Fanimation Air Shadow FP815 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
The Air Shadow
Ventilador de techo con pantalla de tela
Peso neto 29 lb (13.15kg)
ADVERTENCIA: Soporte directo desde la estructura del edificio
Modelo N.º FP815FS
En Canadá, este ventilador debe ser fijado directamente a la estructura del edificio o de
la viga del techo. No fije este ventilador en una caja de distribución eléctrica.
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tabla de contenidos
Instrucciones para el desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo ensamblar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo utilizar su mando a distancia TR28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
I
Instalación de la cubierta del capuchón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación del LK815 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ilustración del despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido 1.
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se haresponsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
GARANA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse uno a partir del 2.
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se haresponsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año.
El cliente se ha responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los 3.
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, 4.
falta de brillo o peladuras.
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o 5.
a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que 6.
vendió el ventilador ni de Fanimation.
Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según 7.
lo establecido por esta garantía.
En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas 8.
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra 9.
garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.10.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de 1.
ensamblaje adjuntos.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los 2.
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la 3.
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4.
No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.5.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar 1.
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 2.
70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 22,7 kg (50 lb). Consulte la página 3.
18 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.4.
Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o 5.
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.6.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN
CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas
suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su
uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Monte a una caja de salida aceptable para apoyo de los aficionados
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este ventilador solo debería ser utilizado con la pieza de
control de velocidad del ventilador Nº UC7067RY fabricada por Rhine Electronic Co., Ltd.
17
Pantalla de tela
Base del
sombrerete
Filigrana
Tulipa de cristal interior
Unidad del motor del ventilador
• Montaje de las piezas / Kit de luz
• Carcasa interna
• Filigrana
• Base del sombrerete
• Pantalla de tela
• Tulipa de cristal interior
• Carcasa interior
Cubierta del interruptor del
adaptador
Unidad del soporte de suspensión
Unidad del barral/de la interna
Capuchón de techo
Cubierta de unión del motor
TR28 De mano a distancia
Unidad del receptor
Bombillas tipo candelabro (3)
Instrucciones para el desempaque
Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación.
Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido.
• Destornillador Phillips
• Escalera de tijera
• Destornillador de ¼˝
• Pelacables
Tres conectores de
cables (incluidos)
Este manual es diseñado para facilitar al ximo el ensamblaje, la
instalacn, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
sección sobre el todo correcto de instalacn eléctrica del
ventilador (gina 18). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo
requerido por el código local. El cables pequeño debe ser un cable de tres
conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
tamaño del cable según el A.W.G.
(Calibre de Alambre Estadounidense)
longitud del cable instalado
14
12
hasta 15,2 m (50 pies)
de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies)
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una
pieza, consulte la ilustración del despiece.
(Figura 1, página 27)
1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas:
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
– Siete tuercas para alambre
Destornillador Phillips de 4”
– Arandela de goma
– Dos tuercas hexagonales
– Tuerca de sombrerete
Dos tuercas para alambre
Dos varillas roscadas de 5/32”
Dos arandelas de 5/32”
Tres arandelas de 5/32”
Tres arandelas de 3/16”
Dos pomos moleteados
– Tres tornillos de 3/16”
– Seis tornillos de 5/32”
• Bolsa de accesorios:
TR28
De mano a distancia
Tuerca de
sombrerete
Carcasa interna
Montaje de las piezas
/ Kit de luz
Cubierta del interruptor del
adaptador
Cubierta de unión
del motor
Bombillas tipo
candelabro 40Vatios (3)
Unidad del receptor
Bolsa de accesorios
Capuchón de techo
Unidad del motor del ventilador
Unidad del soporte de
suspensión
Unidad del barral/de la
semiesfera
18
Figura 1
Figura 2
Requisitos eléctricos y estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La caja de distribución
eléctrica debe estar bien asegurada y debe ser capaz de
soportar una carga de, al menos, 22,7 kg (50 lb). La Figura 1
muestra diversas configuraciones estructurales que podrían
utilizarse para montar la caja de distribución eléctrica.
Techo
Vigas del
techo
5 x 10 cm
(2˝ x 4˝)
Caja de
distribución
eléctrica
Figura 1
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
Si el ventilador irá en lugar de una lámpara existente,
desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal
y quite la lámpara.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada de la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los Códigos
Nacionales y Locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución
eléctrica marcada como aceptable para un peso de 22,7
kg (50 lb) o menos. Utilice los tornillos suministrados con
la caja de distribucn eléctrica. La mayoría de las cajas
de distribución eléctricas que comúnmente se utilizan
como soporte de mparas no sirven como soporte de
ventiladores y es posible que deban reemplazarse. Consulte
a un electricista calificado si tiene dudas.
1. Antes de realizar el ensamblaje, separe y guarde las
bolsas de accesorios en el empaque.
2. Afloje el tornillo de fijación de la semiesfera para lograr
que ésta pueda desplazarse libremente por el barral. Retire
el pasador del barral y luego extraiga la semiesfera.
Conserve el pasador y la semiesfera para su reinstalación
en el Paso 8 (Figura 1).
4. Coloque la unidad del motor/ventilador sobre la espuma
de poliestireno para facilitar su montaje.
5. Afloje los dos tornillos de fijación del soporte del barral.
Alinee los orificios del pasador en el barral con los orificios
del soporte del mismo. Instale la clavija de horquilla y
asegúrela con la pinza de horquilla. Asegúrese de que
presiona el extremo derecho de la pinza de horquilla a
través del orificio cercano al final de la clavija de horquilla
hasta que la parte curva de la misma se cierre sobre la
clavija de horquilla. Debe instalar correctamente la pinza de
horquilla para evitar que se afloje la clavija de horquilla. Tire
de la varilla interior para asegurarse de la clavija de horquilla
esté bien instalada. (Figura 2)
3. El ventilador viene con cables de 80˝ de color azul,
negro y blanco. Separe y desenrosque los tres cables.
Pase los cables a través del barral.
NOTA: Podrá utilizar el barral de 15,24 cm (6”) que
viene con el ventilador o un barral opcional comprado
por separado.
Cómo ensamblar el ventilador de techo
Pasador
Bola para
colgar
Tornillo
de fijación
pasador de
horquilla
Pasador
de horquilla
Unidad del
barral/de la
semiesfera
Cubierta
de unión
del motor
Tornillo
de fijación (2)
19
Figura 3
Cómo ensamblar el ventilador de techo (Cont.)
6. Introduzca los cables a través de la apertura en la
carcasa de acoplamiento del motor. Posicione la carcasa
de acoplamiento del motor sobre el ventilador con la
parte abierta mirando hacia abajo. (Figura 2)
10. Deslice la cubierta del motor de acoplamiento abajo
hasta que toque la parte superior de la carcasa. (Figura 3)
7. Introduzca a través de la apertura de la abierta
mirando hacia arriba. (Figura 3)
8. Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como
se indica a continuación. Pase los tres cables de
2.03 m (80˝) a través de la semiesfera. Pase el pasador
a través de los dos orificios en el barral y alinee la
semiesfera de modo que el pasador quede atrapado
en la ranura de la parte superior de la misma. Empuje
la semiesfera hacia arriba, bien ajustada contra el
pasador. Ajuste firmemente el tornillo de fijación en la
semiesfera. Si el tornillo de fijación está flojo, podría
provocar oscilación del ventilador. (Figura 3)
Es de suma importancia que el tornillo Clevis en el soporte del
barral esté colocado correctamente y que los tornillos de fijación
y las tuercas estén bien ajustados. Si el tornillo Clevis, las
tuercas, el pasador de horquilla y los tornillos de fijación no
están correctamente colocados, el ventilador podría caerse.
ADVERTENCIA
11. El ventilador viene con cables azul, negros, gris y blanc
Antes de instalar el ventilador, mida aproximadamente hasta
6-9 pulgadas por encima de la unidad de la bola colgante/varilla
interior. Corte el cable restante y quite media pulgada de
protección en el extremo del cable.
12. Ha completado el montaje de su nuevo ventilador de
techo. Ahora puede proceder con la operación de colgado
y cableado eléctrico de su ventilador.
9. Mientras sostiene arriba la bola colgante, fije
correctamente los dos tornillos de presión de 3/16-24 x 3/8˝
en el soporte de la varilla interior. (Figura 2)
NOTA: Debe colocar adecuadamente los tornillos de
presión tal y como se describe anteriormente, ya que de lo
contrario podría provocar que se tambalee el ventilador.
Cubierta de
unión
del motor
Capuchón de
techo
Unidad del
barral/de la
semiesfera
20
Figure 1
Cómo colgar el ventilador de techo
ADVERTENCIA
Para evitar una posible descarga eléctrica, no apriete
los cables entre el ensamble de la bola para colgar
y la abrazadera para colgar.
2. Fije adecuadamente el soporte colgante a la caja de
empalme del techo que sea aceptable para el soporte
del techo.
ADVERTENCIA
Si no coloca la lengüeta en la ranura, podrían
dañarse los cables eléctricos y podrían ocurrir
incendios o descargas eléctricas.
3. Asegúrese de que los cables de suministro eléctrico,
incluido el cable de conexión a tierra del soporte de
suspensión y el cable de seguridad, hayan atravesado el
barral, entre el soporte de suspensión y la caja de
conexiones, de modo que más tarde se pueda realizar la
instalación eléctrica.
4. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el
ensamble de la bola para colgar/varilla en la abrazadera
para colgar que acaba de fijar a la caja de salida.
Asegúrese de que la ranura de la bola esté alineada con
la lengüeta de la abrazadera para colgar. (Figura. 3)
1. Perfore un orificio de 1/4” en la estructura del edificio
para evitar grietas con la instalación del tornillo de
intervalo. Utilice el tornillo de intervalo de 3/8”x 2” y la
arandela plana para fijar el cable de seguridad a la viga
del techo o a la estructura de madera. Dicho tornillo
pasará a través de arandela plana, la presilla del cable
de seguridad y se fijará en la estructura del edificio.
(Figura. 2)
NOTA: el cable de soporte para techo no se puede
asegurar solamente a la caja de conexiones; se debe
asegurar directamente a la viga de techo o miembro
estructural con el tornillo de cabeza cuadrada de ⅜˝x2˝ y
la arandela plana. (Figura 2)
ADVERTENCIA
Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese
de cortar la alimentacn eléctrica de la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene
conexión a tierra, pida consejo a un electricista
certificado, ya que debe tener conexión a tierra para
un funcionamiento seguro.
Debe colgar el ventilador a una distancia mínima de
2,13 m desde las aspas hasta el piso. (Figura. 1)
ADVERTENCIA
La caja de salida debe estar bien asegurada. La
abrazadera para colgar debe estar bien asentada
contra la caja de salida. Si la caja de salida es
empotrada, retire el panel hasta que la abrazadera
haga contacto con la caja. Si la abrazadera y/o la caja
de salida no están bien aseguradas, el ventilador
poda tambalearse o caerse.
ADVERTENCIA
Figura 2
Figura 3
Caja de
conexiones
Cable de
soporte
para techo
Soporte de
suspensión
Techo
Viga del techo
Miembro de
madera (5 x 10 cm
[2”x 4”] aprox.)
Unidad del barral/
de la semiesfera
Fije el cable
de seguridad
al cable de
soporte para
techo
Pestaña
NOTA: se omiten los cables
de suministro y los cables del
ventilador para mayor claridad.
EI Piso
No
menos de
2,13 m
21
Cable GRIS de la unidad receptor
(MÓDULO REVERSIBLE) al cable GRIS.
GRN desde la bola colgante
GRN desde el soporte
2. Instalación del receptor en el soporte colgante:
• Deslice el receptor remoto en el soporte colgante.
(Figura 2)
• Conecte los cables como se indica: (Figura 3)
• El soporte colgante verde y los cables de la bola colgante
van al cable desnudo (tierra).
• Cable GRIS de la unidad receptor (MÓDULO REVERSIBLE)
al cable GRIS.
• Coloque todos los cables conectados y la antena del
receptor para permitir la instalación de la cubierta del techo.
• Utilice los tornillos de la cubierta que están en el soporte
colgante para instalar la cubierta del techo.
(Consulte la página 8)
3. Cuando haya conectado los cables, colóquelos de
forma extendida y empújelo hacia arriba para colocarlos
dentro de la caja de distribución eléctrica. Coloque el
conductor con toma de tierra y el conductor del equipo con
toma de tierra a un lado de la caja de distribución, colocando
el conductor sin toma de corriente al otro lado de la misma.
Figura 2
Receptor de
la Unidad
Techo
Soporte
(extremo abierto)
NOTA: Los cables del receptor
omitido por Clarit.
Figura 3
Si considera que no cuenta con la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son de colores
para que realice la instalación.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de
que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
fundamental para un funcionamiento seguro.
1. Configuración del código: La unidad del control remoto
cuenta con 16 combinaciones de digo diferentes. Para
evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades
de control remoto como la de apertura de puertas del garaje,
la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente
cambie la combinación del código en su transmisor y receptor.
Para configurar el código, siga los siguientes pasos.
Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione
firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice
para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción
deslizando los interruptores de código hacia arriba o
hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición
superior. No utilice esta posición. Con un destornillador
pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia
arriba o hacia abajo (Figura 1a). Vuelva a colocar la
cubierta de la batería en el transmisor.
Receptor: Deslice los interruptores de código a las
mismas posiciones que en el transmisor (Figura 1b).
Figura 1bFigura 1a
Detalle del transmisor
remoto
Detalle de la unidad
del receptor
Batería
de 3V
)L NE AC( rotpecer led dadinu al ed ORGEN elbaC
al cable de suministro NEGRO.
)N NE AC( rotpecer led dadinu al ed OCNALB elbaC
al cable de suministro BLANCO.
LA( rotpecer led dadinu al ed OCNALB elbaC
MOTOR N) al cable BLANCO del ventilador.
LA( rotpecer led dadinu al ed ORGEN elbaC
MOTOR L) al cable NEGRO del ventilador
ARAP( rotpecer led dadinu al ed LUZA elbaC
ILUMINACIÓN ASCENDENTE Y DESCENDENTE)
al cable AZUL de iluminación.
ADVERTENCIA
Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas,
incluida la conexión a tierra, y que no haya ningún cable
desnudo visible en los conectores de cables, a excepción
del cable de conexión a tierra. No haga funcionar el
ventilador hasta que las aspas estén colocadas. Podrían
producirse ruidos y daños en el ventilador.
AZUL PARA ILUMINACIÓN DESCENDENTE
NEGRO A MOTOR L
BLANCO A MOTOR N
CABLE DE CONEXIÓN A
TIERRA DESNUDO o VERDE
NEGRO-ANT
NEGRO-CA EN L
BLANCO-CA EN N
SUMINISTRO
DE 120 V de CA
(suministrado por
el usuario)
mo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo
22
A feather duster will work best. warp and ruin the blade and the finish.
Figura 1a Figura 1b
* El modo demostración se inicia pulsando el botón Demo
en el mando a distancia. Las luces parpadearán 3 veces.
El ventilador funcionará durante 2½ minutos y se apagará
durante ½ minuto. Los ciclos de funcionamiento de 2½/½
minutos continuarán hasta que se pulse otro botón en el
mando a distancia.
Figura 1
1. Funcionamiento y uso del Control remoto de mano
(Figura 1):
Instale
dos piezas de la batería de 3 voltios (si no se va a
utilizar
por
largos períodos de tiempo, retire la batería para
evitar daños ca ontrol remoto de mano.) Guarde el Control
remoto de mano lejos del exceso de calor o humedad.
Botón HI (alto) – velocidad del ventilador alta
Botón MED (medio) – velocidad del ventilador media
Botón LOW (bajo) – velocidad del ventilador baja
Botón REV (Giro)
Pulsador de demostración – enciende / apaga el modo de
demostración automática.
Pulsador de luz – enciende/apaga el control del brillo para
disminuir opcionalmente la intensidad de la luz.
– alterna la dirección de flujo de aire
Botón (apagado) – ventilador apagado
NOTA: Para variar la intensidad de la luz, mantenga pulsado el
botón para aumentar o disminuir el brillo. Toque rápidamente el
botón para encender o apagar las luces. El botón de la luz posee
la función de reanudación automática que mantiene el mismo
brillo que tenía cuando lo apagó por última vez.
BATERIA DE 3V,
CR2032
2PCS
mo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo - TR28 De mano a distancia
1. Atornille las varillas roscadas en la soporte colgante.
(Figura 1a)
2. Fije adecuadamente la carcasa de la cubierta al soporte
colgante utilizando las arandelas externas y los pomos
moleteados suministrados con su ventilador. (Figura 1b)
NOTA: Las varillas roscadas en el soporte colgante sirven
de guías para facilitar la instalación.
NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
asegúrese de que los cables eléctricos se encuentren
completamente adentro de la cubierta del capuchón y
de que no estén aprisionados entre la cubierta y el techo.
ADVERTENCIA
instalación eléctrica necesaria. (consulte la página 21)
Instalación de la cubierta del capuchón
NOTA: Se omiten los cables del
suministro eléctrico y del ventilador
por claridad.
Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente.
Lo mejor es utilizar un plumero.
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
PRECAUCIÓN
No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo.
Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
Limpieza de las aspas
Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos,
que pueden combar o dañar las aspas.
23
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución sugerida
1. EL VENTILADOR NO
ARRANCA
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado
o los disyuntores.
2. Controle las conexiones eléctricas del ventilador y
del interruptor en las cajas de los interruptores.
2. EL VENTILADOR HACE
RUIDO
1. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
2. Los conectores de cables dentro de la caja hacen
ruido.
3. Ruido del motor provocado por el control de
velocidad de estado sólido variable.
4. Los tornillos que sujetan las aspas a los soportes de
aspas están flojos.
5. El tornillo del soporte de la cubierta inferior está flojo.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
2. Aserese de que los tornillos que fijan los soportes de
aspas al buje del motor del ventilador esn bien ajustados.
3. Algunos motores de ventilador son sensibles a
las señales de los controles de velocidad de estado
sólido variables. Los controles de estado sólido no son
recomendables. Escoja un método de control alternativo.
4. Ajuste bien los tornillos.
5. Asegure bien los tornillos de fijación.
3. EL VENTILADOR OSCILA
EN EXCESO
1. El tornillo de fijación y la tuerca del soporte de barral
están flojos.
2. El tornillo de fijación en la unidad del barral/de la
semiesfera está flojo.
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al buje del motor están flojos.
4. Los soportes de aspas no están colocados
correctamente.
que fijan los soportes de
ador esn bien ajustados.
1. Ajuste bien los dos tornillos de fijación y las tuercas
en el soporte de barral.
2. Ajuste el tornillo de fijación en la unidad del barral/de
la semiesfera.
3. Asegúrese de que los tornillos
aspas al buje del motor del ventil
4. Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la
caja de distribución eléctrica y asegúrela.
4. NO HAY SUFICIENTE
MOVIMIENTO DE AIRE
1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo.
Por ejemplo, use un barral de 30,5 cm (12”) en lugar del
barral de 11.4 cm (4½”) que viene con el ventilador.
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de
solucionar problemas en su ventilador.
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
3. Pila agotada del mando a distancia. 3. Sustituir con una pila nueva.
24
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4
1. Coloque la placa de montaje de accesorios en la parte
inferior del ventilador.
2. Instale la unidad de la carcasa interna en la placa de
montaje de accesorios con los 3 tornillos suministrados
en el paquete etiquetado “Carcasa a Unidad del motor”.
3. Instale el adaptador de la cubierta del interruptor en la
unidad de la carcasa interna con los 3 tornillos y las 3
arandelas suministrados.
4. Localice los cables blancos y azules etiquetados
“Para Luz”. Conecte los cables blancos con los blancos
y los azules con los negros utilizando los empalmes
suministrados.
Instalación del LK815OB
PRECAUCIÓN
No será suficiente con apagar el interruptor de la pared.
Para evitar un posible corto circuito, asegúrese de que
la electricidad está cortada en la caja del fusible
principal antes de realizar el cableado. Todos los cables
deben seguir las normativas locales y nacionales. El
ventilador de techo debe tener su correspondiente toma
de tierra para evitar cualquier posible descarga eléctrica.
Para evitar un incendio o un corto circuito, siga
atentamente todas las instrucciones de cableado.
Cualquier trabajo eléctrico que no sea descrito en estas
instrucciones deberá ser llevado a cabo o aprobado por
un electricista profesional.
ADVERTENCIA
25
Instalación del LK815OB (cont.)
Figura 5 Figura 6
Figura 7 Figura 8
7. Instale la tulipa de cristal, las arandelas de goma y
las dos tuercas suministradas sin apretar demasiado.
8. Monte la pantalla de tela, la filigrana y la base del
sombrerete.
Figura 9
9. Instale la Tuerca de sombrerete sin apretar demasiado.
5. Instale el accesorio luminoso en el adaptador con los
3 tornillos suministrados.
6. Instale tres bombillas de 40 vatios candelabro (incluido).
26
5
13
14
10
11
12
TR28
RECCAN57DEMO
AP81572WH
A81085BL
AP81556WH
APG610BL
ADR1x6OB
PG165OB
P81090OB
P81521
P81516
P81530OB
P81510OB
6
7
8
8A
1
2
3
4
9
8
Bolsa de herrajes (s) que contiene:
HDWLK815OB
Rubber Washer
Flat Washer
Hex Nut (2)
Wire Nut (7)
Finial Nut
Knurled Knobs (2)
3
/16
“ Pan Head Screw (3)
3
/16 “ External Lockwasher (3)
Phillips Screwdriver, 4”
5
/32 “ Pan Head Screw (6)
5
/32 “ External Lockwasher (3)
Wire Nut, P2 (2)
Unidad del ventilador retráctil - Pantalla de tela
Unidad del ventilador retráctil - Tulipa de cristal
Unidad del receptor
De mano a distancia
UNIDAD KIT DE LUZ DE LA TULIPA DE PANTALLA DE TELA - LK810OB
Carcasa interna con soportes.
Cubierta del interruptor del adaptador
Montaje de las piezas / Kit de luz
Unidad del soporte de suspensión
Unidad del barral/de la semiesfera
Capuchón de techo
Cubierta de unión del motor
Tulipa de cristal esmerilado
Canopy Bolsa de hardware que contiene:
varillas roscadas de 5/32” (2)
External arandelas de 5/32” (2)
Instale la cubierta en la Bolsa de hardware que contiene:
Adaptador de accesorios de montaje bolsa que contiene:
Bombillas tipo candelabro,40Vatios (3)
Modelos N.° FP815FS
Lista de piezas
N.° de Ref.
Descripción
Pieza # N.°
Unidad del ventilador estándar — MAR20CY
Las bolsa de soporte de cables contiene:
Cable de soporte del techo
Abrazadera de cable
Arandelas planas
Tirafondos,
3
/8”x 2
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas

Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el soporte de barral)
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre lasiguiente información:
• Número de pieza
• Descripción de la pieza
• Número de modelo del ventilador
Póngase en contacto con su tienda para obtener las piezas de repuesto.
Filigrana
Base del sombrerete
Pantalla de tela
FP815FS
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame sin cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113
Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.comCopyright 2011 Fanimation 2011/01

Transcripción de documentos

The Air Shadow ™ Ventilador de techo con pantalla de tela ADVERTENCIA: Soporte directo desde la estructura del edificio Peso neto 29 lb (13.15kg) Modelo N.º FP815FS MANUAL DEL PROPIETARIO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES En Canadá, este ventilador debe ser fijado directamente a la estructura del edificio o de la viga del techo. No fije este ventilador en una caja de distribución eléctrica. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento. 4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento. 5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo. Instrucciones de seguridad adicionales 1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas. 2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado. 3. Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 22,7 kg (50 lb). Consulte la página 18 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. ADVERTENCIA: Monte a una caja de salida aceptable para apoyo de los aficionados 4. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas. 5. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. 6. Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este ventilador solo debería ser utilizado con la pieza de control de velocidad del ventilador Nº UC7067RY fabricada por Rhine Electronic Co., Ltd. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation 1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en nuestro centro de servicios nacional. 4. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, falta de brillo o peladuras. 5. Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original. 6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que vendió el ventilador ni de Fanimation. 7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo establecido por esta garantía. 8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los daños que resulten del embalaje incorrecto del producto. 9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado. 10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto. Tabla de contenidos Instrucciones para el desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cómo ensamblar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cómo utilizar su mando a distancia TR28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 IInstalación de la cubierta del capuchón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Limpieza de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instalación del LK815 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ilustración del despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje • Destornillador Phillips • Escalera de tijera • Destornillador de ¼˝ Materiales La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño: tamaño del cable según el A.W.G. longitud del cable instalado (Calibre de Alambre Estadounidense) hasta 15,2 m (50 pies) 14 de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies) 12 • Pelacables • Tres conectores de cables (incluidos) ADVERTENCIA Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del ventilador (página 18). Si siente que no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, póngase en contacto con su proveedor local. Instrucciones para el desempaque Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación. Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido. ADVERTENCIA No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados por Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no designados por Fanimation para usar con este producto podría ocasionar lesiones personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan piezas o hay piezas dañadas. 1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas: NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza, consulte la ilustración del despiece. (Figura 1, página 27) Unidad del soporte de suspensión Capuchón de techo • Unidad del motor del ventilador • Bolsa de accesorios: • Montaje de las piezas / Kit de luz – Dos varillas roscadas de 5/32” • Filigrana – Dos arandelas de 5/32” • Base del sombrerete – Dos pomos moleteados • Pantalla de tela – Tres tornillos de 3/16” • Tulipa de cristal interior – Tres arandelas de 3/16” • Carcasa interior – Siete tuercas para alambre • Carcasa interna – Destornillador Phillips de 4” • Cubierta del interruptor del – Arandela de goma adaptador – Dos tuercas hexagonales • Unidad del soporte de suspensión – Tuerca de sombrerete • Unidad del barral/de la interna – Seis tornillos de 5/32” • Capuchón de techo – Tres arandelas de 5/32” • Cubierta de unión del motor – Dos tuercas para alambre • TR28 De mano a distancia • Unidad del receptor • Bombillas tipo candelabro (3) Unidad del barral/de la semiesfera Cubierta de unión del motor Unidad del receptor Bombillas tipo candelabro 40Vatios (3) Cubierta del interruptor del adaptador Montaje de las piezas / Kit de luz TR28 De mano a distancia Tuerca de sombrerete Carcasa interna Filigrana Base del sombrerete Unidad del motor del ventilador Pantalla de tela 17 Tulipa de cristal interior Bolsa de accesorios Requisitos eléctricos y estructurales Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La caja de distribución eléctrica debe estar bien asegurada y debe ser capaz de soportar una carga de, al menos, 22,7 kg (50 lb). La Figura 1 muestra diversas configuraciones estructurales que podrían utilizarse para montar la caja de distribución eléctrica. Techo ▲ADVERTENCIA Vigas del techo Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para un peso de 22,7 kg (50 lb) o menos. Utilice los tornillos suministrados con la caja de distribución eléctrica. La mayoría de las cajas de distribución eléctricas que comúnmente se utilizan como soporte de lámparas no sirven como soporte de ventiladores y es posible que deban reemplazarse. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas. 5 x 10 cm (2˝ x 4˝) Caja de distribución eléctrica Figura 1 Si el ventilador irá en lugar de una lámpara existente, desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal y quite la lámpara. ▲ADVERTENCIA ▲ADVERTENCIA A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica. Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un electricista autorizado. Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada de la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda instalación eléctrica debe cumplir con los Códigos Nacionales y Locales y el ventilador de techo debe tener la conexión a tierra adecuada como forma de precaución ante posibles descargas eléctricas. Cómo ensamblar el ventilador de techo 1. Antes de realizar el ensamblaje, separe y guarde las bolsas de accesorios en el empaque. 2. Afloje el tornillo de fijación de la semiesfera para lograr que ésta pueda desplazarse libremente por el barral. Retire el pasador del barral y luego extraiga la semiesfera. Conserve el pasador y la semiesfera para su reinstalación en el Paso 8 (Figura 1). 3. El ventilador viene con cables de 80˝ de color azul, negro y blanco. Separe y desenrosque los tres cables . Pase los cables a través del barral. NOTA: Podrá utilizar el barral de 15,24 cm (6”) que viene con el ventilador o un barral opcional comprado por separado. 4. Coloque la unidad del motor/ventilador sobre la espuma de poliestireno para facilitar su montaje. 5. Afloje los dos tornillos de fijación del soporte del barral. Alinee los orificios del pasador en el barral con los orificios del soporte del mismo. Instale la clavija de horquilla y asegúrela con la pinza de horquilla. Asegúrese de que presiona el extremo derecho de la pinza de horquilla a través del orificio cercano al final de la clavija de horquilla hasta que la parte curva de la misma se cierre sobre la clavija de horquilla. Debe instalar correctamente la pinza de horquilla para evitar que se afloje la clavija de horquilla. Tire de la varilla interior para asegurarse de la clavija de horquilla esté bien instalada. (Figura 2) 18 Pasador Tornillo de fijación Bola para colgar Figura 1 Cubierta de unión del motor Pasador de horquilla Unidad del barral/de la semiesfera pasador de horquilla Tornillo de fijación (2) Figura 2 Cómo ensamblar el ventilador de techo (Cont.) 6. Introduzca los cables a través de la apertura en la carcasa de acoplamiento del motor. Posicione la carcasa de acoplamiento del motor sobre el ventilador con la parte abierta mirando hacia abajo. (Figura 2) 7. Introduzca a través de la apertura de la abierta mirando hacia arriba. (Figura 3) Unidad del barral/de la semiesfera Capuchón de techo 8. Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como se indica a continuación. Pase los tres cables de 2.03 m (80˝) a través de la semiesfera. Pase el pasador a través de los dos orificios en el barral y alinee la semiesfera de modo que el pasador quede atrapado en la ranura de la parte superior de la misma. Empuje la semiesfera hacia arriba, bien ajustada contra el pasador. Ajuste firmemente el tornillo de fijación en la semiesfera. Si el tornillo de fijación está flojo, podría provocar oscilación del ventilador. (Figura 3) Cubierta de unión del motor ▲ADVERTENCIA Es de suma importancia que el tornillo Clevis en el soporte del barral esté colocado correctamente y que los tornillos de fijación y las tuercas estén bien ajustados. Si el tornillo Clevis, las tuercas, el pasador de horquilla y los tornillos de fijación no están correctamente colocados, el ventilador podría caerse. 9. Mientras sostiene arriba la bola colgante, fije correctamente los dos tornillos de presión de 3/16-24 x 3/8˝ en el soporte de la varilla interior. (Figura 2) NOTA: Debe colocar adecuadamente los tornillos de presión tal y como se describe anteriormente, ya que de lo contrario podría provocar que se tambalee el ventilador. 10. Deslice la cubierta del motor de acoplamiento abajo hasta que toque la parte superior de la carcasa. (Figura 3) 11. El ventilador viene con cables azul, negros, gris y blanc Antes de instalar el ventilador, mida aproximadamente hasta 6-9 pulgadas por encima de la unidad de la bola colgante/varilla interior. Corte el cable restante y quite media pulgada de protección en el extremo del cable. 12. Ha completado el montaje de su nuevo ventilador de techo. Ahora puede proceder con la operación de colgado y cableado eléctrico de su ventilador. 19 Figura 3 Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro. ADVERTENCIA No menos de 2,13 m Debe colgar el ventilador a una distancia mínima de 2,13 m desde las aspas hasta el piso. (Figura. 1) ADVERTENCIA La caja de salida debe estar bien asegurada. La abrazadera para colgar debe estar bien asentada contra la caja de salida. Si la caja de salida está empotrada, retire el panel hasta que la abrazadera haga contacto con la caja. Si la abrazadera y/o la caja de salida no están bien aseguradas, el ventilador podría tambalearse o caerse. Figure 1 Miembro de madera (5 x 10 cm [2”x 4”] aprox.) 1. Perfore un orificio de 1/4” en la estructura del edificio para evitar grietas con la instalación del tornillo de intervalo. Utilice el tornillo de intervalo de 3/8”x 2” y la arandela plana para fijar el cable de seguridad a la viga del techo o a la estructura de madera. Dicho tornillo pasará a través de arandela plana, la presilla del cable de seguridad y se fijará en la estructura del edificio. (Figura. 2) EI Piso Viga del techo Techo Caja de conexiones 2. Fije adecuadamente el soporte colgante a la caja de empalme del techo que sea aceptable para el soporte del techo. Soporte de suspensión Cable de soporte para techo Figura 2 NOTA: el cable de soporte para techo no se puede asegurar solamente a la caja de conexiones; se debe asegurar directamente a la viga de techo o miembro estructural con el tornillo de cabeza cuadrada de ⅜˝x2˝ y la arandela plana. (Figura 2) 3. Asegúrese de que los cables de suministro eléctrico, incluido el cable de conexión a tierra del soporte de suspensión y el cable de seguridad, hayan atravesado el barral, entre el soporte de suspensión y la caja de conexiones, de modo que más tarde se pueda realizar la instalación eléctrica. Fije el cable de seguridad al cable de soporte para techo 4. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el ensamble de la bola para colgar/varilla en la abrazadera para colgar que acaba de fijar a la caja de salida. Asegúrese de que la ranura de la bola esté alineada con la lengüeta de la abrazadera para colgar. (Figura. 3) Pestaña NOTA: se omiten los cables de suministro y los cables del ventilador para mayor claridad. ADVERTENCIA Unidad del barral/ de la semiesfera Figura 3 ADVERTENCIA Si no coloca la lengüeta en la ranura, podrían dañarse los cables eléctricos y podrían ocurrir incendios o descargas eléctricas. Para evitar una posible descarga eléctrica, no apriete los cables entre el ensamble de la bola para colgar y la abrazadera para colgar. 20 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo Si considera que no cuenta con la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. ADVERTENCIA Detalle del transmisor remoto Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es fundamental para un funcionamiento seguro. Batería de 3V 1. Configuración del código: La unidad del control remoto cuenta con 16 combinaciones de código diferentes. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades de control remoto como la de apertura de puertas del garaje, la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente cambie la combinación del código en su transmisor y receptor. Para configurar el código, siga los siguientes pasos. Detalle de la unidad del receptor Figura 1a Figura 1b NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son de colores para que realice la instalación. Techo • Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción deslizando los interruptores de código hacia arriba o hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición superior. No utilice esta posición. Con un destornillador pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia arriba o hacia abajo (Figura 1a).Vuelva a colocar la cubierta de la batería en el transmisor. Soporte (extremo abierto) 3. Cuando haya conectado los cables, colóquelos de forma extendida y empújelo hacia arriba para colocarlos dentro de la caja de distribución eléctrica. Coloque el conductor con toma de tierra y el conductor del equipo con toma de tierra a un lado de la caja de distribución, colocando el conductor sin toma de corriente al otro lado de la misma. 21 CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA DESNUDO o VERDE GRN desde el soporte • Receptor: Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor (Figura 1b). 2. Instalación del receptor en el soporte colgante: • Deslice el receptor remoto en el soporte colgante. (Figura 2) • Conecte los cables como se indica: (Figura 3) • El soporte colgante verde y los cables de la bola colgante van al cable desnudo (tierra). • Cable NEGRO de la unidad del receptor (CA EN L) al cable de suministro NEGRO. • Cable BLANCO de la unidad del receptor (CA EN N) al cable de suministro BLANCO. • Cable BLANCO de la unidad del receptor (AL MOTOR N) al cable BLANCO del ventilador. • Cable NEGRO de la unidad del receptor (AL MOTOR L) al cable NEGRO del ventilador • Cable AZUL de la unidad del receptor (PARA ILUMINACIÓN ASCENDENTE Y DESCENDENTE) al cable AZUL de iluminación. • Cable GRIS de la unidad receptor (MÓDULO REVERSIBLE) al cable GRIS. • Coloque todos los cables conectados y la antena del receptor para permitir la instalación de la cubierta del techo. • Utilice los tornillos de la cubierta que están en el soporte colgante para instalar la cubierta del techo. (Consulte la página 8) GRN desde la bola colgante Figura 2 Receptor de la Unidad NOTA: Los cables del receptor omitido por Clarit. BLANCO A MOTOR N BLANCO-CA EN N NEGRO A MOTOR L Cable GRIS de la unidad receptor (MÓDULO REVERSIBLE) al cable GRIS. NEGRO-CA EN L AZUL PARA ILUMINACIÓN DESCENDENTE NEGRO-ANT Figura 3 SUMINISTRO DE 120 V de CA (suministrado por el usuario) ADVERTENCIA Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas, incluida la conexión a tierra, y que no haya ningún cable desnudo visible en los conectores de cables, a excepción del cable de conexión a tierra. No haga funcionar el ventilador hasta que las aspas estén colocadas. Podrían producirse ruidos y daños en el ventilador. Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo - TR28 De mano a distancia 1. Funcionamiento y uso del Control remoto de mano (Figura 1): Instale dos piezas de la batería de 3 voltios (si no se va a utilizar por largos períodos de tiempo, retire la batería para evitar daños a control remoto de mano.) Guarde el Control remoto de mano lejos del exceso de calor o humedad. • • • • • • Botón HI (alto) – velocidad del ventilador alta Botón MED (medio) – velocidad del ventilador media Botón LOW (bajo) – velocidad del ventilador baja Botón (apagado) – ventilador apagado Botón REV (Giro) – alterna la dirección de flujo de aire Pulsador de demostración – enciende / apaga el modo de demostración automática. • Pulsador de luz – enciende/apaga el control del brillo para disminuir opcionalmente la intensidad de la luz. BATERIA DE 3V, CR2032 2PCS Figura 1 * El modo demostración se inicia pulsando el botón Demo en el mando a distancia. Las luces parpadearán 3 veces. El ventilador funcionará durante 2½ minutos y se apagará durante ½ minuto. Los ciclos de funcionamiento de 2½/½ minutos continuarán hasta que se pulse otro botón en el mando a distancia. NOTA: Para variar la intensidad de la luz, mantenga pulsado el botón para aumentar o disminuir el brillo. Toque rápidamente el botón para encender o apagar las luces. El botón de la luz posee la función de reanudación automática que mantiene el mismo brillo que tenía cuando lo apagó por última vez. Instalación de la cubierta del capuchón NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la instalación eléctrica necesaria. (consulte la página 21) ADVERTENCIA Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, asegúrese de que los cables eléctricos se encuentren completamente adentro de la cubierta del capuchón y de que no estén aprisionados entre la cubierta y el techo. 1. Atornille las varillas roscadas en la soporte colgante. (Figura 1a) NOTA: Las varillas roscadas en el soporte colgante sirven de guías para facilitar la instalación. NOTA: Se omiten los cables del suministro eléctrico y del ventilador por claridad. 2. Fije adecuadamente la carcasa de la cubierta al soporte colgante utilizando las arandelas externas y los pomos moleteados suministrados con su ventilador. (Figura 1b) Figura 1a Figura 1b Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de techo es una limpieza periódica. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado. No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos deben evitarse para prevenir daños en el acabado. PRECAUCIÓN No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo. Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles descargas eléctricas. Limpieza de las aspas Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente. Lo mejor es utilizar un plumero. A feather duster will work best. Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos, que pueden combar o dañar las aspas. warp and ruin the blade and the finish. 22 Solución de problemas ▲ADVERTENCIA Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador. Problema 1. EL VENTILADOR NO ARRANCA 2. EL VENTILADOR HACE RUIDO Causa posible Solución sugerida 1. El fusible o el disyuntor están fundidos. 1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado o los disyuntores. 2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del interruptor en la caja del interruptor están flojas. 2. Controle las conexiones eléctricas del ventilador y del interruptor en las cajas de los interruptores. 3. Pila agotada del mando a distancia. PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro principal de electricidad esté desconectado! 3. Sustituir con una pila nueva. 1. Hay tornillos flojos en la caja del motor. 1. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del motor estén bien ajustados (pero no en exceso). 2. Los conectores de cables dentro de la caja hacen ruido. 2. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados. PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro principal de electricidad esté desconectado! 3. EL VENTILADOR OSCILA EN EXCESO 3. Ruido del motor provocado por el control de velocidad de estado sólido variable. 3. Algunos motores de ventilador son sensibles a las señales de los controles de velocidad de estado sólido variables. Los controles de estado sólido no son recomendables. Escoja un método de control alternativo. 4. Los tornillos que sujetan las aspas a los soportes de aspas están flojos. 4. Ajuste bien los tornillos. 5. El tornillo del soporte de la cubierta inferior está flojo. 5. Asegure bien los tornillos de fijación. 1. El tornillo de fijación y la tuerca del soporte de barral están flojos. 1. Ajuste bien los dos tornillos de fijación y las tuercas en el soporte de barral. 2. El tornillo de fijación en la unidad del barral/de la semiesfera está flojo. 2. Ajuste el tornillo de fijación en la unidad del barral/de la semiesfera. 3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas al buje del motor están flojos. 3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados. 4. Los soportes de aspas no están colocados correctamente. 4. Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la caja de distribución eléctrica y asegúrela. 4. NO HAY SUFICIENTE MOVIMIENTO DE AIRE 1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo. Por ejemplo, use un barral de 30,5 cm (12”) en lugar del barral de 11.4 cm (4½”) que viene con el ventilador. 23 Instalación del LK815OB ▲ ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No será suficiente con apagar el interruptor de la pared. Para evitar un posible corto circuito, asegúrese de que la electricidad está cortada en la caja del fusible principal antes de realizar el cableado. Todos los cables deben seguir las normativas locales y nacionales. El ventilador de techo debe tener su correspondiente toma de tierra para evitar cualquier posible descarga eléctrica. Para evitar un incendio o un corto circuito, siga atentamente todas las instrucciones de cableado. Cualquier trabajo eléctrico que no sea descrito en estas instrucciones deberá ser llevado a cabo o aprobado por un electricista profesional. Figura 1 Figura 2 1. Coloque la placa de montaje de accesorios en la parte inferior del ventilador. 2. Instale la unidad de la carcasa interna en la placa de montaje de accesorios con los 3 tornillos suministrados en el paquete etiquetado “Carcasa a Unidad del motor”. Figura 3 Figura 4 3. Instale el adaptador de la cubierta del interruptor en la unidad de la carcasa interna con los 3 tornillos y las 3 arandelas suministrados. 4. Localice los cables blancos y azules etiquetados “Para Luz”. Conecte los cables blancos con los blancos y los azules con los negros utilizando los empalmes suministrados. 24 Instalación del LK815OB (cont.) Figura 5 Figura 6 5. Instale el accesorio luminoso en el adaptador con los 3 tornillos suministrados. 6. Instale tres bombillas de 40 vatios candelabro (incluido). Figura 7 Figura 8 7. Instale la tulipa de cristal, las arandelas de goma y las dos tuercas suministradas sin apretar demasiado. 8. Monte la pantalla de tela, la filigrana y la base del sombrerete. Figura 9 9. Instale la Tuerca de sombrerete sin apretar demasiado. 25 Lista de piezas Modelos N.° FP815FS Descripción N.° de Ref. Unidad del ventilador retráctil - Pantalla de tela Pieza # N.° FP815FS Unidad del ventilador estándar — MAR20CY 5 Unidad del ventilador retráctil - Tulipa de cristal 13 Unidad del receptor RECCAN57DEMO De mano a distancia TR28 14 — Las bolsa de soporte de cables contiene: Cable de soporte del techo Abrazadera de cable Arandelas planas Tirafondos,3/8 ”x 2 UNIDAD KIT DE LUZ DE LA TULIPA DE PANTALLA DE TELA - LK810OB 6 Carcasa interna con soportes. 7 Cubierta del interruptor del adaptador 8 Montaje de las piezas / Kit de luz 8A AP81572WH A81085BL AP81556WH Bombillas tipo candelabro,40Vatios (3) 1 Unidad del soporte de suspensión APG610BL 2 Unidad del barral/de la semiesfera ADR1x6OB 3 Capuchón de techo PG165OB 4 Cubierta de unión del motor P81090OB 9 Tulipa de cristal esmerilado P81521 10 Pantalla de tela P81516 11 Filigrana P81530OB 12 Base del sombrerete P81510OB Bolsa de herrajes (s) que contiene: Rubber Washer Flat Washer Hex Nut (2) Wire Nut (7) Finial Nut Canopy Bolsa de hardware que contiene: varillas roscadas de 5/32” (2) 8 External arandelas de 5/32” (2) HDWLK815OB Knurled Knobs (2) Instale la cubierta en la Bolsa de hardware que contiene: 3/16 “ Pan Head Screw (3) 3/16 “ External Lockwasher (3) Phillips Screwdriver, 4” Adaptador de accesorios de montaje bolsa que contiene: 5/32“ Pan Head Screw (6) 5/32 “ External Lockwasher (3) Wire Nut, P2 (2)  Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el soporte de barral) Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas Cómo hacer un pedido de piezas Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre lasiguiente información: • Número de pieza • Descripción de la pieza • Número de modelo del ventilador Póngase en contacto con su tienda para obtener las piezas de repuesto. 26 Copyright 2011 Fanimation 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame sin cargo al (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113 Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com 2011/01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fanimation Air Shadow FP815 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas