ASA Electronics JHD962BT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

JHD962BT/JHD962BTBP
AM/FM/RBDS/WB/USB/BT/DAB+ Heavy Duty Radio
Installation and Operation Manual
CONTENTS
Introduction .........................................................................................................................................................3
Safety Information .............................................................................................................................................4
Installation ............................................................................................................................................................5
Wiring .....................................................................................................................................................................6
Basic Operation ................................................................................................................................................... 7
Tuner Operation ............................................................................................................................................... 10
Bluetooth Operation ...................................................................................................................................... 13
App Operation .................................................................................................................................................. 16
Care and Maintenance .................................................................................................................................. 16
Troubleshooting .............................................................................................................................................. 17
Specications .................................................................................................................................................... 18
FCC Notes ........................................................................................................................................................... 19
3
INTRODUCTION
System Features
Features of JENSEN JHD962BT mobile audio system include:
50 watts max power (25W x 2); 20 watts RMS (10W x 2)
Bluetooth® streaming audio (A2DP/AVRCP) and hands-free
calling (HFP) — compatible with JMICHFP and JMICHFP2
microphones (sold separately)
Water and UV resistant front panel (IPX6)
App control ready
DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Weatherband
AM/FM tuner with 30 presets
RBDS (Radio Broadcast Data Service) with PTY search
Rear USB port for device charging (1 amp output)
Stereo pre-amp line level output (2V RMS)
Amplier remote trigger (12VDC)
Audio settings (volume/bass/treble/balance/fade)
Toggle switch between day and night display
Full dot matrix LCD
2-wire power with non-volatile memory and clock support
Remote turn on
Low battery alert
Work timer
Content List
JENSEN Heavy Duty Radio
Hardware Kit
Mounting Bracket
Mounting Bracket Fasteners
Quick Reference Guide
HARDWARE KIT CONTENTS
JHD962BT/JHD962BTBP
Radio
Mounting Bracket
Self-Tapping
Screws (4)
M4 Machine
Screws (4) Washers (4)
Hex Nuts (4)
Machine Screws
With Nuts (4)
Wiring Harness
NOTE: The JHD962BTBP is the OEM bulk pack version of the
JHD962BT with Fakra type antenna connectors.
The JHD962BTBP does not include wiring harness or mounting
hardware.
4
SAFETY INFORMATION
When Driving
Keep the volume level low enough to be aware of the road and trac conditions.
When Parked
Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your vehicle. Give the interior a chance to cool down
before starting playback.
Use the Proper Power Supply
This product is designed to operate with a 12-volt DC negative ground battery system.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK AND ANNOYING INTERFERENCE, USE ONLY THE RECOMMENDED
ACCESSORIES.
5
INSTALLATION
Mounting the Bracket
Two options are provided for mounting the bracket (self-
tapping screws or machine screws with nuts) to ensure a
mounting option ideal for your mounting location. Avoid
obstructing airow to the rear cooling ns on the radio.
NOTE: Mounting holes should be drilled to 7/32”. Before
drilling the mounting holes, make sure the area behind the
panel where the holes are desired is clear of wires and fuels,
vacuum and or brake lines.
Bracket metal
Vehicle mounting surface
Washer
Nut
Mounting Stack
Mounting machine screw
Self-Tapping
Screws
(Hole size 7/32”)
Machine Screws
With Nuts
(Hole size 7/32”)
Attaching the Radio
Once the bracket is securely mounted, use the four included
M4 machine screws to fasten the bracket to the back of the
radio. Alternatively, the radio can be mounted directly to the
instrument panel if access to the rear of the instrument panel.
CAUTION! Do not over tighten the 4 mounting screws. Hand
tighten only.
Regular Mounting Overhead Mounting
WARNING: To disconnect the vehicle battery before wiring
the unit.
6
WIRING
WARNING!
Do not connect the +12VDC ACC switched wire to the
battery. This wire MUST be connected to the Accessory/
Ignition wire or a +12 volts switched power source.
Pin No. Color Description
1
BlackGround
2N/A No Connection
3
Red +12V DC Switched
4Gray Right Speaker+
5Gray/Black Right Speaker-
6White Left Speaker+
7N/A No Connection8
White/Black Left Speaker-
9
Dark Blue Amp Remote(+12VDC 500MA)
N/AWhiteBT Antenna
N/A Light Blue Power Antenna
External Antenna
N/ABlack
BlackUSB Pigtail
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Gray/Red Line Out(R)
Gray/White Line Out(L)
BlackMic-Wire
Gray(JHD962BT
Black(JHD962BTBPDAB+ Antenna
JHD962BT JHD962BTBP
GROUND (BLACK)
+12V DC SWITCHED (RED)
LEFT SPEAKER + (WHITE)
LEFT SPEAKER - (WHITE/BLACK)
AMP REMOTE (+12VDC 500MA)
(DARK BLUE)
RIGHT SPEAKER + (GRAY)
RIGHT SPEAKER - (GRAY/BLACK)
VIEW A-A
WIRE INSERTION VIEW
GROUND (BLACK)
+12V DC SWITCHED (RED)
LEFT SPEAKER + (WHITE)
LEFT SPEAKER - (WHITE/BLACK)
AMP REMOTE (+12VDC 500MA) (DARK BLUE)
RIGHT SPEAKER + (GRAY)
RIGHT SPEAKER - (GRAY/BLACK)
VIEW B-B
WIRE INSERTION VIEW
9-PIN CONNECTOR(MALE)
FUSE 10A
3.Amp Remote (+12VDC 500MA) (Dark Blue)
6. Left Speaker + (White)
LEFT
SPEAKER +
AMP REMOTE
(+12VDC 500MA)
9. +12V DC Switched (Red)
+12V DC
SWITCHED
5. Right Speaker - (Gray/Black)
RIGHT
SPEAKER -
4. Right Speaker + (Gray)
RIGHT
SPEAKER +
7. Ground (Black)
GROUND
2. Left Speaker - (White/Black)
LEFT
SPEAKER -
8.0"±0.5
Heat shrink
STRIPPED AND TINNED
3/8"
WIRE 18GA
B
B
WIRE 20GA
WIRE 20GA
WIRE 20GA
WIRE 20GA
WIRE 20GA
WIRE 18GA
9-PIN CONNECTOR(FEMALE)
DAB+ Antenna
Black
16.2" ± 0.5
Dark Blue
Red
Black
White
Gray
White/Black
Gray/Black
Gray
5.0"±1.0
Gray
5.0"±1.0
Black
16.7 " ± 0.5
Black
5.0"±0.5
USB Pigtail
External Antenna
Line Out (R)
Line Out (L)
LINE OUT
RIGHT LINE OUT
LEFT
ALL CONDUCTORS 26GA
ALL CONDUCTORS 26GA
ALL CONDUCTORS 26GA
ANTENNA
USB
Light Blue
6.0"±0.5
Heat shrink
POWER
ANTENNA
Black
7.0"±1.0 Mic -Wire
ALL CONDUCTORS 26GA
MIC
White
BLUETOOTH ANTENNA
DO NOT CUT
DO NOT CONNECT
2.0"±.25
1.5"±.25
3
4
9
6
2
5
7
A
A
FAKRA FEMALE
(A)
FAKRA FEMALE
(B)
DAB
ANTENNA
Jet Black
Cream
Black
Black
White
Red
White
(Female)
(Female)
(Female)
(Female)
(Female)
(Male)
9.0"±1.0
BT Antenna
Power Antenna
9-PIN CONNECT
OR(FEMALE)
Dark Blue
Red
Black
White
Gray
White/Black
Gray/Black
ALL WIRES 20GA
3
4
9
6
2
5
7
9.0"±1.0
BT Antenna
Power Antenna
Heat shrink
White
Light Blue
Black
5.0"±1.0
Black
5.0"±0.5
Gray
5.0"±1.0
Gray
5.0"±1.0
Gray
5.0"±1.0
Black
7.0"±1.0
External Antenna
DAB+ Antenna
Mic-Wire
ALL CONDUCTORS 20GA
ALL CONDUCTORS 26GA
ALL CONDUCTORS 26GA
ALL CONDUCTORS 26GA
ALL CONDUCTORS 26GA
USB Pigtail
Line Out (R)
Line Out (L)
DAB
ANTENNA
7
BASIC OPERATION
Power On/O
Press the POWER button (1) to turn the unit on. The unit will
resume at the last mode (Tuner, BT, etc.) after turn on. Press
and hold the POWER button (1) to enter standby mode.
Dimmer Control
A short press of the POWER button (1) will switch the
dimmer on/o. While the dimmer is o, the unit will be at
full brightness for daylight viewing. While dimmer is on, the
backlight will dim for night viewing. The dimmer brightness
level can be adjusted in the system settings.
Volume Control
To increase the volume, press the button (20). To decrease
the volume, press the button(19).
Play/Pause/Mute
Press the button (18) on the control panel to pause or
mute the audio output. Press button again to unmute or
restore the audio output to the previous level.
Mode
Press the MODE button (2) to select a dierent mode of
operation, as indicated on the display panel. Available modes
include the following: FM > AM > Weatherband > BT Audio.
FM is the default source mode on initial power up.
NOTE: DAB+ Digital Radio mode will be skipped when the
Region menu option is set to “USA/Russia/Japan.
NOTE: Weatherband mode will be skipped when the Region
menu option is set to “Europe/Russia/Japan.
Reset
The RESET button (10) should be activated for the following
reasons:
Initial installation of the unit when all wiring is completed.
Function buttons do not operate.
Error symbol on the display.
Use a ballpoint pen or thin metal object to press the reset
button. This may be necessary should the unit display an error
code.
Audio Menu
Press the SETTINGS button (11) to access the audio menu. You
can navigate through the audio menu items by pressing the
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
8
SETTINGS button repeatedly or or buttons (9, 8). Once the
desired menu item appears on the display, adjust that option
by pressing the or buttons (20, 19) within 5 seconds. The
unit will automatically exit the audio menu after ve seconds
of inactivity. The following menu items can be adjusted.
Loudness:
Press the or buttons (20, 19) to toggle the loudness on/o.
When listening to music at low volumes, this feature will boost
the bass/treble range to compensate for the characteristics of
human hearing.
Bass Level
Press the or buttons to adjust the Bass level range from “-7”
to “+7.
Treble Level
Press the or buttons to adjust the Treble level range from
“-7” to “+7.
Balance
Press the or buttons to adjust the Balance between the
left and right speakers from “Left 7” to “Right 7.
System Menu
1. Press and hold the SETTINGS button (11) for more than 2
seconds to enter the system menu.
2. Press the SETTINGS button repeatedly or or buttons (9,
8) to navigate the system menu.
3. Press the or buttons (20, 19) to adjust the selected
menu item. Press the ENTER/TIMER button (6) to select
the desired item.
The unit will automatically exit the system menu after 5
seconds of inactivity. The following items can be adjusted:
LCD Dimmer (1-10): Adjust LCD backlight
LCD Contrast (1-10): Adjust LCD contrast
Bluetooth Devices: Press to ENTER/TIMER button (6) to
enter sub-menu. Press or buttons (9, 8) to navigate
list. List loops. Press ENTER/TIMER button to select
device. Press or to navigate selected devices menu
of available options (Lock/Unlock > Connect/Disconnect
> Delete and List loops). Press ENTER/TIMER button to
select options.
Lock/Unlock: Press ENTER/TIMER button to lock
or unlock device. Lock icon displays next to device
name in menu when device is locked.
Connect/Disconnect: Press ENTER/TIMER button to
connect or disconnect previous paried device.
Delete: Option only available if selected device is
unlocked. Press ENTER/TIMER button to delete.
Call Auto Answer (On/O): Turn call auto answer setting
On/O.
Call Volume (On/O): Adjust call volume Decrease/
Increase respectively.
Clock Set: Setting the clock (HH:MM) and hour format.
LV ALARM (On/O): Low Voltage Alarm On. Monitor
voltage on ACC line and send alert when voltage is low.
LVAO (On/O): Low Voltage Auto O. Automatically turn
9
o power to radio when battery voltage is low.
P--O TUNE (On/O): Preset-Only Tune On. If ‘Preset-Only
Tune’ is set to ‘On in System Settings, only presets from all
bands are recalled in sequence.
Tuning Region (USA/EURO/RUSSIA/JAPAN): Set frequency
spacing for various regions.
USA Tuning Region (AM > FM > WX > Bluetooth)
Europe Tuning Region (AM > FM > DAB+ > Bluetooth)
Japan & Russia Tuning Region (AM > FM > Bluetooth)
DAB+: Press to ENTER/TIMER button to enter sub-menu.
Press or buttons to navigate list.
Announcements: Press to ENTER/TIMER button to
enter sub-menu.
New Flash (On/O)
Transport Flash (On/O)
Area Weather Flash (On/O)
Warning/Service (On/O)
Event Announcement (On/O)
Antenna Power (On/O): Turn supplied power On
and O to the DAB antenna.
Clock Sync (On/O): To synchronize the clock display.
Key Beep (On/O): Turn the audible beep On/O (heard
when functions/buttons are selected).
Reset System Defaults: Press the ENTER/TIMER button and
then press 2(16) to Conrm. Press the ENTER/TIMER to
return the unit to factory default set up values.
System Info: Display rmware version.
NOTE: Bluetooth Device menu options are only available
while the Bluetooth feature is ON and the radio is in Bluetooth
Audio mode.
NOTE: A locked Bluetooth device will not be overwritten from
the list.
Low Voltage Alarm Operation
If Low Voltage Alarm is set to “On, an alarm will sound (8
beeps every 30 sec) when the voltage drops to 10.5V (+/-
0.3V). A visual warning (LOW VOLTAGE) will appear. Press any
button to dismiss visual warning (reappear every 10-minutes)
in the LCD display.
NOTE: “O” is the default setting for Low Voltage Alarm. If the
audio is muted or the volume is set to 0, the audible beep will
not be heard.
Liquid Crystal Display (LCD)
The liquid crystal display (LCD) panel (4) displays the
frequency, time and activated functions.
NOTE: LCD panels may take longer to respond when subjected
to cold temperatures for an extended period of time. In
addition, the visibility of the characters on the LCD may
decrease slightly. The LCD display will return to normal when
the temperature increases to a normal range.
10
Setting the Clock
To set the clock to display the current time, turn the vehicle
ignition on and turn the radio on. Enter the system menu and
adjust the clock by selecting the “Set Clock” menu item.
Press ENTER/TIMER button (6) to enter clock setting
menu.
Press or to select hours, minutes, or 12/24 hour format.
Press or to adjust the setting eld.
When no adjustment is made, the time will become set and
normal operation will resume.
Setting Work Timer
To activate the work timer clock and running in the
background.
Press ENTER/TIMER button (6) to display work timer.
Press ENTER/TIMER button again to start/stop work timer.
Press & hold ENTER/TIMER button to reset work timer.
Press RETURN button (5) to exit work timer display.
If timer is exited while running, TIMER ashes every 10
seconds for 2 seconds in place of clock in footer right on the
display.
Select a Band
Press the BAND/PTY button (3) to change between FM1, FM2,
FM3, AM1 and AM2.
Manual Tuning
Press & hold the or buttons (9, 8) to seek stations up/
down step by step.
Auto Seek Tuning
Press the or buttons (9, 8) to automatically seek the next
or previous strong station.
NOTE: Seek tuning is not available for Weatherband channels.
Use the up or down tuning buttons to manually select any of
the seven available Weatherband channels.
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
TUNER OPERATION
11
Preset Stations
Six numbered preset buttons store and recall stations.
Store a Station
Select a station, then press and hold a preset button from 1 –
6 on the number buttons (12-17) for two seconds. The preset
number will appear on the LCD.
Recall a Station
Press a preset button from 1 – 6 on the number buttons to
select the corresponding stored station.
NOTE: Preset buttons are pre-assigned frequencies in
Weatherband mode.
Automatically Store/Preset Scan (AS/PS)
Automatically Store
Select an AM or FM band. Press and hold the AS•PS button (5)
for 2 seconds to automatically nd and store strong stations.
“Storing Presets” appears on the screen and the new stations
replace any stations already stored.
Preset Scan
Select a band. Press AS•PS to scan stations stored in the
current band. The unit will pause for 10 seconds at each
preset station. Press AS•PS again to stop scanning when the
desired station is reached.
RBDS Operation
This unit is equipped to display RBDS (Radio Broadcast Data
Service) information when broadcast by the radio station.
NOTE: Radio stations broadcasting RBDS may not be available
in your listening area.
In FM radio mode, press & hold the BAND/PTY button (3) for
2 seconds to list the following Program Type (PTY) options:
ANY/News/Information/Sports/Talk/Rock/Classic Rock/Adult
Hits/Soft Rock/Top 40/Country/Oldies/Soft/Nostalgia/Jazz/
Classical/Rhythm and Blues/Soft Rhythm & Blues/Foreign
Language/Religious Music/Religious Talk/Personality/Public/
College/Weather/Emergency Test/Emergency.
To search for stations in a PTY category:
1. Press the BAND/PTY button to view the current PTY
category.
2. Press the or buttons to move through the list of
available categories and select the program type you wish
to search.
3. After selecting the desired PTY, press the ENTER/TIMER
button (6) to search the band for broadcasts of this type.
“Searching PTY is displayed while the tuner is searching.
NOTE: Performing a PTY search on “ANY” will Seek Tune and
stop on any station broadcasting RBDS, regardless of the
program type.
NOTE: The RBDS (Radio Broadcast Data Service) is disabled
when the Preset-Only Tuning is On in system menu.
12
Weatherband Operation
What is the NOAA Weather Radio/Weatheradio Canada?
NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) is a
nationwide system that broadcasts local weather emergency
information 24 hours a day via the National Weather Service
(NWS) network. The U.S. network has more than 750 stations
covering the 50 states as well as the adjacent coastal waters,
Puerto Rico, the U.S. Virgin Islands and the U.S. Pacic
Territories. Each local area has its own transmitting station
and there are a total of seven broadcasting frequencies used.
A similar system is available in Canada under the Weatheradio
Canada service administered by Environment Canada.
Tuning to Weatherband
Press and hold the MODE button (2) repeatedly to reach the
Weatherband. The indication "WB" will appear on the display
panel, along with the current number and channel indication:
"WB-1", “WB-2", "WB-3", "WB-4", "WB-5", "WB-6" or "WB-7." The
seven frequencies are shown in the following table:
WB Frequencie
Frequency (MHz) Preset
162.400 2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
-
162.550
1
The above table also shows which preset button will access the
frequency. Note that one frequency cannot be accessed using
a preset button. The frequency can only be reached using the
tuning controls.
Use the or buttons (9, 8) or the preset buttons to tune to
each of the seven channels until you nd the weatherband
station broadcasting in your area.
How many stations can I expect to receive?
Since the broadcasts are local weather and information,
the transmission power is usually very low (much less than
standard AM or FM stations) so you will usually receive only one
station unless you are on the edge of two or more broadcast
signals. The most you will receive will be two or three, and that
is rare.
Is it possible I won't receive any stations?
Depending on where you are located, there is a possibility you
will receive only a very weak signal or none at all. Also, similar
to AM and FM signals, weatherband signals are subject to
surrounding conditions, weather, obstructions of the signal by
hills or mountains, etc.
DAB+ Digital Radio Operation
Digital Audio Broadcasting (DAB/DAB+) is designed for delivery
of high-quality digital audio programs and data services
from terrestrial transmitters in the Very High Frequency (VHF)
frequency bands.
For more information about (DAB/DAB+) services and to nd a
list of stations available in your area, visit www.worlddab.org
13
Select a Band
Press the BAND/PTY button (3) to change between DAB+1,
DAB+2 and DAB+3 band.
Service List Update
Press and hold the AS•PS/RETURN (SLU) button (5) to start
service list update. The “Service List Updating will display
and start updating the service list. Press AS•PS/RETURN (SLU)
button to cancel service list update.
Select a Service
Press and hold the BAND/PTY(SL) button (3) to display
Service list menu. While in Service list, press or buttons (9,
8) to navigate down or up service list respectively (list loops).
Press ENTER/TIMER (6) to select desired Service label and
system exits to current selected Service label screen.
Search for An Ensemble
Press and hold the or buttons (9, 8) to automatically
search for an available ensemble, service or component to
play. Press or buttons (9, 8) to manual select an ensemble.
Press ENTER/TIMER (6) to conrm.
Store or Recall Service
Six numbered preset buttons store and recall stations.
Store a Service
Select a station, then press and hold a preset button from 1 –
6 on the number buttons for two seconds. The preset number
will appear on the LCD.
Recall a Store Service
Press a preset button from 1 – 6 on the number buttons to
select the corresponding stored service.
BLUETOOTH OPERATION
The JHD962BT includes built-in Bluetooth technology that
allows you to connect this head unit to Bluetooth devices for
streaming audio playback.
About Bluetooth Technology
Bluetooth is a short-range wireless radio connectivity
technology developed as a cable replacement for various
electronic devices. Bluetooth operates in 2.4 GHz frequency
range and transmits voice and data at speeds up to 2.1 Mbit/s
over a range of up to 10 meters.
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
14
Bluetooth Menu Options
NOTE: Please note that some BT menu options are only
available while the unit is in Bluetooth Audio mode.
Press and hold the SETTINGS button (11) for more than
2 seconds to enter the system menu. Press the SETTINGS
button repeatedly or or buttons (9, 8) to view the
Bluetooth Setup Menu options. Press ENTER/TIMER button (6)
to choose the highlighted option.
Call Auto Answer: Press the or buttons (19, 20) to turn
the Auto Answer function On” or “O.
Call Volume: Press the ENTER/TIMER button repeatedly to
adjust the call volume from 0-40 (default volume is 30).
BT Device List: Press the ENTER/TIMER buttons to view
a list of previously paired mobile phone device models.
Press the or buttons to navigate devices from the list.
You cannot delete a device that is actively connected.
Press the ENTER/TIMER button to select the device. Press
the or buttons to choose Lock/Unlock, Disconnect or
Delete for this device.
LOCK/UNLOCK: The JHD962BT can store up to 5 devices
for Bluetooth connection. The devices are stored in FIFO
(First in First Out) order. To prevent a device from being
bumped from the list when more than 5 devices are used,
you must lock the device. To lock/unlock a device, press
the ENTER/TIMER button to display/change the Locked or
Unlocked icon.
DISCONNECT: To disconnect a paired device, press the
ENTER/TIMER button to temporarily remove the Bluetooth
link. The link can be re-established through your phone
menu by selecting the JHD962BT for connection.
DELETE: To delete a device from the list, press the ENTER/
TIMER button.
NOTE: Device must be disconnected to be deleted.
Use or to
Navigate the List
Press ENTER/TIMER Press ENTER/TIMER
Device 1
Device 2
Device 3
Device 4
Device 5
Lock/Unlock
Connect/Disconnect
Delete
Lock/Unlock
Connect/Disconnect
Delete
BT Device
Device 1
...
...
...
Device 5
15
Pairing a Bluetooth Device
Before you begin, consult the owner’s manual for the
Bluetooth device you want to pair with the JHD962BT.
Bluetooth Quick Pair:
1. On your personal Bluetooth device, enter the Bluetooth
settings list. Make sure your device has Bluetooth turned
on and is searching for new devices.
2. Press and hold the MODE/PAIR button (2) for three
seconds to make the JHD962BT available on your
Bluetooth device.
3. On your Bluetooth device, select JHD962BT once it
becomes available to pair and connect your device. Enter
the pairing password (0000), if requested.
After connecting successfully, you will be able to listen to
music stored on your Bluetooth enabled device through the
radio.
BT Audio (A2DP)
The A2DP music is available for Bluetooth enabled phones
when the phone is connected. To access Bluetooth mode
and play songs stored on your phone, press the MODE/PAIR
button. While in Bluetooth mode, the Bluetooth Audio icon
will appear on the LCD.
Selecting Tracks
During playback, press the or buttons (9, 8) to play the
previous or next track.
Pausing Playback
During playback, press the button (18) to pause the
Bluetooth AUDIO player. “Pause will appear on the LCD. Press
again to resume playback. If you change to another mode,
the mobile phone audio will pause. Press the MODE/PAIR
button (2) to return to Bluetooth mode and resume mobile
phone audio playback.
NOTE: If a Bluetooth device is disconnected due to the power
being turned off or if the device is disconnected inadvertently,
the unit will automatically search for the matching Bluetooth
device when the power is restored.
Incoming/Outgoing calls
While the mobile device is connected through Bluetooth, the
phone number for incoming calls will appear on the LCD. The
incoming ring will be output through the unit.
Answer Call
If the Bluetooth Auto Answer function is turned O, ” the
user must press the "CALL" button (7) to receive an incoming
call. If the BT Auto Answer function is turned On, the unit
will automatically receive the incoming call after 5 seconds of
ringing.
While the microphone (JMICHFP/JMICHFP2) is connected
to the unit, the user can answer incoming calls through the
Microphone.
Transfer Call
During the call, press and hold the "CALL" button transfer the
16
call between the unit and the mobile device.
End Call
Press the “CALL button to end a call. The unit will return to
the previous mode.
Reject Incoming Call
To reject an incoming call, press and hold the CALL button.
Outgoing Call
Press the “CALL button to call last call out number.
APP OPERATION
ASA Audio App Controller is the ultimate wireless remote
control for your JENSEN stereo system. Store away your
old remotes and enjoy the convenience of all the primary
functions of your JENSEN stereo right from your phone or
tablet by transforming your mobile device into a functional
stereo remote control!
Features
This app controls all of the primary functions of your stereo
features including:
Power on/o
Volume and mute
Source mode selection
Playback, tuning, switch song
Audio menu controls - bass, treble, balance, fader,
loudness, volume and speaker
Connecting and using ASA Audio Control app
The ASA Audio Control app can be found on the App Store for
Apple Devices and the Google Play Store for Android Devices.
After downloading and installing ASA Audio Control app on
your device, pair your device to the JHD962BT as stated above
for Bluetooth pairing. Once your device is paired you can
open and begin using the app.
When ASA Audio Control is installed on Android operating
system, close the app before Bluetooth pairing, otherwise
there may be errors on Bluetooth connection.
CARE AND MAINTENANCE
Keep the product away from dust and dirt, which can
cause premature wear of parts.
Handle the product gently and carefully. Dropping it
can damage circuit boards and cases, and can cause the
product to work improperly.
Wipe the product with a dampened cloth occasionally to
keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning
solvents, or strong detergents to clean the product.
Use and store the product only in normal temperature
environments. High temperature can shorten the life of
electronic devices, damage batteries, and distort or melt
plastic parts.
17
Ignition
The most common source of noise in reception is the ignition
system. This is a result of the radio being placed close to the
ignition system (engine). This type of noise can be easily
detected because it will vary in intensity of pitch with the
speed of the engine.
Usually, the ignition noise can be suppressed considerably
by using a radio suppression type high voltage ignition wire
and suppressor resistor in the ignition system. (Most vehicles
employ this wire and resistor but it may be necessary to check
them for correct operation.) Another method of suppression
is the use of additional noise suppressors. These can be
obtained from most CB radio or electronic supply shops.
Interference
Radio reception in a moving environment is very dierent
from reception in a stationary environment (home). It is very
important to understand the dierence.
AM reception will deteriorate when passing under a bridge
or when passing under high voltage lines. Although AM
is subject to environmental noise, it has the ability to be
received at great distance. This is because broadcasting
signals follow the curvature of the earth and are reected
back by the upper atmosphere.
Symptom Cause Solution
No power The vehicles
accessory switch
is not on
If the power supply is
properly connected to
the vehicles accessory
terminal, switch the
ignition key to “ACC.
Fuse is blown Replace the fuse.
No sound Volume too low Adjust volume to
audible level.
Wiring is
not properly
connected
Check wiring
connections.
The
operation
keys do not
work
Built-in
microcomputer
is not operating
properly due to
noise
Press the RESET
button.
Cannot tune
to radio
station,
auto-seek
does not
work
Antenna cable is
not connected
Insert the antenna
cable rmly.
Signals are too
weak.
Select a station
manually.
ERROR-01
on LCD
Database or
decoder error
Change to another
mode.
TROUBLESHOOTING
18
SPECIFICATIONS
FM Radio
Frequency Coverage (USA) .......................................................................................................................................................................... 87.5-107.9MHz
Frequency Coverage (Europe/Russia/Japan) .................................................................................. 87.5-108MHz/87.5-108MHz/76.0-90.0MHz
Sensitivity (S/N=30dB) ...............................................................................................................................................................................................≤14dBμV
Stereo Separation .............................................................................................................................................................................................................>25dB
AM/MW
Frequency Range (USA) ....................................................................................................................................................................................530-1710kHz
Frequency Range (Europe/Russia/Japan) ........................................................................................... 522-1620kHz/522-1620kHz/522-1629kHz
Sensitivity (S/N=20dB) ...............................................................................................................................................................................................≤25dBμV
General
Frequency band(s) (for Bluetooth) ............................................................................................................................................................................ 2.4GHz
Maximum radio-frequency power transmitted (for Bluetooth) ......................................................................................................................4dBm
Operating Voltage. ................................................................................................................................................................................................. DC 12-Volts
Grounding System ...................................................................................................................................................................................................... Negative
Ground Speaker Impedance ..........................................................................................................................................................4-8 ohms per channel
Tone Controls:
Bass (at 100Hz) ...............................................................................................................................................................................................................±10dB
Treble (at 10kHz) ............................................................................................................................................................................................................ ±10dB
Max Power Output ........................................................................................................................................................................................................ 25W x 2
RMS Power Output ....................................................................................................................................................................................................... 10W x 2
Idle/Standby Current..................................................................................................................................................................................................... <50mA
Fuse Rating .................................................................................................................................................................................................................10Ampere
Max Dimensions ..........................................................................................................................................................131.5 (W) x 57.5 (D) x 86.1 (H)mm
19
FCC NOTES
WARNING! Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
JHD962BT/JHD962BTBP
AM/FM/RBDS/WB/USB/BT/DAB+ Radio resistente
Manual de instalación y operación
CONTENTS
Introducción .........................................................................................................................................................3
Información de seguridad ...............................................................................................................................4
Instalación .............................................................................................................................................................5
Alambrado ............................................................................................................................................................6
Operación básica ................................................................................................................................................ 7
Funcionamiento del sintonizador ............................................................................................................. 11
Funcionamiento de Bluetooth ................................................................................................................... 14
Operación de la aplicación .......................................................................................................................... 18
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................................... 19
Solución de problemas ................................................................................................................................. 20
Especicaciones ............................................................................................................................................... 21
Notas de la FCC ................................................................................................................................................ 22
3
INTRODUCCIÓN
Características del sistema
Las características del sistema de audio móvil JENSEN
JHD962BT incluyen:
50 vatios de potencia máxima (25 W x 2); 20 vatios
RMS (10 W x 2)
Transmisión de audio por Bluetooth® (A2DP/AVRCP)
y llamadas con manos libres (HFP): compatible con
los micrófonos JMICHFP y JMICHFP2 (se venden por
separado)
Panel frontal resistente al agua y a los rayos UV (IPX6)
Control de aplicaciones listo
DAB+ (Transmisión de audio digital)
Banda meteorológica
Sintonizador AM/FM con 30 presintonías
RBDS (Servicio de datos de transmisión de radio) con
búsqueda PTY
Puerto USB trasero para cargar dispositivos (salida de 1
amperio)
Salida de nivel de línea de preamplicador estéreo
(2V RMS)
Disparador remoto del amplicador (12 VCC)
Conguración de audio (volumen/graves/agudos/
equilibrio/atenuación)
Alternar entre visualización diurna y nocturna
LCD de matriz de puntos completa
Alimentación de 2 cables con memoria no volátil y
soporte de reloj
Encendido remoto
Alerta de batería baja
Temporizador de trabajo
Lista de contenido
Radio resistente JENSEN
Equipo de hardware
Soporte de montaje
Sujetadores del soporte de montaje
Guia de referencia rapida
4
JHD962BT/JHD962BTBP
Radio
Soporte de montaje
Autoperforantes
Tornillos (4)
Máquina M4
Tornillos (4) Arandelas (4)
Tuercas
hexagonales (4)
Tornillos para metales
Con Nueces (4)
Arnés de cableado
NOTA: El JHD962BTBP es la versión OEM del JHD962BT con
conectores de antena tipo Fakra.
El JHD962BTBP no incluye mazo de cables ni accesorios de
montaje.
CONTENIDO DEL KIT DE HARDWARE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Al conducir
Mantenga el nivel de volumen lo sucientemente bajo para
estar al tanto de la carretera y las condiciones del tráco.
Cuando está estacionado
Estacionar bajo la luz solar directa puede producir
temperaturas muy altas en el interior de su vehículo. Deje que
el interior se enfríe antes de iniciar la reproducción.
Utilice la fuente de alimentación adecuada
Este producto está diseñado para funcionar con un sistema
de batería de tierra negativa de 12 voltios CC.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA E INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SÓLO
LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
5
INSTALACIÓN
Montaje del soporte
Se proporcionan dos opciones para montar el soporte
(tornillos autorroscantes o tornillos para metales con
tuercas) para garantizar una opción de montaje ideal para su
ubicación de montaje. Evite obstruir el ujo de aire hacia las
aletas de enfriamiento traseras de la radio.
NOTA: Los orificios de montaje deben perforarse a 7/32”. Antes
de perforar los orificios de montaje, asegúrese de que el área
detrás del panel donde se desean realizar los orificios esté
libre de cables y líneas de combustible, vacío o frenos.
Soporte metálico
Superficie de montaje del
vehículo
Arandela
Tuerca
Montaje apilado
Tornillo de máquina de
montaje
Autoperforantes
Tornillos (Tamaño
del agujero 7/32”)
Tornillos para metales
Con Nueces (Tamaño
del agujero 7/32”)
Conexión de la radio
Una vez que el soporte esté montado de forma segura, use
los cuatro tornillos para metales M4 incluidos para jar el
soporte a la parte posterior de la radio.
Alternativamente, la radio se puede montar directamente en
el panel de instrumentos si se accede a la parte trasera del
panel de instrumentos.
¡PRECAUCIÓN! No apriete demasiado los 4 tornillos de
montaje. Apriete sólo a mano.
Montaje normal Montaje aéreo
ADVERTENCIA: Para desconectar la batería del vehículo
antes de cablear la unidad.
6
ALAMBRADO
¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable conmutado ACC de +12 VCC a la batería.
Este cable DEBE estar conectado al cable de accesorios/encen-
dido o a una fuente de alimentación conmutada de +12 voltios.
Pin No. Color Description
1
NegroSuelo
2N/ASin conexión
3
Rojo +12V DC Conmutada
4GrisAltavoz derecho+
5Gris/NegroAltavoz derecho-
6Blanco Altavoz izquierdo+
7N/ASin conexión8
Blanco/NegroAltavoz izquierdo-
9
Azul oscuro Amplificador remoto(+12VCC 500MA)
N/ABlanco Antena BT
N/A Azul claroAntena de poder
Antena externa
N/A Negro
NegroCable flexible USB
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Gris/RojoSalida de línea(R)
Gris/BlancoSalida de línea(L)
NegroCable de micrófono
Gris(JHD962BT
Negro(JHD962BTBP Antena DAB+
JHD962BT JHD962BTBP
Suelo (Negro)
+12V DC Conmutada (Rojo)
Altavoz izquierdo + (Blanco)
Altavoz izquierdo - (Blanco/Negro)
A
mplificador remoto (+12VCC 500MA)
(Azul oscuro)
Altavoz derecho + (Gris) Altavoz derecho - (Gris/Negro)
Vista A-A
Vista de inserción de cables
Suelo (Negro)
+12V DC Conmutada (Rojo)
Altavoz izquierdo + (Blanco)
Altavoz izquierdo - (Blanco/Negro)
Amplificador remoto (+12VCC 500MA) (Azul oscuro)
Altavoz derecho + (Gris)
Altavoz derecho - (Gris/Negro)
Vista B-B
Vista de inserción de cables
CONECTOR DE 9 PINES
(Macho)
Fusible 10A
3.Amplificador remoto (+12VCC 500MA) (Azul oscuro)
6. Altavoz izquierdo + (Blanco)
LEFT
SPEAKER +
AMP REMOTE
(+12VDC 500MA)
9. +12V DC Conmutada (Rojo)
+12V DC
SWITCHED
5. Altavoz derecho - (Gris/Negro)
RIGHT
SPEAKER -
4. Altavoz derecho + (Gris)
RIGHT
SPEAKER +
7. Suelo (Negro)
GROUND
2. Altavoz izquierdo - (Blanco/Negro)
LEFT
SPEAKER -
8.0"±0.5
Retráctil térmico
Pelado y estañado
3/8"
Cable 18GA
B
B
Cable 20GA
Cable 20GA
Cable 20GA
Cable 20GA
Cable 20GA
Cable 18GA
CONECTOR DE 9 PINES
(Hembra)
Antena DAB+
Negro
16.2" ± 0.5
Azul oscuro
Rojo
Negro
Blanco
Gris
Blanco/Negro
Gris/Negro
Gris
5.0"±1.0
Gris
5.0"±1.0
Negro
16.7 " ± 0.5
Negro
5.0"±0.5
Cable flexible USB
Antena externa
Salida de línea (R)
Salida de línea (L)
LINE OUT
RIGHT LINE OUT
LEFT
Todos Los Conductores
26GA
Todos Los Conductores 26GA
Todos Los Conductores 26GA
ANTENNA
USB
Azul claro
6.0"±0.5
Retráctil térmico
POWER
ANTENNA
Negro
7.0"±1.0 Cable de micrófono
Todos Los Conductores 26GA
MIC
Blanco
BLUETOOTH ANTENNA
DO NOT CUT
DO NOT CONNECT
2.0"±.25
1.5"±.25
3
4
9
6
2
5
7
A
A
Fakra Hembra
(A)
Fakra Hembra
(B)
DAB
ANTENNA
Jet Negro
Cream
Negro
Negro
Blanco
Rojo
Blanco
(Hembra)
(Hembra)
(Hembra)
(Hembra)
(Hembra)
(Macho)
9.0"±1.0
Antena BT
Antena de poder
CONECTOR DE 9 PINES
(Hembra) Azul oscuro
Rojo
Negro
Blanco
Gris
Blanco/Negro
Gris/Negro
TODOS LOS CABLES 20GA
3
4
9
6
2
5
7
9.0"±1.0
Antena BT
Antena de poder
Retráctil térmico
Blanco
Azul claro
Negro
5.0"±1.0
Negro
5.0"±0.5
Gris
5.0"±1.0
Gris
5.0"±1.0
Gris
5.0"±1.0
Negro
7.0"±1.0
Antena externa
DAB+ Antena
Cable de micrófono
Todos Los Conductores 20GA
Todos Los Conductores 26GA
Todos Los Conductores 26GA
Todos Los Conductores 26GA
Todos Los Conductores 26GA
Cable flexible USB
Salida de línea (R)
Salida de línea (L)
DAB
ANTENNA
7
OPERACIÓN BÁSICA
Encendido/Apagado
Presione el FUERZA (1) para encender la unidad. La unidad se
reanudará en el último modo (Sintonizador, BT, etc.) después
de encenderse. Mantenga presionado el FUERZA (1) para
entrar en el modo de espera.
Control de atenuación
Una pulsación corta del FUERZA (1) encenderá/apagará el
atenuador. Mientras el atenuador esté apagado, la unidad
tendrá el brillo máximo para verla a la luz del día. Mientras el
atenuador esté encendido, la luz de fondo se atenuará
para la visualización nocturna. El nivel de brillo del atenuador
se puede ajustar en la conguración del sistema.
Control del volumen
Para aumentar el volumen, presione el botón (20). Para
bajar el volumen, presione el botón (19).
Reproducir/Pausar/Silenciar
Presione el (18) botón en el panel de control para pausar o
silenciar la salida de audio. Prensa botón nuevamente para
activar el sonido o restaurar la salida de audio al nivel anterior.
Modo
Presione el MODE (2) para seleccionar un modo de
funcionamiento diferente, como se indica en el panel de
visualización. Los modos disponibles incluyen los siguientes:
FM > AM > Weatherband > BT Audio. FM es el modo de fuente
predeterminado en el encendido inicial.
NOTA: El modo de radio digital DAB+ se omitirá cuando la
opción del menú Región esté configurada en “EE.UU./Rusia/
Japón.
NOTA: El modo Banda meteorológica se omitirá cuando la
opción del menú Región esté configurada en “Europa/Rusia/
Japón.
Reiniciar
El REINICIAR (10) debe activarse por las siguientes razones:
Instalación inicial de la unidad cuando se haya completado
todo el cableado.
Los botones de función no funcionan.
Símbolo de error en la pantalla.
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
8
Utilice un bolígrafo o un objeto metálico no para presionar
el botón de reinicio. Esto puede ser necesario si la unidad
muestra un código de error.
Menú de audio
Presione el AJUSTES (11) para acceder al menú de audio.
Puede navegar por los elementos del menú de audio
presionando el botón AJUSTES repetidamente los botones
o o (9, 8). Una vez que el elemento del menú deseado
aparezca en la pantalla, ajuste esa opción presionando los
botones o (20, 19) dentro de 5 segundos. La unidad saldrá
automáticamente del menú de audio después de cinco
segundos de inactividad. Se pueden ajustar los siguientes
elementos del menú.
Volumen:
Presione los botones o (20, 19) para activar o desactivar
el volumen. Al escuchar música a bajo volumen, esta función
aumentará el rango de graves/agudos para compensar las
características del oído humano.
Nivel de graves
Presione el o Botones para ajustar el rango de nivel de
graves desde “-7” a “+7.
Nivel de agudos
Presione el o para ajustar el rango de nivel de agudos
desde “-7” a “+7.
Balance
Presione el o para ajustar el equilibrio entre los altavoces
izquierdo y derecho de “Left 7” a “Right 7.
Menu del sistema
1. Mantenga presionado el botón AJUSTES (11)durante más
de 2 segundos para ingresar al menú del sistema.
2. Presione el AJUSTES repetidamente los botones o o (9,
8) para navegar por el menú del sistema.
3. Presione los botones o (20, 19) para ajustar el elemento
del menú seleccionado. Presione el ENTER/TIMER (6) para
seleccionar el elemento deseado.
La unidad saldrá automáticamente del menú del sistema
después de 5 segundos de inactividad. Se pueden ajustar los
siguientes elementos:
Atenuador de LCD (1-10): Ajusta la retroiluminación de
LCD
Contraste LCD (1-10): Ajusta el contraste LCD
Dispositivos Bluetooth: Presione para ENTER/TIMER
(6) para ingresar al submenú. Presione los botones o
(9, 8) para navegar por la lista. Lista de bucles. Presione
ENTER/TIMER para seleccionar el dispositivo. Presione
o para navegar por el menú de opciones disponibles
del dispositivo seleccionado (Bloquear/Desbloquear >
Conectar/Desconectar > Eliminar y enumerar bucles).
Prensa ENTER/TIMER botón para seleccionar opciones.
Bloquear/Desbloquear: Presione ENTER/TIMER
botón para bloquear o desbloquear el dispositivo.
El icono de bloqueo aparece junto al nombre del
9
dispositivo en el menú cuando el dispositivo está
bloqueado.
Conectar/Desconectar: Presione ENTER/TIMER para
conectar o desconectar el dispositivo conectado
anteriormente.
Eliminar: Opción solo disponible si el dispositivo
seleccionado está desbloqueado. Prensa ENTER/
TIMER botón para eliminar.
Respuesta automática de llamadas (activar/desactivar):
Activa o desactiva la conguración de respuesta
automática de llamadas.
Volumen de llamada (activado/desactivado):
Ajusta el volumen de la llamada, disminuye/aumenta
respectivamente.
Clock Set: Congurar el reloj (HH:MM) y el formato de
hora.
ALARMA BT (Encendido/Apagado): Alarma de Bajo
Voltaje Activada. Monitoree el voltaje en la línea ACC y
envíe una alerta cuando el voltaje sea bajo.
LVAO (Encendido/Apagado): Apagado automático de
bajo voltaje. girar automáticamente apague la radio
cuando el voltaje de la batería sea bajo.
P--O TUNE (Encendido/Apagado): Sintonización sólo
preestablecida. Si ‘Preset-Only Tune’ está congurado en
‘On en Conguración del sistema, solo se recuperan en
secuencia las presintonías de todas las bandas.
Región de sintonización (EE.UU./EURO/RUSIA/JAPÓN):
establece el espaciado de frecuencias para varias regiones.
Región de sintonización de EE. UU. (AM > FM > WX >
Bluetooth)
Región de sintonización de Europa (AM > FM > DAB+
> Bluetooth)
Región de sintonización de Japón y Rusia (AM > FM >
Bluetooth)
DAB+: Presione ENTER/TIMER para ingresar al submenú.
Presione los botones o para navegar por la lista.
Anuncios: Presione ENTER/TIMER para ingresar al
submenú.
Nuevo ash (activado/desactivado)
Flash de transporte (activado/desactivado)
Flash meteorológico del área (activado/
desactivado)
Advertencia/Servicio (Encendido/Apagado)
Anuncio de evento (activado/desactivado)
Alimentación de la antena (encendido/apagado):
enciende y apaga la alimentación suministrada a la
antena DAB.
Sincronización del reloj (activado/desactivado):
Para sincronizar la visualización del reloj.
Pitido de tecla (encendido/apagado): Activa o desactiva
el pitido audible (se escucha cuando se seleccionan
funciones/botones).
10
Restablecer los valores predeterminados del sistema:
Presione el ENTER/TIMER y luego presione 2(16) para
conrmar. Presione el ENTER/TIMER para devolver la
unidad a los valores predeterminados de fábrica.
Información del sistema: Muestra la versión del rmware.
NOTA: Las opciones del menú del dispositivo Bluetooth solo
están disponibles mientras la función Bluetooth está activada
y la radio está en modo de audio Bluetooth.
NOTA: Un dispositivo Bluetooth bloqueado no se sobrescribirá
de la lista.
Operación de alarma de bajo voltaje
Si la alarma de bajo voltaje está congurada en “Encendido,
sonará una alarma (8 pitidos cada 30 segundos) cuando el
voltaje caiga a 10,5 V (+/- 0,3 V). Aparecerá una advertencia
visual (BAJO VOLTAJE). Presione cualquier botón para
descartar la advertencia visual (reaparece cada 10 minutos)
en la pantalla LCD.
NOTA: “Apagado” es la configuración predeterminada para
la alarma de bajo voltaje. Si el audio está silenciado o el
volumen está configurado en 0, no se escuchará el pitido
audible.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
El panel de pantalla de cristal líquido (LCD) (4) muestra la
frecuencia, la hora y las funciones activadas.
NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder si se
exponen a temperaturas frías durante un período prolongado.
Además, la visibilidad de los caracteres en la pantalla LCD
puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a la
normalidad cuando la temperatura aumenta a un rango
normal.
Congurar el reloj
Para congurar el reloj para que muestre la hora actual,
encienda el encendido del vehículo y encienda la radio.
Ingrese al menú del sistema y ajuste el reloj seleccionando el
elemento del menú “Establecer reloj”.
Prensa ENTER/TIMER (6) para ingresar a la conguración
del reloj menú.
Prensa o para seleccionar horas, minutos o formato de
12/24 horas.
Prensa o ajustar el campo de conguración.
Cuando no se realiza ningún ajuste, la hora quedará jada y
se reanudará el funcionamiento normal.
Conguración del temporizador de trabajo
Para activar el reloj temporizador de trabajo y ejecutándose
en segundo plano.
Prensa ENTER/TIMER (6) para mostrar el temporizador de
trabajo.
Prensa ENTER/TIMER el botón nuevamente para iniciar/
11
Seleccione una banda
Presione el BAND/PTY (3) para cambiar entre FM1, FM2,
FM3, AM1 y AM2.
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
detener el temporizador de trabajo.
Presione & Hold ENTER/TIMER botón para restablecer el
temporizador de trabajo.
Prensa DEVOLVER (5) para salir de la pantalla del
temporizador de trabajo.
Si se sale del cronómetro mientras está en funcionamiento,
TIMER” parpadea cada 10 segundos durante 2 segundos en
lugar del reloj en el pie de página derecho de la pantalla.
Sintonización manual
Mantenga presionados los botones o (9, 8) para buscar
estaciones hacia arriba/abajo paso a paso.
Ajuste de búsqueda automática
Presione los botones o (9, 8) para buscar automáticamente
la estación fuerte siguiente o anterior.
NOTA: La sintonización por búsqueda no está disponible para
los canales Weatherband. Utilice los botones de sintonización
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar manualmente
cualquiera de los siete canales Weatherband disponibles.
Estaciones preestablecidas
Seis botones preestablecidos numerados almacenan y
recuperan estaciones.
Almacenar una estación
Seleccione una estación, luego presione y mantenga
presionado un botón preestablecido de 1- 6 en los botones
numéricos (12-17) durante dos segundos. El número
preestablecido aparecerá en la pantalla LCD.
Recuperar una estación
Presione un botón preestablecido de 1- 6 en los botones
numéricos para seleccionar la estación almacenada
correspondiente.
NOTA: Los botones preestablecidos son frecuencias
preasignadas en el modo Weatherband.
12
Almacenar/escanear automáticamente (AS/PS)
Almacenar automáticamente
Seleccione AM o FM banda. Mantenga presionado el
AS•PS (5) for durante 2 segundos para buscar y almacenar
automáticamente estaciones potentes. Aparece
Almacenamiento de presintonías en la pantalla y las nuevas
estaciones reemplazan las estaciones ya almacenadas.
Escaneo preestablecido
Seleccione una banda. Prensa AS•PS para buscar estaciones
almacenadas en la banda actual. La unidad hará una pausa de
10 segundos en cada estación preestablecida. Prensa AS•PS
nuevamente para detener la búsqueda cuando llegue a la
estación deseada.
Operación RBDS
Esta unidad está equipada para mostrar información RBDS
(Servicio de datos de transmisión de radio) cuando la
transmite la estación de radio.
NOTA: Es posible que las estaciones de radio que transmiten
RBDS no estén disponibles en su área de escucha.
En el modo de radio FM, mantenga presionado el botón
BAND/PTY (3) durante 2 segundos para enumerar las
siguientes opciones de tipo de programa (PTY): CUALQUIER/
Noticias/Información/Deportes/Conversación/Rock/Rock
clásico/Éxitos para adultos/Soft Rock/Top 40/Country/Oldies/
Soft/Nostalgia/ Jazz/Clásica/Rhythm and Blues/Rhythm
& Blues suave/Idioma extranjero/Música religiosa/Charla
religiosa/Personalidad/Público/Universidad/Clima/Prueba de
emergencia/Emergencia.
Para buscar estaciones en una categoría PTY:
1. Presione el BAND/PTY botón para ver el PTY actual
categoría.
2. Presione los botones o para desplazarse por la lista de
categorías disponibles y seleccionar el tipo de programa
que desea buscar.
3. Después de seleccionar el PTY deseado, presione el botón
ENTER/TIMER (6) para buscar en la banda emisiones
de este tipo. “Buscando PTY se muestra mientras el
sintonizador está buscando.
NOTA: Al realizar una búsqueda de PTY en “CUALQUIERA, se
buscará la sintonización y se detendrá en cualquier estación
que transmita RBDS, independientemente del tipo de
programa.
NOTA: El RBDS (servicio de datos de transmisión de radio) está
desactivado cuando la sintonización solo preestablecida está
activada en el menú del sistema.
Operación de banda meteorológica
¿Qué es la radio meteorológica NOAA/Weatheradio Canadá?
NOAA (Administración Nacional Oceánica y Atmosférica)
13
Frecuencia (MHz) Preestablecido
162.400 2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
-
162.550
1
La tabla anterior también muestra qué botón preestablecido
accederá a la frecuencia. Tenga en cuenta que no se puede
acceder a una frecuencia mediante un botón preestablecido.
La frecuencia sólo se puede alcanzar utilizando los controles
de sintonización.
Utilice los botones o (9, 8) o los botones de presintonía
para sintonizar cada uno de los siete canales hasta que
encuentre la estación de banda meteorológica que transmite
en su área.
¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir?
Dado que las transmisiones son información y clima local, la
potencia de transmisión suele ser muy baja (mucho menor
que la de las estaciones AM o FM estándar), por lo que
generalmente recibirá solo una estación a menos que esté al
borde de dos o más señales de transmisión. Lo máximo que
recibirás serán dos o tres, y eso es raro.
¿Es posible que no reciba ninguna emisora?
Dependiendo de dónde se encuentre, existe la posibilidad
de que reciba sólo una señal muy débil o ninguna. Además,
al igual que las señales AM y FM, las señales de banda
meteorológica están sujetas a las condiciones del entorno, el
clima, las obstrucciones de la señal por colinas o montañas,
etc.
Operación de radio digital DAB+
La transmisión de audio digital (DAB/DAB+) está diseñada
para entregar programas de audio digital y servicios de datos
es un sistema nacional que transmite información de
emergencia meteorológica local las 24 horas del día a
través de la red del Servicio Meteorológico Nacional (NWS).
La red estadounidense cuenta con más de 750 estaciones
que cubren los 50 estados, así como las aguas costeras
adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de los EE. UU. y los
Territorios del Pacíco de los EE. UU. Cada área local tiene
su propia estación transmisora y se utilizan un total de siete
frecuencias de transmisión. Un sistema similar está disponible
en Canadá bajo el servicio Weatheradio Canada administrado
por Environment Canada.
Sintonización de la banda meteorológica
Mantenga presionado el MODE (2) repetidamente para
alcanzar la banda meteorológica. La indicación WB”
aparecerá en el panel de visualización, junto con el número
actual y la indicación del canal: “WB-1”, “WB-2”, “WB-3”, WB-4”,
WB-5”, WB-6” o “WB-7. Las siete frecuencias se muestran en
la siguiente tabla:
Frecuencia WB
14
automáticamente un conjunto, servicio o componente
disponible para reproducir. Presione los botones o (9, 8)
para seleccionar manualmente un conjunto. Prensa ENTER/
TIMER (6) para conrmar.
Servicio de tienda o retiro
Seis botones preestablecidos numerados almacenan y
recuperan estaciones.
Almacenar un servicio
Seleccione una estación, luego presione y mantenga
presionado un botón preestablecido desde1 – 6 en los
botones numéricos durante dos segundos. El número
preestablecido aparecerá en la pantalla LCD.
Retirar un servicio de tienda
Presione un botón preestablecido de 1 – 6 en los botones
numéricos para seleccionar el servicio almacenado
correspondiente.
FUNCIONAMIENTO DE BLUETOOTH
El JHD962BT incluye tecnología Bluetooth incorporada que
le permite conectar esta unidad principal a dispositivos
Bluetooth para reproducir audio en streaming.
de alta calidad desde transmisores terrestres en las bandas de
frecuencia de muy alta frecuencia (VHF).
Para obtener más información sobre los servicios (DAB/DAB+)
y encontrar una lista de estaciones disponibles en su área,
visite www.worlddab.org
Seleccione una banda
Presione el BAND/PTY (3) para cambiar entre las bandas
DAB+1, DAB+2 y DAB+3.
Actualización de la lista de servicios
Mantenga presionado el AS•PS/DEVOLVER (SLU) (5) para
iniciar la actualización de la lista de servicios. Se mostrará la
Actualización de la lista de servicios” y comenzará a actualizar
la lista de servicios. Presione el botón AS•PS/RETURN (SLU)
para cancelar la actualización de la lista de servicios.
Seleccione un servicio
Mantenga presionado el BAND/PTY(SL) (3) para mostrar
el menú de la lista de servicios. Mientras esté en la lista de
servicios, presione los botones o (9, 8) para navegar hacia
abajo o hacia arriba en la lista de servicios respectivamente
(bucles de lista).Prensa ENTER/TIMER (6) para seleccionar la
etiqueta de servicio deseada y el sistema sale a la pantalla de
etiqueta de servicio seleccionada actualmente.
Buscar un conjunto
Mantenga presionados los botones o (9, 8) para buscar
15
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
Acerca de la tecnología Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conectividad de radio
inalámbrica de corto alcance desarrollada como reemplazo
del cable para varios dispositivos electrónicos. Bluetooth
funciona en un rango de frecuencia de 2,4 GHz y transmite
voz y datos a velocidades de hasta 2,1 Mbit/s en un alcance
de hasta 10 metros.
Opciones del menú Bluetooth
NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones del menú BT
solo están disponibles mientras la unidad está en modo de
audio Bluetooth.
Mantenga presionado el AJUSTES (11)durante más de 2
segundos para ingresar al menú del sistema. Presione el
AJUSTES repetidamente o los botones o (9, 8) para ver
las opciones del menú de conguración de Bluetooth. Prensa
ENTER/TIMER (6) para elegir la opción resaltada.
Llamada de respuesta automática: Presione los botones
o (19, 20) para encender la función de respuesta
automática está “activada o “desactivada.
Volumen de llamadas: Presione el ENTER/TIMER
repetidamente para ajustar el volumen de la llamada de
0-40 (el volumen predeterminado es 30).
Lista de dispositivos BT: Presione el ENTER/TIMER para
ver una lista de modelos de dispositivos de teléfono móvil
previamente emparejados. Presione los botones o para
navegar por los dispositivos de la lista. No puede eliminar
un dispositivo que esté conectado activamente. Presione
el ENTER/TIMER para seleccionar el dispositivo. Presione
los botones o para elegir Bloquear/Desbloquear,
Desconectar o Eliminar para este dispositivo.
16
Usar o a
Navegar por la lista
Prensa ENTER/TIMER Prensa ENTER/TIMER
Dispositivo 1
Dispositivo 2
Dispositivo 3
Dispositivo 4
Dispositivo 5
Bloqueo y desbloqueo
Conectar/Desconectar
Borrar
Bloqueo y desbloqueo
Conectar/Desconectar
Borrar
Dispositivo BT
Dispositivo 1
...
...
...
Dispositivo 5
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth
Antes de comenzar, consulte el manual del propietario del
dispositivo Bluetooth que desea emparejar con el JHD962BT.
Emparejamiento rápido de Bluetooth:
1. En su dispositivo Bluetooth personal, ingrese el Bluetooth
lista de conguraciones. Asegúrese de que su dispositivo
tenga Bluetooth activado y esté buscando nuevos
dispositivos.
2. Mantenga presionado el botón MODE/PAIR (2)durante
BLOQUEO Y DESBLOQUEO: El JHD962BT puede
almacenar hasta 5 dispositivos para conexión Bluetooth.
Los dispositivos se almacenan en orden FIFO (primero
en entrar, primero en salir). Para evitar que un dispositivo
sea eliminado de la lista cuando se utilizan más de 5
dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para bloquear/
desbloquear un dispositivo, presione el ENTER/TIMER para
mostrar/cambiar el icono Bloqueado o Desbloqueado.
DESCONECTAR: Para desconectar un dispositivo
emparejado, presione el ENTER/TIMER para eliminar
temporalmente el enlace Bluetooth. El enlace se
puede restablecer a través del menú de su teléfono
seleccionando el JHD962BT para la conexión.
BORRAR: Para eliminar un dispositivo de la lista, presione
el ENTER/TIMER botón.
NOTA: El dispositivo debe estar desconectado para poder
eliminarlo.
17
modo Bluetooth y reanudar la reproducción de audio del
teléfono móvil.
NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta debido a que
se apagó la alimentación o si el dispositivo se desconecta
sin darse cuenta, la unidad buscará automáticamente el
dispositivo Bluetooth correspondiente cuando se restablezca
la alimentación.
Llamadas entrantes/salientes
Mientras el dispositivo móvil esté conectado a través de
Bluetooth, el número de teléfono para las llamadas entrantes
aparecerá en la pantalla LCD. El timbre entrante saldrá a través
de la unidad.
Responder la llamada
Si la función de respuesta automática de Bluetooth está
desactivada, el usuario debe presionar el botón "LLAMAR"
(7) para recibir una llamada entrante. Si la función BT Auto
Answer está activada, la unidad recibirá automáticamente la
llamada entrante después de 5 segundos de sonar.
Mientras el micrófono (JMICHFP/JMICHFP2) está conectado
a la unidad, el usuario puede responder llamadas entrantes a
través del micrófono.
Transferir llamada
Durante la llamada, mantenga presionado el botón "LLAMAR"
botón transferir el llamada entre la unidad y el dispositivo
móvil.
tres segundos para que el JHD962BT esté disponible en su
dispositivo Bluetooth.
3. En su dispositivo Bluetooth, seleccione JHD962BT una
vez que esté disponible para emparejar y conectar su
dispositivo. Ingrese la contraseña de emparejamiento
(0000), si se solicita.
Después de conectarse exitosamente, podrá escuchar música
almacenada en su dispositivo con Bluetooth a través de la
radio.
Audio BT (A2DP)
La música A2DP está disponible para teléfonos habilitados
para Bluetooth cuando el teléfono está conectado.
Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones
almacenadas en su teléfono, presione el MODE/PAIR botón.
Mientras está en modo Bluetooth, el ícono de audio Bluetooth
aparecerá en la pantalla LCD.
Seleccionar pistas
Durante la reproducción, presione los botones o (9, 8)
para reproducir la pista anterior o siguiente.
Pausar la reproducción
Durante la reproducción, presione el (18) para pausar
el Reproductor de AUDIO Bluetooth. “Pausa aparecerá en
la pantalla LCD. Prensa nuevamente para reanudar la
reproducción. Si cambia a otro modo, el audio del teléfono
móvil se pausará. Presione el MODE/PAIR (2) para volver al
18
Finalizar llamada
Presione el “LLAMAR botón L para nalizar una llamada. La
unidad volverá al modo anterior.
Rechazar llamada entrante
Para rechazar una llamada entrante, mantenga presionado el
botón “LLAMAR botón.
Llamada saliente
Presione el “LLAMAR botón para llamar al último número de
llamada.
OPERACIÓN DE LA APLICACIÓN
ASA Audio App Controller es el control remoto inalámbrico
denitivo para su sistema estéreo JENSEN. Guarde sus
controles remotos antiguos y disfrute de la comodidad
de todas las funciones principales de su estéreo JENSEN
directamente desde su teléfono o tableta transformando su
dispositivo móvil en un control remoto estéreo funcional.
Características
Esta aplicación controla todas las funciones principales de su
estéreo incluidas:
Encendido/apagado
Volumen y silencio
Selección del modo de fuente
Reproducción, sintonización, cambio de canción
Controles del menú de audio: graves, agudos, balance,
atenuador, sonoridad, volumen y altavoz.
Conexión y uso de la aplicación ASA Audio
Control
La aplicación ASA Audio Control se puede encontrar en
App Store para dispositivos Apple y Google Play Store para
dispositivos Android. Después de descargar e instalar la
aplicación ASA Audio Control en su dispositivo, empareje su
dispositivo con el JHD962BT como se indicó anteriormente
para el emparejamiento de Bluetooth. Una vez que su
dispositivo esté emparejado, podrá abrir y comenzar a usar la
aplicación.
Cuando ASA Audio Control esté instalado en el sistema
operativo Android, cierre la aplicación antes del
emparejamiento Bluetooth; de lo contrario, puede haber
errores en la conexión Bluetooth.
19
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga el producto alejado del polvo y la suciedad, que pueden provocar un desgaste prematuro de las piezas.
Manipule el producto con delicadeza y cuidado. Si se cae, se pueden dañar las placas de circuito y las carcasas, y provocar
que el producto no funcione correctamente.
Limpie el producto con un paño humedecido de vez en cuando para mantenerlo como nuevo. No utilice productos
químicos agresivos, disolventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiar el producto.
Utilice y almacene el producto únicamente en ambientes con temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la
vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y distorsionar o derretir las piezas de plástico.
Encendido
La fuente más común de ruido en recepción es el sistema de encendido. Esto es el resultado de que la radio se coloca cerca
del sistema de encendido (motor). Este tipo de ruido se puede detectar fácilmente porque la intensidad del tono variará con la
velocidad del motor.
Normalmente, el ruido de encendido se puede suprimir considerablemente. mediante el uso de un cable de encendido de
alto voltaje del tipo supresión de radio y una resistencia supresora en el sistema de encendido. (La mayoría de los vehículos
emplean este cable y resistencia, pero puede ser necesario vericar su correcto funcionamiento). Otro método de supresión es
el uso de supresores de ruido adicionales. Estos se pueden obtener en la mayoría de las tiendas de suministros electrónicos o
de radio CB.
Interferencia
La recepción de radio en un entorno en movimiento es muy diferente a la recepción en un entorno estacionario (hogar). Es
muy importante entender la diferencia.
La recepción de AM se deteriorará al pasar por debajo de un puente o al pasar por debajo de líneas de alto voltaje. Aunque la
AM está sujeta al ruido ambiental, tiene la capacidad de recibirse a gran distancia. Esto se debe a que las señales de transmisión
siguen la curvatura de la Tierra y son reejadas en la atmósfera superior.
20
Síntoma Causa Solución
Ninguna energía Los vehículos interruptor de accesorios no
está encendido
Si la fuente de alimentación está correctamente
conectada a terminal de accesorios del vehículo,
cambie el llave de encendido en ACC.
El fusible está quemado Reemplace el fusible.
Sin sonido Volumen demasiado bajo Ajustar el volumen a nivel sonoro.
El cableado no es adecuadamente
conectado
Comprobar el cableado conexiones.
Las llaves de la
operación no funciona
Incorporado microordenador no está
operando adecuadamente debido a ruido
Presione el REINICIAR botón.
No se puede sintonizara
la radio estación,
búsqueda automática
no funciona
El cable de la antena no está conectado Insertar la antena cable rmemente.
Las señales también lo son débil. Seleccione una estación a mano.
ERROR-01 en pantalla
LCD
Base de datos o error del decodicador Cambiar a otro modo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21
ESPECIFICACIONES
Radio FM
Cobertura de frecuencia (EE.UU.) .............................................................................................................................................................. 87,5-107,9MHz
Cobertura de frecuencia (Europa/Rusia/Japón) ............................................................................. 87,5-108MHz/87,5-108MHz/76,0-90,0MHz
Sensibilidad (S/N=30dB) ...........................................................................................................................................................................................≤14dBμV
Separación estéreo ..........................................................................................................................................................................................................>25dB
AM/OM
Rango de frecuencia (EE.UU.) .......................................................................................................................................................................... 530-1710kHz
Rango de frecuencia (Europa/Rusia/Japón) ......................................................................................522-1620kHz/522-1620kHz/522-1629kHz
Sensibilidad (S/N=20dB) ...........................................................................................................................................................................................≤25dBμV
General
Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth) ................................................................................................................................................................2,4GHz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida (para Bluetooth) .............................................................................................................. 4dBm
Voltaje de funcionamiento. ............................................................................................................................................................................. 12 voltios CC
Sistema de puesta a tierra ........................................................................................................................................................................................Negativa
Tierra Altavoz Impedancia ...............................................................................................................................................................4-8 ohmios por canal
Controles de tono:
Bajos (a 100 Hz) .............................................................................................................................................................................................................. ±10dB
Agudos (a 10kHz) ..........................................................................................................................................................................................................±10dB
Salida de potencia máxima........................................................................................................................................................................................ 25W x 2
Salida de potencia de RMS ......................................................................................................................................................................................... 10W x 2
Corriente inactiva/en espera ...................................................................................................................................................................................... <50mA
Clasicación del fusible ....................................................................................................................................................................................... 10Amperios
Dimensiones máximas ..........................................................................................................131,5 (ancho) x 57,5 (profundidad) x 86,1 (alto) mm
22
NOTAS DE LA FCC
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15
de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas
en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
JHD962BT/JHD962BTBP
AM/FM/RBDS/WB/USB/BT/DAB+ Heavy Duty Radio
Manuel d'installation et d'utilisation
CONTENTS
Introduction .........................................................................................................................................................3
Informations sur la sécurité ............................................................................................................................4
Installation ............................................................................................................................................................5
Câblage ..................................................................................................................................................................6
Fonctionnement de base ................................................................................................................................7
Fonctionnement du tuner............................................................................................................................ 11
Fonctionnement du Bluetooth .................................................................................................................. 15
Fonctionnement de l’application .............................................................................................................. 18
Entretien et maintenance ............................................................................................................................. 18
Dépannage ........................................................................................................................................................ 20
Spécications .................................................................................................................................................... 21
Réglementations FCC .................................................................................................................................... 22
3
INTRODUCTION
Caractéristiques du système
Les caractéristiques du système audio mobile JENSEN
JHD962BT incluent :
50 watts de puissance maximale (25W x 2); 20 watts
RMS (10W x 2)
Streaming audio Bluetooth® (A2DP/AVRCP) et appels
mains libres (HFP) - compatible avec les microphones
JMICHFP et JMICHFP2 (vendus séparément)
Panneau frontal résistant à l’eau et aux UV (IPX6)
Prêt pour le contrôle des applications
DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Bande météo
Tuner AM/FM avec 30 présélections
RBDS (Radio Broadcast Data Service) avec recherche PTY
Port USB à l’arrière pour le chargement des appareils (sortie
de 1 ampère)
Sortie de niveau de ligne pré-ampli stéréo (2V RMS)
Déclencheur à distance de l’amplicateur (12VDC)
Paramètres audio (volume/basse/treble/balance/fade)
Commutation entre l’achage de jour et de nuit
Écran LCD à matrice de points
Alimentation à 2 ls avec mémoire non volatile et prise en
charge de l’horloge
Mise en marche à distance
Liste du contenu
JENSEN Heavy Duty Radio
Kit de matériel
Support de montage
Fixations du support de montage
Guide de référence rapide
CONTENU DU KIT DE MATÉRIEL
JHD962BT/JHD962BTBP
Support de
montage radio
Vis autotaraudeuses
(4)
Vis à machine
M4 (4)) Rondelles (4)
Écrous
hexagonaux (4)
Vis à métaux avec
écrous (4)
Faisceau de câblage
Alerte de batterie faible
Minuterie de travail
4
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Lors de la conduite
Garder le niveau de volume assez bas pour être conscient des conditions de la route et du trac.
En stationnement
Se stationner en plein soleil peut causer de très hautes températures à l’intérieur de votre véhicule. Laisser l’intérieur du
véhicule refroider avant de démarrer la lecture.
Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni
Ce produit est été conçu pour fonctionner sur système de batterie à masse négative de 12 volts DC.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ET PERTURBATION GÊNANTE, UTILISER UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES CONSEILLÉS.
5
INSTALLATION
Montage du support
Deux options sont fournies pour le montage du support (vis
autotaraudeuses ou vis à métaux avec écrous) pour vous
assurer d’un montage idéale selon l’emplacement. Évitez
toute entrave à la circulation de l’air autour de la radio.
REMARQUES: Les trous de montage doivent être percés à
7/32”. Avant de percer les trous, veuillez vous assurer que la
zone derrière l’emplacement est loin des câbles électriques,
des counduits d’essence et conduits de freinage.
Soporte metálico
Superficie de montaje del
vehículo
Arandela
Tuerca
Montaje apilado
Tornillo de máquina de
montaje
Vis autotaraudeuses
(Trou de taille
7/32”)
Vis à métaux avec
écrous (Trou de
taille 7/32”)
Fixation de la radio
Une fois le support solidement monté, utilisez les quatre vis
à métaux M4 pour xer le support avec l’arrière de la radio.
Alternativement, la radio peut être xée directement au tableau
de bord si l’accès à l’arrière du tableau de bord est possible.
ATTENTION! Ne pas serrer trop fort les 4 vis de montage.
Serrage à la main seulement.
Montage classique Montage inversé
AVERTISSEMENT: Débrancher la batterie du véhicule
avant de procéder au câblage de l’appareil.
6
CÂBLAGE
REMARQUE !
Ne branchez pas le câble de l'interrupteur +12VDC ACC à la
batterie. Ce fil doit être connecté au câble d'accessoires/d'al-
lumage ou à une source d'alimentation de +12 volts.
N° de
broche Couleur Description
1
Noir Terre
2N/APas de connexion
3
Rouge Interrupteur +12V DC
4GrisEnceinte droite+
5Gris/Noir Enceinte droite-
6Blanc Haut-parleur gauche+
7N/APas de connexion8
Blanc/Noir Haut-parleur gauche-
9
Bleu FoncéTélécommande AMP(+12VDC 500MA)
N/ABlanc Antenne BT
N/ABleu Clair Antenne d’alimentation
Antenne externe
N/A Noir
Noir USB Pigtail
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Gris/Rouge Sortie ligne (R)
Gris/Blanc Sortie ligne (L)
Noir Fil de micro
Gris(JHD962BT
Noir(JHD962BTBPAntenne DAB+
JHD962BT JHD962BTBP
TERRE (Noir)
INTERRUPTEUR +12V DC (Rouge)
HAUT-PARLEUR GAUCHE + (Blanc)
HAUT-PARLEUR GAUCHE - (Blanc/Noir)
TÉLÉCOMMANDE AMP (+12VDC 500MA)
(Bleu Foncé)
HAUT-PARLEUR DROIT + (Gris)
HAUT-PARLEUR DROIT - (Gris/Noir)
VUE A-A
VUE DE L’INSERTION DES CÂBLES
TERRE (Noir)
INTERRUPTEUR +12V DC (Rouge)
HAUT-PARLEUR GAUCHE + (Blanc)
HAUT-PARLEUR GAUCHE - (Blanc/Noir)
TÉLÉCOMMANDE AMP (+12VDC 500MA) (Bleu Foncé)
HAUT-PARLEUR DROIT + (Gris)
HAUT-PARLEUR DROIT - (Gris/Noir)
VUE B-B
VUE DE L’INSERTION DES CÂBLES
CONNECTEUR 9 BROCHES(MÂLE)
FUSIBLE 10A
3.TÉLÉCOMMANDE AMP (+12VDC 500MA) (Bleu Foncé)
6. HAUT-PARLEUR GAUCHE + (Blanc)
LEFT
SPEAKER +
AMP REMOTE
(+12VDC 500MA)
9. INTERRUPTEUR +12V DC (Rouge)
+12V DC
SWITCHED
5. HAUT-PARLEUR DROIT - (Gris/Noir)
RIGHT
SPEAKER -
4. HAUT-PARLEUR DROIT + (Gris)
RIGHT
SPEAKER +
7. TERRE (Noir)
GROUND
2. HAUT-PARLEUR GAUCHE - (Blanc/Noir)
LEFT
SPEAKER -
8.0"±0.5
Thermorétractable
DÉCAPÉ ET ÉTAMÉ 3/8"
FIL 18GA
B
B
FIL 20GA
FIL 20GA
FIL 20GA
FIL 20GA
FIL 20GA
FIL 18GA
CONNECTEUR 9 BROCHES
(FEMELLE)
Antenne DAB+
Noir
16.2" ± 0.5
Bleu Foncé
Rouge
Noir
Blanc
Gris
Blanc/Noir
Gris/Noir
Gris
5.0"±1.0
Gris
5.0"±1.0
Noir
16.7 " ± 0.5
Noir
5.0"±0.5
USB Pigtail
Antenne externe
Sortie ligne (R)
Sortie ligne (L)
LINE OUT
RIGHT LINE OUT
LEFT
TOUS LES
CONDUCTEURS 26GA
TOUS LES CONDUCTEURS 26GA
TOUS LES CONDUCTEURS 26GA
ANTENNA
USB
Bleu Clair
6.0"±0.5
Thermorétractable
POWER
ANTENNA
Noir
7.0"±1.0 Fil de Micro (Mâle)
TOUS LES CONDUCTEURS 26GA
MIC
Blanc
BLUETOOTH ANTENNA
DO NOT CUT
DO NOT CONNECT
2.0"±.25
1.5"±.25
3
4
9
6
2
5
7
A
A
FAKRA FEMELLE
(A)
FAKRA FEMELLE
(B)
DAB
ANTENNA
Jet Noir
Crème
Noir
Noir
Blanc
Rouge
Blanc
(Femelle)
(Femelle)
(Femelle)
(Femelle)
(Femelle)
9.0"±1.0
Antenne BT
Antenne d’alimentation
CONNECTEUR 9 BROCHES
(FEMELLE) Bleu Foncé
Rouge
Noir
Blanc
Gris
Blanc/Noir
Gris/Noir
TOUS LES FILS 20GA
3
4
9
6
2
5
7
9.0"±1.0
Antenne BT
Antenne d’alimentation
Thermorétractable
Blanc
Bleu Clair
Noir
5.0"±1.0
Noir
5.0"±0.5
Gris
5.0"±1.0
Gris
5.0"±1.0
Gris
5.0"±1.0
Noir
7.0"±1.0
Antenne externe
Antenne DAB+
Fil de micro
TOUS LES CONDUCTEURS 20GA
TOUS LES CONDUCTEURS 26GA
TOUS LES CONDUCTEURS 26GA
TOUS LES CONDUCTEURS 26GA
TOUS LES CONDUCTEURS 26GA
USB Pigtail
Sortie ligne (R)
Sortie ligne (L)
DAB
ANTENNA
7
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche On/O
Appuyez sur le bouton POWER (1) pour allumer l’appareil.
L’appareil reprend le dernier mode (Tuner, BT, etc.) après
la mise en marche. Appuyez sur le bouton POWER (1) et
maintenez-la enfoncée pour passer en mode veille.
Commande de gradateur
Une brève pression sur le bouton POWER(1) permet d’activer
ou de désactiver le variateur. Lorsque le variateur est éteint,
l’appareil est en pleine luminosité pour une utilisation
à la lumière du jour. Lorsque le variateur est activé, le
rétroéclairage diminue pour une utilisation nocturne. Le
niveau de luminosité du variateur peut être réglé dans les
paramètres du système.
Contrôle du volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur le boutone (20).
Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton (19).
Lecture/Pause/Muet
Appuyez sur le bouton (18) du panneau de contrôle
pour mettre en pause ou couper la sortie audio. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour rétablir le son ou rétablir la
sortie audio au niveau précédent.
Mode
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner un mode
de fonctionnement diérent, comme indiqué sur le panneau
d’achage. Les modes disponibles sont les suivants: FM >
AM > Bande météo > BT Audio. FM est le mode de source par
défaut lors de la mise sous tension initiale.
REMARQUE: Le mode radio numérique DAB+ est ignoré
lorsque l’option de menu Région est réglée sur “USA/Russie/
Japon.
REMARQUE: Le mode bande météo est ignoré lorsque l’option
de menu Région est réglée sur “Europe/Russie/Japon.
Réinitialisation
Le bouton RESET(10) doit être activé pour les raisons
suivantes:
Linstallation initiale de l’appareil une fois le câblage
eectué.
Les touches de fonction ne fonctionnent pas.
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
8
Symbole d’erreur sur l’écran.
Utilisez un stylo bille ou un objet métallique n pour appuyer
sur le bouton de réinitialisation. Ceci peut être nécessaire si
l’unité ache un message d’erreur.
Menu audio
Appuyez sur le bouton SETTINGS (11)pour accéder au menu
audio. Vous pouvez naviguer dans les éléments du menu
audio en appuyant sur les boutons SETTINGS à plusieurs
reprises ou sur les touches ou (9, 8). Une fois que l’option
de menu souhaitée apparaît à l’écran, réglez-la en appuyant
sur les touches ou (20, 19) dans les 5 secondes qui suivent.
L’appareil quitte automatiquement le menu audio après cinq
secondes d’inactivité. Les éléments de menu suivants peuvent
être réglés.
Intensité sonore:
Appuyez sur les boutons ou (20, 19) pour activer/
désactiver l’intensité sonore. Lorsque vous écoutez de la
musique à faible volume, cette fonction augmente les graves
et les aigus pour compenser les caractéristiques de l’audition
humaine.
Niveau des basses
Appuyez sur les boutons ou pour régler le niveau des
basses entre “-7” et “+7.
Niveau des aigus
Appuyez sur les boutons ou pour régler le niveau des
aigus entre “-7” et “+7.
Balance
Appuyez sur les boutons ou pour régler la balance entre
les enceintes gauche et droite de “Left 7” à “Right 7.
Menu système
1. Appuyez sur la touche SETTINGS (11) pendant plus de 2
secondes pour accéder au menu système.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SETTINGS ou sur les
touches ou (9, 8) pour naviguer dans le menu système.
3. Appuyez sur les boutons ou (20, 19) tpour régler
l’élément de menu sélectionné. Appuyez sur le bouton
ENTER/TIMER pour sélectionner l’élément souhaité.
L’appareil quitte automatiquement le menu système après
5 secondes d’inactivité. Les éléments suivants peuvent être
réglés:
Variateur LCD (1-10): Permet de régler le rétroéclairage de
l’écran LCD
Contraste LCD (1-10): Régler le contraste de l’écran LCD
Périphériques Bluetooth: Appuyez sur le bouton
ENTER/TIMER (6)pour accéder au sous-menu. Appuyez
sur les boutons ou (9, 8) pour naviguer dans la
liste. Boucles de la liste. Appuyez sur la touche ENTER/
TIMER pour sélectionner un appareil. Appuyez sur ou
pour naviguer dans le menu des options disponibles
de l’appareil sélectionné (Verrouiller/Déverrouiller >
Connecter/Déconnecter) > Supprimer et Boucles de liste).
Appuyez sur le bouton ENTER/TIMER pour sélectionner
les options.
Verrouiller/Déverrouiller: Appuyez sur la
toucheENTER/TIMER pour verrouiller ou
9
déverrouiller l’appareil. L’icône de verrouillage
s’ache à côté du nom de l’appareil dans le menu
lorsque l’appareil est verrouillé.
Connecter/Déconnecter: Appuyez sur la touche
ENTER/TIMER pour connecter ou déconnecter
l’appareil précédent.
Supprimer: Cette option nest disponible que si
l’appareil sélectionné est déverrouillé. Appuyez sur la
touche ENTER/TIMER pour supprimer.
Réponse automatique aux appels (On/O): Permet
d’activer/désactiver le paramètre de réponse automatique
aux appels.
Volume d’appel (On/Off): Régler le volume d’appel
Diminuer/augmenter respectivement.
Réglage de l’horloge: SRéglage de l’horloge (HH:MM) et
du format des heures
LV ALARM (On/Off): Alarme de basse tension activée.
Surveille la tension sur la ligne ACC et envoie une alerte
lorsque la tension est basse.
LVAO (On/Off): Low Voltage Auto O. Coupe
automatiquement l’alimentation de la radio lorsque la
tension de la batterie est faible.
P--O TUNE (On/Off): Activer la syntonisation par
préréglage. Si loption “Preset-Only Tune” est réglée sur “On
dans les réglages du système, seuls les préréglages de
toutes les bandes sont rappelés dans l’ordre.
Région de réglage (USA/EURO/RUSSIE/JAPON): Permet
de régler l’espacement des fréquences pour diérentes
régions.
USA Région de syntonisation (AM > FM > WX >
Bluetooth)
Europe Région de syntonisation (AM > FM > DAB+ >
Bluetooth)
Japon et Russie Région de syntonisation (AM > FM >
Bluetooth))
DAB+: Appuyez sur le bouton ENTER/TIMER pour accéder
au sous-menu. Appuyez sur les boutons ou pour
naviguer dans la liste.
Annonces: Appuyez sur le bouton ENTER/TIMER
pour accéder au sous-menu.
Nouveau ash (On/O)
Transport Flash (On/O)
Flash météo régional (On/O)
Avertissement/Service (On/O)
Annonce d’événement (On/O)
Alimentation de l’antenne (On/Off): Permet d’activer
et de désactiver l’alimentation del’antenne DAB.
Synchronisation de l’horloge (On/O): Pour
synchroniser l’achage de l’horloge.
Bip des touches (On/Off): Activer/désactiver le bip
sonore (entendu lorsque des fonctions/boutons sont
sélectionnés).
10
Réinitialiser les valeurs par défaut du système: Appuyez
sur le bouton ENTER/TIMER puis sur 2(16) pour conrmer.
Appuyez sur le bouton ENTER/TIMER pour rétablir les
valeurs par défaut de l’appareil.
System Info: Ache la version du micrologiciel.
REMARQUE: Les options du menu Périphérique Bluetooth ne
sont disponibles que lorsque la fonction Bluetooth est activée
et que la radio est en mode Audio Bluetooth.
REMARQUE: Un appareil Bluetooth verrouillé ne sera pas
remplacé dans la liste.
Fonctionnement de l’alarme basse tension
Si l’alarme de basse tension est réglée sur “On, une alarme se
déclenche (8 bips toutes les 30 secondes) lorsque la tension
tombe à 10,5 V (+/- 0,3 V). Un avertissement visuel (BASSE
TENSION) apparaît. Appuyez sur nimporte quel bouton pour
annuler l’avertissement visuel (réapparaissant toutes les 10
minutes) sur l’écran LCD.
REMARQUE: “Off” est le réglage par défaut de l’alarme de
basse tension. Si le son est coupé ou si le volume est réglé sur 0,
le signal sonore nest pas audible.
Écran à cristaux liquides (LCD)
Lécran à cristaux liquides (LCD) (4) ache la fréquence, l’heure
et les fonctions activées.
REMARQUE: Les écrans LCD peuvent mettre plus de temps à
répondre lorsqu’ils sont soumis à des températures froides
pendant une période prolongée. En o u t r e , la visibilité
des caractères sur l’écran LCD peut diminuer légèrement.
Laffichage LCD reviendra à la normale lorsque la température
sera revenue à un niveau normal.
Réglage de l’horloge
Pour régler l’horloge à l’heure actuelle, démarrez le véhicule
et mettez la radio en marche. Entrez dans le menu système
et ajustez l’horloge en sélectionnant “Set Clock” dans les
éléments du menu.
Appuyez sur le bouton ENTER/TIMER (6) pour accéder au
menu de réglage de l’horloge.
Appuyez sur ou pour sélectionner les heures, les
minutes ou le format 12/24 heures.
Appuyez sur ou pour ajuster le champ de réglage.
Si aucun réglage nest eectué, l’heure est réglée et le
fonctionnement normal reprend.
Réglage de la minuterie de travail
Pour activer l’horloge de travail qui fonctionne en arrière-
plan.
Appuyez sur le bouton ENTER/TIMER (6) pour acher le
temps de travail.
Appuyez à nouveau sur le bouton ENTER/TIMER pour
démarrer/arrêter la minuterie de travail.
11
Sélectionner un bande
Appuyez sur le bouton BAND/PTY (3) pour passer de FM1,
FM2, FM3, AM1 et AM2.
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
FONCTIONNEMENT DE TUNER
Appuyez sur le bouton ENTER/TIMER et maintenez-la
enfoncée pour réinitialiser la minuterie de travail.
Appuyez sur le bouton RETOUR (5) pour quitter l’achage
de la minuterie de travail.
Si la minuterie est quittée en cours de fonctionnement, “TIMER
clignote toutes les 10 secondes pendant 2 secondes à la place
de l’horloge en bas de page à droite de l’écran.
Réglage manuel
Appuyez sur le bouton ou (9, 8)et maintenez-les
enfoncées pour rechercher les stations vers le haut ou vers le
bas, pas à pas.
Recherche automatique
Appuyez sur les boutons ou (9, 8)pour rechercher
automatiquement la station forte suivante ou précédente.
REMARQUE: La recherche de syntonisation nest pas
disponible pour les canaux de la bande météo. Utilisez les
boutons de syntonisation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner manuellement l ‘un des sept canaux de bande
météo disponibles.
Présélection des stations
Six boutons de présélection numérotées permettent de
mémoriser et de rappeler des stations.
Mémorisation une station
Sélectionnez une station, puis appuyez sur un bouton de
présélection de 1 – 6 sur les boutons numériques (12-17) et
maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Le numéro
de présélection s’ache sur lécran LCD.
Rappel d’une station
Appuyez sur un bouton de présélection de 1 – 6 sur les
boutons numériques pour sélectionner la station mémorisée
correspondante.
12
REMARQUE: Les boutons de présélection sont déjà assignés à
des fréquence dans le mode radiométéo.
Mémorisation automatique/Balayage des
stations (AS/PS)
Mémorisation automatiquement
Sélectionnez une bande AM ou FM. Appuyez sur le bouton
AS•PS (5) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
pour trouver et mémoriser automatiquement les stations
puissantes. Le message “Storing Presets” s’ache à l’écran
et les nouvelles stations remplacent les stations déjà
mémorisées.
Balayage des stations
Sélectionnez une bande. Appuyez sur AS•PS pour rechercher
les stations mémorisées dans la bande actuelle. L’appareil
marque une pause de 10 secondes à chaque station
préréglée. Appuyez à nouveau sur AS•PS pour arrêter le
balayage lorsque la station souhaitée est atteinte.
Fonctionnement du RBDS
Cet appareil est équipé pour acher les informations RBDS
(Radio Broadcast Data Service) lorsqu’elles sont diusées par
la station de radio.
REMARQUE: Les stations de radio diffusant le RBDS peuvent
ne pas être disponibles dans votre zone d’écoute.
En mode radio FM, appuyez sur le bouton BAND/PTY (3)
pendant 2 secondes pour acher les options de type de
programme (PTY) suivantes:
ANY/News/Information/Sports/Talk/Rock/Classic Rock/Adult
Hits/Soft Rock/Top 40/Country/Oldies/Soft/Nostalgia/Jazz/
Classical/Rhythm and Blues/Soft Rhythm & Blues/Foreign
Language/Religious Music/Religious Talk/Personality/Public/
College/Weather/Emergency Test/Emergency.
Pour rechercher des stations dans une catégorie PTY:
1. Appuyez sur le bouton BAND/PTY pour acher la
catégorie PTY actuelle.
2. Appuyez sur les boutons ou pour vous déplacer dans
la liste des catégories disponibles et sélectionnez le type
de programme que vous souhaitez rechercher.
3. Après avoir sélectionné la PTY souhaitée, appuyez sur le
bouton ENTER/TIMER (6) pour rechercher les émissions de
ce type sur la bande. Le message “Searching PTY s’ache
pendant que le tuner eectue la recherche.
REMARQUE: En effectuant une recherche PTY sur “ANY”, la
recherche et l’arrêt se feront sur n’importe quelle station
diffusant du RBDS, quel que soit le type de programme.
REMARQUE: Le RBDS (Radio Broadcast Data Service) est
désactivé lorsque la syntonisation par préréglage est activée
dans le menu système.
13
Fonctionnement en bande météo
Qu’est-ce que la NOAA Radiométéo/Radiométéo Canada?
La NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration)
est un système national qui diuse des informations
météorologiques locales d’urgence 24 heures sur 24 via
le réseau du National Weather Service (NWS). Le réseau
américain compte plus de 750 stations couvrant les 50 États
ainsi que les eaux côtières adjacentes, Porto Rico, les îles
Vierges américaines et les territoires américains du Pacique.
Chaque zone locale dispose de sa propre station d’émission
et sept fréquences de diusion sont utilisées au total. Un
système similaire est disponible au Canada dans le cadre du
service Radiométéo Canada administré par Environnement
Canada.
Réglage de la bande météo
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE (2) et maintenez-
la enfoncée pour accéder à la bande météo. Lindication “WB”
apparaît sur le panneau d’achage, ainsi que le numéro
actuel et l’indication du canal : “WB-1”, WB-2”, WB-3”, “WB-4”,
WB-5”, WB-6” ou "WB-7." Les sept fréquences sont indiquées
dans le tableau suivant:
Fréquence (MHz) Préréglage
162.400 2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
-
162.550
1
Le tableau ci-dessus indique également quelle touche de
préréglage permet d’accéder à la fréquence. Notez qu’il nest
pas possible d’accéder à une fréquence à l’aide d’un bouton
de préréglage. La fréquence ne peut être atteinte qu’à l’aide
des commandes d’accord.
Utilisez les boutons ou (9, 8) ou les boutons de préréglage
pour syntoniser chacun des sept canaux jusqu’à ce que vous
trouviez la station de bande météo diusant dans votre
région.
Combien de stations pourrais-je capter?
Comme les émissions concernent la météo et les informations
locales, l a puissance d’émission est généralement très faible
(beaucoup moins que celle des stations AM ou FM standards),
de sorte que vous ne capterez généralement qu’une seule
station, à moins que vous ne soyez à la limite de deux signaux
de diusion ou plus. Au maximum, vous en capterez deux ou
trois, ce qui est rare.
Fréquence WB
14
Appuyez sur le bouton AS•PS/RETURN (SLU) pour annuler la
mise à jour de la liste des services.
Sélectionner un service
Appuyez sur le bouton BAND/PTY(SL) (3)et maintenez-
la enfoncée pour acher le menu de la liste des services.
Lorsque vous êtes dans la liste des services, appuyez sur les
boutons ou (9, 8) pour naviguer respectivement vers le
bas ou vers le haut de la liste des services (boucles de la liste).
Appuyez sur ENTER/TIMER (6) pour sélectionner l’étiquette
de service souhaitée et le système sort de lécran de l’étiquette
de service actuellement sélectionnée.
Recherche d’un ensemble
Appuyez sur les boutons ou (9, 8) et maintenez-les
enfoncées pour rechercher automatiquement un ensemble,
un service ou un composant disponible. Appuyez sur les
boutons ou (9, 8) pour sélectionner manuellement un
ensemble. Appuyez sur ENTER/TIMER (6) pour conrmer.
Service de mémorisation ou de rappel
Six boutons de préréglage numérotées permettent de
mémoriser et de rappeler des stations.
Mémoriser un service
Sélectionnez une station, puis appuyez sur un bouton
de préréglage de 1 – 6 sur les boutons numériques et
maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Le numéro
de présélection s’ache sur lécran LCD.
Est-il possible que je ne capte aucune station?
Selon l’endroit où vous vous trouvez, il est possible que vous
ne receviez qu’un signal très faible ou pas de signal du tout.
De même, comme pour les fréquences AM et FM, les signaux
radiométéo sont soumis aux conditions environnantes,
comme la météo, le blocage du signal par des collines ou des
montagnes, etc.
Fonctionnement de la radio numérique DAB+
La radiodiusion audio numérique (Digital Audio
Broadcasting)(DAB/DAB+) est conçue pour la diusion
de programmes audio numériques de haute qualité et de
services de données à partir d’émetteurs terrestres dans les
bandes de fréquences à très haute fréquence (Very High
Frequency)(VHF).
Pour plus d’informations sur les services (DAB/DAB+) et pour
obtenir une liste des stations disponibles dans votre région,
consultez le site www.worlddab.org.
Sélectionner un groupe
Appuyez sur le bouton BAND/PTY (3) pour passer de la bande
DAB+1 à la bande DAB+2 et DAB+3.
Mise à jour de la liste des services
Appuyez sur le bouton AS•PS/RETURN (SLU) (5) et maintenez-
la enfoncée pour démarrer la mise à jour de la liste des
services. Le message “Mise à jour de la liste des services”
s’ache et la mise à jour de la liste des services commence.
15
Rappeler un service de mémorisation
Appuyez sur un bouton de préréglage de 1 – 6 sur les
numériques pour sélectionner le service mémorisé
correspondant.
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
Le JHD962BT intègre la technologie Bluetooth qui vous
permet de connecter cette unité principale à des appareils
Bluetooth pour une lecture audio en continu.
À propos de la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connectivité radio sans l à
courte portée développée pour remplacer les câbles de divers
appareils électroniques. Bluetooth fonctionne dans la gamme
de fréquences de 2,4 GHz et transmet la voix et les données
à des vitesses allant jusqu’à 2,1 Mbit/s sur une portée allant
jusqu’à 10 mètres.
Options du menu Bluetooth
REMARQUE: Certaines options du menu BT ne sont disponibles
que lorsque l’appareil est en mode Audio Bluetooth.
Appuyez sur le bouton SETTINGS (11) pendant plus de 2
secondes pour accéder au menu système. Appuyez plusieurs
fois sur la touche SETTINGS ou sur les boutons ou (9, 8)
pour acher le menu système. Appuyez sur ENTER/TIMER (6)
pour accéder aux options du menu de la Liste des appareiles
BT.
Réponse automatique aux appels: Appuyez sur les
boutons ou (19, 20) pour activer ou désactiver la
fonction de réponse automatique.
Volume d’appel: Appuyez plusieurs fois sur le bouton
ENTER/TIMER pour régler le volume des appels de 0 à 40
(le volume par défaut est de 30).
Liste des appareils BT: Appuyez sur les boutons ENTER/
TIMER pour acher une liste des modèles d’appareils de
téléphonie mobile précédemment couplés. Appuyez sur
les boutons ou pour parcourir les appareils de la liste.
Vous ne pouvez pas supprimer un appareil activement
connecté. Appuyez sur le bouton ENTER/TIMER pour
sélectionner l’appareil. Appuyez sur les boutons ou
pour choisir Verrouiller/Déverrouiller, Déconnecter ou
Supprimer pour cet appareil.
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
16
LOCK/UNLOCK: Le JHD962BT peut stocker jusqu’à 5
appareils pour la connexion Bluetooth. Les appareils
sont stockés dans l’ordre FIFO (First in First Out). Pour
éviter qu’un périphérique ne soit supprimé de la liste
lorsque plus de 5 périphériques sont utilisés, vous devez
verrouiller le périphérique. Pour verrouiller/déverrouiller
un appareil, appuyez sur la touche ENTER/TIMER pour
acher/modier l’icône Verrouillé ou Déverrouillé.
DISCONNECTER: Pour déconnecter un appareil apparié,
appuyez sur le bouton ENTER/TIMER pour supprimer
temporairement la liaison Bluetooth. La liaison peut être
rétablie dans le menu de votre téléphone en sélectionnant
le JHD962BT pour la connexion.
SUPPRIMER: Pour supprimer un appareil de la liste,
appuyez sur le bouton ENTER/TIMER.
REMARQUE: Lappareil doit être déconnecté pour être
supprimé.
Utilisez ou pour
Naviguer dans la liste
Appuyer sur
ENTRAR/TIMER
Appuyer sur
ENTRAR/TIMER
Appareil 1
Appareil 2
Appareil 3
Appareil 4
Appareil 5
Verrouiller/Déverrouiller
Connecter/Déconnecter
Supprimer
Verrouiller/Déverrouiller
Connecter/Déconnecter
Supprimer
Appareil BT
Appareil 1
...
...
...
Appareil 5
17
Appairage d’un appareil Bluetooth
Avant de commencer, consultez le mode d’emploi de l’appareil
Bluetooth que vous souhaitez coupler avec le JHD962BT.
Appairage rapide Bluetooth:
1. Sur votre appareil Bluetooth personnel, accédez à la
liste des paramètres Bluetooth. Assurez-vous que votre
appareil a activé la fonction Bluetooth et qu’il recherche
de nouveaux appareils.
2. Appuyez sur le bouton MODE/PAIR (2) pendant trois
secondes pour rendre le JHD962BT disponible sur votre
appareil Bluetooth.
3. Sur votre appareil Bluetooth, sélectionnez le JHD962BT
une fois qu’il est disponible pour le coupler et le connecter
à votre appareil. Entrez le mot de passe d’appairage (0000),
s’il vous est demandé.
Une fois la connexion réussie, vous pourrez écouter la
musique stockée sur votre appareil Bluetooth via la radio.
Audio BT (A2DP)
La musique A2DP est disponible pour les téléphones
compatibles Bluetooth lorsque le téléphone est connecté.
Pour accéder au mode Bluetooth et lire les chansons stockées
sur votre téléphone, appuyez sur le bouton MODE/PAIR. En
mode Bluetooth, l’icône Audio Bluetooth apparaît sur
l’écran LCD.
Sélection des pistes
Pendant la lecture, appuyez sur les boutons ou (9, 8) pour
lire la piste précédente ou suivante.
Pause de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton (18) pour
mettre en pause lelecteur AUDIO Bluetooth. La mention
“Pause” apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton
pour reprendre la lecture. Si vous passez à un autre mode, la
lecture du son du téléphone portable s’interrompt. Appuyez
sur la touche MODE/PAIR (2) pour revenir au mode Bluetooth
et reprendre la lecture du son du téléphone portable.
REMARQUE: Si un appareil Bluetooth est déconnecté parce
que l’alimentation est coupée ou si l’appareil est déconnecté
par inadvertance, l’unité recherchera automatiquement
l’appareil Bluetooth correspondant lorsque l’alimentation
sera rétablie.
Appels entrants/sortants
Lorsque l’appareil mobile est connecté via Bluetooth, le
numéro de téléphone des appels entrants s’ache sur l’écran
LCD. La sonnerie d’appel entrant est émise par l’appareil.
Répondre à l’appel
Si la fonction de réponse automatique Bluetooth est
désactivée, l’utilisateur doit appuyer sur le bouton "APPEL"
(7) pour recevoir un appel entrant. Si la fonction de réponse
automatique Bluetooth est activée, l’appareil reçoit
18
automatiquement l’appel entrant après 5 secondes de
sonnerie. Lorsque le microphone (JMICHFP/JMICHFP2) est
connecté à l’appareil, l’utilisateur peut répondre aux appels
entrants par l’intermédiaire du microphone.
Transfert d’appel
Pendant l’appel, appuyez sur le bouton "APPEL" et maintenez-
le enfoncé pour transférer l’appel entre l’appareil et l’appareil
mobile.
Fin de l’appel
Appuyez sur le bouton APPEL pour mettre n à un appel.
L’appareil revient au mode précédent.
Rejeter un appel entrant
Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur le bouton APPEL
et maintenez-la enfoncée.
Appel sortant
Appuyez sur le bouton APPEL pour appeler le numéro du
dernier appel.
FONCTIONNEMENT DE LAPPLICATION
LASA Audio App Controller est la télécommande sans l
ultime pour votre système stéréo JENSEN. Rangez vos
anciennes télécommandes et protez de toutes les fonctions
principales de votre chaîne stéréo JENSEN directement
à partir de votre téléphone ou de votre ordinateur en
transformant votre appareil mobile en une télécommande
stéréo fonctionnelle!
Caractéristiques
Cette application permet de contrôler toutes les fonctions
principales de votre stéréo:
Alimentation on/o
Volume et fonction mute
Sélection du mode source
Lecture, réglage, changement de chanson
Commandes du menu audio - basses, aigus, balance,
fader, loudness, volume et haut-parleur.
Connexion et utilisation de l’application ASA
Audio Control
L’application ASA Audio Control est disponible sur l’App
Store pour les appareils Apple et sur le Google Play Store
pour les appareils Android. Après avoir téléchargé et installé
l’application ASA Audio Control sur votre appareil, couplez
votre appareil au JHD962BT comme indiqué ci-dessus pour
le couplage Bluetooth. Une fois votre appareil apparié, vous
pouvez ouvrir et commencer à utiliser l’application.
Lorsque ASA Audio Control est installé sur le système
d’exploitation Android, fermez l’application avant l’appairage
Bluetooth, sinon il peut y avoir des erreurs lors de la
connexion Bluetooth.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Conservez l’appareil à l’écart de la poussière et de la
saleté, ce qui peuvent entraîner une usure prématurée des
pièces.
19
Manipulez le produit avec précaution et délicatesse.
Une chute peut endommager les circuits imprimés et
les boîtiers, et entraîner un mauvais fonctionnement du
produit.
Essuyez le produit avec un chion humide de temps en
temps pour quil conserve son aspect neuf. N’utilisez pas
de produits chimiques agressifs, de solvants de nettoyage
ou de détergents puissants pour nettoyer le produit.
N’utilisez et ne stockez le produit que dans des
environnements à température normale. Les températures
élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les piles et déformer ou faire
fondre les pièces en plastique.
Allumage
La source de bruit la plus courante à la réception est le
système d’allumage. Cest parce que la radio est placée à
proximité du système d’allumage (moteur). Ce type de bruit
peut être facilement détecté car son intensité varie avec la
vitesse du moteur.
En général, le bruit de l’allumage peut être considérablement
supprimé en utilisant un l d’allumage haute tension de type
suppression radio et une résistance de suppression dans le
système d’allumage. (La plupart des véhicules emploient
ce type de l et résistance, mais il peut être nécessaire de
les vérier pour s’assurer qu’ils fonctionnent correctement).
Une autre méthode de suppression consiste à utiliser
des suppresseurs de bruit supplémentaires. On peut se
les procurer dans la plupart des magasins de radio CB ou
d’électronique.
Interférence
La réception de la radio dans un environnement mobile
est très diérente de la réception dans un environnement
stationnaire (à domicile). Il est très important de comprendre
la diérence.
La réception AM va se détériorer lors du passage sous un
pont ou sous des lignes de haut voltage. Bien que lAM soit
soumis au bruit ambiant, il a la capacité de recevoir à grande
distance, car la diusion des signaux suit la courbure de la
terre et est rééchie par la haute atmosphère.
20
Symptôme Cause Solution
Aucune puissance
Linterrupteur d’accessoires du
véhicule nest pas activé
Si l’alimentation est correctement connectée à la borne
d’accessoires du véhicule, mettez la clé de contact Aucune
puissance sur “ACC.
Le fusible est grillé Remplacer le fusible.
Aucun son
Le volume est trop faible Régler le volume à un niveau audible.
Le câblage nest pas correctement
connecté Vérier les connexions de câblage.
Les boutons de
commande ne
fonctionnent pas
Le microcontrôleur intégré ne
fonctionne pas correctement en
raison du bruit
Appuyez sur le bouton RESET.
Impossible de
régler les stations,
la recherche
automatique ne
fonctionne pas
Le câble d’antenne nest pas
connecté Insérer fermement le câble d’antenne.
Les signaux sont trop faibles Sélectionner une station manuellement.
ERROR-01 sur
l’écran LCD
Erreur de base de données ou de
décodeur Passer à un autre mode.
DÉPANNAGE
21
SPÉCIFICATIONS
Radio FM
Couverture des fréquences (USA) ............................................................................................................................................................. 87,5-107,9MHz
Couverture des fréquences (Europe/Russie/Japon) ..................................................................... 87,5-108MHz/87,5-108MHz/76,0-90,0MHz
Sensibilité(S/N=30dB) ................................................................................................................................................................................................≤14dBμV
Séparation stéréo .............................................................................................................................................................................................................>25dB
AM/MW
Couverture de fréquence (USA) .....................................................................................................................................................................530-1710kHz
Couverture de fréquence (Europe/Russie/Japon) ...........................................................................522-1620kHz/522-1620kHz/522-1629kHz
Sensibilité (S/N=20dB) ...............................................................................................................................................................................................≤25dBμV
Général
Bande(s) de fréquence (pour Bluetooth) ................................................................................................................................................................2,4GHz
Puissance maximale de la radiofréquence transmise (pour Bluetooth) .......................................................................................................4dBm
Tension de fonctionnement. ..............................................................................................................................................................................DC 12-Volts
Système de mise à la terre........................................................................................................................................................................................... Négatif
Impédance du haut-parleur de terre ...............................................................................................................................................4-8 ohms par canal
Commandes de tonalité:
Basses (à 100 Hz)............................................................................................................................................................................................................±10dB
Aigus (à 10kHz)...............................................................................................................................................................................................................±10dB
Puissance de sortie maximale ................................................................................................................................................................................... 25W x 2
Puissance de sortie RMS ............................................................................................................................................................................................. 10W x 2
Courant de repos/de veille.......................................................................................................................................................................................... <50mA
Calibre du fusible ....................................................................................................................................................................................................10Ampères
Dimensions maximales .............................................................................................................................................131,5 (W) x 57,5 (D) x 86,1 (H)mm
22
Réglementations FCC
AVERTISSEMENT! Tout changement ou modification apporté à cet appareil sans l’approbation expresse de la partie responsable
de sa conformité risque d’annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet équipement.
REMARQUE: Cet produit a été testé et respecte les limitations d’un appareil numériques de classe B, conformément à la section
15 du règlement FCC. Ces normes visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il nest pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nexiste aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant
et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l’une ou plusieurs mesures
parmisuivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
JHD962BT/JHD962BTBP
AM/FM/RBDS/WB/USB/BT/DAB+ Radio Heavy Duty
Manual de Instalação e Operação
CONTEÚDO
Introdução ............................................................................................................................................................3
Informações de segurança ..............................................................................................................................4
Instalação ..............................................................................................................................................................5
Cabeamento. ........................................................................................................................................................6
Operação Básica..................................................................................................................................................7
Operação do Tuner ......................................................................................................................................... 11
Operação do Bluetooth ................................................................................................................................. 14
Operação do App ............................................................................................................................................ 17
Cuidados e Manutenção ............................................................................................................................... 18
Resolução de problemas .............................................................................................................................. 19
Especicações ................................................................................................................................................... 20
Notas FCC ........................................................................................................................................................... 21
3
Introdução
Características do Sistema
As características do sistema de áudio móvel JENSEN
JHD962BT incluem:
Potência máxima de 50 watts (25W x 2); 20 watts
RMS (10W x 2)
Bluetooth® streaming de áudio (A2DP/AVRCP) e chamadas
mãoslivres (HFP) - compatível com microfones JMICHFP e
JMICHFP2 (vendidos separadamente)
Painel frontal resistente à água e UV (IPX6)
Controlo da aplicação pronto
DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Faixa meteorológica
Sintonizador AM/FM com 30 predenições
RBDS (Radio Broadcast Data Service) com pesquisa PTY
Porta USB traseira para carregamento do dispositivo (saída
de 1 amp)
Stereo pre-amp line level output (2V RMS)
Amplicador remoto gatilho (12VDC)
Congurações de áudio (volume/graves/agudos/
equilíbrio/fade)
Alternar o interruptor entre a exposição do dia e da noite
Full dot matrix LCD
Potência de 2 os com memória não volátil e suporte de
relógio
Ligação remota
Lista de Conteúdo
JENSEN Heavy Duty Radio
Kit de Hardware
Suporte de montagem
Fixadores de suporte de montagem
Guia de Referência Rápida
CONTEÚDO DO KIT DE HARDWARE
JHD962BT/JHD962BTBP
Suporte de
Montagem do Rádio
Parafusos
Autoatarraxantes (4)
Parafusos de
Máquina M4 (4) Arruelas (4)
Porcas
Hexagonais (4)
Parafusos de
Máquina com
Porcas(4)
Chicote de Fiação
NOTA: O JHD962BTBP é a versão em massa OEM do JHD962BT
com conectores de antena tipo Fakra.
O JHD962BTBP não inclui chicotes de fiação ou hardware de
montagem.
Alerta de bateria fraca
Temporizador de trabalho
4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Ao conduzir
Mantenha o nível de volume baixo o suciente para estar ciente das condições da estrada e do trânsito.
Quando estacionado
Estacionamento sob luz solar direta pode produzir temperaturas muito altas dentro do seu veículo. Dê ao interior uma chance
deesfriar antes de iniciar a reprodução.
Usar a fonte de alimentação adequada
Este produto é projetado para operar com um sistema de bateria de terra negativa DC de 12 volts.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOCK ELÉCTRICO E ANNOCIAR INTERFERÊNCIA, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
5
INSTALAÇÃO
Montar o Suporte
Duas opções são fornecidas para montar o suporte (parafusos
auto-roscantes ou parafusos de máquina com porcas) para
garantir uma opção de montagem ideal para o seu local
de montagem. Evite obstruir o airfow para o resfriamento
traseiro fns no rádio.
NOTA: Os furos de montagem devem ser perfurados a 7/32 “.
Antes de perfurar os furos de montagem, certifique-se de que
a área atrás do painel onde os furos são desejados está livre
de fios e combustíveis, vácuo e ou linhas de freio.
Suporte de metal
Superfície de montagem
do veículo
Arruela
Porca
Montagem Empilhada
Parafuso de máquina
para montagem
Parafusos auto-ros
cantes
(Hole size 7/32”)
Parafusos para
máquinas com
porcas (Hole size
7/32”)
Ligar o Rádio
Uma vez que o suporte esteja rmemente montado, use
os quatro parafusos da máquina M4 incluídos para xar o
suporte na parte de trás do rádio. Alternativamente, o rádio
pode ser montado diretamente no painel de instrumentos se
acessar a parte traseira do painel de instrumentos.
CUIDADO! Não aperte demais os 4 parafusos de montagem.
Aperte apenas à mão.
Montagem Regular Montagem aérea
AVISO: Para desligar a bateria do veículo antes de ligar a
unidade.
6
Cabeamento
AVISO!
Não conecte o fio comutado ACC +12VDC à bateria. Est
e fio DEVE estar conectado ao fio acessório/ignição ou a
uma fonte de alimentação comutada de +12 volts.
Nº do Pino
Cor Descrição
1
Preto Solo
2N/ASem ligação
3
Vermelho +12V DC comutado
4CinzantoAlto-falante direito+
5Cinzanto/Preto Alto-falante direito-
6BrancoAlto-falante esquerdo+
7N/ASem ligação8
Branco/PretoAlto-falante esquerdo-
9
Azul Escuro Amp Remoto (+12VDC 500MA)
N/A BrancoBT Antena
N/A Azul claroAntena de energia
Antena externa
N/A Preto
Preto USB Pigtail
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Cinzanto/Vermelho Saída de linha(R)
Cinzanto/BrancoSaída de linha(L)
Preto Fio de microfone
Cinzanto(JHD962BT
Preto(JHD962BTBP DAB+ Antena
JHD962BT JHD962BTBP
Solo (Preto)
+12V DC comutado (Vermelho)
Alto-falante esquerdo + (Branco)
Alto-falante esquerdo - (Branco/Preto)
AMP Remoto (+12VDC 500MA)
(Azul Escuro)
Alto-falante direito + (Cinzanto)
Alto-falante direito - (Cinzanto/Preto)
Vista A-A
Vista de inserção de fios
Solo (Preto)
+12V DC comutado (Vermelho)
Alto-falante esquerdo + (Branco)
Alto-falante esquerdo - (Branco/Preto)
AMP Remoto (+12VDC 500MA) (Azul Escuro)
Alto-falante direito + (Cinzanto)
Alto-falante direito - (Cinzanto/Preto)
Vista B-B
Vista de inserção de fios
Conector de 9 pinos(Macho)
Fusível 10A
3.Amp Remoto (+12VDC 500MA) (Azul Escuro)
6. Alto-falante esquerdo + (Branco)
LEFT
SPEAKER +
AMP REMOTE
(+12VDC 500MA)
9. +12V DC comutado (Vermelho)
+12V DC
SWITCHED
5. Alto-falante direito - (Cinzanto/Preto)
RIGHT
SPEAKER -
4. Alto-falante direito + (Cinzanto)
RIGHT
SPEAKER +
7. Solo (Preto)
GROUND
2. Alto-falante esquerdo - (Branco/Preto)
LEFT
SPEAKER -
8.0"±0.5
Termoencolhível
Descascado e estanhado
3/8"
Fio 18GA
B
B
Fio 20GA
Fio 20GA
Fio 20GA
Fio 20GA
Fio 20GA
Fio 18GA
Conector de 9 pinos(Fêmea)
DAB+ Antena
Preto
16.2" ± 0.5
Azul Escuro
Vermelho
Preto
Branco
Cinzanto
Branco/Preto
Cinzanto/Preto
Cinzanto
5.0"±1.0
Cinzanto
5.0"±1.0
Preto
16.7 " ± 0.5
Preto
5.0"±0.5
USB Pigtail
Antena externa
Saída de linha (R)
Saída de linha (L)
LINE OUT
RIGHT LINE OUT
LEFT
Todos os contatos 26GA
Todos os contatos 26GA
Todos os contatos 26GA
ANTENNA
USB
Azul claro
6.0"±0.5
Termoencolhível
POWER
ANTENNA
Preto
7.0"±1.0 Fio de microfone
Todos os contatos 26GA
MIC
Branco
BLUETOOTH ANTENNA
DO NOT CUT
DO NOT CONNECT
2.0"±.25
1.5"±.25
3
4
9
6
2
5
7
A
A
Fakra Fêmea
(A)
Fakra Fêmea
(B)
DAB
ANTENNA
Jet Preto
Cream
Preto
Preto
Branco
Vermelho
(Fêmea)
(Fêmea)
(Fêmea)
(Fêmea)
(Fêmea)
(Macho)
9.0"±1.0
BT Antena
Antena de energia
Conector de 9 pinos(Fêmea)
Azul Escuro
Vermelho
Preto
Branco
Cinzanto
Branco/Preto
Cinzanto/Preto
Todos os fios 20GA
3
4
9
6
2
5
7
9.0"±1.0
BT Antena
Antena de energia
Termoencolhível
Branco
Azul claro
Preto
5.0"±1.0
Preto
5.0"±0.5
Cinzanto
5.0"±1.0
Cinzanto
5.0"±1.0
Cinzanto
5.0"±1.0
Preto
7.0"±1.0
Antena externa
DAB+ Antena
Fio de microfone
Todos os contatos 20GA
Todos os contatos 26GA
Todos os contatos 26GA
Todos os contatos 26GA
Todos os contatos 26GA
USB Pigtail
Saída de linha (R)
Saída de linha (L)
DAB
ANTENNA
7
Operação Básica
Ligar/Desligar
Pressione o botão POWER (1) para ligar a unidade. A unidade
retomará no últ imo modo (sintonizador, BT.) após ligar.
Pressione e segure o botão POWER (1) para entrar no modo
de espera.
Controlo de Dimmer
Um pequeno toque no botão POWER (1) irá ligar/desligar o
dimmer. Enquanto o dimmer está desligado, a unidade estará
em pleno brilho para visualização da luz do dia. Enquanto
o dimmer estiver ligado, a luz de fundo escurecerá para
visualização noturna. O nível de brilho do dimmer pode ser
ajustado nas congurações do sistema.
Controlo de Volume
Para aumentar o volume, pressione o botão (20). Para
diminuir o volume, pressione o botão (19).
Reproduzir/Pausar/a Silenciar
Pressione o botão (18) no painel de controle para pausar
ou silenciar a saídae áudio para o nível anterior de áudio.
Pressione o botão novamente para desativar ou restaurar a
saída.
Modo
Pressione o botão MODE (2) para selecionar um modo
diferente de operação, conforme indicado no painel de
exibição. Os modos disponíveis incluem o seguinte: FM > AM
> Banda meteorológica > BT Audio. FM é o modo de fonte
padrã o na alimentação inicial.
NOTA: O modo de rádio digital DAB+ será ignorado quando
a opção do menu Região estiver definida como “EUA/Rússia/
Japão.
NOTA:O modo Banda Meteorológica será ignorado quando a
opção de menu Região estiver definida como “Europa/Rússia/
Japão.
Reset
O botão RESET (10) deve ser ativado pelos seguintes motivos:
Instalação inicial da unidade quando toda a ação estiver
concluída.
Os botões de função não funcionam.
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
8
Símbolo de erro no ecrã.
Use uma caneta esferográca ou objeto de metal no para
pressionar o botão de redenição. Isso pode ser necessário
caso a unidade exiba um código de erro.
Menu Áudio
Pressione o botão SETTINGS (11) para acessar o menu de
áudio. Você pode navegar pelos itens do menu de áudio
pressionando o botão SETTINGS repetidamente ou botões
ou (9, 8). Quando o item de menu desejado aparecer no
visor, ajuste essa opção pressionando os botões ou (20,
19) dentro de 5 segundos. A unidade sairá automaticamente
do menu de á udio após cinco segundos deinatividade. Os
seguintes itens de menu podem ser ajustados.
Loudness
Pressione os botões ou (20, 19) para ativar/desligar a
intensidade. A o ouvir música em volumes baixos , este
recurso aumentará a faixa de graves/agudos para compensar
as características da a udição humana.
Nível de Baixo
Pressione os botões ou para ajustar a faixa de nível de
baixo de “-7” a “+7.
Nivel de Triple
Pressione os botões ou para ajustar a faixa de nível de
triple de “-7” a “+7.
Equilíbrio
Pressione os botões ou para ajustar o equilíbrio entre os
altofalantes esquerdo e direito de “Esquerda 7” para “Direita 7.
Menu de Sistema
1. Pressione e segure o botão SETTINGS (11) por mais de 2
segundos para entrar no menu do sistema.
2. Pressione o botão SETTINGS repetidamente ou botões
ou (9, 8) para nave gar no menu do sistema.
3. Pressione os botões ou (20, 19) para ajustar o item de
menu selecionado. Pressione o botão ENTER/TIMER (6)
para selecionar o item desejado.
A unidade sairá automaticamente do menu do sistema após
5 Segundos de inactividade. Os seguintes itens podem ser
ajustados:
Dimmer LCD (1-10): Ajuste a luz de fundo LCD
Contraste LCD (1-10): Ajuste o contraste LCD
Dispositivos Bluetooth: Pressione o botão ENTER/
TIMER (6) para entrar no submenu. Pressione os botões
esquerdo ou direito ou (9, 8) para a lista de navegação
Pressione o botão ENTER/TIMER para selecionar o
dispositivo. Pressione ou para navegar pelo menu do
dispositivo selecionado das opções disponíveis (Bloquear/
Desbloquear > Conectar/Desconectar > Excluir e a lista se
repete). Pressione o botão ENTER/TIMER para selecionar
as opções.
Lock/Deslock: Pressione o botão ENTER/TIMER para
bloquear ou desbloquear o dispositivo. O ícone de
bloqueio é exibido ao lado do nome do dispositivo
no menu quando o dispositivo está bloqueado.
9
Conectar/desconectar: Pressione o botão ENTER/
TIMER para conectar ou desconectar o dispositivo
emparelhado anterior.
Excluir: Opção disponível somente se o dispositivo
selecionado estiver desbloqueado. Pressione o botão
ENTER/TIMER para excluir.
Atendimento automático de chamadas (Ligado/
Desligado): Ative/Desligue a conguração de resposta
automática de chamadas.
Volume da chamada (On/Off): Ajuste o volume da
chamada Diminuir/Aumentar respectivamente.
Conjunto de Relógio: Denir o formato de relógio
(HH:MM) e hora.
ALARMA LV (On/Off): Alarme de baixa tensão ligado.
Monitore a tensão na linha ACC e envie alerta quando a
tensão estiver baixa.
LVAO (On/Off): Desligue automaticamente a energia para
rádio quando a tensão da bateria está baixa.
P--O TUNE (On/Off): Sintonizar somente predenido.
Se ‘Somente predenid o Tune’ é denido como ‘On em
congurações do Sistema, apenas predeniçõ es de todas
as bandas são recuperadas em sequência.
Tuning Region (EUA/EURO/RÚSSIA/JAPÃO): Dena o
espaçamento de frequência para várias regiões.
Tuning Region EUA (AM > FM > WX > Bluetooth)
Tuning Region EURO (AM > FM > DAB+ > Bluetooth)
Tuning Region RÚSSIA & JAPÃO (AM > FM >
Bluetooth)
DAB+: Pressione o botão ENTER/TIMER para entrar no
submenu. Pressione os botões ou para navegar na
lista.
Anúncios: Pressione o botão ENTER/TIMER para
entrar no subm.
Novo Flash (Ligado/Desligado)
Flash de transporte (ligado/desligado)
Flash meteorológico da área (ligado/
desligado)
Aviso/Serviço (Ligado/Desligado)
Anúncio do Evento (Ligado/Desligado)
Potência da antena (Ligar/Desligar): Ligue e
Desligue a alimentação fornecida para a antena DAB.
Sincronização do relógio (Ligado/Ligado): Para
sincronizar a exibição do relógio.
Bip de tecla(Ligado/Desligado): Ligue/desligue o bip
sonoro (ouvido quando funções/botões são selecionados).
Redefinir padrões do sistema: Pressione o botão ENTER/
TIMER e pressione 2(16) para conrmar. Pressione
ENTER/TIMER para retornar a un idade aos valores de
conguração padrão de fábrica.
Informações do sistema: Exibir a versão do rmware.
10
NOTA: As opções do menu Dispositivo Bluetooth só estão
disponíveis enquanto o recurso Bluetooth estiver ligado e o
rádio estiver no modo Áudio Bluetooth.
NOTA: Um dispositivo Bluetooth bloqueado não será
substituído da lista.
Operação de Alarme de Baixa Tensão
Se o Alarme de Baixa Tensão estiver denido como “Ligado,
um alarme soará (8 bipes a cada 30 segundos) quando a
tensão cair para 10,5V (+/- 0,3V). Um aviso visual (BAIXA
VOLTAGE) aparecerá. Pressione qualquer botão para descartar
oaviso visual (reaparecer a cada 10 minutos) no visor LCD.
NOTA: “O” é a configuração padrão para alarme de baixa
tensão. Seo áudio estiver silenciado ou o volume estiver
definido como 0, o bip sonoro não será ouvido.
Ecrã de Cristal Líquido (LCD)
O painel display de cristal líquido (LCD) (4) exibe a frequência,
o tempo e as funções ativadas.
NOTA: Os painéis LCD podem demorar mais tempo a
responder quando submetidos a temperaturas frias por um
período prolongado de tempo. Além disso, a visibilidade dos
caracteres no LCD pode diminuir ligeiramente. O display LCD
retornará ao normal quando a temperatura aumentar para
uma faixa normal.
Congurar o Relógio
Para denir o relógio para exibir a hora atual, ligue a ignição
do veículo e ligue o rádio. Entre no menu do sistema e ajuste
o relógio selecionando o item de menu “Denir relógio.
Pressione o botão ENTER/TIMER (6) para entrar no menu
de conguração do relógio.
Pressione ou para selecionar o formato horas, minutos
ou 12/24 horas.
Pressione ou para ajustar o campo de conguração.
Quando nenhum ajuste é feito, o tempo se tornará denido e
a operação normal será retomada.
Congurar o Temporizador de Trabalho
Para ativar o relógio temporizador de trabalho e correr em
segundo plano.
Pressione o botão ENTER/TIMER (6) para exibir o
temporizador de trabalho.
Pressione o botão ENTER/TIMER novamente para iniciar/
parar o temporizador de trabalho.
Pressione e segure o botão ENTER/TIMER para redenir o
temporizador de trabalho.
Pressione o botão RETURN (5) para sair da exibição do
temporizador de traballho.
Se o temporizador for encerrado durante a execução, “TIMER
pisca a cada 10 segundos durante 2 segundos no lugar do
relógio no rodapé direito no visor.
11
Seleccionar uma Faixa
Pressione o botão BAND/PTY (3) para mudar entre FM1, FM2,
FM3,AM1 e AM2.
Ajuste Manual
Pressione & segure os botões ou (9, 8) para procurar
estações para cima / para baixo passo a passo.
Ajuste da Procura Automática
Pressione os botões ou (9, 8) para procurar
automaticamente a próxima estação forte ou anterior.
NOTA: O ajuste de busca não está disponível para canais de
bandas climáticas. Use os botões de ajuste para cima ou para
baixo para selecionar manualmente qualquer um dos sete
canais de faixa de tempo disponíveis.
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
OPERAÇÃO DO TUNER Estações Predenidas
Seis botões predenidos numerados armazenam e recuperam
estações.
Armazenar uma Estação
Selecione uma estação e mantenha pressionado um botão
predenido de 1 – 6 nos botões numéricos (12-17) por dois
segundos. O número predenido aparecerá no LCD.
Recuperar uma Estação
Pressione um botão predenido de 1 – 6 nos botões
numéricos para selecionar a estação armazenada
correspondente.
NOTA: Os botões predefinidos são frequências pré-atribuídas
no modo weatherband.
Armazenar automaticamente/pré-denir
varredura (AS/PS)
Armazenar Automaticamente
Seleccione uma banda AM ou FM. Mantenha premido
o botão AS•PS (5) durante 2 segundos para localizar e
armazenar automaticamente estações fortes. “Predenições
de armazenamento aparece na tela e asnovas estações
substituem todas as estações já armazenadas.
Verificação predefinida
Selecione uma banda. Pressione AS•PS para digitalizar
estações armazenadas na faixa atual. A unidade irá pausar
por 10 segundos em cada estação predenida. Pressione
AS•PS novamente para parar de digitalizar quando a estação
desejada for atingida.
12
Operação RBDS
Esta unidade está equipada para exibir informações RBD
Sestação de rádio.
NOTA: Estações de rádio que transmitem RBDS podem não est
ar disponíveis.
No modo de rádio FM, mantenha premido o botão BAND/
PTY (3) durante 2 segundos para listar as seguintes opções
de Tipo de Programa (PTY): QUALQUER/Notícias/Informação/
Desporto/Talk/Rock/Classic Rock/Adultos Hits/SoftRock/Top
40/País/Oldies/Soft/Nostalgia/Jazz/Clássico/Ritmo e Blues/
Soft Rhythm & Blues/Língua Estrangeira/Música Religiosa/
Palestra Religiosa/Personalidade/Público/Faculdade/Tempo/
Teste de E mergência.
Para procurar estações em uma categoria PTY:
1. Pressione o botão BAND/PTY para ver a categoria PTY
atual.
2. Pressione os botões ou para percorrer a lista de
categorias disponíveis e selecione o tipo de programa que
deseja pesquisar.
3. Depois de selecionar o PTY desejado, pressione o
botão ENTER/TIMER (6) para pesquisar na banda por
transmissões deste tipo. “Searching PTY é exibido
enquanto o sintonizador está pesquisando.
NOTA: Realizar uma pesquisa PTY em “Any” irá Seek
Tune e parar em qualquer estação de transmissão RBDS,
independentemente do tipo de programa.
NOTA: O RBDS (Serviço de Dados de Transmissão de Rádio)
é desativado quando o Ajuste Somente Predefinição está
Ativado no menu do sistem a.
Operação de Bandas Meteorológicas
O que é a NOAA Weather Radio/Weatheradio Canada?
NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration)
é um sistema nacional que transmite informações de
emergência meteorológicas locais 24 horas por dia através
da rede National Weather Service (NWS). A rede dos EUA tem
mais de 750 estações cobrindo os 50 estados, bem como as
águas costeiras adjacentes, Porto Rico, as Ilhas Virgens dos
EUA e os Territórios do Pacíco dos EUA. Cada área local tem
sua própria estação de transmissão e háum total de sete
frequências de transmissão usadas. Um sistema semelhante
está disponível no Canadá sob o serviço Weatheradio Canada
administrado pela Environment Canada.
Ajustar à Faixa Meteorológica
Pressione o botão MODE (2) repetidamente para alcançar a
faixa meteorológica. A indicação WB” aparecerá no painel
de exibição, juntamente com o número atual e indicação do
13
canal: “WB-1”, “WB-2”, “WB-3”, “WB-4”, “WB-5”, “WB-6” ou “WB-7.
sete frequências são mostradas na tabela seguinte:
Frequências WB
Frequência(MHz) Predefinido
162.400 2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
-
162.550
1
A tabela acima também mostra qual botão predenido irá
acessará a frequência Observe que uma frequência não pode
ser acessada usando um botão predenido A frequência só
pode ser alcançada usando os controles de ajuste.
Use os botões ou (9, 8) ou os botões predenidos para
sintonizar cada um dos sete canais até encontrar a estação de
banda meteorológica transmitindo em sua área.
Quantas estações posso esperar receber?
Como as transmissões são clima local e informações, a
potência de transmissão é muito baixa (muito menos do que
as estações AM ou FM padrão), então você receberá apenas
uma estação sem menos você está na borda de dois ou mais
sinais de transmissão O máximo que você receberá será dois
ou três, e isso é raro.
É possível que eu não receba nenhuma estação?
Dependendo de onde você está localizado, há a possibilidade
de que você receberá apenas um sinal muito fraco ou
nenhum sinal Além disso, semelhante aos sinais AM e FM,
os sinais da faixa de tempo estão sujeitos às condições
circundantes, ao tempo, às construções do sinal por colinas
ou montanhas, e assim para.
Operação de rádio digital DAB+
Digital Audio Broadcasting (DAB/DAB +) é projetado para a
entrega de programas de áudio digital de alta qualidade e
serviços de dados de transmissores terrestres nas bandas de
frequência muito alta frequência (VHF). Para mais informações
sobre os serviços (DAB/DAB+) e para encontrar uma lista de
estações disponíveis em sua área, visite www.worlddab.org
Seleccionar uma Faixa
Pressione o botão BAND/PTY (3) para mudar entre DAB+1,
DAB+2 e DAB+3 banda.
Actualização da Lista de Serviços
Pressione e segure o botão AS•PS/RETURN (SLU) (5) para
iniciar a atua lização da lista de serviços, A Atualização da lista
de serviços” exibirá e começará a atualizar a lista de serviços.
Pressione o botão AS•PS/RETURN (SLU) para cancelar a
atualização da lista de serviços.
14
1
2
17 16 15 14 13 12
3 4 5 6
7
8
9
10
11
20
19
18
Seleccionar um Serviço
Pressione e segure o botão BAND/PTY(SL) (3) para exibir
o menu Lista de serviços. Enquanto estiver na lista Serviço,
pressione os botões ou (9,8) para navegar para baixo ou
para cima na lista de serviços, respe ctivamente (loops de
lista). Pressione ENTER/TIMER (6) para selecionar a etiqueta
de serviço desejada e o sistema sai para a tela de etiquet a d e
serviço selecionada atual.
Procurar por um Ensemble
Pressione e segure os botões ou (9, 8) para procurar
automatica m ente um conjunto, serviço ou componente
disponível para tocar. Press ione os botões ou (9, 8) para
selecionar manualmente um conjunt o. Pressione ENTER/
TIMER (6) para conrmar.
Armazenar ou Recuperar o Serviço
Seis botões predenidos numerados armazenam e recuperam
estações.
Armazenar um Serviço
Selecione uma estação e mantenha pressionado um botão
predenido e 1 a 6 nos botões numéricos por dois segundos.
O número predenido a parecerá no LCD.
Recuperar um Serviço de Armazenagem
Pressione um botão predenido de 1 a 6 nos botões
numéricospara selecionar o serviço armazenado
correspondente.
OPERAÇÃO DO BLUETOOTH
O JHD962BT inclui tecnologia Bluetooth integrada que
permite conectar esta unidade principal a dispositivos
Bluetooth para reprodução de áudio streaming.
Sobre a tecnologia Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de conectividade de rádio sem
o de curto alcance desenvolvida como um substituto de
cabo para vários dispositivos eletrônicos. O Bluetooth opera
na faixa de frequência de 2,4 GH z e transmite voz e dados
a velocidades de até 2,1 Mbit/s em um alcance de até 10
metros.
15
Opções do Menu Bluetoot
NOTA: Por favor, note que algumas opções de menu BT só
estão disponíveis enquanto a unidade estiver no modo
Bluetooth Audio.
Pressione e segure o botão SETTINGS (11) por mais de 2
segundos para entrar no menu do sistema. Pressione o botão
SETTINGS repetidamente ou os botões ou (9, 8) para
exibir as opções do menu Bluetooth. Pressione ENTER/TIMER
(6) para inseriras o pções de menu.
Atendimento automático de chamadas: Pressione os
botões ou (19, 20) para ativar a função de resposta
automática “Ligado ou “Desligado.
Volume da chamada: Pressione o botão ENTER/TIMER
repetidamente para ajustar o volume da chamada de 0-40
(volume padrão é 30).
Lista de dispositivos BT: Pressione os botões ENTER/
TIMER para exibir uma lista de modelos de dispositivos
móveis emparelhados anteriormente. Pressione os botões
ou para navegar pelos dispositivos da lista. Não é
possível excluir um dispositivo que esteja conectado
ativamente. Pressione o botão ENTER/TIMER para
selecionar o dispositivo. Pressione os botões ou ou
para escolher Bloquear/Desbloquear, Desconectar ou
Excluir para este dispositivo.
LOCK/DESLOCK: O JHD962BT pode armazenar até 5
dispositivos para conexão Bluetooth. Os dispositivos
são armazenados na ordem FIFO (Firs t in First Out). Para
evitar que um dispositivo seja excluído da lista quando
mais de 5 dispositivos forem usados, você deve bloquear
o dispositivo. Para bloquear/desbloquear um dispositivo,
pressione o botão ENTER/TIMER para exibir/alterar o
ícone Bloqueado ou Desbloqueado.
DESCONECTAR: Para desconectar um dispositivo
emparelhado, pressio ne o botão ENTER/TIMER para
remover temporariamente o link Bluetooth. O link
pode ser restabelecido através do menu do telefone
selecionando o JHD962BT para conexão.
EXCLUIR: Para excluir um dispositivo da lista, pressione o
botão ENTER/TIMER.
NOTA: O dispositivo deve ser desconectado para ser excluído.
Use ou para
Navegar na Lista
Pressione ENTRAR/TIMER Pressione ENTRAR/TIMER
Dispositivo 1
Dispositivo 2
Dispositivo 3
Dispositivo 4
Dispositivo 5
Trancar/Destrancar
Conectar/Desconectar
Excluir
Trancar/Destrancar
Conectar/Desconectar
Excluir
Dispositivo
Bluetooth
Dispositivo 1
...
...
...
Dispositivo 5
16
Emparelhar um Dispositivo Bluetooth
Antes de começar, consulte o manual do proprietário para
o dispositivo Bluetooth que você deseja emparelhar com o
JHD962BT.
Emparelhamento Rápido Bluetooth:
1. No seu dispositivo Bluetooth pessoal, insira a lista
de congurações Bluetooth. Certique-se de que o
dispositivo tem o Bluetooth ligado e está à procura de
novos dispositivos.
2. Pressione e segure o botão MODE/PAIR (2) por três
segundos para tornar oJHD962BT disponível em seu
dispositivo Bluetooth.
3. No seu dispositivo Bluetooth, selecione JHD962BT assim
que estiver disponível para emparelhar e conectar o
dispositivo. Digite a senha deemparelhamento (0000), se
solicitado.
Depois de conectar com sucesso, você será capaz de ouvir
música amazenada em seu dispositivo habilitado para
Bluetooth através do rádio.
BT Audio (A2DP)
A música A2DP está disponível para telefones habilitados para
Bluetooth quando o telefone está conectado. Para acessar o
modo Bluetooth e reproduzir músicas armazenadas em seu
telefone, pressione o botão MODE/PAIR. Enquanto estiver no
modo Bluetooth, o ícone aparecerá no LCD.
Seleccionar Faixas
Durante a reprodução, pressione os botões ou (9, 8) para
reproduzir a faixa anterior ou próxima.
Pausar a Reprodução
Durante a reprodução, pressione o botão (18) para pausar
o reprodutor Bluetooth AUDIO. “Pausa apar ecerá no LCD.
Carregue novamente para retomar a reprodução. Se você
mudar para outro modo, o áudio do celular será pausado.
Pressione o botão MODE/TIMER (2) para retornar ao modo
Bluetooth e retomar a reprodução de áudio do celular.
NOTA: Se um dispositivo Bluetooth for desconectado
devido aodesligamento da energia ou se o dispositivo for
desconectado inadvertidamente, a unidade procurará
automaticamente o dispositivo Bluetooth correspondente
quando a energia for restaurada.
Chamadas recebidas/saídas
Enquanto o dispositivo móvel estiver conectado através de
Bluetooth, o número de telefone para chamadas recebidas
aparecerá no LCD. O anel de entrada será emitido através da
unidade.
Atender Chamada
Se a função de resposta automática Bluetooth estiver
desativada “Desativada”, o usuário deve pressionar o botão
Chamada (7) para receber uma chamada recebida. Se
a função BT Auto Answer estiver ativada “On, a unidade
17
receberá automaticamente a chamada recebida após 5
segundos de toque.
Enquanto o microfone (JMICHFP/JMICHFP2) está conectado à
unidade, o usuário pode atender chamadas recebidas através
do microfone.
Transferir Chamada
Durante a chamada, pressione e segure o botão Chamada
transferir a chamada entre a unidade e o dispositivo móvel.
Terminar a Chamada
Pressione o botão Chamada para terminar uma chamada. A
unidade retornará ao modo anterior.
Rejeitar a Chamada Recebida
Para rejeitar uma chamada recebida, pressione e segure o
botão “Chamada”.
Chamada de Saída
Pressione o botão Chamada para chamar o último número
de chamada.
Operação do App
ASA Audio App Controller é o controle remoto sem o nal
para o seu sistema estéreo JENSEN. Guarde longe os seus
antigos comandos remotos e desfrute da conveniência
de todas as funções primárias do seu JENSEN estéreo
diretamente do seu telefone ou tablet transformando seu
dispositivo móvel em um controle remoto estéreo funcional!
Propriedades
Este aplicativo controla todas as funções primárias de seus
recursos estéreo, incluindo:
Ligar/desliga
Volume e silenciamento
Selecção do modo de origem
Reprodução, anação, mudança de música
Controles de menu de áudio - graves, agudos, equilíbrio,
fader, loudness, volume e alto-falante.
Conectando e usando ASA Audio Control APP
O aplicativo ASA Au dio Control pode ser encontrado na App
Store para dispositivos Apple e na Google Play Store para
dispositivos Android. Depois de baixar e instalar o aplicativo
ASA no seu dispositivo, emparelhe o dispositivo com o
JHD962BT conforme indicado acima para emparelhamento
Bluetooth. Depois que o dispositivo estiver emparelhado,
você pode abrir e começar a usar o aplicativo.
Quando o ASA Audio Control é instalado em operação
Android sistema, feche o aplicativo antes de emparelhar
Bluetooth, caso contrário, pode haver erros na conexão
Bluetooth.
18
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto longe de poeira e sujeira, o que pode causar desgaste prematuro das peças.
Manusear o produto com cuidado e cuidado. Soltá-lo pode danicar placas de circuito e casos, e pode fazer com que o
produto não funcione corretamente.
Limpe o produto com um pano umedecido ocasionalmente para mantêlo com uma aparência nova. Não use produtos
químicos agressivos, solventes de limpeza ou detergentes fortes para limpar o produto.
Use e armazene o produto apenas em ambientes de temperatura normal. A alta temperatura pode encurtar a vida útil dos
dispositivos eletrônicos, danicar baterias e distorcer ou derreter peças plásticas.
Ignição
A fonte mais comum de ruído na recepção é o sistema de ignição. Istoé resultado do rádio ser colocado perto do sistema de
ignição (motor). Este tipo de ruído pode ser facilmente detectado porque irá variar em intensidade de passo com a velocidade
do motor.
Normalmente, o ruído de ignição pode ser suprimido consideravelmente usando um o de ignição de alta tensão tipo
supressão de rádio e resistor supressor no sistema de ignição. (A maioria dos veículos emprega este o e resistor, mas pode
ser necessário vericá-los para operação correta.) Outro método de supressão éo uso de supressores de ruído adicionais. Estes
podem ser obtidos namaioria das lojas de rádio CB ou fornecimento eletrônico.
Interferência
A recepção de rádio em um ambiente móvel é muito diferente da recepção em um ambiente estacionário (casa). É muito
importante entendera diferença.
A recepção AM deteriorar-se-á ao passar sob uma ponte ouao passar sob linhas de alta tensão. Embora AM está sujeito ao
ruído ambiental, tem a capacidade de ser recebido a grande distância. Isso ocorre porque os sinais de transmissão seguem a
curvatura- da terra e são reetidos de volta pela atmosfera superior.
19
Sintoma Causa Solução
Sem energia O interruptor do acessório do veí culo
não está lig ado
Se a fonte de alimentação estiver correta ente
conectada ao terminal acessório do veículo, mude a
chave de ignição para ACC.
O fusível rebentou Substitua of usivel.
Sem som Volume demasia do baixo Ajustar o volume ao nível sonoro.
A ação não es tá correctament e ligada Verica as ligações el éctricas.
As teclas de operação
não funcionam
Microcomputado r embutido não e stá
funcionando corretamente de vido ao
ruído
Carregue no botão RESET.
Não é possí ve l sintonizar
a e stação de rádio, a
procura au tomática não
funciona
O cabo da anten a não está ligado IInsira o cabo da ante na com rmeza.
Os sinais estão muito fracos Seleccione uma esta ção manualmente.
ERROR-01 on LCD Erro na base de dad os ou desco dicador Mouda para outro modo.
Resolução de problemas
20
Especicações
FM Radio
Cobertura de Frequência(EUA) ................................................................................................................................................................... 87,5-107,9MHz
Cobertura de Frequência(Europa/Rússia/Japão) ........................................................................... 87,5-108MHz/87,5-108MHz/76,0-90,0MHz
Sensibilidade(S/N=30dB)..........................................................................................................................................................................................≤14dBμV
Separação Estéreo ............................................................................................................................................................................................................>25dB
AM/MW
Faixa de Frequência(EUA) ................................................................................................................................................................................. 530-1710kHz
Faixa de Frequência(Europa/Rússia/Japão) .......................................................................................522-1620kHz/522-1620kHz/522-1629kHz
Sensibilidade (S/N=20dB) ........................................................................................................................................................................................≤25dBμV
General
Faixa de frequência (para Bluetooth) .......................................................................................................................................................................2,4GHz
Potência máxima transmitida por radiofrequência(paraBluetooth) ............................................................................................................. 4dBm
Tensão de funcionamento. .................................................................................................................................................................................DC 12-Volts
Sistema de aterramento ................................................................................................................................................................................Terra Negativo
Impedância do Alto-falante Terreno ................................................................................................................................................4-8 ohms por canal
Controles de Tons
Baixo (at 100Hz) .............................................................................................................................................................................................................±10dB
Treble (at 10kHz) ............................................................................................................................................................................................................ ±10dB
Potência Máxima de Saída ......................................................................................................................................................................................... 25W x 2
Potência de saída........................................................................................................................................................................................................... 10W x 2
Corrente sem carga/de espera .................................................................................................................................................................................. <50mA
Classicação do Fusível ........................................................................................................................................................................................ 10Amperes
Dimensões Máximas .....................................................................................................................................................131,5 (L) x 57,5 (P) x 86,1 (A)mm
21
NOTAS FCC
AVISO! Alterações ou modificações a esta unidade não expressamente aprovadas pelo responsável pela conformidade podem
anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
NOTAS: Este equipamento foi testado e constatou-se que cumpre os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com
a Parte 15 das Regras FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em
uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio.
No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação especíca. Se este equipamento causar
interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, que podem ser determinadas desligando e ligando o equipamento,
o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
Reoriente ou realoque a antena receptora.
Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
ASA Electronics Corporation
www.asaelectronics.com
www.jensenheavyduty.com
©2023 ASA Electronics Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

ASA Electronics JHD962BT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para