacitos
pequeSos).
2. AsegOrese que la broca (A) Fig. 34 est6 centrada
dentro del mandrino (B) antes de apretar el mandrino
con la Ilave (C).
3. Gire la Ilave del mandrino (C) Fig. 34 en el sentido de
las manecillas del relo para apretar las mandibulas
del mandr no, yen e sent do contrar o para aflojarlas.
4. Apriete las tres mandibulas del mandrino para
asegurar la broca Io suficiente como para que no se
deslice durante el taladrado.
5. ASEGURESE que la Ilave del mandrino (C) Fig. 34
haya sido quitada del mandrino antes de arrancar la
taladradora. Su Ilave de mandrino (C) est& equipada
con un pasador autoexpulsador (D) que elimina el
riesgo de olvidar que la Ilave se encuentra aOn en el
mandrino.
NO ATE CON UNA CORREA LA LLAVE DEL PORTABROCAS A LA HERRAMIENTA. EL CABLE
PUEDE ENREDARSE Y EL PORTABROCAS PUEDE SALIR DISPARADO HACIA EL USUARIO, O LA
HERRAMIENTAPUEDE DAI_IARSE.
VELOCIDADES QUE PERFORAN CORRECTAS
Los factores que determinan la mejor velocidad para utilizar son: clase de material que es trabajado, de tama_o del agujero,
de tipo del taladro o del otro cortador, y de calidad del corte deseada.
Utilice la velocidad recomendada para el material del pedacito y del objeto de la prensa del taladro.
37
PERFORACION DE MADERAS
Las brocas espirales, aunque esten diseSadas para la perforaci6n de metales, pueden ser utilizadas tambien para el taladrado
de agujeros en la madera. No obstante, se prefiere pot Io general el uso de brocas de espuela maquinadas para la perforaci6n
de madera, ya que cortan un agu ero de fondo cuadrado y est&n diseSadas para la extracci6n de astillas de madera. No utilice
las brocas de mano con punta de tornillo, ya que alas velocidades de la taladradora, viran en la madera con tanta rapidez que
levantan el material de la mesa con acci6n de remolino.
Para el taladrado en pasada, debe alinear la mesa para que la broca entre en el agujero central, evitando asi el daSo. Trace una
linea vertical en la parte delantera de la columna y una marca de referencia sobre el soporte de la mesa, de modo que la mesa
pueda set abrazada en la posici6n central a cualquier altura.
Alimente lentamente cuando la broca este a punto de cortar a traves de la madera para impedir el astillamiento de la cara
inferior. Utilice un pedazo de madera descartada para format una base de bloque debajo del material. Esto ayuda a reducir el
astillamiento y protege la punta de la broca.
PERFORACION DE METALES
Utilice abrazaderas para su etar el material durante la perforaci6n de metales. El material amas debe set su etado con la mano
solamente, ya que los bordes de la taladradora puede atrapar el material en cualquier momento, particularmente cuando se
rompe a traves del material. Si el material se escapa de la mano del operario, este Ultimo puede resultar lesionado. En todo
caso, la taladradora quedar& averiada cuando el material se golpee contra la columna.
El material debe set su etado con firmeza durante la perforaci6n. Cualquier inclinamiento, torcedura o cambio repentino tiene
como resultado no s61o un agu ero rudimentario, sino que aumenta el daSo a la taladradora. Para materiales pianos, coloque
el material sobre una base de madera y abr&cela firmemente contra la mesa para impedir que de vueltas. Si el material es de
forma irregular y no puede colocarse de manera plana sobre la mesa, debe set bloqueado de manera segura y abrazada.
38
Para obtener asistencia para su maquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de
centros de servicio o Name a la linea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canad& Ilame al 1-800-463-3582.)
MANTENGA LA MAQUINA LIMPIA
Peri6dicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de pl_.stico deben
limpiarse con un paso suave y hOmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de pl_.stico. Podrfan derretirse
o da_ar el material.
UTILIOE EQUlPO DE SEGURIDAD CERTIFIOADO PARA PROTEGER SUS OJOS, O|DOS Y
-- V|AS RESPIRATORIAS CUANDO USE AIRE COMPRIMIDO.
FALLA EN EL ENCENDIDO
Si la m6.quina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente.
Adem_.s, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores autom_.ticos de circuito abierto en la line&
LUBRICACI()N Y PROTECCION CONTRA ()XlDO
Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa de la m6.quina y a la extensi6n u otra superficie de trabajo.
Tambi@n puede usar productos protectores disponibles en comercios y dise_ados con este prop6sito. Siga las instruc-
ciones del fabricante para su uso y seguridad.
Para limpiar el 6xido de las mesas de hierro fundido, necesitar_, los siguientes materiales: 1 bloque de empuje de
empalmadora, 1 hoja de Almohadilla Manual para Matizado mediana Scotch-Brite TM , 1 lata de WD-40® y 1 lata de
desgrasador. Aplique el WD-40 y pula la superficie de la mesa con la almohadilla Scotch-Brite utilizando el bloque de
empuje como sujeci6n. Desgrase la mesa y luego aplique el producto protector como se muestra m_.s arriba.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice s61o piezas de repuesto id@nticas. Para obtener una
lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio
web en eervicenet.deltamachinery, com. Tambi@n puede
solicitar piezas en nuestro centro mas cercano, o Ilamando
a nuestro Centro de atenci6n al cliente al 1-800-223-7278
para obtener asistencia personalizada de nuestros t@cnicos
capacitados.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad
requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas.
Para obtener informaci6n acerca de Delta Machinery,
sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento
con garantia autorizado, visite nuestro sitio web en www.
deltamachinery.com o Name a nuestro Centro de atenci6n
al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones
realizadas por nuestros centros de mantenimiento est&n
completamente garantizadas en relaci6n con los materiales
defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar
garantias en relaci6n con las reparaciones ni los intentos de
reparaci6n de otras personas.
Tambi@n puede escribirnos solicitando informaci6n a Delta
Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee
38305 - Mantenimiento de productos. AsegOrese de
incluir toda la informaci6n mencionada en la placa de la
herramienta (nOmero de modelo, tipo, nOmero de serie, etc.)
Una Ifnea completa de accesorios est,. disponible de su surtidor de Porter-Cable Delta, centros de servicio de la
fAbrica de Porter-Cable ° Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery.
corn para un cat_.logo o para el nombre de su surtidor m_.scercano.
PUESTO QUE LOS ACCESORIOS CON EXCEPCION DE I_SOS OFRECIDOS POR DELTA NO
SE HAN PROBADO CON ESTE PRODUCTO, EL USO DE TALES ACCESORIOS PODRiA SER PELIGROSO. PARA LA
OPERACI()N MAS SEGURA, SOLAMENTE EL DELTA RECOMEND() LOS ACCESORIOS SE DEBE UTILIZAR CON ESTE
PRODUCTO.
39
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantia de la herramienta, visite nuestro sitio web
en www.deltamachinery.com.
Garantia limitada de dos ahos para productos nuevos
Delta reparara o reemplazarb, a expensas y opcion propias, cualquier maquina nueva, pieza de maquina nueva o accesorio de mbquina nuevo
Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricaci6n o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el
transporte prepagado a un centro de servicio de fbbrica Delta o una estaci6n de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra
del producto, dentro del plazo de dos afios y de a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realizacion de
una inspecci6n. Para todos los productos Delta reacondicionados, el periodo de garantia es de 180 dias. Delta podra requerir que los motores
electricos sean devueltos con el transporte prepagado a una estacion autorizada de un fabricante de motores para set sometidos a inspecci6n y
reparaci6n o para set reemplazados. Delta no serb responsable de ningun defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido,
abuso o reparaci6n o alteraci6n realizada o autorizada especificamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un
representante autorizado Delta. Delta no serb responsable en ninguna circunstancia de los dafios incidentales o emergentes que se produzcan
como resultado de productos defectuosos. Esta garantia es la unica garantia de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en Io que
respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las demas garantias, expresas o implicitas, tanto de comerciabilidad
como de idoneidad para un pmposito o de cualquier otro tipo.
4O

Transcripción de documentos

12" Bench Drill Press (w/Laser Guides) (Model DP300L) PART NO. A14210-10-27-05 Copyrig Rev. B Prensa para Taladro de Banco de 305 mm (12") (con Guias de Lbser) (Modelo DP300L) PIEZA NO. A14210 - 10-27-05 Rev. B Copyright © 2005 Delta Machinery LEA Y ENTIENDA TODAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES OPERADORAS ANTES DE UTILIZAR CUALQUlER INSTRUMENTO O EL EQUlPO. CUANDO SE USA INSTRUMENTOS O EQUlPO, LAS PRECAUCIONES BASICAS DE LA SEGURIDAD SIEMPRE SE DEBEN SEGUlR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LA HERIDA PERSONAL. LA OPERACION IMPROPIA, LA CONSERVACION O LA MODIFICACION DE INSTRUMENTOS O EQUlPO PODRiAN TENER COMO RESULTADO EL DAI_IO GRAVE DE LA HERIDA Y LA PROPIEDAD. HAY CIERTAS APLICACIONES PARA QUE EQUlPAAS CON HERRAMIENTA Y EL EQUlPO SE DISEI_IA. LA DELTA MACHINERY RECOMIENDA TOTALMENTE QUE ESTE PRODUCTO NO SEA MODIFICADO Y/O UTILIZADO PARA NINGUNA APLICACION DE OTRA MANERA QUE PARA QUE SE DISEI_IO. Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicaci6n no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros Io hemos aconsejado. La forma en linea del contacto en www. deltamachinew, com El Correo Postal: Technical Service Manager Delta Machinery 4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 (IN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4) Informaci6n con respecto a la operaci6n segura y apropiada de este instrumento est,. disponible de las fuentes siguientes: Power Tool Institute 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ww.powertoolinstitute.org National Safety Council 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org ANSI 01 .I Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.qov GUARDE ESTAS INSTRUCClONES! Es importante para usted leer y entender este manual. La informaci6n que Io contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los simbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta informaci6n. Indica una situacibn de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causara la muerte o lesiones serias. Indica una situacibn potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podria resultar en la muerte o lesiones serias. Indica una situacibn potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podria resultar en lesiones menores o mode-radas. Usado sin el simbolo de seguridad de alerta indica una situa-cibn potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podria causar dafios en la propiedad. PROPOSICION DE CALIFORNIA 65 ALGUNOS TIPOS DE ASERRiN CREADOS POR MAQUlNAS ELI_CTRICAS DE LIJADO, ASERRADO, AMOLADO, PERFORADO U OTRAS ACTIVIDADES DE LA CONSTRUCCION, CONTIENEN MATERIALES QUiMICOS CONOCIDOS (EN EL ESTADO DE CALIFORNIA) COMO CAUSANTES DE CANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS DEL APARATO REPRODUCTIVO. ALGUNOS EJEMPLOS DE DICHOS PRODUCTOS QUiMICOS SON: • El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo • SiNce cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albafiileria • Ars_nico y cromo de madera tratada quimicamente Su riesgo por causa de estas exposiciones varia, dependiendo de con cu_.nta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un Area bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, use siempre protecci6n facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas. 22 SI NO SE SIGUEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. ESTAS NORMAS, PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MAQUlNA. AI aprender la aplicaci6n, las limitaciones y los peligros especfficos de la maquina, se minimizara enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. USE PROTECCION DE LOS OJOS Y DE LA AUDICION. USE SlEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de ueo diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protecci6n de los ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. Ei equipo de protecci6n de la audici6n debe cumplir con las normas ANSI $3.19. USE INDUMENTARIA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrian engancharse en las piezas m6viles. Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo. NO UTILICE LA MAQUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO. La utilizaci6n de herramientas mecanicas en lugares hQmedos o mojados, o en la Iluvia, puede causar descargas electricas o electrocuci6n. Mantenga bien iluminada el Area de trabajo para evitar tropezar o porter en peligro los brazos, las manos y los dedos. MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS Y MAQUINAS EN CONDIClONES OPTIMAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para Iograr el mejor y mas seguro rendimiento. Siga las instrucciones de lubricaci6n y cambio de accesorios. Las herramientas y las maquinas mal mantenidas pueden dafiar mas la herramienta o la maquina y/o causar lesiones. COMPRUEBE Sl HAY PIEZAS DAI_IADAS.Antes de utilizar la maquina, compruebe si hay piezas dafiadas. Compruebe la alineaci6n de las piezas m6viles, si las piezas m6viles se atascan, si hay piezas rotas y toda otra situaci6n que podria afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza que presente da5os debe repararse o reemplazarse apropiadamente. Las piezas dafiadas pueden causar dafios adicionales a la maquina y/o lesiones. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las Areas y los bancos desordenados invitan a que se produzcan accidentes. MANTENGA ALEJADOS A LOS NINOS Y A LOS VISlTANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso. Los nihos y los visitantes pueden sufrir lesiones. REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO INTENCIONADO. AsegQrese de que el interruptor este en la posici6n de apagado antes de enchufar el cable de alimentaci6n. En caso de un apag6n, mueva el interruptor a la posici6n de apagado. Un arranque accidental podria causar lesiones. UTILICE LOS PROTECTORES. AsegOrese de que todos los protectores esten colocados en su sitio, sujetos firmemente y funcionando correctamente para prevenir lesiones. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE ARRANCAR LA MAQUlNA. Las herramientas, los pedazos de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta velocidad, causando lesiones. UTILICE LA MAQUlNA ADECUADA. No fuerce una maquina o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se disefi6. El resultado podria ser daflos a la maquina y/o lesiones. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilizaci6n de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podria causar dahos a la maquina o lesiones al usuario. UTILICE EL CORD(_N DE EXTENSION ADECUADO. AsegQrese de que el cord6n de extensi6n este en buenas condiciones. Cuando utilice un cord6n de extensi6n, asegQrese de utilizar un cord6n que sea Io suficientemente EL RESULTADO 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. PODRIA SER LESIONES GRAVES. pesado como para Ilevar la corriente que su producto tome. Un cord6n de tamaho insuficiente causara una caida de la tensi6n de la line& Io cual producira una perdida de potencia y recalentamiento. Consulte el Cuadro de cordones de extensi6n para obtener el tamafio correcto dependiendo de la Iongitud del cord6n y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda, utilice el pr6ximo calibre mas grueso. Cuanto mas pequefio sea el nOmero de calibre, mas pesado sera el cord6n. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su mano estara peligroso cerca de la lamina (dentro de 6"). HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL SENTIDO DE ROTACION DE LA HOJA, EL CORTADOR O LA SUPERFICIE ABRASlVA. Si la hace avanzar desde el otro sentido, el resultado sera que la pieza de trabajo salga despedida a alta velocidad. NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA Mh.QUINA. El resultado podria ser dahos a la maquina y/o lesiones. NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Una perdida del equilibrio puede hacerle caer en una maquina en funcionamiento, causandole lesiones. NO SE SUBA NUNCA A LA MAQUlNA. Se podrian producir lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA M/_.QUlNA CUANDO ESTI_ EN MARCHA. APAGUELA. No deje la maquina hasta que 6sta se detenga por completo. Un nifio o un visitante podr[a resultar lesionado. APAGUE LA M/_.QUlNA Y DESCONI_CTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTAClC)N antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NII_IOSCON CANDADOS E INTERRUPTORES MAESTROS O QUlTANDO LAS LLAVES DE ARRANQUE. El arranque accidental de una maquina por un niflo o un visitante pod#a causar lesiones. 23. MANTQNGASE ALERTA, FIJESE EN LO QUE ESTA HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMUN. NO UTILICE LA M/_.QUlNA CUANDO ESTE CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. Un momento de distracci6n mientras se est6n utilizando herramientas mecanicas podr[a causar lesiones. 24. _ EL USO DE ESTA HERRAMIENTA -PUEDE GENERAR Y DISPERSAR POLVO U OTRAS PARTICULAS SUSPENDIDAS EN EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SILICE CRISTALINA Y POLVO DE ASBESTO. Dirija las particulas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta en un Area bien ventilada y proporcione un medic apropiado de remoci6n de polvo. Use un sistema de recolecci6n de polvo en todos los lugares donde sea posible. La exposici6n al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cancer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorci6n de material nocivo. Use siempre protecci6n respiratoria aprobada por NIOSH/ OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposici6n al polvo, y lavese las Areas expuestas con agua y jab6n. 23 SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRIA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. 1. NO OPERE ESTA MAQUlNA HASTA que no este armada e instalada completamente, segQn las instrucciones. Una m&quina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves. 2. SOLIClTE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor o alguna persona calificada si no est& familiarizado con el funcionamiento de esta m&quina. El conocimiento garantiza la se.guridad. 3. RESPETE TODOS LOS CODIGOS DE CABLEADO y las conexiones electricas recomendadas para prevenir los riesgos de descargas electricas o electrocuci6n. 4. FIJE LA MAQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO. La vibraci6n puede hacer que la m&quina se deslice, se mueva o se incline. 5. NUNCA ENCIENDA LA MAQUlNA ANTES DE QUlTAR todos los objetos de la mesa (herramientas, piezas de descarte, etc.). Los desechos pueden ser arrojados a alta velocidad. 6. NUNCA ENCIENDA LA MAQUlNA con la broca del taladro, la herramienta de corte o el tambor para lijar apoyado contra la pieza de trabajo. La perdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves. 7. BLOQUEE CORRECTAMENTE LA BROCA DEL TALADRO, la herramienta de corte o el tambor para lijar en el portabrocas antes de operar esta m&quina. 8. RETIRE LA LLAVE DE PORTABROCAS ANTES DE ENCENDER LA MAQUlNA. La Ilave de portabrocas puede ser arrojada a alta velocidad. 9. AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE BLOQUEO antes de encender la m&quina. La perdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves. 10. USE SOLAMENTE BROCAS PARA TALADRO, HERRAMIENTAS DE CORTE, TAMBORES PARA LIJAR U OTROS ACCESORIOS con el tama5o de v&stago recomendado en el manual de instrucciones. Un accesorio del tamaSo incorrecto puede provocar daSos en la m&quina y/o lesiones graves. 11. USE SOLAMENTE BROCAS PARA TALADRO, HERRAMIENTAS DE CORTE 0 TAMBORES PARA LIJAR QUE NO EST_-N DAI_IADOS. Los elementos daSados pueden generar un mal funcionamiento capaz de ocasionar lesiones. 12. USE LAS VELOClDADES RECOMENDADAS PARA TODAS LAS OPERAClONES. Otras velocidades pueden generar un mal funcionamiento de la m&quina y daSarla u ocasionar lesiones graves. 13. EVITE OPERACIONES Y POSICIONES DE LAS MANOS COMPLICADAS. Un deslizamiento repentino podria Ilevar la mano hacia la broca. 14. MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS lejos de la broca. Puede provocar lesiones graves en la mano. 15. SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON FIRMEZA CONTRA LA MESA. No intente taladrar una pieza de trabajo cuya superficie plana no este apoyada contra la mesa y fija con una prensa. Evite que la pieza de trabajo gire; para ello, suj6tela con abrazaderas a la mesa o fijela contra la columna de la prensa de taladro. La p6rdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves. 16. APAGUE LA MAQUlNA Y ESPERE A QUE LA BROCA DEL TALADRO, LA HERRAMIENTA DE CORTE O EL TAMBOR PARA LIJAR dejen de GIRAR antes de limpiar el &tea de trabajo, retirar los desechos, retirar o fijar la pieza de trabajo, o cambiar el &ngulo de la mesa. Una broca de taladro, herramienta de corte o tambor para lijar en movimiento puede ocasionar lesiones graves. 17. APOYE ADECUADAMENTE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS O ANCHAS. La p@dida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves. 18. NUNCA REALICE TRABAJOS DE TRAZADO, armado o instalaci6n en la mesa o &tea de trabajo cuando la m&quina est6 en funcionamiento. Puede causar lesiones graves. 19. APAGUE LA MAQUlNA, DESCONleCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTAClON Y LIMPIE LA MESA O AREA DE TRABAJO ANTES DE ABANDONARLA. Bloquee el interruptor en la posici6n de "APAGADO" (OFF) para evitar el uso no autorizado. Alguien podria encender la m&quina pot accidente y esto podria ocasionar lesiones graves. 20. ENCONTRARA INFORMAClON ADIClONAL disponible acerca de la operaci6n correcta y segura de herramientas electricas (pot ejemplo: un video de seguridad) en el Instituto de Herramientas EI6ctricas (Power Tool Institute), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Adem&s, encontrar& informaci6n disponible en el Consejo Nacional de Seguridad (National Safety Council), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Remitase a los Requisitos de Seguridad 01.1 para las m&quinas de carpinteria del Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (American National Standards Institute ANSI) y alas Normas OSHA 1910.213 del Ministerio de Trabajo de los Estados Unidos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refierase a elias con frecuencia y utilicelas para adiestrar a otros. 24 SI NO SE SIGUI_ ESTASNORMAS,EL RESULTADOPODRIASER LESIONESPERSONALES GRAVES. LESIONES OCULARES - LUZ LASER * No fije la vista en el orificio del rayo ni en su reflejo sobre superficies similares a un espejo. * No utilice herramientas 6pticas, como por ejemplo un telescopio oun teodolito para ver el rayo 16.set. LESlONES OCULARES - LUZ LASER * No opere el 16.sercon nifios alrededor ni permita que los nifios operen el 16.set. * Guarde el 16.serfuera del alcance de los nifios y de personas no entrenadas * Apague el 16.sercuando no est6 en uso * No desarme el m6dulo del 16ser. La salida de 16.serclase II puede excederse si la unidad se desarma. Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11. LA UTILIZACION DE CONTROLES O AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE RENDIMIENTO DIFERENTES A LOS AQUI ESPECIFICADOS PODRIA OCASlONAR UNA EXPOSlCION A RADIACION PELIGROSA. PELIGRO DE EXPLOSION. NO OPERE EL LASER O LA PRENSA DE TALADRO EN ATMOSFERAS EXPLOSlVAS, COMO AMBIENTES EN LOS QUE HAYA LIQUlDOS, GASES O POLVO INFLAMABLES. UNA CHISPA PUEDE ENGENDER EL POLVO O LOS VAPORES. NOTA: No retire ni borre las etiquetas de advertencia. CAUTION:CLASS2 LASERRADIATION WHENOPEN. DONOTSTAREINTOTHEBEAM, PRECAUCION: LASERCLASE2 EMITE RADIACION CUANDOESTAABIERTO. NOFIJE LAVISTAENELHAZ, _" ,E ATTENTION: RADIATIONS LASERDECLASSE 2 LORSQU'OUVERT; NEPASFIXERLE FAISCEAU. ,_1_7_ 25 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACION Debe utilizarse un circuito electrico independiente para las m&quinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acci6n retardada de 20 A. Si se utiliza un cord6n de extensi6n, utilice Qnicamente cordones de extensi6n de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexi6n a tierra con tres terminales y un recept&culo coincidente que acepte el enchufe de la m&quina. Antes de conectar el m&quina a la linea de alimentaci6n, asegQrese de que el interruptor(s) este en la posici6n de apagado y cerci6rese de que la corriente electrica tenga las mismas caracteristicas que las que esten indicadas en la m&quina. Todas las conexiones a la linea de alimentaci6n deben hacer buen contacto. El funcionamiento a bajo voltaje daSar& el m&quina. PELIGRO DE ELECTROCUClON - NO EXPONGA LA MAQUlNA A LA LLUVlA NI LA UTILICE EN LUGARES HUMEDOS. ESPECIFICACIONES DEL MOTOR La m&quina est& cableada para corriente alterna de 120V, 60 Hz. Antes de conectar asegQrese de que el interruptor est6 en la posici6n de apagado. INSTRUCClONES DE CONEXlON la m&quina a la fuente de alimentaci6n, A TIERRA PELIGRO DE ELECTROCUCION - ESTA MAQUlNA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTle UTILIZANDO, PARA PROTEGER AL OPERADOR CONTRA LAS DESCARGAS ELleCTRICAS. 1. Todas las maquinas conectadas a tierra: conectadas con cordbn Repare o reemplace inmediatamente da_ados o desgastados. En caso de mal funcionamiento o averia, la conexion a tierra proporciona una ruta de resistencia minima para la corriente electrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas. Esta m&quina est& equipada con un cordon electrico que tiene un conductor de conexion a tierra del equipo y un enchufe de conexion a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que este instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales. 2. SE los cordones M_quinas conectadas con cord6n conectadas tierra diseSadas para utilizarse en un circuito alimentaei6n que tenga una capacidad nominal menos de 150 V: a de de Si la m&quina est& diseSada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la Fig. A, la m&quina tendr& un enchufe de conexion a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig. A. Puede utilizarse un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en la Fig. B, para conectar este enchufe a un recept_.culo coincidente de dos conductores, tal como se muestra en la Fig. B, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. La orejeta, lengOeta, etc., rigida de color verde que sobresale del adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra adecuadamente. Siempre que se utilice un adaptador, debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal. No modifique el enchufe suministrado. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado. La conexion inapropiada del conductor de conexion a tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de descargas electricas. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior de color verde con o sin franjas amarillas es el conductor de conexion a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordon electrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexion a tierra del equipo a un terminal con corriente. Consulte a un electricista competente o a personal de servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexion a tierra o si tiene dudas en cuanto a si la m&quina est,. conectada a tierra apropiadamente. Utilice Qnicamente cordones de extension de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexion a tierra con tres terminales y recept&culos de tres conductores que acepten el enchufe de la m&quina, tal como se muestra en la Fig. A. NOTA: En Canada, el uso de un adaptador temporal no o por el C6digo Electrico Canadiense. PELIGRO DE ELECTROCUCION-EN TODOS LOS CASOS, ASEGURESE DE QUE EL RECEPTACULO EN CUESTION ESTI_ CONECTADO A TIERRA ADECUADAMENTE. SI NO ESTA SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CAUFICADO COMPRUEBE EL RECEPTACULO. CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN EL TERMINAL DE CONEXION A TIERRA ES EL M,&,SLARGO DE LOS 3 TERMINALES Fig. A Fig. B 26 CORDONES DE EXTENSION CORDON DE EXTENSION DE CALIBRE MiNIMO UTILICE CORDONES DE EXTENSION APROPIADOS. ASEGORESE DE QUE EL CORDON DE EXTENSION ESTI_ EN BUENAS CONDICIONES Y DE QUE SEA UN CORDON DE EXTENSION DE TRES ALAMBRES QUE TENGA UN ENCHUFE DE TIPO DE CONEXION A TIERRA CON TRES TERMINALES Y UN RECEPTACULO COINCIDENTE QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MAQU!NA. CUANDO UTILICE UN CORDON DE EXTENSION, ASEGURESE DE EMPLEAR UN CORDON QUE SEA LO SUFICIENTEMENTE PESADO COMO PARA LLEVAR LA CORRIENTE DE LA MAQUlNA. UN CORDON DE TAMANO INSUFICIENTE CAUSARA UNA CA|DA DE LA TENSION DE LA L|NEA ELI_CTRICA QUE DARA COMO RESULTADO PI_RDIDA DE POTENCIA Y RECALENTAMIENTO. EN LA FIG. D1 O D2 SE MUESTRA EL CALIBRE CORRECTO QUE DEBE UTILIZARSE DEPENDIENDO DE LA LONGITUD DEL CORDON. EN CASO DE DUDA, UTILICE EL SIGUlENTE CALIBRE MAS PESADO. CUANTO MAS PEQUENO SEA EL NOMERO DE CALIBRE, MAS PESADO SERA EL CORDON. TAMA_OS Capacidad Nominal En Amperios RECOMENDADOS Voltios PARA USO CON MAQUINAS ELECTR[OAS Longitud Total Del Cordon En Pies ESTAO[ONARIAS Calibre Del Cordon De Extensi6n 0-6 0- 6 0-6 0-6 120 120 120 120 Hasta 25 25- 50 50-100 100-150 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 6-10 6-10 6-10 6-10 120 120 120 120 Hasta 25 25-50 50-100 100-150 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10-12 10-12 10-12 10-12 120 120 120 120 Hasta 25 25-50 50-100 100-150 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 12-16 12-16 12-16 120 120 120 Hasta 25 25-50 14 AWG 12 AWG NO SE RECOM[ENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PiES Fig. D PREFACIO La prensa de taladro Delta DP300L de 304,5 mm (12") viene con una lampara de trabajo flexible, una guia de laser para perforaciones precisas y una bandeja utilitaria para mantener las herramientas a mano. Esta m&quina posee una mesa inclinable para perforaci6n en &ngulo, y bordes laterales y ranuras paralelas para sujetar rapidamente la pieza de trabajo con abrazaderas. NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones representativas yes posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales. 27 son solamente [] I I I I I Nt [] [] [] I I i I I i i i I I i i i I i i F 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cabezal y motor de la taladradora Mesa Columna, pestaSa de base, y mecanismo de elevaci&n de mesa Base Tornillos de tap6n de cabeza hexagonal de M8x1.25x25mm (4) Tornillo sin fin para el mecanismo de elevaci6n y bajado de mesa Llaves (2) Agarraderas del eje del pi_6n (3) ® I I I I I 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. I Tornillos de Carroceria de M8x1.25xl 25 mm (2), M8 arandelas planas (2), M8.1 arandelas de cierre (2), M8x1.25tuercas hexagonales (2) Llave del mandrino Vector que levanta y que baja la manija Abrazadera de mesa Mandrino Abrazadera de manguera Corchete de montaje Bandeja del digito binario de taladros Brazo del montaje LAser Varilla de alineaci6n del laser 20. Tornillos de cabeza troncoc6nica para el enchufe (2) I DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la m_.quina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envio. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paso suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. , o... NO USE SOLVENTES VOLATILES COMO GASOLINA, NAFTA, ACETONA BARNIZ PARA LIMPIAR LA SIERRA, O SOLVENTE DE Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar. 28 HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llaves hexagonales (suministradas) Llave abierta 1/2 (no suministrada) ESTIMACION DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta m&quina es m_.s o menos 1-2 horas. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, NO CONECTE LA MAQUlNA A LA FUENTE DE ENERGIA HASTA QUE LA MAQUlNA HAYA SlDO ENSAMBLADA POR COMPLETO Y USTED HAY.& LEIDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO. [] ] ...... Fig. 8 1. Adjunte la columna (A), Fig. 3, a la base (B) utilizando cuatro tornillos de cabeza hexagonal M8 x 1,25 x 25 mm (C),tres de ellos se muestran. Suelte el tornillo de sujeci6n (D)y retire el anillo (E)y la cremallera de elevaci6n (F). 2. Coloque el engranaje de los tornillos sin fin (G), Fig. 4, en el soporte de la mesa (H). NOTA: Coloque el extremo peque_o del engranaje de los tornillos sin fin (G), Fig. 5, en el orificio (J). Luego, en el orificio para el engranaje de los tornillos sin fin. La ubicaci6n correcta se muestra en la Fig. 5. 3. Inserte la cremallera de elevaci6n (F),Fig. 6, (retirada en el PASO 1) en la ranura del soporte para la mesa (I). NOTA: Coloque los dientes de la cremallera de elevaci6n (F) en los dientes del engranaje de los tornillos sin fin (G) ubicados dentro del soporte para la mesa. 4. Deslice la cremallera de elevaci6n (F), Fig. 7, y la mesa con el soporte para la mesa (J) en la columna de la prensa para taladro (K),Fig. 7. NOTA:Coloque la parte inferior de la cremallera de elevaci6n (F), Fig. 8; dentro de la brida (L)en la base de la prensa para taladro. 5. Coloque el soporte de montaje (A),Fig. 10, en la columna. NOTA:AsegQrese de que el soporte de montaje (A), Fig. 10, est6 en el lado opuesto de la columna de la cremallera de elevaci6n (F), Fig. 8. 29 6. Insertelaabrazadera (B),Fig.10,a trav6sdel soportede montajedebajode lacremallera de elevaci6ny alrededorde lacolumna.Ajustela abrazadera dela manguera sonfirmeza. 7. Ensamble el brazode montaje(C)enelorificio delsoporte(D),Fig.10,y adjuntela bandeja(T)al brazode montaje. 8. AsegQrese dequeelsoporte,el brazode montaje y lacremallera de elevaci6n est6ncolocadosen relaci6nconlamesadela prensadetaladrocomo se muestraen laFig.9. 9. Instaleel anillo(E),Fig.11,(retiradoenel PASO1) enlacolumna. IMPORTANTE: Coloquelacremallera deelevaci6n debajode laparteinferiordelanillo,perodeje espaciosuficientedemodoquelacremallera (F) puedagiraralrededorde lacolumna.Ajusteel tornillode sujeci6n(D),Fig.11. 10.Adjunteel mangoparaelevary bajarla mesa(K), Fig.12,enelejedelengranaje detornillossinfin (G)y ajusteeltornillodesujeci6n(L)contralaparte planaenel eje. 11. Enrosque laclavijadelmangode laabrazadera (M),Fig.13,enel orificioenla parteposteriordel soporteparala mesa. 3O ENSAMBLADO DEL LASER Lesiones oculares - Luz laser. No fije la vista en el rayo del laser o en el orificio, ni en un reflejo sobre superficies similares a un espejo. 12. Atornille la parte frontal de la caja del laser (A), Fig. 14, a la parte posterior de la caja del laser (B) sin ajustar excesivamente con los dos tornillos de cabeza troncoc6nica para enchufes (C) Fig. 14A inserci6n incluidos en el embalaje del laser. 13. Coloque este ensamblado de la caja del laser sobre la columna de la prensa de taladro (D) Fig. 14A inserci6n y ap6yelo sobre el anillo (E), Fig. 14A. 14. Ajuste los tornillos (C) Fig. 14A inserci6n, asegurAndose de que la caja del laser est6 colocada de tal forma que haya un laser a cada lado de la columna (D) Fig. 14A. 15. Retire la cubierta de las baterias (F), Fig. 14CB de la caja del laser. 16. Conecte una bateria de 9 voltios (G) (no incluida) en el terminal de la bateria (H). 17. Coloque la bateria en el compartimiento a colocar la cubierta. (I) y vuelva 31 18.Coloque lacabeza delaprensadetaladro(N),Fig. 15,enlacolumna (U).Alinee lacabeza(A),Fig.15A, conlamesa(B)y labase(C).Ajustelosdostornillos debloqueo delacabeza(O),Fig.15,conlaIlave suministrada. 19. Enrosque lostresmangos delejedelpi56n(P),Fig.16, enlostresorificios roscados ubicados enelejedelpi56n (s). NOTA:Asegt3resede que el cono del eje (Q),Fig. 17, y el orificio roscado en el portabrocas (R)est6n limpios y sin grasa, laca o recubrimientos para la prevenci6n del 6xido. NOTA: El limpiador para hornos dom6stico puede retirar eficazmente cualquier sustancia del eje y del portabrocas. Siga detenidamente las reglas de seguridad del fabricante en relaci6n con su uso. 20. Abra las mordazas del portabrocas tanto como sea posible girando el manguito del portabrocas (N), Fig. 18. Sujete el portabrocas en el cono del eje y golpee suavemente con un maze de goma (T)o un trozo de madera y un martillo para fijar el portabrocas (Fig. 18). IMPORTANTE: Para evitar da_os en el portabrocas, NO coloque el portabrocas en el eje con un martillo de metal. ] AFIANZANDO LA TALADRADORA DE BANCO A LA SUPERFICIE DE APOYO Si durante la operaci6n hay alguna tendencia para que la m&quina incline encima, la diapositiva o la caminata en la superficie de soporte, la base de la maquina se debe asegurar a la superficie de soporte con un tornillo de la cabeza del carro de M8x1.25x125mm, arandela plana de 8.5mm, arandela de cerradura de 8.5mm, tuerca de tuerca hexagonal M8x1.25, a traves de la Fig. 19 de dos agujeros (A), situada en la base de la maquina. Fig. 16 ....... "_m ICONTROLES ARRANCANDO Y AJUSTES OPERACIONALES Y DETENIENDO LA PRENSA PARA TALADRO I DE BANCO El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (A) Fig. 20 est& Iocalizadoen la parte delantera del cabezal de la taladradora. Para ENCENDER la m&quina, mueva el interruptor (A) a la posici6n elevada. Para APAGAR la maquina, mueva el interruptor (A) a la posici6n inferior. CERCIORESE QUE EL INTERRUPTOR ESTA EN EL "LEJOS" LA POSICION ANTES DE CONECTAR LA CUERDA DEL PODER. EN CASO DE UN FALLO DEL SUMINISTRO ELI_CTRICO, MUEVA EL INTERRUPTOR AL "LEJOS" LA POSICION. UNA COMPANIA NUEVA ACCIDENTAL PUEDE CAUSAR LA HERIDA. FIJANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE APAGADO IMPORTANTE: Cuando la herramienta no es adentro uso, el interruptor se debe bloquear en el OFF prevenir uso desautorizado. Esto puede hacerse tomando la pieza acodada (B) y removi6ndolo por completo tal como se ilustra en la Fig. 21. El interruptor no funcionar& sin la pieza acodada (B). No obstante, si se quita la mientras que la sierra est& funcionando, esta puede ser apagada una vez, pero no puede volver a arrancar sin la pieza acodada (B). LAMPARA FLEXIBLE La I_.mpara flexible funciona independientemente de la taladro. Para encender y apagar la I&mpara, gire el interrupter (A) Fig. 22. Para reducir el riesgo de incendio, utilice focos para reflectores sobre rieles de 40 vatios o menos y de 120 voltios (no incluidos). No debe utilizarse un foco dom_stico est&n-dar. El foco para reflectores sobre rieles no debe extenderse m&s all& de la pantalla de la I&mpara. AJUSTES 1. DE LA MESA La mesa puede ser elevada o bajada sobre la columna de la taladradora mediante el aflojado de la agarradera de abrazadera de mesa (A) Fig. 23, y virando la agarradera de elevaci6n y bajado de mesa (B) Fig. 24. Despues de que la mesa se encuentre ala altura deseada, apriete la agarradera (A) Fig. 23.. NOTA" Levante siempre (mas bien que mas bajo) la mesa a la posici6n final para permitqr que los engranajes endienten y prevengan resbalamiento. 2. La mesa puede ser girada a 360 grados sobre la columna mediante el aflo amiento de la agarradera de la abrazadera (A) Fig. 23, girando la mesa a la posici6n deseada, y apretando la agarradera de abrazadera nuevamente (A). 33 posici6n para del interruptor, pieza acodada la inserci6n de 3. La mesa puede inclinarse a la derecha o a la izquierda al extraer y quitar el pasador de alineamiento de la mesa (C) Fig. 25 y al aflojar el perno de cierre de la mesa (D). NOTA" Si se hace dificil la extracci6n del pasador (C), vire la tuerca (E) contra el sentido de las manecillas del reloj para extraer el pasador de la estructura. Incline la mesa al angulo deseado y apriete el perno (D). 4. Cuando vaya a devoiveria mesa a su posici6n nivelada, reponga el pasador de alineamiento de mesa (C) Fig. 26. Esto colocara la superficie de la mesa automaticamente a 90 grados del arbol. Vuelva a apretar el perno (D). 5. Se proporciona una escala de inclinaci6n (E) Fig. 27 sobre la estructura del soporte de mesa para indicar los grados inclinaci6n. Tambi6n se proporcionan una marca indice y marca de cero (F) para el alineamiento con la escala (E). de MOTOR ARBOL 31002340 _ I,_ = _ _:: 1100 _------_ _ VELOCIDADES 620 DE ARBOL Hay cinco velocidades de arbol disponibles con su tala-dradora: 620, 1100, 1720, 2340 y 3100 RPM. Vea la carta en fig. 28 para seleccionar la colocaci6n correcta de la correa para su proyecto. CAMBIO DE VELOCIDADES NOTA: Una carta de la velocidad Y AJUSTE DEL TENSIONAMIENTO (E) Fig. 29 esta situada en la cubierta superior DESCONECTE LA MAQUINA interior de la prensa del taladro. DE FUENTE DE ENERGJA. 34 DE CORREA 1. Levante la correa y el protector 2. Suelte la tensi6n de la correa aflojando delantera de la taladradora. 3. 4. Sostenga el motor en esta posici6n y coloque la correa (c) en usted seleccion6 velocidades Mueva el motor a la parte posterior hasta que la correa tiene tensi6n apropiada. NOTA: La correa debe reducir& la vida de flexionada unas 2.5 5. Apriete la perilla de PERFORACION de polea (A) Fig. 29. la perilla de cierre DE AGUJEROS DESCONECTE Inserte el pedacito en tirada. Bae el huso hasta del indicador con a marca en la escala (D). exactamente LA MAQUINA segQn la carta en Fig. 28. Entonces apriete el tornillo de la cerradura 6. Perfore ajuste. de la prueba (D) est& calibrada DEL RESORTE ala misma profundidad, las tuercas de parada en la vara de (C) Fig. 30, se alinea Vuelva el huso a la posici6n ascendente. Ponga el material que se perforar& en la tabla de la prensa del taladro. Levante la tabla de la prensa del taladro hasta que el material para set tactos justos perforados el pedacito de taladro. AJUSTE hacia la parte DE FUENTE DE ENERGJA. 4. 5. NOTA: La escala milimetros. el motor A PROFUNDIDAD 3. un agujero (B) Fig. 29, articulando estar s61o Io suficientemente apretada como para impedir el deslizamiento. La tensi6n excesiva la correa, las poleas y los cojinetes. Se obtiene la tensi6n correcta cuando la correa (C) puede set cm fuera de la linea entre medio de las poleas, utilizando presi6n ligera con los dedos. la cerradura de la tensi6n. En d6nde deben taladrarse un nt_mero de agujeros parada fileteada se utilizan en la siguiente forma: 1. 2. de tensi6n (A). para comprobar en pulgadas DE RETORNO el y los DEL ARBOL El arbol volver& autom&ticamente lentamente a su posici6n superior cuando se lanza la manija. El resorte de vuelta del arbol fue ajustado correctamente en la f&brica. Sin embargo, ajustar, en caso de necesidad: DESCONECTE LA MAQUlNA DE FUENTE DE ENERGIA. 1. Afloje los dos tornillos 2. Mientras que detiene con firmeza el alojamiento del resorte (A) Fig. 32, tire del alojamiento y gfrelo hasta que el cubo (D) este engranado con la pr6xima muesca en el alojamiento. Vire el alojamiento en el sentido contrario alas manecillas del reloj para aumentar, y en sentido de las manecillas del reloj para reducir la tensi6n del resorte. Apriete entonces las dos tuercas (B) para sujetar el alojamiento en su sitio. IMPORTANTE: (B) Fig. 31 aproximadamente 1/4 pulg. No quite las tuercas (B) del eje (C). La tuerca interior (E) no debe entrar en contacto 35 con la cubierta del resorte (A) cuando est& apretada. AJUSTE DEL LASER _ Desconecte la m&quina fuente de energia. de la Luz laser. No fije la vista en el rayo, en el orificio o en un reflejo sobre superficies similares a un espejo. COMO COLOCAR LOS LASERES EN PARALELO 1. Instale la clavija de alineacidn (A) en el portabrocas (B). AsegQrese de que el extremo de punta (C) de la clavija de alineaci6n est6 hacia abajo, como se muestra en la Fig. L1. La linea negra trazada debe estar frente al laser izquierdo como se muestra. 2. Encienda el laser utilizando el interruptor (D) en la parte frontal de la caja del laser. 3. Con un destornillador de cabeza Phillips, quite los dos tornillos (F)y la tapa (G)encima de la parte izquierda de la caja del laser. 4. Suelte el tornillo de fijaci6n del laser (H), Fig. L3. 5. Mueva la palanca laser (I), Fig. L3; de modo que el laser brille en la clavija de alineaci6n. Ajuste la palanca (I) hasta que el laser est6 paralelo a la linea negra. NOTA: posiblemente sea necesario mover el sujetador del laser (J), Fig. L1, para que el laser brille en la clavija de alineaci6n. Una vez que la luz est6 en la clavija, ajuste el lasercon la palanca (I). 6. Cuando el laser est6 configurado, ajuste el tornillo de fijaci6n del laser (H), Fig. L3. A continuaci6n, vuelva a colocar la tapa (G), Fig. L2, y ajuste sin excesiva firmeza los dos tornillos (F). 7. Repita el procedimiento para el lado derecho. COMO INTERSECTAR LOS LASERES 1. Coloque una pieza de madera (K), Fig. L4, en la mesa y fijela en su lugar con abrazaderas. 2. Gire la broca (M) hacia abajo y realice una mella en la madera con el perno de alineaci6n (L) Fig. L4. 3. Encienda el laser y ajuste los rayos de modo que crucen ese punto girando el sujetador del laser (J), Fig. L5. 4. Verifique si los IAseres se alinean en alturas diferentes elevando o bajando la mesa, realizando una nueva mella y encendiendo los IAseres para verificar si se cruzan en la mella. Si el laser no estA alineado en alturas diferentes, se debe volver a ajustar el ajuste en paralelo. 5. Una vez ajustados los IAseres, ajuste los tornillos en cada lado de la caja del laser, dos de ellos se muestran en (F), Fig. L2. 36 IUTILIZAR LA MAQUINA El uso de accesorios lesionamiento. I y conexiones no recomendadas por DELTA puede resultar en el riesgo de IMPORTANTE: Cuando el material Fig. 33 es Io suficientemente largo, debe ser colocado siempre sobre la mesa con un extremo contra la columna (B) para evitar que el objeto rote. Si no resulta posible apoyar el material de trabajo contra la columna, deben utilizarse abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar el material contra la mesa. NOTA: Utilice y acostumbrarse regulares. INSTALACION material descartado a la m&quina antes para practicar de intentar tareas Y EXTRACCION DE BROCAS NOTA: Su taladradora debe utilizarse pulg. de di&metro o menos. con brocas DESCONECTE LA MAQUlNA FUENTE DE ENERGIA. de 1/2 DE 1. Inserte la broca (A) Fig. 34 dentro del mandrino (B) por Io que ir& y entonces mueva hacia atr&s el pedacito fuera del 1/16"(o hasta las fiautas para los pedacitos pequeSos). 2. AsegOrese que la broca (A) Fig. 34 est6 centrada dentro del mandrino (B) antes de apretar el mandrino con la Ilave (C). 3. Gire la Ilave del mandrino (C) Fig. 34 en el sentido de las manecillas del relo para apretar las mandibulas del mandr no, yen e sent do contrar o para aflojarlas. 4. Apriete las tres mandibulas asegurar la broca Io suficiente deslice durante el taladrado. 5. ASEGURESE que la Ilave del mandrino (C) Fig. 34 haya sido quitada del mandrino antes de arrancar la taladradora. Su Ilave de mandrino (C) est& equipada con un pasador autoexpulsador (D) que elimina el riesgo de olvidar que la Ilave se encuentra aOn en el mandrino. del mandrino para como para que no se NO ATE CON UNA CORREA LA LLAVE DEL PORTABROCAS A LA HERRAMIENTA. EL CABLE PUEDE ENREDARSE Y EL PORTABROCAS PUEDE SALIR DISPARADO HACIA EL USUARIO, O LA HERRAMIENTA PUEDE DAI_IARSE. VELOCIDADES QUE PERFORAN CORRECTAS Los factores que determinan la mejor velocidad para utilizar son: clase de material que es trabajado, de tipo del taladro o del otro cortador, y de calidad del corte deseada. Utilice la velocidad recomendada de tama_o del agujero, para el material del pedacito y del objeto de la prensa del taladro. 37 PERFORACION DE MADERAS Las brocas espirales, aunque esten diseSadas para la perforaci6n de metales, pueden ser utilizadas tambien para el taladrado de agujeros en la madera. No obstante, se prefiere pot Io general el uso de brocas de espuela maquinadas para la perforaci6n de madera, ya que cortan un agu ero de fondo cuadrado y est&n diseSadas para la extracci6n de astillas de madera. No utilice las brocas de mano con punta de tornillo, ya que alas velocidades de la taladradora, viran en la madera con tanta rapidez que levantan el material de la mesa con acci6n de remolino. Para el taladrado en pasada, debe alinear la mesa para que la broca entre en el agujero central, evitando asi el daSo. Trace una linea vertical en la parte delantera de la columna y una marca de referencia sobre el soporte de la mesa, de modo que la mesa pueda set abrazada en la posici6n central a cualquier altura. Alimente lentamente cuando la broca este a punto de cortar a traves de la madera para impedir el astillamiento de la cara inferior. Utilice un pedazo de madera descartada para format una base de bloque debajo del material. Esto ayuda a reducir el astillamiento y protege la punta de la broca. PERFORACION Utilice abrazaderas solamente, ya que rompe a traves del caso, la taladradora DE METALES para su etar el material durante la perforaci6n de metales. El material amas debe set su etado con la mano los bordes de la taladradora puede atrapar el material en cualquier momento, particularmente cuando se material. Si el material se escapa de la mano del operario, este Ultimo puede resultar lesionado. En todo quedar& averiada cuando el material se golpee contra la columna. El material debe set su etado con firmeza durante la perforaci6n. Cualquier inclinamiento, torcedura o cambio repentino tiene como resultado no s61o un agu ero rudimentario, sino que aumenta el daSo a la taladradora. Para materiales pianos, coloque el material sobre una base de madera y abr&cela firmemente contra la mesa para impedir que de vueltas. Si el material es de forma irregular y no puede colocarse de manera plana sobre la mesa, debe set bloqueado de manera segura y abrazada. 38 Para obtener asistencia para su maquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o Name a la linea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canad& Ilame al 1-800-463-3582.) MANTENGA LA MAQUINA LIMPIA Peri6dicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de pl_.stico deben limpiarse con un paso suave y hOmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de pl_.stico. Podrfan derretirse o da_ar el material. -- UTILIOE EQUlPO DE SEGURIDAD CERTIFIOADO PARA PROTEGER V|AS RESPIRATORIAS CUANDO USE AIRE COMPRIMIDO. SUS OJOS, O|DOS Y FALLA EN EL ENCENDIDO Si la m6.quina no enciende, verifique que las patas del enchufe Adem_.s, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores LUBRICACI()N Y PROTECCION CONTRA del cable hagan buen contacto autom_.ticos de circuito abierto en el tomacorriente. en la line& ()XlDO Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa de la m6.quina y a la extensi6n u otra superficie de trabajo. Tambi@n puede usar productos protectores disponibles en comercios y dise_ados con este prop6sito. Siga las instrucciones del fabricante para su uso y seguridad. Para limpiar el 6xido de las mesas de hierro fundido, necesitar_, los siguientes materiales: 1 bloque de empuje de empalmadora, 1 hoja de Almohadilla Manual para Matizado mediana Scotch-Brite TM , 1 lata de WD-40® y 1 lata de desgrasador. Aplique el WD-40 y pula la superficie de la mesa con la almohadilla Scotch-Brite utilizando el bloque de empuje como sujeci6n. Desgrase la mesa y luego aplique el producto protector como se muestra m_.s arriba. PIEZAS DE REPUESTO con garantia autorizado, visite nuestro sitio web en www. deltamachinery.com o Name a nuestro Centro de atenci6n al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento est&n completamente garantizadas en relaci6n con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantias en relaci6n con las reparaciones ni los intentos de reparaci6n de otras personas. Utilice s61o piezas de repuesto id@nticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en eervicenet.deltamachinery, com. Tambi@n puede solicitar piezas en nuestro centro mas cercano, o Ilamando a nuestro Centro de atenci6n al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros t@cnicos capacitados. MANTENIMIENTO Tambi@n puede escribirnos solicitando informaci6n a Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. AsegOrese de incluir toda la informaci6n mencionada en la placa de la herramienta (nOmero de modelo, tipo, nOmero de serie, etc.) Y REPARACIONES Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener informaci6n acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento Una Ifnea completa de accesorios est,. disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fAbrica de Porter-Cable ° Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. corn para un cat_.logo o para el nombre de su surtidor m_.s cercano. PUESTO QUE LOS ACCESORIOS CON EXCEPCION DE I_SOS OFRECIDOS POR DELTA NO SE HAN PROBADO CON ESTE PRODUCTO, EL USO DE TALES ACCESORIOS PODRiA SER PELIGROSO. PARA LA OPERACI()N MAS SEGURA, SOLAMENTE EL DELTA RECOMEND() LOS ACCESORIOS SE DEBE UTILIZAR CON ESTE PRODUCTO. 39 Para registrar la herramienta en www.deltamachinery.com. para obtener el mantenimiento cubierto por la garantia de la herramienta, visite nuestro sitio web Garantia limitada de dos ahos para productos nuevos Delta reparara o reemplazarb, a expensas y opcion propias, cualquier maquina nueva, pieza de maquina nueva o accesorio de mbquina nuevo Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricaci6n o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de fbbrica Delta o una estaci6n de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos afios y de a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realizacion de una inspecci6n. Para todos los productos Delta reacondicionados, el periodo de garantia es de 180 dias. Delta podra requerir que los motores electricos sean devueltos con el transporte prepagado a una estacion autorizada de un fabricante de motores para set sometidos a inspecci6n y reparaci6n o para set reemplazados. Delta no serb responsable de ningun defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparaci6n o alteraci6n realizada o autorizada especificamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un representante autorizado Delta. Delta no serb responsable en ninguna circunstancia de los dafios incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos defectuosos. Esta garantia es la unica garantia de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en Io que respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las demas garantias, expresas o implicitas, tanto de comerciabilidad como de idoneidad para un pmposito o de cualquier otro tipo. 4O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Delta DP300L TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario