Motorola CLUTCH i475 i475w Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MOTOROLA
CLUTCH + i475
1Felicitaciones
Felicitaciones
MOTOROLA CLUTCH
+ i475
Obtenga la comodidad de llamadas tipo Walkie-Talkie
junto con un diseño elegante en un paquete asequible.
Llamadas tipo Walkie-Talkie. Permanezca en
contacto con su familia, amigos y colegas con el
simple toque de un botón.
Mi teléfono, a mi manera. Es su teléfono,
personalícelo. Personalice la pantalla principal con
imágenes personales y cambie fondos de pantalla y
tonos de timbre.
Más información
En la computadora: vaya a
www.motorola.com/support/
.
Precaución: antes de armar, cargar o usar el
teléfono por primera vez, lea la guía de información
legal y de seguridad importante que se incluye con
el producto.
2 Su teléfono
Su teléfono
teclas y conectores importantes
Nota: su teléfono puede verse levemente diferente.
10:05 pm 23/Abr.
Contactos Mensajes
Listo
Botón de
volumen
Botón WT
Tecla Enviar -
Tecla ALT
: Tecla
programable
. Tecla
Encendido/fin
Conector
micro USB
Tecla Volver
Conector para audífonos de 2.5 mm
Tecla Borrar
Tecla
Mayúsculas
Tecla Espacio
Tecla
Símbolo
) Tecla Altavoz
Tecla Menú /
Tecla
programable :
r Tecla OK
Tecla de
navegación
3Contenido
Contenido
Mapa de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Allá vamos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Personalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Centro de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión inalámbrica Bluetooth™ . . . . . . . . . . . . . 36
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Información de seguridad, reglamentaria
y legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 Mapa de menú
Mapa de menú
menú principal
Web
Cámara
Bluetooth®
Disp asociados
Buscar dispositivos
Historial dispositivo
Configurar
Encuéntrame
Aplicaciones Java
Sistema Java
l Re-Boost
Programación
(consulte el menú
de Programación)
Administrador WT
WT rápido
Enviar mensaje
Enviar imagen
Enviar evento
Enviar My Info
Enviar contacto
Configurar
Llamadas recientes
Centro de medios
My Info (Mi
información)
•My name
Línea 1
Línea 2
Botón
ID de grupo
IP Operador
Dirección IP1
Dirección IP2
U Obtenga cosas
Transferencia de
llamadas
Tonos de timbre
Comprar tonos de
timbre
Vibrar siempre:
Activado/
Desactivado
Tonos de timbre
•Vibrar
Silencioso
Agenda
Alerta de llamada
Contactos
[Contacto nuevo]
5Mapa de menú
menú principal (continuación)
Mensajes
[Crear mensaje]
Correo de voz
Bandeja de entrada
Borradores
Bandeja de salida
Alerta de red
•Elementos
enviados
Email + IM
Perfiles
[Perfil nuevo]
Estándar
Automóvil
Modo silencioso
Silencio con
vibración
Modo Silencioso
Sólo contcs.
grabados
Sólo contcs.
grabados
Bloquear WT
Vigilancia
Grabación de voz
[Nueva grabación
de voz]
Memo
Atajos
•[Ayuda]
1) Llamadas
recientes
2) Contactos
3) Llamadas
recientes
•4) Bluetooth
•5) Web
6) Aplicaciones
Java
7) Tonos de timbre
8) Centro de
medios
•9) Perfiles
Cronómetros de
llamadas
Última Llamada
Reinicio del
teléfono
Duración del
teléfono
Reinicio de WT
Duración de WT
Reinicio de Kbytes
GPS
Posición
Privacidad
Interfaz
Este es el diseño estándar del menú
principal.
El menú de su teléfono
puede ser diferente.
6 Mapa de menú
menú de programación
Pantalla/Info
Fondo de pantalla
Tamaño de texto
•Tema
Iconos de inicio
Luz de fondo
•Reloj
Vista de me
Marcaciones largas
•Idioma
Llamadas Telefónicas
Configurar línea
Contest cualquier
tecla
Remarcado auto
Llam en espera
Contest auto
Bip cada minuto
Duración de la
Llamada
•TTY
Prótesis auditiva
Notificaciones
Marcado DTMF
Opciones de WT
Silencio de Tkgrp
Área de Tkgrp
WT con una tecla
Tipo de alerta
Notas rápidas de
WT
Activar/Desactivar
funciones WT
Info Recib Almac
Personalice
Opciones de menú
Tecla arriba
Tecla abajo
Tecla izquierda
Tecla derecha
Tecla central
Tecla programable
Izquierda
Tecla programable
derecha
Aplicación de
encendido
7Mapa de menú
menú de programación (continuación)
Volumen
•Línea 1
•Línea 2
Mensajes
•Auricular
•Altavoz
•Teclado
Auricular Java
Altavoz Java
•Datos
Seguridad
Bloqueo de
teléfono
Bloqueo de teclado
PIN SIM
PIN GPS
Cambiar
contraseñas
Avanzado
Tiempo de espera
de la alerta
Audífono/altavoz
Conectividad
Restablecer a
predeterminado
Volver a la pantalla
principal
Transmisores
Velocidad de
transferencia
8 Allá vamos
Allá vamos
preparación para usar el dispositivo
Montaje y carga
Precaución: lea “Uso y seguridad de las baterías” en
la página 46.
1 Saque la cubierta 2 Inserte SIM
3 Inserte la batería 4 Inserte la cubierta
5 Cargue
3H
9Allá vamos
Encender y apagar
Para encender el teléfono, mantenga
oprimida Encendido/Fin durante
unos segundos o hasta que la pantalla
se encienda o apague. Si se solicita,
ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos.
Nota: si oprime Encendido/Fin durante más de
cuatro segundos, el teléfono se encenderá en modo
de
Transmisores apagados.
Para apagar el teléfono, mantenga oprimida
Encendido/Fin .
Habilitar la seguridad
Deberá habilitar la seguridad la primera vez que
enciende el teléfono, o los primeros 10 días después
de la primera vez que active el teléfono.
1 Oprima Ok.
2 Se le solicita que habilite la seguridad. Oprima
y
siga las instrucciones en pantalla.
3 Oprima Encendido/Fin para volver a la pantalla
principal.
10 Conceptos básicos
Conceptos básicos
Acerca de esta guía
Aquí se explica cómo localizar una función del menú,
como se indica a continuación:
Búsqueda: Menú
/ > Programación > Llamadas
telefónicas
Esto significa que, en la pantalla principal:
1 Oprima la tecla Menú / para abrir el menú
principal.
2 Oprima las teclas de navegación para desplazarse a
la opción de me
Programación y oprima la
tecla central
r para seleccionarla.
3 Oprima las teclas de navegación para desplazarse a
Llamadas telefónicas y oprima la tecla central r
para seleccionar.
11Conceptos básicos
Pantalla principal
La pantalla principal se muestra cuando no se está
realizando ninguna llamada ni usando el menú.
Nota: es posible que lo que se muestra en la pantalla
principal varíe, de acuerdo con el proveedor de
servicio.
Las etiquetas de teclas programables de la pantalla
principal muestran las funciones actuales de esas
teclas.
Los indicadores de la parte superior de la pantalla del
teléfono muestran información de estado importante.
Estos son los indicadores que puede ver:
indicadores
z Intensidad de la
señal
~ Sin servicio
% Línea telefónica
activa
2 Mensaje nuevo
10:05 pm 23/Abr.
Contactos Mensajes
Listo
Indicadores
de estado
Etiqueta de la
tecla programable
izquierda
Etiqueta de la
tecla programable
derecha
Tecla programable
izquierda :
: Tecla
programable
derecha
12 Conceptos básicos
Ajustar el volumen
Oprima las teclas de
volumen hacia arriba o hacia
abajo para:
cambiar el volumen del
auricular durante las
llamadas
cambiar el volumen del
timbre desde la pantalla
principal
desactivar una alerta de llamada antes de contestar
la llamada
Consejo: puede programar rápidamente el timbre
en
Vibrar siempre manteniendo oprimida la tecla de
volumen en la pantalla principal.
! Altavoz activado 7 Datos
" Altavoz
desactivado
d Nivel de la batería
, Timbre
desactivado
c Bluetooth
activado
5 Vibrar siempre 3 Correo de voz
nuevo
indicadores
Tecla de
volumen
13Conceptos básicos
Tecla de navegación
Oprima la tecla de navegación
hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha, para desplazarse
hasta los elementos que
aparecen en la pantalla.
Cuando resalte el elemento
que desee, oprima
r para seleccionarlo.
Transmisores
Consulte con el personal de la aerolínea acerca del uso
de la función
Transmisores apagados durante un
vuelo. Apague el teléfono cada vez que se lo indiquen.
Búsqueda: Menú
/ > Programación > Avanzado
>
Transmisores > Desactivado
Transmisores apagados
apaga las funciones de
llamada y Bluetooth del teléfono en situaciones en las
que está prohibido el uso de teléfonos inalámbricos.
Puede usar las otras funciones del teléfono que no
tengan que ver con las llamadas cuando los
transmisores estén apagados.
Nota: cuando selecciona
Transmisores apagados, se
desactivan todos los servicios inalámbricos. Todavía se
pueden hacer llamadas de emergencia al número de
emergencia de su región (por ejemplo, 911).
14 Llamadas
Llamadas
es bueno conversar
Realizar y contestar llamadas
Ingrese un número y luego oprima
Hablar .
Para contestar una llamada, oprima
Hablar .
Para finalizar la llamada, oprima Encendido/Fin .
Nota: es posible que se apliquen cargos según su
plan.
Ingresar números de teléfono como texto
Para ingresar números con texto, como
1-888-BOOST4U, oprima Alternar para ingresar
caracteres de texto.
Manos libres
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e
infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca
con seguridad.
Durante una llamada:
Para usar el altavoz, oprima
Altavoz.
Para conectar un dispositivo Bluetooth™, oprima
Menú
/ > Usar Bluetooth.
15Llamadas
Llamadas recientes
Búsqueda: Menú / > Llamadas recientes
Consejo: cuando está en la pantalla principal, puede
oprimir Hablar para ir a
Llamadas recientes.
La lista de llamadas recientes contiene información
relacionada con las últimas 20 llamadas que ha
realizado o recibido.
Para mostrar detalles de llamada, resalte un ingreso y
oprima
r.
Llamadas de emergencia
Nota: su proveedor de servicios programa uno o más
números de emergencia (como 911 ó 112) a los cuales
usted puede llamar en cualquier situación, incluso
cuando su teléfono está bloqueado. Los números de
emergencia varían según el país. Los números de
emergencia del teléfono programados previamente
pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, a
veces, una llamada de emergencia puede no cursarse
debido a problemas con la red, ambientales o de
interferencia.
1 Ingrese el número de emergencia.
2 Oprima Hablar para llamar al número de
emergencia.
Nota: no se pueden realizar llamadas de emergencia
mientras el teclado está bloqueado, o si el teléfono
16 Llamadas
muestra un mensaje de Sin servicio. Para desbloquear
el teclado, oprima Me
/ > *.
Nota: su dispositivo móvil puede usar señales
satelitales AGPS para ayudar a los servicios de
emergencia a encontrarlo (consulte “GPS y AGPS” en
la página 58).
Enfriamiento
En circunstancias muy limitadas, como por ejemplo si su
teléfono es expuesto a calor extremo, aparecerán
pantallas con el mensaje “Enfriamiento. Para evitar que
la batería y el teléfono se dañen, debe seguir estas
instrucciones hasta que el teléfono alcance su rango de
temperatura recomendada. Cuando el teléfono esté en
el modo “Enfriamiento, solo podrá hacer llamadas de
emergencia.
17Walkie-Talkie
Walkie-Talkie
uno o más, hable con todos
Llamadas tipo Walkie-Talkie
Realizar y contestar llamadas tipo Walkie-Talkie
Para realizar una llamada tipo
Walkie-Talkie:
Ingresar el número WT del
destinatario.
Oprima Me
/
>
Contactos y
seleccione un contacto que tenga un número WT.
Nota: es posible que se apliquen cargos según su
plan.
Para hablar, mantenga oprimido el botón WT. Para
escuchar, suelte el botón WT.
Para responder una llamada tipo Walkie-Talkie, oprima
el botón WT después de que la persona que llama deje
de hablar.
Para terminar una llamada tipo Walkie-Talkie, oprima
Encendido/Fin o no haga nada. La llamada finalizará
en unos segundos.
Botón
WT
18 Walkie-Talkie
Programar el altavoz tipo Walkie-Talkie
Puede escuchar llamadas tipo Walkie-Talkie a través
del altavoz o auricular del teléfono. Oprima Altavoz
)
para activar o desactivar el altavoz.
Alertas de llamada
Use las alertas de llamada para decirle a alguien que
desea hablarle.
Para enviar una alerta de llamada:
Ingrese una ID de Walkie-Talkie y oprima
Alerta.
Cuando se le indique, oprima el botón WT.
Oprima
Contactos y resalte un contacto que
contenga una ID de Walkie-Talkie. Oprima
Alerta y
oprima el botón WT cuando se le pida.
Cuando recibe una alerta de llamada, puede:
Responder: oprima el botón WT para comenzar una
llamada tipo Walkie-Talkie con la persona que le
envió la alerta.
Poner en cola: oprima
Cola para almacenar la alerta
de llamada en la cola de alertas de llamada.
•Borrar: oprima
Borrar para descartar y borrar la
alerta de llamada.
Nota: las alertas de llamada se trasladarán
automáticamente a la cola luego de unos minutos
de inactividad. No podrá realizar llamadas
19Walkie-Talkie
telefónicas o llamadas tipo Walkie-Talkie hasta que
traslade la alerta o elija una de las opciones
anteriores.
Desactivar una alerta de llamada
Puede oprimir los botones de volumen para desactivar
una alerta de llamada antes de contestar la llamada.
20 Web
Web
Búsqueda: Menú / > Web
Conectar
El teléfono usa la red del teléfono móvil (por aire) para
conectarse automáticamente a la Web.
Nota: es posible que se apliquen cargos según su plan
de servicio.
Ir a un sitio Web
1 Desde la página principal Ir a URL.
2 Oprima
Modificar.
3 Ingrese la dirección Web y oprima
Listo.
4 Oprima
Ok para ir al sitio Web.
Crear un favorito
1 Mientras esté en una página Web, oprima y
mantenga oprimido el botón Menú
/ > Marcar
página
.
2 Indique un nombre para el favorito y seleccione
Guardar.
Acceder a un favorito
Desde cualquier otra página web:
1 Mantenga oprimida Menú / > Favoritos.
21Web
2 Resalte un favorito y oprima r, u oprima su
número en el teclado.
22 Ingreso de texto
Ingreso de texto
Consejos para escribir
Para
Ingresar mbolos elegidos
de una lista
Oprima Símbolos
Ingresar caracteres
alternados en la parte
superior de las teclas
Oprima Alternar
Ingresar varios caracteres
alternados, hasta que
vuelva a oprimir Alternar
Mantenga oprimido
Alternar hasta
que aparezca en la
barra de estado
Ingresar una letra en
mayúscula
Oprima
Mayúscula
Ingresar sólo mayúsculas,
hasta que vuelva a oprimir
Mayúscula
Mantenga oprimido
Mayúsculas
hasta que
aparezca en la barra
de estado
Borrar un carácter (seguir
tocando para eliminar más)
Oprima Borrar
23Ingreso de texto
Cambiar el modo de ingreso de caracteres
1 Cuando vea una pantalla en la que puede ingresar
texto, oprima Menú
/ para cambiar el modo de
ingreso de caracteres.
2 Seleccione una de las siguientes opciones:
Comenzar una nueva línea
(correo o mensajería de
texto)
Oprima Intro
opciones
Alfabeto Escriba palabras una letra a la vez.
Palabra Texto predictivo: predice la
palabra que desea, con sólo
oprimir una vez cada letra. Si la
predicción es correcta, oprima la
tecla de navegación derecha para
aceptar la palabra. Si la predicción
no es correcta, oprima la tecla de
navegación hacia arriba o hacia
abajo para ver otras opciones.
Para
24 Ingreso de texto
Programación
de ingreso de
texto
Seleccione el idioma de entrada y
las funciones de predicción de
palabras deseados.
Insertar Seleccione un elemento para
ingresar, como una imagen, un
clip de audio o una grabación de
voz.
opciones
25Contactos
Contactos
Almacenar un número telefónico o ID de
Walkie-Talkie
Búsqueda: Menú / > Contactos > [Nuevo
contacto]
1 Escriba un nombre para el nuevo ingreso. Cada
nombre de ingreso puede contener 20 caracteres.
2 Seleccione un tono de timbre.
3 Seleccione un tipo para la entrada (
celular,
Walkie-Talkie, Trabajo1, Trabajo2, Casa, Email, Fax,
Pager, IP u Otro). Elija Walkie-Talkie para almacenar
una ID de Walkie-Talkie.
4 Ingrese el número para la entrada y oprima
Guardar.
Llamar a un número telefónico o ID de
Walkie-Talkie almacenados
Búsqueda: Menú / > Contactos
1 Desplácese al ingreso en Contactos.
2 Si el ingreso de Contactos contiene más de un
número, desplácese a la izquierda o derecha hasta
que aparezca el tipo de número al que desea llamar
(como
Calular, Walkie-Talkie, Trabajo1, Trabajo2,
Casa).
26 Contactos
3 Si elige un número telefónico, oprima Hablar
para iniciar una llamada. Si elige una ID de
Walkie-Talkie, mantenga oprimido el botón WT para
iniciar una llamada.
27Mensajería
Mensajería
Búsqueda: Menú / > Mensajes
Crear y enviar mensajes
Búsqueda: Menú / > Mensajes > [Crear
mensaje]
1 Ingrese el número telefónico de la persona a la que
desea enviar el mensaje y oprima
r, u oprima
Buscar para seleccionar un contacto o llamada
reciente.
2 Ingrese su mensaje en el campo
Mesj.
3 También puede insertar (incorporar) o adjuntar una
imagen, sonido o nota rápida.
Las notas rápidas son frases cortas escritas
previamente. Oprima
NRáp para ingresar una
nota rápida.
Para insertar imágenes, sonidos (archivos de
audio) o grabaciones de voz en el cuerpo del
mensaje, oprima Me
/ > Insertar
>
Agregar NRáp, Agregar imagen, Insertar
audio
, Capturar imagen o Grabar voz.
Nota: sólo puede insertar un elemento a la
vez. Para borrar un elemento de un mensaje,
resáltelo y oprima Eliminar .
28 Mensajería
Para adjuntar un archivo al final del mensaje,
seleccione
....MÁS.... > Adjuntar > [Nuevo]
>
Explorar imágenes, Capturar imagen o
Explorar audio o Grabar voz.
Nota: sólo puede adjuntar imágenes o
archivos de audio si no están bloqueados
contra reenvío y si no están protegidos con
DRM.
Consejo: para eliminar un elemento adjunto,
seleccione
Adjuntar. Resalte cualquier
elemento adjunto que desea eliminar y oprima
Menú
/ > Desadjuntar.
4 Cuando termine de escribir el mensaje, oprima
r.
5 Para enviar el mensaje, oprima
Enviar.
Recibir mensajes
Para ver el mensaje, oprima Leer.
Para descartar la notificación del mensaje, oprima
Salir.
Para leer el mensaje más tarde, oprima Menú
/
>
Mensajes > Bandeja de entrada.
Nota: es posible que se apliquen cargos según su
plan.
29Mensajería
Correo de voz
Para usa el correo de voz, primero debe llamar a su
número de Boost Mobile® y siga los pasos para
configurar su cuenta.
Recibir un mensaje
Para escuchar el mensaje, oprima
Llamar.
Para descartar la notificación, oprima
r o Volver.
Para escuchar los mensajes más tarde, oprima
Menú
/ > Mensajes > Correo de voz.
30 Personalice
Personalice
Tonos de timbre
Búsqueda: Menú / > Tonos de timbre
1 Asegúrese de que Vibrar siempre esté programado
en
Apagado.
2 Desplácese por la lista de tonos de timbre y
seleccione el que desea asignar.
Vibrar configura el
teléfono para que vibre en lugar de emitir un sonido.
Silencioso configura el teléfono para que no vibre ni
emita sonido.
3 Seleccione las funciones a las que desea asignar el
tono de timbre.
4 Cuando termine, oprima
Listo.
Nota: este icono , aparece en la pantalla si el teléfono
se programa en
Silencioso. Este icono 5 aparece en la
pantalla si el teléfono se programa en
Vibrar siempre.
Programar en vibración
Puede configurar el teléfono para que vibre con todas
las llamadas y alertas.
Búsqueda: Menú
/ > Tonos de timbre > Vibrar
siempre
Programe esta opción en Activado o Bloqueado.
31Personalice
Para activar el timbre cuando Vibrar siempre es
programado en
Activado, aumente el volumen. Para
activar el timbre cuando
Vibrar siempre está
programado en
Bloqueado, mantenga oprimido la tecla
para subir el volumen hasta que el teléfono vibre,
luego aumente el volumen.
Luz de fondo
Programe el tiempo que la luz de fondo permanece
encendida para la pantalla y las aplicaciones Java, o
apague la luz de fondo para prolongar la vida útil de la
batería.
Búsqueda: Menú
/ > Programación
>
Pantalla/Info > Luz de fondo
Fondo de pantalla
Búsqueda: Menu / > Programación
>
Pantalla/Info > Fondo de pantalla
1 Seleccione Fondo de pantalla.
2 Desplácese por la lista de imágenes y oprima
r
para seleccionar una imagen.
Puede configurar los fondos de pantalla para cambiar
automáticamente al activar la función
Ciclo
automático
.
32 Personalice
Idioma del menú
Búsqueda: Menú / > Programación
>
Pantalla/Info > Idioma
Perfiles
El teléfono tiene distintos perfiles. Puede personalizar
los tonos de timbre, programación de pantalla,
programación de llamadas, volumen y filtros de
llamadas.
Búsqueda: Menú
/ > Perfiles
33Cámara
Cámara
Tomar fotografías
Búsqueda: Menú / > Cámara
1 Apunte la lente de la cámara y oprima la tecla de
navegación hacia arriba para acercar o alejar la
imagen. Para cambiar el tamaño de la imagen,
oprima la tecla de navegación a la izquierda o
derecha.
2 Oprima
Capturar u oprima r para tomar la
fotografía
3 Para guardar la imagen en la memoria, oprima
r,
oprima
Ignorar para borrarla, u oprima Enviar para
enviarla en un mensaje MMS.
Compartir
Para enviar la fotografía que acaba de tomar por
Bluetooth, WT o mensaje MMS, oprima Menú
/
>
Enviar vía …
Nota: es posible que se apliquen cargos según su plan
de servicio.
Opciones de cámara
Para configurar opciones de cámara como Zoom,
Calidad de imagen, y Tamaño de imagen, oprima
Menú
/.
34 Centro de medios
Centro de medios
Búsqueda: Menú / > Centro de medios
El Centro de medios permite ver y administrar
imágenes y grabaciones de audio almacenadas en la
memoria del teléfono.
Consejo: oprima la tecla de navegación hacia la
izquierda o derecha para desplazarse por distintos
tipos de medios en el Centro de medios.
Visualización de imágenes
1 Oprima la tecla de navegación para desplazarse a
Medios: Imágenes.
2 Seleccione una imagen para ver.
También puede oprimir la tecla de navegación hacia la
izquierda o derecha para desplazarse por todas las
imágenes almacenadas en el teléfono.
Administrar sonidos
1 Oprima la tecla de navegación para desplazarse a
Medios: Audio.
2 Seleccione un archivo de audio para reproducirlo.
Para dejar de reproducir un archivo, oprima la tecla de
navegación hacia abajo. Para reproducir el archivo
nuevamente, oprima
r
. Oprima la tecla de
35Centro de medios
navegación hacia la izquierda o derecha para
desplazarse por los archivos del teléfono.
Compartir
Para enviar una imagen o archivo de audio por
Bluetooth, WT o MMS, resáltelo y oprima Menú
/
>
Enviar Vía …
Nota: es posible que se apliquen cargos según su
plan.
36 Conexión inalámbrica Bluetooth™
Conexión inalámbrica Bluetooth™
olvídese de los cables y sea inalámbrico
Activar o desactivar Bluetooth
Búsqueda: Menú / > Bluetooth > Configurar
>
Encendido
Nota: para prolongar la vida útil de la batería, apague
Bluetooth cuando no esté en uso.
Conectar dispositivos
Nota: esta función requiere un accesorio opcional.
1 Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth esté en
modo de detección.
Nota: consulte la guía incluida con el dispositivo
Bluetooth para obtener más detalles.
2 Oprima Me
/ > Bluetooth > Disp asociados
>
[Buscar dispositivos] para conectar a un
dispositivo Bluetooth de audio. Oprima Menú
/
>
Bluetooth > Buscar dispositivos para conectar
a cualquier otro tipo de dispositivo Bluetooth. El
teléfono buscará el dispositivo.
3 Seleccione el dispositivo Bluetooth desde la lista.
4 Oprima
cuando se le solicite vincular.
5 Ingrese el PIN Bluetooth, como 0000.
37Conexión inalámbrica Bluetooth™
Algunos dispositivos Bluetooth se envían con PIN.
Consulte la guía del usuario de su dispositivo
Bluetooth para buscar esta información.
Si un dispositivo se envía sin PIN Bluetooth, puede
ingresar cualquier PIN para dicho dispositivo.
6 Oprima
Ok.
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e
infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca
con seguridad.
Volver a conectar dispositivos
Para volver a conectar automáticamente el teléfono a
un dispositivo asociado, simplemente encienda el
teléfono.
Para volver a conectar manualmente el teléfono con un
dispositivo asociado, seleccione el nombre del
dispositivo en la lista
Dispositivos asociados.
Desconectar dispositivos
Para desconectar automáticamente el teléfono de un
dispositivo asociado, simplemente apague el
dispositivo.
Para desconectar manualmente el teléfono de un
dispositivo asociado, seleccione el nombre del
38 Conexión inalámbrica Bluetooth™
dispositivo en la lista Dispositivos asociados. Cuando
se le solicite la desconexión, oprima
.
39Herramientas
Herramientas
Agenda
Registro de voz
funciones
crear eventos de agenda
Para crear un nuevo evento de agenda, oprima
Menú
/ > Agenda > [Nuevo evento].
ver eventos de agenda
Para ver un evento de agenda, oprima Menú
/
>
Agenda. Oprima la tecla de navegación hacia la
izquierda o derecha para ver el día y hacia arriba o
abajo para ver los eventos.
funciones
crear un registro de voz
Oprima Menú
/ > Registro de voz > [Nuevo
registro de voz]
. Oprima r para dejar de grabar.
reproducción de registros de voz
Oprima Menú
/ > Registro de voz. Resalte un
registro de voz y oprima
r para reproducirlo. Para
detener el registro de voz mientras se reproduce,
oprima
r.
40 Herramientas
Nota: la grabación de las llamadas telefónicas está
sujeta a diversas leyes estatales y federales
relacionadas con la confidencialidad y la grabación de
conversaciones telefónicas. Obedezca siempre las
leyes y las regulaciones sobre el uso de esta función.
Accesibilidad
Audífonos
Para ayudar a obtener un sonido nítido al usar
audífonos o implantes cocleares, el teléfono es apto
para el uso con audífonos. El teléfono tiene una
calificación de Compatibilidad de prótesis auditivas de
M3 y T4.
Nota: las calificaciones no son garantía de
compatibilidad. Consulte “Compatibilidad de prótesis
auditivas con teléfono móviles” en la página 65. Es
posible que también desee consultar a su médico
especialista, quien también debe poder ayudarle a
obtener los mejores resultados.
Programación: oprima Menú
/
>
Programación > Llamadas telefónicas
>
Prótesis auditiva. Seleccione Micrófono para
optimizar el acoplamiento del teléfono, o seleccione
Telebobina para optimizar el acoplamiento de
telebobinas.
41Herramientas
Volumen de llamada: durante una llamada, oprima
las teclas de volumen laterales para configurar un
volumen de llamadas adecuado para usted.
•Posición: durante una llamada, sostenga el teléfono
en la oreja de forma normal, y gírelo o muévalo para
lograr la mejor posición para hablar o escuchar.
TTY
Puede usar el teléfono en modo TTY con máquinas
teletipo estándar. Oprima Menú
/
>
Programación > Llamadas telefónicas > TTY y
seleccione el modo que necesita:
TTY: escriba y lea texto en el dispositivo TTY.
HCO: transmisión de audición: escriba texto en el
dispositivo TTY y escuche respuestas de voz en el
altavoz del teléfono.
VCO: transmisión de voz: hable al teléfono y lea
respuestas de texto en el dispositivo TTY.
42 Herramientas
Nota: necesita un cable/adaptador para conectar el
dispositivo TTY al conector para audífonos del
teléfono.
Consulte la guía de dispositivos TTY para conocer
información de modos y uso.
43Seguridad
Seguridad
Bloqueo del teléfono
Búsqueda: Menú / > Programación > Seguridad
>
Bloqueo del teléfono > Bloquear ahora o Auto
bloquear
Cambiar el código de desbloqueo
Cuando recibe el teléfono, el código de desbloqueo es
0000.
Para cambiar el modo de desbloqueo, oprima
Menú
/ > Programación > Seguridad > Cambiar
contraseñas
> Cód desbloq. Ingrese el código de
desbloqueo actual e ingrese el nuevo código de
desbloqueo de cuatro dígitos. Vuelva a ingresar el
nuevo código de desbloqueo de cuatro dígitos para
confirmar.
Bloqueo de teclado
Búsqueda: Menú / > Programación > Seguridad
>
Bloqueo de teclado > Bloquear ahora o Auto
bloquear
Atajo: para bloquear el teclado, oprima Menú /
>
*.
44 Seguridad
Bloquear SIM
Para bloquear la SIM, oprima Menú /
>
Programación > Seguridad > PIN SIM
>
Activado.
Precaución: si ingresa un código PIN incorrecto tres
veces seguidas, el teléfono bloquea la tarjeta SIM y
pide el código de desbloqueo de PIN.
Cambiar PIN SIM
Para cambiar el PIN SIM, oprima Menú
/
>
Programación > Seguridad > Cambiar
contraseñas
> PIN SIM.
Código PUK
Para desbloquear el PIN SIM, necesita ingresar el
código de desbloqueo PIN (código PUK) cuando se le
indique.
Nota: el código PUK es proporcionado por el
proveedor de servicio.
PIN GPS
Cuando recibe el teléfono, el PIN GPS es 0000.
Para cambiar el PIN GPS, oprima Menú
/
>
Programación > Seguridad > Cambiar
contraseñas
> PIN GPS. Ingrese el PIN GPS actual e
ingrese el nuevo PIN GPS de cuatro a ocho dígitos.
45Seguridad
Vuelva a ingresar el nuevo PIN GPS de cuatro a ocho
dígitos para confirmar.
¿Olvidó la contraseña?
Si olvida la contraseña, consulte al proveedor de
servicio.
46
Información de seguridad,
reglamentaria y legal
Uso y seguridad de las baterías
Uso y Segu ridad de la s Baterí as
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar
lesiones o daños.
La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo
inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro
modo la forma de la batería.
No permita que el dispositivo móvil ni la batería entren en contacto con
el agua.*
El agua puede entrar a los circuitos del dispositivo móvil, lo que
produce corrosión. Si el dispositivo móvil y/o la batería se mojan, haga que el
proveedor de servicio los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen
funcionar correctamente.*
No permita que la batería toque objetos metálicos.
Si objetos de metal,
como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de
la batería, la batería se puede calentar mucho.
No ponga el dispositivo móvil ni la batería cerca de una fuente de
calor.*
El calor excesivo puede dañar el dispositivo móvil o la batería. Las
temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle.
Por lo tanto:
No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una
fuente de calor externa
, como un secador de pelo o un horno microondas.
RECOMENDACIONES
Evite dejar el dispositivo móvil dentro del automóvil a altas
temperaturas.*
Evite dejar caer la batería o el dispositivo móvil.*
Dejar caer estos elementos,
especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.*
Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el
dispositivo móvil o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
47
* Nota:
siempre debe asegurarse de que el compartimiento de la batería esté
cerrado y asegurado para evitar la exposición directa de la batería a cualquiera de
estas condiciones.
Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y la
seguridad.
Para ayudar a los consumidores a distinguir las baterías auténticas de
Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una
protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías. Los
consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el
holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca
Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con
baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje como
Batería inválida
o
No puede cargar
, realice los siguientes pasos:
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma
“Motorola Original”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola
autorizado.
Importante:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al dispositivo
móvil por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar
origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería:
la correcta
eliminación de la batería no sólo es importante por cuestiones de seguridad, además
beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios
lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede
encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
(sólo en inglés)
Eliminación:
elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a
las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con
organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información
acerca de cómo desechar las baterías.
032375o
48
Advertencia:
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Carga de la batería
Carga de la batería
Consideraciones durante la carga de la batería del producto:
Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga
las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF).
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un
período prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la
batería contra daños por sobrecarga.
Precauciones al conducir
Al conducir, siempre debe hacerlo en forma responsable y segura. El uso de
dispositivos o accesorios móviles para llamar u otras aplicaciones mientras conduce
puede ocasionar distracción. El uso de dispositivos o accesorios móviles puede estar
prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y regulaciones
sobre el uso de estos productos.
Mientras conduce, NUNCA:
Escriba ni lea mensajes.
Ingrese ni revise datos escritos.
Navegue por la Web.
Ingrese información de navegación.
Lleve a cabo ninguna otra función que lo distraiga de conducir.
Mientras conduce, SIEMPRE:
Mantenga la vista en el camino.
Use un dispositivo manos libres si dispone de uno o lo exige la ley en su área.
Ingrese la información de destino en el dispositivo de navegación
antes
de
conducir.
Use las funciones activadas por voz (como el marcado por voz) y las funciones de
voz (como las instrucciones de voz), si están disponibles.
Respete todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de teléfonos y
accesorios móviles en el vehículo.
Finalice la llamada o demás tareas si no puede concentrarse en la conducción.
49
Recuerde seguir las “Prácticas inteligentes al conducir” en esta guía y en
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al
reproducir videos o juegos. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha
sufrido este tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene
antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar
videos o juegos, o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida
de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado,
siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces
encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos cada hora y dejar de
usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con volumen
alto
Advertencia:
La exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo
durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad
auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos
tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para
proteger su capacidad auditiva:
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto.
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
50
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(sólo en inglés).
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con
los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o
en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.
[01Nov09]
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños
pequeños.
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños
pequeños. Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y extraíbles representen peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o
provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede
quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto
considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente retiralo. Deje de usar el
dispositivo móvil hasta que se reemplace el vidrio en un centro de servicio
calificado.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de
51
combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo,
polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni
cargue las baterías, a menos que se trate de un modelo de teléfono específicamente
identificado como “inherentemente seguro” (por ejemplo, aprobado por Factory
Mutual, CSA o UL). En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar
explosiones o incendios.
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Símbolo Definición
A continuación, importante información de seguridad.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse
de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las
autoridades de regulación locales para obtener más información.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego con la
basura doméstica. Consulte “Reciclaje” para obtener más
información.
Sólo para uso en interiores.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen
puede ocasionar daños en la audición.
032374o
032376o
032375o
52
Señales de radio frecuencia (RF)
Exposición a señales de RF
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con
el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de
potencia a los que transmite el dispositivo.
Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación
locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación con señales de RF
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos
en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes
instrucciones y precauciones:
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil
como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola.
Si no usa un accesorio corporal suministrado o aprobado por Motorola y no usa
un dispositivo móvil en la posición para la que se diseñó, a saber al lado de la
cabeza en modo teléfono o al frente de la cara en el modo radio de dos vías, o si
suspende su dispositivo en una correa alrededor del cuello, mantenga dicho
dispositivo a no menos de 2.5 centímetros (1 pulgada) de distancia de su cuerpo
cuando transmita.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales
de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por
Motorola, visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
.
Funcionamiento de la radio de dos vías
Su radio fue diseñado y probado para cumplir con las normas y directivas nacionales
e internacionales respecto de la exposición de seres humanos a las señales
electromagnéticas de RF, cuando se utiliza en el modo de dos vías (en la cara o en el
53
abdomen usando un accesorio de audio) a factores de uso de hasta 50% hablar
50% escuchar.
No transmita más que el factor de operación establecida de 50% del tiempo. Para
transmitir (hablar), oprima el botón PTT. Para recibir llamadas, suelte el botón PTT.
Es importante transmitir 50% del tiempo o menos, debido a que esta radio genera
señales de RF mensurables únicamente cuando transmite (en términos de medición
para el cumplimiento de los estándares).
Cuando utilice su radio como un radio de dos vías convencional,
sosténgalo en posición vertical con el micrófono a 2.5 a
5 centímetros (1 a 2 pulgadas) de distancia de los labios
.
Interferencia y compatibilidad de
señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por
señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o configurados
incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas
circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros
dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados
que señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el
dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal
acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador,
consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes
precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del
dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
54
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para
minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para
sospechar que se está produciendo interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si
tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico
implantable, consulte al profesional de la salud.
Funcionamiento del radio portátil y
exposición EME
Su radio Motorola está diseñado para cumplir con los siguientes estándares y
directrices nacionales e internacionales relacionadas con la exposición de los seres
humanos a la energía electromagnética de radio frecuencia (EME):
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC), Código de reglamentos
federales; 47 CFR parte 2 subparte J.
Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) / Instituto de
Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE). C95. 1-1992.
Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE). C95. Edición 1-2005.
Comisión Internacional para la Protección contra las Radiaciones no Ionizantes
(ICNIRP) 1998.
Ministerio de Salud (Canadá). Código de seguridad 6. Límites de la exposición
humana a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia en rango de
frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999.
Dirección Australiana de Comunicaciones, Normativa de Radiocomunicaciones
de 2003 (exposición humana a la radiación electromagnética).
ANATEL, autoridad reguladora de Brasil, Resolución 303 (2 de julio de 2002):
“Reglamento sobre limitación de exposición a campos eléctricos, magnéticos y
electromagnéticos en el rango de radiofrecuencias entre 9 kHz y 300 GHz” y
“Anexo a Resolución 303 del 2 de julio de 2002”.
55
Índice de absorción específico (IEEE)
SAR (IEEE)
Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos
del gobierno para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y
fabricado para no exceder los límites para la exposición a las señales de
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC por sus siglas en inglés) del gobierno de Estados Unidos y por las autoridades
normativas de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y
establecen los niveles permitidos de señales de RF para la población general.
Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas
independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios
científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable para la
seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud
y que considera cualquier variación en las mediciones.
El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición
conocida como el índice de absorción específico (SAR). El límite de SAR de IEEE
establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1.6 watts
por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR
se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por el Ministerio de
Industria de Canadá con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia
certificado más alto en todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se
determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del
dispositivo móvil durante el funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor
máximo. Esto se debe a que el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en
múltiples niveles de potencia, de modo que sólo usa la potencia necesaria para
conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación
base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en
Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC y el Ministerio
de Industria de Canadá para verificar que no exceda el límite establecido por cada
gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y
lugares (por ejemplo, en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están
disponibles para la revisión por el Ministerio de Industria de Canadá. El valor SAR
56
más alto para este dispositivo móvil, cuando se probó para su uso en la oreja, fue de
1.01 W/kg y cuando se usa junto al cuerpo, como se describe en la guía del usuario,
es de 1.02 W/kg. Las mediciones al portar junto al cuerpo pueden variar, según los
accesorios disponibles y las exigencias de regulación. La información sobre SAR
incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de
incertidumbre de medición de Motorola para este producto.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a
este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para
productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar
dentro de las directivas.
Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de la
Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de
la
Asociación Canadiense de Telecomunicaciones
Inalámbricas (CWTA):
http://www.cwta.ca
Información de la Organización Mundial
de la Salud
Información de la OMS
“La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos móviles. Si tiene dudas, es posible que desee limitar
su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la
duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono móvil alejado de la cabeza o el cuerpo.”
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int/peh-emf
57
Declaración de conformidad de la FCC
DoC de la F CC
Según la CFR de la FCC 47 parte 2 sección 2.1077(a)
Nombre de la parte responsable: Motorola Mobility, Inc.
Dirección: 8000 West Sunrise Boulevard,
Plantation, FL 33322 USA
Número telefónico: 1 (800) 453-0920
Por el presente, declara que el producto:
Nombre de producto: i475
Número de modelo: H79XAN6QR2AN
ID de FCC: IHDT56MG1
Cumple con las siguientes normas: FCC parte 15, subparte B, sección 15.107(a),
15.107(d) y sección 15.109(a)
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso de l a FCC
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con
la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID: xxxxxx en la etiqueta
del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
58
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual es
conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para
recibir ayuda.
Aviso del Ministerio de Industria de
Canadá para los Usuarios
Aviso de I ndustry Canada
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no
puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado
del dispositivo. Consulte RSS-GEN 7.1.5. Este aparato digital clase B cumple con
ICES-003 de Canadá.
GPS y AGPS
Su dispositivo móvil puede usar señales del Sistema de posicionamiento global
(GPS) para las aplicaciones basadas en la ubicación. El GPS emplea satélites
controlados por el gobierno de Estados Unidos que están sujetos a los cambios
implementados de acuerdo con la política del Departamento de Defensa y el Plan de
Radionavegación Federal. Estos cambios pueden afectar el rendimiento de la
tecnología de ubicación de su dispositivo móvil.
El dispositivo móvil también puede usar el Sistema de posicionamiento global
asistido (AGPS), el cual obtiene información de la red celular para mejorar el
rendimiento del GPS. El AGPS usa la red del proveedor de servicios inalámbricos y
por lo tanto se pueden generar cobros por tiempo de conexión, datos y/o cargos
adicionales de acuerdo a su plan de servicios. Comuníquese con el proveedor de
servicios inalámbricos para conocer detalles.
59
Su ubicación
La información basada en la ubicación incluye información que se puede usar para
determinar la ubicación aproximada de un dispositivo móvil. Los dispositivos
móviles que están conectados a una red inalámbrica transmiten información basada
en la ubicación. Los dispositivos compatibles con la tecnología GPS o AGPS también
transmiten información basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que
requieren información basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de
conducción), dichas aplicaciones transmiten información basada en la ubicación.
Puede que esta información basada en la ubicación se comparta con terceros,
incluso el proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones,
Motorola y otros terceros que brinden servicios.
Llamadas de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, la red celular puede activar la
tecnología GPS del dispositivo móvil para indicar su ubicación aproximada a los
centros de respuestas a emergencias.
El AGPS tiene limitaciones y
es posible que no funcione en su área
. Por lo tanto:
Siempre entregue la información más completa de su ubicación al centro de
respuesta a emergencias y
Permanezca al teléfono el tiempo necesario para que el centro de respuesta a
emergencias le dé instrucciones.
Consejos de rendimiento
Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las
estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de
los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a
las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden
bloquear las señales satelitales.
Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos.
Navegación
Navegaci ón
Al usar las funciones de navegación, tenga en cuenta que la información de mapas,
las indicaciones y otros datos de navegación pueden contener información inexacta
o incompleta. Es posible que en algunos países la información no esté completa. Por
lo tanto, debe confirmar visualmente que las instrucciones de navegación
60
concuerdan con lo que ve. Todos los conductores deben poner atención a las
condiciones del camino, cierres, tránsito y a todos los demás factores que pueden
influir en la conducción. Obedezca siempre las señales de tránsito.
Prácticas inteligentes al conducir
Seguri dad al condu cir
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y sus
accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible
que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o
restringido, por ejemplo, se puede exigir que se utilice únicamente en modo
manos libres. Vaya a
www.motorola.com/callsmart
(sóloen inglés)
para obtener más información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier
lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y donde
las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su
primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce,
tenga presente los siguientes consejos:
Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como
marcado rápido, remarcado y marcado por voz.
Si cuenta con ellas, estas
funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
Cuando sea posible, agregue
una capa adicional de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los
muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el
mercado.
Coloque el dispositivo móvil al alcance.
Debe poder acceder al teléfono
inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un
momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por
usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que usted está
conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho
tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas.
La lluvia, el
aguanieve, el hielo e incluso el tráfico intenso puede ser peligroso.
No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce.
Apuntar
una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su
principal responsabilidad: conducir en forma segura.
61
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar
al tráfico.
Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos
números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo
puedan distraer.
Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras
habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del
camino.
Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
Marque el 911 u otro
número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o
emergencias médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía
inalámbrica).
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de
emergencia.
Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra
emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a
otro número de emergencia local (dondequiera que existan servicios de telefonía
inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted.
Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que
no sea de emergencia cuando sea necesario.
Si ve un vehículo averiado
que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito
menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a
asistencia en carretera o a un número de teléfono celular especial que no sea de
emergencia (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
Privacidad y seguridad de datos
Privac idad y Segur idad de Datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos.
Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o
la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección
de su información:
Controle el acceso
: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en
lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él.
Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
Mantenga actualizado el software
: si Motorola o un proveedor de
software/aplicaciones lanza un parche o arreglo de software para su dispositivo
62
móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea
posible.
Asegure su información personal
: el dispositivo móvil puede almacenar
información personal en diversas ubicaciones, incluso en la tarjeta SIM, la
tarjeta de memoria y la memoria del teléfono. Asegúrese de eliminar toda la
información personal antes de reciclar, devolver o regalar su dispositivo. También
puede hacer una copia de seguridad de sus datos personales para transferirlos a
un nuevo dispositivo.
Nota:
para obtener información acerca de cómo hacer una copia de seguridad o
eliminar datos del dispositivo móvil, vaya a
www.motorola.com/support
Cuentas en línea
: algunos dispositivos móviles proporcionan una cuenta
Motorola en línea (como MOTOBLUR). Vaya a la cuenta para obtener información
acerca de cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad,
como el borrado remoto y la ubicación del dispositivo (donde estén disponibles).
Aplicaciones
: instale aplicaciones de terceros sólo fuentes confiables. Las
aplicaciones pueden permitir el acceso a información privada, como datos de
llamadas, detalles de ubicación y recursos de red.
Información basada en la ubicación
: la información basada en la ubicación
incluye información que se puede usar para determinar la ubicación aproximada
de un dispositivo móvil. Los teléfonos móviles que están conectados a una red
inalámbrica transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos
compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten información
basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren información
basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas
aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta
información basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el
proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y
otros terceros que brinden servicios.
Otra información que puede transmitir el dispositivo
: el dispositivo
también puede transmitir información de prueba y otros diagnósticos (incluso
basada en la ubicación) y otra información que no sea personal a Motorola u
otros servidores de terceros. Esta información se usa para mejorar los productos
y servicios que brinda Motorola.
63
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com
o con su proveedor de servicio.
Uso y cuidado
Uso y Cuidado
Para proteger su dispositivo móvil Motorola, tenga las siguientes precauciones:
líquidos
No exponga su dispositivo móvil al agua, a la lluvia, a la humedad
extrema, al sudor ni a otro tipo de líquidos. Si el teléfono se moja, no
intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que
puede dañar el dispositivo móvil.
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F o superiores a 45°C/113°F.
microondas
No intente secar el dispositivo móvil en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga el dispositivo móvil al polvo, a la suciedad, a arena, a
alimentos ni a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar el dispositivo móvil, use sólo un paño suave y seco. No use
alcohol ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer el dispositivo móvil.
64
protección
Para proteger el dispositivo móvil, siempre debe asegurarse de que el
compartimiento de la batería y que todas las cubiertas del conector
estén cerradas y aseguradas.
Reciclaje
Recicl aje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica o
incinerándolos. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los
planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la
autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles
y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de servicio autorizado de
Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de
reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de
reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
Embalaje y guías del Producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Etiqueta de perclorato para California
Etiqueta de Perclorato
Algunos teléfonos móviles usan una batería de respaldo interna y permanente en el
panel de circuitos impresos que puede contener pequeñas cantidades de perclorato.
En dicho caso, la ley de California exige la siguiente etiqueta:
Material con perclorato; puede requerir manipulación especial cuando las baterías
se reciclen o eliminen. Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
No se requiere una manipulación especial por parte de los consumidores.
65
Compatibilidad de prótesis auditivas con
teléfono móviles
Compatibilidad de prótesis auditivas
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis
auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para
prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas
e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o
chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para
algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a
encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los
teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados tienen la clasificación
impresa en la caja o una etiqueta en ésta. Para mantener la calificación nominal de
compatibilidad de prótesis auditivas para este teléfono móvil, use sólo el modelo de
batería original del equipo.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del
audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la
interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La
mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo
con el audífono.
Clasificaciones M:
los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con
los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con
audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta
clasificación de las dos.
Clasificaciones T:
los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con
los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un
audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es
la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los
audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su
inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a
su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más
66
inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de
interferencia con teléfonos móviles.
Aviso de derechos de autor de software
Aviso de Der echos de Autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola
y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o
reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna,
según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor
contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de
productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de
patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia
normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de
la venta de un producto.
Contenido con derechos de autor
Conteni do con Derechos de Autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las
disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros
países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de
autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales
que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no
está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su
consejero legal.
Garantías de la Ley de Exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados
Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y
Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos
destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento
67
de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos Extranjeros y
Comercio Internacional de Canadá.
Registro del producto
Registro
Registro del producto en línea:
www.motorola.com/us/productregistration
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto
Motorola. El registro nos permite comunicarnos con usted para informarle sobre
actualizaciones de productos o software y le permite suscribirse a actualizaciones
de nuevos productos o promociones especiales. El registro no se requiere para
efectos de la cobertura de la garantía.
Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha indicada en el
mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones
personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la
fecha para confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asistencia, con gusto le ayudaremos.
Visite el sitio
www.motorola.com/repair
(Estados Unidos), donde podrá
seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede comunicarse
con el Centro de Atención a Clientes de Motorola, llamando al 1 (800) 453-0920
(Estados Unidos), 1 (877) 483-2840 (TTY, TDD en Estados Unidos, para personas con
problemas de audición).
Garantía limitada Motorola para Estados
Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Nota: PARA PRODUCTOS, ACCESORIOS Y SOFTWARE DE ABONADO IDEN
ADQUIRIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADÁ.
Salvo las exclusiones enumeradas a continuación, Motorola Mobility, Inc. garantiza
que sus teléfonos digitales móviles y portátiles Motorola iDEN ("Productos"), los
accesorios marca Motorola o certificados que se venden para uso con estos
68
productos ("Accesorios") y el software Motorola incluido en CD-Rom o en otros
medios tangibles y que se vende para uso con estos Productos ("Software") están
libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal por
parte de consumidores durante el o los períodos aquí descritos.
Esta garantía
limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera
siguiente a los nuevos Productos, Accesorios y Software que hayan
comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén
acompañados por esta garantía escrita:
¿Qué no está cubierto? (Exclusiones)
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura el mantenimiento, la
reparación y el reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normales.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos según lo definido
anteriormente.
Noventa (90) días
a partir de la fecha de
compra del producto por parte del primer
consumidor que lo compró, a menos que se
disponga lo contrario a continuación.
Accesorios según lo definido
anteriormente.
Noventa (90) días
a partir de la fecha de
compra del producto por parte del primer
consumidor que lo compró, a menos que se
disponga lo contrario a continuación.
Productos o Accesorios que
se reparan o reemplazan.
Lo que queda de la garantía original o
noventa (90) días
a partir de la fecha de
devolución al consumidor, lo que sea mayor.
Software
según lo definido
anteriormente. Se aplica sólo a
los defectos físicos en los
medios que soportan la copia del
software (por ejemplo, CD-ROM
o disquete).
Noventa (90) días a partir de la fecha
de compra.
69
Decoraciones ornamentales.
Las decoraciones ornamentales, como emblemas,
gráficos, pedrería, joyas, gemas y sus detalles, y otros elementos decorativos, están
excluidos de la cobertura.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada
completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten
filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la cobertura defectos o daños
provocados por: (a) manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato,
accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie
del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia,
humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o
alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o
sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; o (d) otras
acciones que no son responsabilidad de Motorola.
Uso de Productos y Accesorios que no sean Motorola.
Se excluyen de la
cobertura los defectos que resulten del uso de Productos, Accesorios, Software u
otros equipos periféricos que no sean de marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación,
mantenimiento, alteración, incluidos con mero carácter enunciativo, cambios de
software o modificación de cualquier tipo, realizados por personas ajenas a
Motorola o sus centros de servicio autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a)
cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o
borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con
números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas, antenas o piezas que
no sean Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación.
Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o
mal funcionamiento de los Productos, Accesorios o Software debido a cualquier
servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los Productos,
Accesorios o Software.
Software soportado por medios físicos.
No se garantiza que el software cumpla
con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o
aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los
70
productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos
los defectos de los productos de software.
Software NO soportado por medios físicos.
El software no soportado por
medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal
como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer consumidor que compró el producto y no es
transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de
compra de cualquier Producto, Accesorio o Software que no cumpla con esta
garantía. Podremos utilizar Productos, Accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente
equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que
se hayan agregado al Producto, Accesorio o Software, incluido, pero no limitado a
contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos
datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar
servicio.
Cómo obtener servicio de garantía u otra
información
Para recibir servicio o información, llame a:
Servicio de Atención al Cliente iDEN de Motorola: 1-800-453-0920 ó 954-723-4910
TTY: 877-483-2840
O visítenos en línea en
www.motorola.com/repair
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos, los Accesorios o el
Software, por su cuenta y cargo, al centro de reparaciones autorizado de Motorola.
Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u
otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el
nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación del
servicio de instalación (si corresponde) y, lo que es más importante; (e) su dirección
y número de teléfono.
71
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA,
DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO
DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL
RECURSO LEGAL EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA
TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO,
ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO,
ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA DE LA
CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O
SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR
LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños
imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita,
de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no
correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una
jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola ciertos
derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de autor,
como los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias del software
Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los
productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso,
incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el ejercicio
de los derechos exclusivos reservados para Motorola.
Disposiciones de patente y software:
MOTOROLA defenderá, a sus expensas, cualquier demanda contra el comprador
usuario final hasta el alcance que se base en un reclamo de que el Producto o sus
72
partes infringen una patente, y Motorola pagará esos costos y daños finalmente
adjudicados al comprador usuario final en cualquier demanda que se pueda atribuir
a dicho reclamo, pero dicha defensa y pagos estarán condicionados a lo siguiente:
Que MOTOROLA sea notificado oportunamente por escrito por tal comprador
ante cualquier aviso de dicho reclamo;
Que MOTOROLA tenga exclusivo control de la defensa de dicha demanda y de
todas las negociaciones para su conciliación y avenencia; y
Si el Producto o sus partes llegan a ser, o en opinión de MOTOROLA podrían
llegar a ser, el sujeto de un reclamo de infracción de una patente, dicho
comprador permitirá a MOTOROLA, a su opinión y expensas, procurar que ese
comprador tenga el derecho a seguir utilizando el Producto o partes, o
reemplazar o modificar el mismo para que no haya infracción, u otorgar a ese
comprador un crédito para el Producto o partes según depreciación, y aceptar su
devolución. La depreciación será igual a la cantidad por año de la vida útil del
Producto o las partes según lo establezca MOTOROLA.
MOTOROLA no tendrá responsabilidad con respecto a cualquier demanda de
infracción de patente que se base en la combinación del Producto o las piezas
suministradas por el presente documento con el software, el aparato o los
dispositivos no suministrados por MOTOROLA, ni tendrá responsabilidad alguna por
el uso de equipos o software anexos no suministrados por MOTOROLA incluidos o
que se usen junto con el Producto o cualquier parte del mismo. En ningún caso
MOTOROLA será responsable de ningún daño accidental, especial o consecuente
que surja de algún reclamo de infracción de patente o supuesta infracción.
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para MOTOROLA ciertos
derechos exclusivos sobre el software MOTOROLA protegido por derechos de autor,
como los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias del software
MOTOROLA. El software de MOTOROLA se puede usar sólo en el Producto
soportado por el software original, y dicho software en dicho Producto no se puede
reemplazar, copiar, distribuir, modificar de manera alguna, ni usarse para producir
ninguna derivación de éste. No se permite ningún otro uso, con mero carácter
enunciativo, la alteración, modificación, reproducción, distribución o ingeniería
inversa de dicho software MOTOROLA o el ejercicio o los derechos de dicho
software MOTOROLA. No se otorgará de manera implícita, por exclusión ni de
ningún otro modo una licencia sobre los derechos de patente o de autor.
73
Derechos de autor y marcas comerciales
Motorola Mobility, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.motorola.com
Nota:
no envíe el producto a la dirección anterior. Si necesita devolver el producto
para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía, comuníquese con el Centro de
Atención a Clientes de Motorola al:
1 (800) 453-0920 (Estados Unidos)
1 (877) 483-2840 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas de
audición)
Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es probable que no
estén disponibles en todas las áreas; pueden aplicarse términos, condiciones o
cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener
detalles.
Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como
la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente
disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se
reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos los demás nombres de
productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que
no estén aprobados expresamente por Motorola invalidarán la autoridad del usuario
para operar el equipo.
ID del producto: Motorola Clutch + i475
Número de manual: NNTN9114A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Motorola CLUTCH i475 i475w Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para