Transcripción de documentos
JHD40BT
HEAVY DUTY AUDIO SYSTEM
Installation and Operation Manual
Manual de la Instalación y Operación / Guide d'installation et d'opération
JHD40BT
VOL +
UP
1/
MUTE
2/ RPT
AUDIO
MENU
BAND
SEARCH
3/ INT
SEEK
/TUNE
/TRK
INFO
ENTER
DOWN
VOL -
4/ RDM
SEEK
/TUNE
/TRK
5/
DISP
SCROLL
EQ
LOUD
AS/PS
6/
MODE
JHD40BT
CONTENTS
Copyrights and Trademarks
Warnings and Compliance................................................................................. 1
Introduction ......................................................................................................... 2
Installation ........................................................................................................... 3
Wiring................................................................................................................... 4
Basic Operation .................................................................................................. 5
Tuner Operation .................................................................................................. 7
Weather Band Operation.................................................................................... 8
MP3/WMA Operation........................................................................................... 9
iPod Operation .................................................................................................. 10
Bluetooth Operation ......................................................................................... 11
Care and Maintenance...................................................................................... 13
Troubleshooting................................................................................................ 13
Specifications ................................................................................................... 14
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Derechos de Autor y Marcas Registradas
El iPhone, iPod, iPod classic, iPod Nano, iPod Shuffle, y el tacto de iPod son marcas
registradas de Apple Inc., registradas en los E.E.U.U. y otros países.
Droits d'auteur et Marques Déposées
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont les marques déposées
d'Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et en d'autres pays.
CONTENIDO
Advertencias y Cumplimiento .........................................................................
Introducción ......................................................................................................
Instalación .........................................................................................................
Cableado............................................................................................................
Operación Básica .............................................................................................
Operación de Sintonizador ..............................................................................
Operación de Banda de Clima .........................................................................
Operación de MP3/WMA...................................................................................
Operación de iPod ............................................................................................
Operación de Bluetooth ...................................................................................
Cuidado y Mantenimiento ................................................................................
Resolución de Problemas ................................................................................
Especificaciones...............................................................................................
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
27
27
28
TABLE DES MATIÉRES
Mises en garde et de conformité .....................................................................
Introduction .......................................................................................................
Installation .........................................................................................................
Wiring.................................................................................................................
Operation de base.............................................................................................
Operation tuner .................................................................................................
Opération Weather Band..................................................................................
Operation MP3/WMA.........................................................................................
OPération iPod ..................................................................................................
Operation Bluetooth .........................................................................................
Soin et maintenance .........................................................................................
Depannage ........................................................................................................
Specifications ...................................................................................................
29
30
31
32
33
35
36
37
38
39
40
41
41
ii
JHD40BT
ADVERTENCIAS Y CUMPLIMIENTO
Importantes Instrucciones de Seguridad
NOTA: Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo para estar alerta que sus
alrededores.
NOTA: UTILICE LA FUENTE DE ENERGÍA ADECUADA Este producto está diseñado
para funcionar con un sistema de batería con polo negativo a masa de 12 Voltios CC.
Notas FCC
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones a esta unidad no expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se encontró que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, siguiendo a la Sección 15 de las normas FCC. Estos límites
están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencias dañinas
en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no es instalado y
usado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías que no se produzcan interferencias en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, las
cuales pueden determinando apagando y encendiendo el equipo, se alienta al usuario a tratar
de corregir la interferencia por una o más de las siguientes medidas:
•
•
•
•
Reorientar o trasladar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del cual está conectado el
receptor.
Consultar al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV por ayuda.
15
JHD40BT
INTRODUCCIÓN
Características del Sistema
Las características del sistema de audio Jensen JHD40BT incluyen:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LED blanco de luz de fondo de LCD
iPx6 impermeable
Alarma de Batería Baja
Sintonizador AM/FM EEUU/EURO con 30 presintonías (12 AM, 18 FM)
Banda de Clima con Alerta de Clima
Bluetooth (Soporta A2DP y AVRCP)
Reproducción USB de archivos MP3 y WMA
Hecho para iPod/iPhone (Entrada USB)
Silenciar
Ecualizador Pre-fijado - 5 preferencias (User > Flat > Pop > Classical > Rock)
Controles electrónicos de graves, agudos, balance, fader
Potencia de salida 40W x 4
Listo para Control Remoto Cableado (Controles de JHDHBC and JHDHBCB )
2- Canales de salida de línea del preamplificador
•
Entrada auxiliar de audio (RCA posterior)
Lista de Contenidos
•
•
•
•
Radio Jensen JHD40BT
Manual del Usuario
Plantilla de Corte de Abertura de Instalación
Tornillos M4 x 0.7 (x4)
16
JHD40BT
INSTALACIÓN
Antes de Comenzar
7.
8.
9.
Antes de comenzar, siempre desconecte el terminal negativo de la batería.
Notas Importantes
•
•
•
Antes de la instalación final, pruebe de las conexiones del cableado para asegurarse de
que la unidad esté correctamente conectada y que funcione el sistema.
Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u
otras modificaciones a su automóvil.
Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda herir a los pasajeros
durante una parada abrupta o de emergencia.
Retirar la Unidad
Para quitar la radio después de la instalación del montaje frontal, quite las cubiertas,
desatornille los tornillos de instalación y tire la radio hacia afuera.
Reconecte la Batería
Cuando el cableado esté terminado, reconecte el terminal negativo de la batería.
Montaje Frontal
1.
2.
Use la plantilla incluida para cortar la abertura de instalación.
Verifique el tamaño de la abertura de la consola deslizando la radio dentro de ella. Si la
abertura no es suficientemente grande, corte cuidadosamente o lime lo necesario hasta
que la radio se deslice fácilmente dentro de la abertura. Verifique que haya suficiente
espacio en la parte trasera de la consola para el chasis de la radio.
3.
Coloque la radio frente a la abertura de la consola de forma tal que el cableado pueda
pasarse por la abertura.
Siga cuidadosamente el diagrama de cableado y asegúrese que todas las conexiones
están seguras para un funcionamiento adecuado y seguro.
Después de terminar las conexiones de cableado, encienda la unidad para confirmar el
funcionamiento (el interruptor de accesorios del automóvil debe estar en “on”). Si la
unidad no funciona, vuelva a verificar todo el cableado hasta corregir el problema. Una
vez que se logra el funcionamiento correcto, cierre el interruptor de encendido y proceda
con el montaje final del chasis.
Deslice cuidadosamente la radio dentro de la abertura, asegurándose que está el lado
correcto arriba.
4.
5.
6.
Asegure la radio a la consola usando los #6 tornillos de cabeza plana (no provistos).
Vuelva a colocar las cubiertas en ambos lados de la radio.
Pruebe el funcionamiento de la radio dirigiéndose a las instrucciones de funcionamiento
de la unidad.
Soportes de Montaje
El VOSHD4MNT (vendido por separado) es una base versátil/soporte de montaje para una
fácil instalación en la mayoría de las superficies planas. Utilice los tornillos M4 incluidos para
fijar la radio al Soporte, como se muestra en el diagrama a continuación.
NOTA: Use solamente los tornillos incluidos M4 x 7-10mm de largo.
17
JHD40BT
OPERACIÓN BÁSICA
Menú Audio
Presione el botón AUDIO/MENU (3) en el panel de control para acceder el menú de audio.
Puede navegar por los ítems del menú de audio presionando el botón AUDIO/MENU
repetidamente. Una vez que el ítem de menú deseado aparece en la pantalla, ajuste la opción
presionando los botones VOL +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad saldrá
automáticamente del menú audio después de cinco segundos de inactividad. Los siguientes
ítems de menú pueden ajustarse.
20
JHD40BT
5
1
VOL +
UP
1/
17
MUTE
3
AUDIO
MENU
2/ RPT
16
3/ INT
BAND
SEARCH
SEEK
/TUNE
/TRK
INFO
ENTER
DOWN
VOL -
4/ RDM
SEEK
/TUNE
/TRK
5/
Nivel de Graves
8
Use los botones VOL para ajustar el rango de nivel de Graves de “-6” a “+6”.
DISP
SCROLL
12
EQ
LOUD
11
Use los botones VOL para ajustar el rango de nivel de Agudos de “-6” a “+6”.
AS/PS
15
Balance
6/
MODE
Nivel de Agudos
Use los botones VOL para ajustar el Balance entre los parlantes izquierdo y derecho desde
“L12” (todo a la izquierda) a “R12” (todo a la derecha).
4
Esfumar
Use los botones VOL para ajustar el esfumado entre los parlantes traseros y delanteros “R12”
(todo atrás) a “F12” (todo adelante).
6
7 2a 13 2b 18 14 10 9 19
Menú del Sistema
1.
Encendido / Apagado
Presione y mantenga el botón AUDIO/MENU (3) por más de 2 segundos para acceder al
menú del sistema.
Presione los botones VOL +/- (2) repetidamente para navegar el menú de sistema y
seleccione el ítem deseado.
Presione el botónes INFO/ENTER (18) o SEEK+/- (13, 14) para ajustar el ítem de menú
seleccionado.
Presione el botón AS/PS
(15) para volver al menú anterior.
Presione el botón de encendido (1) en el panel frontal para encender/apagar la unidad.
2.
Control de Volumen
3.
Para aumentar el volumen, presione el botón VOL + (2a). Para disminuir el volumen, presione
el Botón VOL (2b).
4.
Silenciar
Los siguientes ítems pueden ajustarse.
•
Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para silenciar la salida de audio. Presione
MUTE nuevamente para re-establecer la salida de audio al nivel anterior.
Modo
•
•
•
Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación
distinta, como se indica en la pantalla del panel. Los módulos disponible incluyen Sintonizador
AM/FM, Weatherband, iPod, USB y AUX in (Entrada Auxiliar opcional), Audio BT.
•
Restablecer
•
El botón de restablecer debería activarse por las siguientes razones:
•
•
•
Instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado está terminado
Los botones de función no funcionan
Símbolo de error en pantalla
•
•
Use la punta de una pluma o un objeto metálico fino para presionar el botón restablecer (19).
Esto podría ser necesario si la unidad muestra un código de error.
•
Puede recuperar los valores de fábrica usando la función restablecer ubicada en el menú del
sistema. Con “Reset to Dafaults?” (SI) parpadeando, presione el botón INFO/ENTER (18) para
activar.
19
Tecla de Bip (On/Off): Encienda o apague el bip audible (oído cuando se seleccionan
botones/funciones). NOTA: el tono de bip apagado no afectará el tono audible de alarma
de batería.
Retro-iluminación de LCD (1/10 - 10/10): Ajusta el brillo del LCD.
Contraste LCD (1/10 - 10/10): Fija el contraste del LCD.
Región de sintonía (EE.UU./Europa): Fija el espaciado de frecuencia para distintas
regiones.
Configurar alerta de clima: Presione el botón INFO/INTRO (18) para ver las opciones de
alerta.
Alerta de clima (On/Off): Determina si la función de alerta de banda de clima está
activada.
Volumen de alerta (1/40-40/40): Fija el volumen predeterminado para transmisiones de
alerta de clima.
Alarma de batería (On/Off): Monitorea el voltaje sobre una línea de ACC y envía un alerta
cuando el voltaje es bajo.
Auto- apagado de batería (On/Off): Corta automáticamente la energía de la radio cuando
el voltaje de batería está bajo.
JHD40BT
•
•
•
•
•
Dispositivo Bluetooth (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar, Borrar): Ver,
bloquear y borrar de una lista de modelos de dispositivos de teléfonos móviles
previamente apareados.
Apareado de Bluetooth <ENTER>: Presione el botón INFO/ENTER (18) para aparear
automáticamente un dispositivo.
Bluetooth (On/Off): Seleccione "Bluetooth On" o "Bluetooth Off".
Prefijación de Volumen (1/40-40/40): Seleccione un volumen automático de encendido.
Restablecer Predeterminados <INTRO>: Vuelve el EEPROM a los valores
predeterminados de fábrica. Presione el botón INFO/INTRO (18) para seleccionar.
Tecla de Salida Rápida
En los siguientes modos y condiciones, presione el botón AS/PS
(15) < 3 segundos para
salir rápidamente de la operación actual sin esperar el tiempo de espera prefijado en el
sistema:
•
•
•
NOTA: Las opciones de menú de Aparear BT y Dispositivo BT están solo disponibles
mientras la función BT está Encendido y la radio está en modo de Audio BT.
NOTA: Un dispositivo Bluetooth bloqueado no será sobrescrito de la lista.
Operación Battery Alarm
Si “Battery Alarm” está fijado en “ON”, sonará una alarma (8 bips cada 30 seg) cuando el
voltaje cae a 10.5V (+/- 0.3V). La pantalla LCD mostrará "batería baja" y el modo de corriente
alternada.
NOTA: “OFF” es la fijación predeterminada para “Battery Alarm”. Si el audio está
silenciado o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará.
Ecualizador
Presione el botón EQ/LOUD (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre
las cinco curvas predefinidas de graves y agudos: User > Flat > Pop > Classical > Rock.
Sonoridad
Presione y mantenga el botón EQ/LOUD (11) para alternar la sonoridad alineada en on/off.
Cuando escucha música a volúmenes bajos, esta función reforzará los rangos de graves para
compensar las características de la audición humana.
Entrada Auxiliar
Para acceder un dispositivo auxiliar:
1.
Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN ruteados desde la parte de
atrás de la radio.
2.
3.
Presione el botón MODE (4) para seleccionar un modo "Aux In".
Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia actual y las funciones activadas son mostradas en el panel LCD (20).
NOTA: Los paneles LCD podrían tomar mas tiempo a responder cuando están sujetos a
temperaturas frías por un largo período de tiempo. Además, la visibilidad de los
números en el LCD podría disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a normal
cuando la temperatura aumenta a valores normales.
20
Operación del menú del Sistema
Modo de Búsqueda
Operación de menú de Audio
JHD40BT
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Buscar Automáticamente Almacenado / Prefijado
(AS/PS )
Almacenar Automáticamente
Seleccione una banda AM/FM. Presione y mantenga el botón AS/PS
(15) por más de 2
segundos para seleccionar automáticamente estaciones fuertes y almacenarlas en los
bandas. Las nuevas estaciones remplazan cualquier estación ya almacenada en esa banda.
20
JHD40BT
5
1
17
MUTE
3
AUDIO
MENU
16
VOL +
UP
1/
2/ RPT
SEEK
/TUNE
/TRK
3/ INT
BAND
SEARCH
6
INFO
ENTER
DOWN
VOL -
4/ RDM
SEEK
/TUNE
/TRK
5/
Buscar Prefijadas
8
DISP
SCROLL
12
EQ
LOUD
11
AS/PS
15
6/
MODE
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS
(15) para explorar
estaciones almacenadas en los bandas. La unidad pausará por diez segundos en cada
estación prefijada. Presione el botón AS/PS
nuevamente para detener la exploración
cuando se alcanza la estación deseada.
4
7 2a 13 2b 18 14 10 9 19
Seleccionar una Banda
Presione el botón BAND/SEARCH (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM.
Sintonizado Manual
Presione los botones SEEK/TUNE/TRK |<< o >>| (13, 14) para buscar estaciones arriba/abajo
paso a paso.
Búsqueda Automática de Sintonizado
Presione y mantenga los botones SEEK/TUNE/TRK |<< o >>| (13, 14) para buscar
automáticamente la próxima o previa estación fuerte.
Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda.
Almacenar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Presione y mantenga
uno de los botones de prefijado 1-6 por dos segundos. El número prefijado aparecerá en la
pantalla.
Activar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón prefijado (5-10) para seleccionar la
estación almacenada correspondiente.
21
JHD40BT
OPERACIÓN DE BANDA DE CLIMA
Cómo Sintonizar la Banda del Clima
Presione el botón MODE (4) para acceder la banda de clima.
¿Qué es la NOAA Weather Radio/Weatheradio Canada?
NOAA (Administración Oceánica y Atmosférica Nacional) es un sistema nacional que difunde
información local de emergencia climática las 24 horas a través de la red NWS (Servicio
nacional de clima). La red de EE.UU tiene más de 530 estaciones que cubren los 50 estados,
así como las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de EE.UU. y los
Territorios del Pacífico de EE.UU. Cada área local tiene su propia estación de transmisión y
hay un total de siete frecuencias de transmisión usadas: 162.400MHz (CH2), 162.425MHz
(CH4), 162.450MHz (CH5), 162.475MHz (CH3), 162.500MHz (CH6), 162.525MHz (CH7) and
162.550MHz (CH1).
¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir?
Dado que las transmisiones son de clima e información local, la potencia de transmisión es
generalmente muy baja (mucho menos que las estaciones de AM o FM estándar) por lo que
generalmente recibirá una estación a menos que esté en el borde de dos o más señales de
transmisión. Como mucho recibirá dos o tres, y eso es raro.
¿Es posible que no pueda recibir ninguna estación?
Dependiendo donde está ubicado, hay una posibilidad que reciba solo una señal muy débil o
ninguna señal. También, similar a las señales de AM y FM, las señales de banda de clima
están sujetas a condiciones ambientes, clima, obstrucciones de la señal por colinas y
montañas, etc. Si no hay señales de la NOAA se reciben, el sintonizador explorará las siete
frecuencias NOAA cada 30 segundos.
¿Cómo conocer si estoy sintonizando la banda de clima?
Cuando selecciona la banda de clima, el ícono "WB" aparecerá en la pantalla, junto con la
indicación de canal actual. Presione los botones SEEK/TUNE/TRK |<< o >>| (13, 14) para
sintonizar cada uno de los siete canales hasta que encuentre la transmisión de estación de
banda de clima en su área.
Alerta de Clima NOAA
La función de alerta de clima agrega un nivel adicional a la seguridad del usuario cambiando
automáticamente desde el modo de función actual al modo de banda de clima por un mínimo
de 120 segundos, si un tono de advertencia NOAA (1050 Hz) es detectado/recibido. Si no se
recibe ningún tono de advertencia en 60 segundos, la unidad cambiará de nuevo al último
modo de función conocido.
La función de Alerta de Clima puede encenderse o apagarse con la tecla Audio/Menú, como
se describe en la página tres. Cuando está en "ON" (encendido), el sintonizador de clima
permanece activo, incluso cuando la radio está apagada (por todo el tiempo que la
alimentación esté aplicada en la radio). Si es emitida un alerta de clima, la radio se encenderá
y reproducirá el alerta por 60 segundos, luego se apaga de nuevo y revierte al modo de
monitoreo de alerta de clima.
La radio no responderá a ningún alerta de clima cuando está apagada y no cambiará
automáticamente a la banda de clima si es emitida un alerta.
NOTA: Si la unidad está programada para operación europea, la función WB estará
desactivada.
22
JHD40BT
OPERACIÓN DE MP3/WMA
Cómo instalar un Dispositivo USB
Inserte su dispositivo USB dentro del conector USB ruteado desde la parte de atrás de la
radio. La unidad automáticamente buscará por archivos MP3 y WMA en el dispositivo y
comienza la reproducción. Puede acceder el modo USB desde cualquier otro modo
presionando el botón MODE (4).
20
JHD40BT
5
1
17
MUTE
3
AUDIO
MENU
16
VOL +
UP
1/
2/ RPT
3/ INT
BAND
SEARCH
SEEK
/TUNE
/TRK
INFO
ENTER
DOWN
VOL -
4/ RDM
SEEK
/TUNE
/TRK
5/
ADVERTENCIA: No quitar el dispositivo cuando está activo el modo USB PLAY.
Presione MODE (4) para cambiar a otro modo antes de quitar el dispositivo.
8
DISP
SCROLL
12
Cómo controlar la Reproducción
EQ
LOUD
11
Pause/Play
AS/PS
15
6/
MODE
Presione el botón 1>/|| (5) para suspender la reproducción. Presione el botón 1>/||
nuevamente para volver a la reproducción.
Selección de Pista
4
Presione el botón SEEK/TUNE/TRK >>| (14) o |<< (13) por menos de un segundo para
avanzar al siguiente archivo, o presione y mantenga para avance o retroceso rápido. La
reproducción comienza cuando se libera el botón.
Repetir (RPT)
6
7 2a 13 2b 18 14 10 9 19
Presione el botón 2 RPT (6) para reproducir repetidamente el archivo actual. Presione 2 RPT
nuevamente para repetir todas las canciones en la carpeta actual. Presione 2 RPT por tercera
vez para volver a la reproducción normal.
Exploración de Introducción (INT)
Requerimientos de archivos de MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 capa de audio 2/3) y WMA (versión 8/07/
09).
Presione el botón 3 INT (7) una vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista
en la carpeta actual. Cuando se alcanza el archivo deseado, presione 3 INT nuevamente al
final de la exploración y reproduce el dispositivo seleccionado.
Aleatorio (RDM)
Requisitos de Medios
Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número
máximo de caracteres usados para nombre de archivo incluyendo el delimitador (".") y la
extensión de tres caracteres están indicados en paréntesis.
•
ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)
•
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
•
Joliet (31 caracteres)
•
Romeo (31 caracteres)
El medio reproducible en esta unidad tiene las siguientes limitaciones:
•
Numero máximo de niveles de carpetas: 8
•
Numero máximo de archivos por dispositivo: 999
•
Numero máximo de carpetas por dispositivo: 99
Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos MP3 con el
codificador de MP3.
•
Tasa de transferencia de bit: 32 - 320 kbps
•
Frecuencia de la Muestra:
•
32/44.1/48 KHz, MPEG2:
•
16/22.05/24 KHz, MPEG2:
•
8/11.025 KHz, MPEG2.5:
•
22/32/44/48 KHz, WMA:
•
Máximo de nombre de archivo/directorio: 64 bytes
Soporte ID3
Presione el botón 4 RDM (8) para reproducir aleatoriamente todos los archivos en la carpeta
actual. Presione 4 RDM nuevamente para volver a la reproducción normal.
Cómo navegar por Carpetas
Presione el botón 5 (9) para moverse a la carpeta anterior y comenzar la reproducción de la
primera canción en la carpeta. Presione el botón 6 (10) para avanzar a la carpeta siguiente y
comenzar la reproducción de la primera canción en la carpeta.
Información de Pantalla Alterna
Presione el botón DISP/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla desde la
pantalla predeterminada de nombre de archivo al modo de muestra de doble línea de Artista/
Título de Canción.
Búsqueda de Directorio MP3/WMA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Esta unidad soporta etiquetas ID3 versión 1.0, 1.1, 2.0 y 2.3 (Max 32 bytes).
23
Presione el botón BAND/SEARCH (16) para ingresar al modo de búsqueda de directorio.
El LCD mostrará la lista de carpetas. Presione el botón BAND/SEARCH para ver la lista
de directorio de carpetas.
Navegue la lista de carpetas presionando los botones VOL +/- (2).
Presione el botón INFO/ENTER para seleccionar una carpeta. El LCD mostrará la lista de
archivos dentro de la carpeta.
Navegue la lista de archivos presionando los botones VOL +/-.
Presione el botón INFO/ENTER para seleccionar un archivo.
Use the AS/PS button (15) to reverse navigate the list.
JHD40BT
OPERACIÓN DE iPod
apagando el encendido. Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y luego ingresa a
modo dormir después de 2 minutos. Mientras el iPod esta conectado, no puede encenderse o
apagarse desde el iPod mismo.
Esta unidad está equipada con una función lista para iPod® que le permitirá controlar su iPod
(si es compatible) usando los botones de panel de control. Están soportadas las siguientes
versiones de iPod:
•
•
•
•
•
iPod Nano 5G, iPod Nano 6G
iPod 5G
iPod Classic
iPhone 4, iPhone 4S
iPod Touch 3G, iPod Touch 4G
NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando en el modo reproducción iPod.
Cómo controlar la Reproducción
Cómo Seleccionar Pistas
Durante la reproducción, presione el botón SEEK/TUNE/TRK / >>| (14) para reproducir la
pista siguiente en la categoría actual. Presione el botón SEEK/TUNE/TRK |<< (13) dos veces
para reproducir la pista previa.
NOTA: los modelos anteriores de iPod podrían no están soportados debido a que no
implementan el protocolo de control USB. Tampoco el iPod Shuffle está soportado
debido a que no utiliza el conector Apple iPod de 30 pines. Estos modelos iPod no
soportados podrían conectarse a la radio usando entradas auxiliares.
Presione y mantenga el botón SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13, 14) para avance/retroceso
rápido de la canción.
Cómo Acceder el Modo iPod
Cómo Pausar la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (5) para pausar el reproductor iPod.
Aparecerá “Pause” (Pausa) en el LCD. Presione 1/ >|| nuevamente para volver a la
reproducción.
Repetir Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón 2 RPT (6) para repetir la canción actual. Aparecerá
“Repeat One” en el LCD. Presione 2 RPT nuevamente para detener la repetición de
reproducción.
20
JHD40BT
5
1
17
MUTE
3
AUDIO
MENU
16
VOL +
UP
1/
2/ RPT
3/ INT
BAND
SEARCH
6
SEEK
/TUNE
/TRK
INFO
ENTER
4/ RDM
SEEK
/TUNE
/TRK
DOWN
VOL -
5/
DISP
SCROLL
12
EQ
LOUD
11
AS/PS
15
6/
MODE
Reproducción aleatoria
8
Durante la reproducción, presione el botón 4 RDM (8) para reproducir todas las canciones en
la categoría actual en forma aleatoria. La reproducción aleatoria comenzará una vez que la
canción actual ha finalizado su reproducción. Aparecerá “Random On” en el LCD. Presione 4
RDM nuevamente para detener la reproducción aleatoria.
4
NOTA: Si presiona y mantiene el botón SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la
canción actual a la canción previa/siguiente, saldrá del modo de avance/retroceso
rápido.
Información de Pantalla Alterna
7 2a 13 2b 18 14 10 9 19
Presione el botón DISP/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla desde la
pantalla predeterminada de nombre de archivo al modo de muestra de doble línea de Artista/
Título de Canción.
Conecte un iPod o iPhone compatible al conector USB del panel frontal. El icono de iPod se
ilumina en la esquina inferior izquierda de la pantalla cada vez que un iPod o iPhone es
conectado al conector USB. La reproducción de música comienza automáticamente.
Modo de Búsqueda
Para entrar en modo iPod desde cualquier otra fuente, presione el botón MODE (4) hasta que
aparezca “LOADING” en la pantalla. Si el usuario conecta un iPod que no contiene
canciones, la radio mostrará un mensaje anunciando "Device no file" cuando entra en
modo iPod.
Presione el botón BAND/SEARCH (16) para ingresar al modo búsqueda iPod y seleccionar
entre los siguientes criterios de búsqueda: Lista de reproducción, artista, Álbum Canción,
Género o Compositor (Playlist, Artist, Album, Song, Genre, Composer, Audiobooks o
Podcasts) (consecutivamente).
Cómo encender/apagar el iPod
Cuando se selecciona modo de búsqueda, presione el botón INFO/ENTER (18) para
confirmar la selección. Use los botones de VOL +/- (2) para navegar a través de distintas
selecciones de listas. Presione INFO/ENTER (18) para hacer su selección final. Use el botón
AS/PS
(15) para navegar hacia atrás la lista.
El iPod enciende automáticamente cuando se conecta un iPod al conector USB, siempre y
cuando el encendido del vehículo esté encendido. Puede apagar el iPod desconectándolo o
24
JHD40BT
OPERACIÓN DE BLUETOOTH
El JHD40BT incluye tecnología Bluetooth incorporada que le permite conectar esta unidad
principal a dispositivos Bluetooth para reproducción de archivos de audio.
Use SEEK/TUNE/TRK
para Navegar
en la Lista
Presione ENTER
Presione ENTER
Dispositivo BT
Dispositivo 1
Dispositivo 2
Dispositivo 3
Dispositivo 4
Dispositivo 5
Acerca de la tecnología Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conectividad de radio inalámbrica de corto alcance que está
desarrollada como un remplazo de cables para distintos dispositivos electrónicos. Bluetooth
funciona en el rango de frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos hasta 1 megabits por
segundo. Bluetooth fue presentado por un grupo especial de interés (SIG) compuesto por
Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y actualmente es desarrollado
por cerca de 2.000 compañías en el mundo. La palabra, marca y logos Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas es bajo licencia. Otras
marcas y nombres de marcas son aquellos de sus respectivos propietarios.
Dispositivo 1
...
...
Opciones de Menú Bluetooth
Bloquear/Desb.
Desconectar
Borrar
...
Dispositivo 5
NOTA: Advierta que algunas opciones de menú BT están solo disponibles mientras la
unidad está en modo Audio BT.
Presione y mantenga el botón AUDIO/MENU (3) para ingresar al modo de menú de ajuste.
Presione repetidamente los botones VOL +/- (2) para acceder a la función de menú "Bluetooth
On/Off". Presione el botón INFO/ INTRO (18) para encender o apagar la función Bluetooth.
Las siguientes opciones de menú están disponibles cuando la unidad está en modo Bluetooth:
•
•
Cómo aparear un dispositivo Bluetooth
Antes de comenzar, consulte el manual de usuario del dispositivo Bluetooth que desea
aparear al JHD40BT.
Aparear Bluetooth <INTRO>: Presione el botón INFO/INTRO para comenzar a aparear
con un dispositivo habilitado Bluetooth está en modo apareamiento.
Dispositivo Bluetooth: Presione el botón INFO/INTRO para ver una lista de modelos de
dispositivo de teléfono móvil previamente apareados. Presione los botones SEEK/TUNE/
TRK (13, 14) para ver dispositivos de la lista. No puede borrar un dispositivo que está
activamente conectado. Presione el botón INFO/INTRO para seleccionar el dispositivo.
Presione los botones SEEK/TUNE/TRK para seleccionar Bloquear/Desbloquear,
Desconectar o Borrar este Dispositivo.
•
BLOCK/UNLOCK: El JHD40BT puede almacenar hasta 5 dispositivos para
conexión BT. Los dispositivos son almacenados en orden de arribo (FIFO). Para
evitar que un dispositivo de sea eliminado de la lista cuando se usan más de 5
dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para bloquear/desbloquear un dispositivo,
presione el botón INFO/ENTER para mostrar/cambiar el ícono Bloqueado ( ) o
•
•
Bloquear/Desb.
Desconectar
Borrar
1.
2.
3.
4.
Asegúrese que el dispositivo esté encendido y listo para recibir una señal del JHD40BT.
Con el JHD40BT en modo Audio BT, seleccione BT PAIR del menú JHD40BT y presione
el botón INFO/ENTER para seleccionar ON. La unidad está esperando para conectar a
un dispositivo telefónico móvil. Con la función BT del dispositivo telefónico móvil encendido, busque un dispositivo Bluetooth.
Cuando el dispositivo Bluetooth ha completado su búsqueda, el teléfono móvil mostrará
el nombre del dispositivo Bluetooth (JHD40BT).
Seleccionar JHD40BT se mostrará el ícono AUDIO BT ( ) en el LCD de la radio.
Ingrese la contraseña de apareamiento (0000), se requiere.
Después de conectar satisfactoriamente, podrá escuchar la música almacenada en su
dispositivo Bluetooth habilitado a través de la radio.
Desbloqueado ( ).
DISCONNECT: Para desconectar un dispositivo apareado, presione el botón INFO/
ENTER para quitar temporalmente el enlace BT. El enlace puede re-establecerse a
través del menú de su teléfono seleccionando el JHD40BT para conexión.
DELETE: Para borrar un dispositivo de la lista, presione el botón INFO/ENTER.
Cómo responder un llamado
Cuando responde un llamado usando el teléfono conectado, el AUDIO BT se pausará.
Después de colgar por el llamado, el AUDIO BT continúa en algunos teléfonos. Podría ser
necesario presionar el botón play para reiniciar el AUDIO BT.
25
JHD40BT
Audio BT (A2DP)
La música A2DP está disponible para teléfonos habilitados Bluetooth cuando el teléfono está
conectado. Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones almacenadas en su
teléfono, presione el botón MODE (4). Mientras está en modo BT
se enciende en el LCD.
, el ícono AUDIO BT (
)
Cómo Seleccionar Pistas
Durante la reproducción, presione el botón SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13, 14) para reproducir
la pista anterior o siguiente.
Cómo Pausar la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (5) para pausar el reproductor AUDIO BT.
Aparecerá “BT Audio Pause” en el LCD. Presione 1/ >|| nuevamente para volver a la
reproducción.
Si cambia a otro modo, el audio de teléfono móvil se pausará. Presione el botón MODE (4)
para volver al modo BT y vuelve a la reproducción de audio del teléfono móvil.
NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta porque se apaga o si el dispositivo es
desconectado inadvertidamente, La unidad buscará automáticamente para aparear el
teléfono móvil BT cuando se re-establece la energía.
26
JHD40BT
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•
•
•
•
•
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente. Los líquidos podrían
contener minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos.
Mantenga el producto alejado del polvo y suciedad, que puede causar el desgaste
prematuro de sus partes.
Manipule el producto cuidadosamente. Las caídas pueden dañar las placas de circuitos y
la cubierta, y pueden causar el mal funcionamiento del producto.
Limpie ocasionalmente el producto con un paño humedecido para mantener su aspecto
como nuevo. No use productos químicos abrasivos, disolventes, o detergentes fuertes
para limpiar el producto.
Use y guarde el producto solo en ambientes con temperatura normal. Las altas
temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las
baterías, y deformar o derretir las partes plásticas.
Síntoma
Apagado
Sin Sonido
Las teclas de funcionamiento no funcionan
Arranque
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de arranque. Este es el resultado
cuando la radio se ubica cerca del sistema de arranque (motor). Este tipo de ruido puede ser
detectado fácilmente ya que la intensidad del tono cambiará con la velocidad del motor.
Causa
Solución
El interruptor de accesorios
del navío no está encendido
Si el suministro de energía está
conectado correctamente al terminal de accesorios del navío,
coloque la llave de encendido en
la posición “ACC”.
Fusible quemado
Remplace el fusible.
Volumen demasiado bajo
Ajuste el volumen al nivel audible:
El cableado no está correctamente conectado
Verificar las conexiones de
cableado.
Microcomputador incorporado no está funcionando
adecuadamente debido al
ruido
Presione el botón restablecer
(19).
No puede sintonizar est- Cable de Antena no
aciones de radio, la auto- conectado
búsqueda no funciona
Señales demasiado débiles
Por lo general, el ruido de arranque puede ser considerablemente suprimido mediante el uso
de un cable de arranque de alto voltaje de tipo radio supresor y una resistencia del supresor
en el sistema de arranque. (La mayoría de los navíos emplean este tipo de cables y resistor
pero podría ser necesario verificar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es
el uso de supresores de ruido adicionales. Estos pueden obtenerse en la mayoría de las
tiendas de radio CB/A o las de suministros electrónicos.
Interferencia
La recepción de radio en un entorno en movimiento es muy diferente de la recepción en un
entorno fijo (hogar). Es muy importante entender la diferencia.
La recepción de AM se deteriora al pasar bajo un puente o cuando se pasa por debajo de
líneas de alta tensión. Aunque la AM está sujeta a ruido ambiental, tiene la capacidad de ser
recibida a gran distancia. Esto se debe a que las señales de transmisión siguen la curvatura
de la tierra y son reflejadas por la atmósfera superior.
27
Inserte el cable de antena firmemente.
Seleccione una estación manualmente.
JHD40BT
ESPECIFICACIONES
RADIO FM
Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz
Cobertura de Frecuencia (Europa.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Rechazo de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 25 dB
AM/MW
Rango de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Rango de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
General
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volts CC
Sistema de Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negativo a tierra
Impedancia de Parlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal
Controles de Tono:
Bajos (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB
Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±13 dB
Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Especificación de Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperes (max.)
Dimensiones del Gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 (A) x 52.2 (P) x 173 (A)
Dimensiones del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 (A) x 58 (P) x 21 (A)
28