C-733

ONKYO C-733 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ONKYO C-733 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Fr Es It
Français Español Italiano
Introduction Fr-2
Introducción Es-2
Introduzione It-2
Branchements Fr-8
Conexiones Es-8
Collegamenti It-8
Fonctionnement Fr-10
Funcionamiento Es-10
Funzionamento It-10
Recherche des pannes Fr-14
Resolución de problemas Es-14
Soluzione dei problemi It-14
Caractéristiques techniques Fr-15
Especificaciones Es-15
Caratteristiche tecniche It-15
Compact Disc Player
C-733
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi ce lecteur de CD Onkyo Veuillez
lire ce manuel attentivement avant de raccorder et de
brancher l’appareil.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouveau lecteur de CD et de découvrir un plaisir
d’écoute incomparable.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un Reproductor de CD
Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a
la conexión y encendido de la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Reproductor de CD.
Conserve el manual para consultas futuras.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un lettore CD Onkyo.
Leggere il presente manuale prima di effettuare i
collegamenti e accendere l’apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere dal nuovo lettore CD prestazioni
ottimali e il massimo piacere d’ascolto.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
Es-2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale-
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec-
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con-
tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualifi-
cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si uti-
liza una mesilla con ruedas,
tenga cuidado, al desplazar
el conjunto de mesilla / apa-
rato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
duras y nunca debería colocar objetos que conten-
gan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste-
rior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA-
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
paña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
Es
-3
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones
—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la graba-
ción de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA
—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesi-
ble al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento
—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediata-
mente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRI-
MERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SEC-
CIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel pos-
terior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
Colocar el conmutador [STANDBY/ON] en la posi-
ción STANDBY no desactiva por completo al
esta
unidad
. Si no tiene previsto utilizar la
unidad
durante
un periodo de tiempo prolongado, desconecte el
cable de alimentación de la toma CA.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húme-
das—
Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali-
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
No use cerca de la unidad líquidos volátiles como
aerosoles insecticidas. No deje por mucho tiempo
objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya
que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la
superficie.
Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
y desactive la alimentación.
Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
7. Instalar esta unidad
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la ins-
tala en un mueble para equipos de audio. Si la
ventilación es insuficiente, la unidad puede sobre-
calentarse y no funcionar correctamente.
No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni
a fuentes de calor, ya que su temperatura interna
puede aumentar y hacer que se reduzca la dura-
ción la vida del receptor óptico.
Evite los lugares húmedos y polvorientos, así
como los lugares sujetos a vibraciones de altavo-
ces. Nunca coloque la unidad sobre o directa-
mente encima de un altavoz.
Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una superficie incli-
nada, porque puede no funcionar correctamente.
Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio
o VCR, la calidad de la imagen y del sonido
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta
unidad del televisor, radio o VCR.
8. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del
receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
La unidad se traslada de un lugar frío a otro
cálido.
Se activa un calefactor o la unidad recibe direc-
tamente aire frío de un acondicionador de aire.
En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad. Si lo
hiciera podría dañar los discos y ciertos compo-
nentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o tres
horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calen-
tado y la condensación se habrá evaporado. Para
reducir el riesgo de condensación, mantenga esta
unidad conectada a una toma de red.
Es
-4
Precauciones
—Continúa
Para los modelos británicos
La sustitución y montaje de la clavija de CA en el cable
de alimentación de esta unidad la debe realizar única-
mente personal de mantenimiento cualificado.
IMPORTANTE
Los cables de la línea de alimentación están codificados
por color según el siguiente código:
Azul: neutro
Marrón: cargado
Puesto que puede que los colores de los cables de red de
este aparato no correspondan con las marcas de color
que identifican los terminales de la clavija que se está
utilizando, conviene realizar lo siguiente:
El cable de color azul debe estar conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El cable de color marrón debe estar conectado al termi-
nal marcado con la letra L o de color rojo.
IMPORTANTE
El conector está equipado con un fusible apropiado. Si
tiene que sustituir el fusible, el fusible de sustitución
debe estar aprobado por ASTA o BSI a BS1362 y debe
tener la misma frecuencia de amperios que se indica en
el conector. Compruebe si el fusible incluye la marca
ASTA o BSI.
Si el conector del cable de alimentación no es adecuado
para las tomas de zócalo, córtelo y añada un conector
adecuado. Añada un fusible adecuado en el conector.
Para los modelos europeos
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor
y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este
modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones
con atención. En caso de problemas, póngase en con-
tacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PELIGRO:
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL
ABRIR LA CARCASA Y SI EL BLOQUEO ESTÁ
DAÑADO O ES DEFECTUOSO. NO MIRE EL RAYO
FIJAMENTE.
PRECAUCIÓN:
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTI-
LIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRE-
TACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A
LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE
EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel poste-
rior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto
láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la car-
casa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo perso-
nal cualificado.
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
Es
-5
Características
Los exclusivos circuitos de modelado
lineal por vectores de Onkyo (VLSC)
mejoran enormemente la calidad del
sonido derivando una señal analógica
pura desde la fuente digital.
La tecnología Direct Digital Path,
exclusiva de Onkyo, utiliza cables
blindados específicos para enviar la
salida de audio digital, protegiendo la
señal contra la posibilidad de ruidos e
interferencias, definiendo la imagen del
sonido y mejorando su calidad.
Incorpora un servo digital que detecta la
cantidad de servo óptima para cada
disco.
2 ópticas salidas digitales
Salida analógica chapada en oro
Reloj interno de super precisión
Mecanismo de carga del disco eficiente
y ultra suave
Chasis de alta rigidez y sin resonancia
Accesorios
suministrados
Comprobar que están presentes los siguientes acceso-
rios:
Cable de audio (1 m)
Cable (80 cm)
•Para utilizar , el C-733 debe estar conectado con
un cable y un cable de audio.
En los catálogos y en el paquete, la letra que aparece al
final del nombre del producto indica el color del C-733.
Las especificaciones y el funcionamiento son las
mismas independientemente del color.
Índice
Instrucciones de seguridad
importantes .......................................... 2
Precauciones........................................... 3
Características ........................................5
Accesorios suministrados ..................... 5
Panel frontal y posterior......................... 6
Mando a distancia ................................... 7
Mando a distancia RC-613S.................. 7
Utilización del mando a distancia .......... 7
Introducción
Conectar el C-733 ................................... 8
Acerca de las funciones del sistema ..... 8
Conectar un amplificador con una
entrada analógica................................ 9
Conectar un amplificador o un grabador
con una entrada digital óptica ............. 9
Conexiones
Encendido del C-733 .............................10
Reproducción de CD.............................10
Reproducción de CD............................10
Visualización del tiempo restante ........11
Reproducción programada ..................12
Reproducción aleatoria ........................12
Reproducción repetida.........................13
Funcionamiento
Acerca de los CD .................................. 13
Resolución de problemas .................... 14
Especificaciones................................... 15
Otros
Es
-6
Panel frontal y posterior
Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.
Display
1
Botón DISPLAY (11)
Púlselo para cambiar la información visualizada.
2
Botón STANDBY/ON (10)
Púlselo para activar el C-733 o para dejarlo en modo
Standby.
3
Indicador STANDBY (10)
Se ilumina cuando el C-733 se encuentra en modo
Standby.
4
Botón [ ] abrir/cerrar (10)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja del disco.
5
Botón [ / ] (11)
Púlselo para seleccionar la pista anterior o la
siguiente.
Manténgalo pulsado para rebobinar o para avanzar
rápido durante la reproducción.
6
Botón [ ] (pausa) (11)
Púlselo para interrumpir la reproducción.
7
Botón [ ] (inicia) (10)
Púlselo para iniciar la reproducción.
8
Botón [ ] (detiene) (11)
Púlselo para detener la reproducción.
9
Indicadores de reproducción/pausa (10, 11)
Se iluminan durante el modo de reproducción o
pausa.
0
Indicador TRACK (11)
Se ilumina si se ha cargado un disco.
A
Indicador de RANDOM (12)
Se ilumina durante la reproducción aleatoria.
B
Indicador TOTAL REMAIN (11)
Se ilumina cuando se muestra el tiempo restante.
C
Indicador MEMORY (12)
Se ilumina durante la reproducción programada.
D
Indicador de repetida (13)
Se ilumina durante la reproducción repetida.
1
ANALOG OUT (9)
Esta salida de audio analógica puede conectarse a la
entrada analógica de un amplificador utilizando el
cable de audio suministrado.
2
DIGITAL OUT OPTICAL (9)
Estas dos salidas de audio digital ópticas idénticas
pueden conectarse a una entrada de audio digital de
un amplificador o un grabador.
3
Jacks REMOTE CONTROL (9)
Estos dos jacks (Remote Interactive) idénticos
pueden conectarse a los jacks de otros compo-
nentes Onkyo para controlarlos de forma interac-
tiva. Para utilizar , el C-733 debe estar
conectado con un cable y un cable de audio.
Panel frontal y display
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
1
3
2
4
5
6
7
8
90ABCD
Panel posterior
LL
RR
OPTICAL
REMOTE
CONTROL
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO. C
-
733
DIGITAL
OUT
ANALOG
OUT
123
Es
-7
Mando a distancia
1
Botón ON (10)
Púlselo una vez para activar el A-933. Púlselo de
nuevo para activar el C-733.
2
Botones de números (11)
Utilizar estos botones para introducir el número de
una pista.
3
Botón [ ] (pausa) (11)
Pulsar durante la reproducción para hacer una
pausa.
4
Botón [ ] (detiene) (11)
Pulsar para detener la reproducción.
5
Botones [ / ] (11)
Pulsar y mantener pulsados para rebobinar y
avanzar rápidamente al reproducir CD.
6
Botón REPEAT (13)
Durante la reproducción, pulsar para repetir la
reproducción.
7
Botón MEMORY (12)
Pulsar para programar la memoria cuando está
parado.
8
Botón RANDOM (12)
Pulsar para iniciar la reproducción aleatoria.
9
Botón CLEAR (12)
Pulsar para eliminar la última pista del programa.
0
Botón [ ] (inicia) (10)
Pulsar para iniciar la reproducción.
A
Botones [ / ] (11)
Pulsar para seleccionar la pista anterior o siguiente.
B
Botón DISPLAY (11)
Pulsar para cambiar la información visualizada.
El C-733 no dispone de su propio controlador remoto,
pero puede controlarse utilizando el controlador remoto
(RC-613S) que se entrega con el amplificador integrado
A-933 de Onkyo. El C-733 y el A-933 deben estar
conectados con un cable y un cable de audio
analógico para que funcione.
Cuando controle el C-733 con el controlador remoto del
A-933, apunte el controlador al sensor remoto del A-933,
tal como se muestra.
Notas:
Puede que el controlador remoto no funcione
correctamente si el A-933 está expuesto a una luz
intensa, como por ejemplo la luz directa del sol o
luces fluorescentes de tipo invertido. Téngalo en
cuenta al instalar el A-933.
Si se utiliza otro controlador remoto del mismo tipo
en la misma sala, o si el A-933 está instalado cerca de
un equipo que utilice rayos infrarrojos, es posible que
el controlador remoto no funcione correctamente.
No coloque objetos encima del controlador remoto,
como por ejemplo un libro, ya que se podrían pulsar
los botones inadvertidamente y gastar las baterías.
Puede que el controlador remoto no funcione
correctamente si el A-933 se instala en rack detrás de
puertas con cristales ahumados. Téngalo en cuenta al
instalar el A-933.
El controlador remoto no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor de control
remoto del A-933.
Mando a distancia RC-613S (se entrega con el amplificador integrado A-933)
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
2
1
3
4
5
6
8
7
9
0
A
B
Utilización del mando a distancia
30°
5m
30°
RC-613S
C-733
A-933
Sensor del
control remoto
Es
-8
Conectar el C-733
Si conecta otro componente de la serie Separate Collection de Onkyo al C-733 con el y los cables de audio sumi-
nistrados, puede utilizar las siguientes funciones del sistema. Los cables son cables específicos para utilizar con
productos de Onkyo.
La simple conexión de un cable no activará las funciones del sistema. Deberá realizar también una conexión de
audio analógica. Consulte la página 9 para más información.
Consulte el manual de instrucciones incluido con cada componente para más información acerca de las funcio-
nes del sistema.
Acerca de las funciones del sistema
Conectar componentes de la serie Separate Collection de
Onkyo.
Consulte el manual de instrucciones
del amplificador.
Activación automática
Cuando active el equipo o inicie la reproducción en el C-733, el amplificador se activará automáticamente. (El con-
mutador POWER del amplificador debe ajustarse a ON para que esto funcione).
Cambio directo
Cuando se inicia la reproducción en el C-733, el amplificador seleccionará automáticamente la entrada de CD.
Funcionamiento del control remoto
Puede controlar el C-733 utilizando el controlador remoto del
A-933.
Consulte la página 7 para más informa-
ción.
Temporizador programable
Con un sintonizador Onkyo, puede programar su temporizador
para iniciar la reproducción o la grabación automáticamente a
una hora determinada.
Para más información, consulte el
manual de instrucciones del sintoniza-
dor.
Copia de CDs con una sola pulsación
Si el sistema dispone de un CDR, un grabador de MD o una
pletina de cassette, puede copiar todo un CD con sólo pulsar un
botón.
Copia de pistas individuales
Si el sistema dispone de un grabador de MD o de un CDR,
puede copiar sus pistas de CD favoritas individualmente con
sólo pulsar un botón.
Para más información, consulte el
manual de instrucciones del grabador
de MD, del CDR o de la pletina de cas-
sette.
Grabación sincronizada
Cuando grabe en un CDR, grabador de MD o pletina de cas-
sette, puede iniciar el proceso de grabación simplemente ini-
ciando la reproducción en el C-733.
DLA Link
DLA Link (“Digital Rec Level Adjustment”, ajuste del nivel de
grabación digital) explora el CD que debe copiarse y ajusta
automáticamente el nivel de grabación del CDR o del grabador
de MD.
Es
-9
Conectar el C-733
—Continúa
Utilice el cable de audio analógico suministrado para
conectar los jacks ANALOG OUT L/R del C-733 a los
jacks de entrada analógicos del amplificador, tal como
se muestra.
Para utilizar las funciones del sistema , utilice el
cable suministrado para realizar una conexión .
Nota
El C-733 dispone de dos jacks . Ambos son idén-
ticos, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos.
•Para utilizar , debe establecer una conexión de
audio analógico entre el C-733 y el otro componente.
Utilice sólo cables específicos para conexiones
.
Si utiliza el C-733 con otros componentes de la serie
Separate Collection de Onkyo, consulte también los
manual de instrucciones suministrado con el A-933.
.
Si el amplificador o el grabador disponen de una entrada
de audio digital óptica, podrá disfrutar de una reproduc-
ción o grabación digital.
Utilice un cable de audio digital óptico para conectar
uno de los jacks OPTICAL DIGITAL OUT del C-733 a
un jack de entrada digital óptico del amplificador o del
grabador, tal como se muestra.
Antes de realizar las conexiones
Consultar siempre las instrucciones incluidas con
el componente que se esté conectando.
No enchufar el cable de alimentación antes de
realizar todas las conexiones.
No unir cables de conexión de audio con los
cables de alimentación y de los altavoces. Esto
podría perjudicar la calidad del sonido.
Terminales ópticos digitales
Los terminales ópticos digitales están provistos de
capuchones protectores. Antes de conectar un cable a
un terminal, retirar el capuchón y guardarlo en un
lugar seguro. Si se desconecta el cable, volver a
colocar el capuchón en el terminal.
Codificación por colores de la conexión de
audio RCA
El conector rojo se utiliza para el canal derecho y
el conector blanco, para el izquierdo.
Inserte con firmeza los conectores para que la
conexión sea correcta (las conexiones flojas pue-
den causar ruidos o un funcionamiento anómalo).
Izquierdo (blanco)
Derecho (rojo)
I
D
¡Mal!
¡Derecha!
Conectar un amplificador con una
entrada analógica
LL
RR
REMOTE
CONTROL
COMPACT DISC PLAYER
C
-
733
OPTICAL
DIGITAL
OUT
ANALOG
OUT
C-733
REMOTE
CONTROL
L
R
CD
L
R
ANALOG
OUT
Cable sumi-
nistrado
Cable sumi-
nistrado
Conectar un amplificador o un gra-
bador con una entrada digital óptica
LL
RR
REMOTE
CONTROL
COMPACT DISC PLAYER
C
-
733
OPTICAL
DIGITAL
OUT
ANALOG
OUT
C-733
OPTICAL
IN
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Conecte uno de los dos
Ambos jacks envían la
misma señal
Es-10
Encendido del C-733
Encendido del Separate Collection de Onkyo
Si utiliza el C-733 junto con el amplificador A-933 de la
serie Separate Collection de Onkyo, pulse una vez el
botón [ON] del controlador remoto para activar el A-933
y púlselo de nuevo para activar el C-733.
Reproducción de CD
Encendido del C-733
1
Conecte el cable de alimentación
a una toma de corriente ade-
cuada.
2
Pulse el botón [STANDBY/ON]
del C-733.
El C-733 se activa y el indicador
STANDBY se apaga.
Para desactivar el C-733, pulse el
botón [STANDBY/ON]. El C-733
entrará en modo Standby.
El C-733 no se encuentra completa-
mente desactivado en el modo Standby.
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
STANDBY/ON
STANDBY/ON
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
CD
MD
PRESET
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
MUTING
ON
RC-613S (mando a distancia
suministrado con el A-933)
Reproducción de CD
1
Pulsar el botón [ ] abrir/cerrar
para abrir la bandeja del disco.
2
Colocar el CD en
la bandeja con el
lado de la
etiqueta hacia
arriba.
Asegurarse de
colocar los discos de
8 cm en el centro de
la bandeja.
3
Pulsar el botón [ ] abrir/cerrar
de nuevo para cerrar la bandeja
del disco.
4
Pulsar el botón [ ] para iniciar
la reproducción.
Se inicia la reproducción y aparece el
indicador en el display.
Nota:
En los CD con muchas pistas, la
reproducción puede tardar unos
instantes en comenzar.
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
Cara de la
etiqueta
Es
-11
Reproducción de CD
—Continúa
Para detener la reproducción
Pulsar el botón [ ].
Para interrumpir la reproducción
Pulsar el botón [ ]. Aparece el indicador Pause .
Para reanudar la reproducción, pulsar el botón [ ] o
pulsar de nuevo el botón [ ].
Para rebobinar o avanzar rápidamente
Con el mando a distancia:
Durante la reproducción, o con la reproducción en
pausa, pulsar y mantener pulsado el botón [ ] para
avanzar rápidamente, o el botón [ ] para rebobinar.
Uso de los botones del C-733:
Durante la reproducción, o con la reproducción en
pausa, pulsar y mantener pulsado el botón [ ] para
avanzar rápidamente, o el botón [ ] para rebobinar.
Para seleccionar pistas
Pulsar el botón [ ] para seleccionar la pista siguiente
o bien el botón [ ] para seleccionar la pista anterior.
Si se pulsa el botón [ ] durante la reproducción o
con la reproducción en pausa, se selecciona el
principio de la pista actual.
Si se selecciona una pista con la reproducción en
pausa, pulsar el botón [ ] para iniciar la
reproducción.
Selección de pistas por número
Utilizar estos botones para introducir el número de una
pista.
Utilizar el botón [>10] para introducir los números de
pista superiores a 10.
Por ejemplo, para introducir el número de pista 10,
pulsar [10/0].
Para introducir el número de pista 12, pulsar [>10], [1],
y [2].
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
/
/
Botones de
números
RC-613S (mando a distancia
suministrado con el A-933)
Visualización del tiempo restante
1
Durante la reproducción, pulse
repetidamente el botón [DISPLAY]
para visualizar el tiempo restante.
Tiempo de pista transcurrido (visualiza-
ción normal):
Tiempo de pista restante:
Tiempo restante en disco:
Si se utiliza la función Memory para
reproducir una selección de pistas, se
muestra el tiempo de reproducción
programada restante, en lugar del
tiempo restante en disco.
Nota:
Si el tiempo total de reproducción de la
selección programada supera los 99
minutos y 59 segundos, aparece “--:--”.
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
R
C
-
613
S
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
Mando a
distancia
Es
-12
Reproducción de CD
—Continúa
Con la función Memory se puede crear un programa
personalizado con las pistas preferidas del usuario.
Notas:
Si se intenta añadir más de 25 pistas al programa, en
el display aparece el mensaje “FULL”.
Si el tiempo total de reproducción del programa
supera los 99 minutos y 59 segundos, se muestra
“--:--”. (Esto no afecta a la reproducción del
programa.)
El programa se borra al abrir la bandeja del disco.
Para detener la reproducción programada
Pulsar el botón [ ].
Para borrar la última pista del programa
Con la reproducción programada detenida, pulsar el
botón [CLEAR]. Cada vez que se pulsa el botón, se
borra la última pista del programa.
Para cancelar la reproducción programada
Pulsar el botón [MEMORY] para que desaparezca el
indicador MEMORY. Se elimina el programa entero.
Con la función Random se pueden reproducir pistas en
orden aleatorio.
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, al pulsar el botón
[] no se pasa a la pista anterior.
Reproducción programada
1
Con la reproducción detenida,
pulse el botón [MEMORY].
Aparece el indicador MEMORY en el
display.
2
Para añadir una pista al
programa, utilizar los botones de
números.
Se puede añadir un máximo de 25
pistas al programa.
Por ejemplo, para añadir el número de
pista 10, pulsar [10/0]. Para añadir la
pista 13, pulsar [>10], [1], y [3].
Las pistas también se pueden añadir
con los botones [ ]/[ ].
Seleccionar una pista y pulsar el
botón [MEMORY].
Con la reproducción detenida se puede
verificar qué pistas se han añadido al
programa con los botones [ ]/[ ].
3
Para iniciar la reproducción
programada, pulsar el botón
[].
La reproducción programada se
detiene automáticamente una vez que
se han reproducido todas las pistas del
programa.
TAPE
/
CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
CD
MD
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
ON
STANDBY
R
C
-
613
S
FM AM CLEAR
78
9
10/0
>
10
4
56
231
GROUP
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
REPEAT
RANDOM
MEMORY
CLEAR
Botones de
números
MEMORY
Reproducción aleatoria
1
Pulsar el botón [RANDOM].
Aparece el indicador RANDOM en el
display y se inicia la reproducción
aleatoria.
2
Para cancelar la reproducción
aleatoria, detener la
reproducción o bien pulsar el
botón [RANDOM] para que
desaparezca el indicador
RANDOM.
Sugerencias:
Durante la reproducción normal, se pueden añadir
pistas al programa mediante el botón [MEMORY].
Durante la reproducción programada, se pueden
añadir pistas al programa mediante los botones de
números.
RANDOM
Indicador RANDOM
Es
-13
Reproducción de CD
—Continúa
Con la función Repeat se pueden reproducir todas las
pistas de forma repetida.
Reproducción programada repetida
Al pulsar el botón [REPEAT] durante la reproducción
programada, se reproducirá repetidamente la selección
programada.
Reproducción aleatoria repetida
Al pulsar el botón [REPEAT] durante la reproducción
aleatoria, se reproducirán todas las pistas en orden
aleatorio, repetidamente.
Acerca de los CD
Manejar CDs
Retirar con cuidado el disco
del estuche, asegurándose de
tomar el disco por los bordes
o por el orificio central.
Se puede utilizar un paño
suave y seco para eliminar el
polvo y huellas de la superficie
del CD.
No utilizar agentes volátiles,
como disolvente o bencina.
No utilizar tampoco detergentes
convencionales para discos de vinilo ni agentes
antiestáticos.
Notas:
No guarde los CD en lugares expuestos a la luz solar
directa, a una humedad alta o a temperaturas muy
bajas.
No deje un CD en el equipo durante un periodo de
tiempo prolongado.
Discos compatibles
En esta unidad se pueden reproducir los siguientes tipos
de discos.
No se pueden reproducir discos distintos de los arriba
enumerados.
Evitar utilizar discos en forma de corazón u
octogonales. La reproducción de discos con formas
irregulares puede dañar el mecanismo interno de la
unidad.
No utilizar discos que tengan restos de cinta adhesiva,
discos de alquiler con etiquetas que se separen ni discos
con etiquetas o pegatinas personalizadas. De lo
contrario, tal vez no se puedan expulsar los discos o
puede que la unidad deje de funcionar.
Acerca de la reproducción de CD con control de
copia
Algunos CD con control de copia puede que no
cumplan con las normas de CD oficiales. Se trata de
discos especiales y puede que no se reproduzcan en el
C-733.
No utilizar discos que no son discos de audio (esto es,
CD-ROM diseñados para su uso en PC), ya que pueden
dañar los altavoces y el amplificador.
Reproducción repetida
1
Durante la reproducción, pulsar
el botón [REPEAT].
Aparece el indicador de repeat en el
display y todas las pistas se reproducen
de forma repetida.
2
Para cancelar la reproducción
repetida, volver a pulsar el botón
[REPEAT].
Desaparece el indicador de repeat.
REPEAT
Indicador de repeat
Marca del
disco
Índice
Tamaño del
disco
Audio
CD
Audio
12 cm
8 cm
(CD single)
Es
-14
Resolución de problemas
Si surgen problemas a la hora de utilizar el C-733, consultar la sección de resolución de problemas para tratar de dar
con la solución. Si no se consigue resolver el problema, contactar con un distribuidor Onkyo.
No se puede encender el C-733.
Asegurarse de que el cable de alimentación está correctamente conectado a la toma de pared (página 9).
Desconectar el cable de alimentación de la toma de pared, esperar cinco segundos o más y conectar de nuevo el cable.
No hay sonido.
El C-733 no está debidamente conectado. Comprobar todas las conexiones y corregirlas si es necesario.
Se ha seleccionado la fuente de entrada incorrecta en el amplificador. Comprobar la configuración de la fuente de entrada
del amplificador. Consultar el manual del amplificador.
Compruebe si la función MAIN IN del A-933 está activada. Consulte el Manual de instrucciones del A-933.
No se puede reproducir un CD.
El disco está al revés. Colocar el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba (página 10).
El disco está sucio. Retirar el disco y limpiarlo (página 13).
Se ha formado condensación en el interior del C-733. Retirar los discos y dejar el C-733 encendido varias horas hasta
que se evapore la condensación.
El disco no es estándar. Ver “Acerca de los CD” en la página 13.
La reproducción del CD se produce a saltos.
Instalar el C-733 en un lugar donde no haya vibraciones.
El disco está sucio. Retirar el disco y limpiarlo (página 13).
El disco está muy rayado. Usar un disco nuevo.
No se pueden introducir números de pistas para la reproducción programada.
El número de pista introducido no existe en el disco. Introducir el número de pista correcto (página 12).
No se puede iniciar ni detener la reproducción programada.
Está activada la reproducción aleatoria. Pulsar el botón [RANDOM] para detener la reproducción aleatoria antes de
iniciar y detener la reproducción programada.
A veces se tarda tiempo en localizar ciertas pistas.
El disco está sucio. Retirar el disco y limpiarlo (página 13).
El disco está muy rayado. Usar un disco nuevo.
El controlador remoto del A-933 no funciona.
Dirigir el mando a distancia al sensor remoto del A-933 (página 7).
Ha realizado una conexión , pero no una conexión de audio analógica. Para utilizar , debe establecer una conexión
y una conexión de audio analógico entre el A-933 y el C-733 (página 9).
Compruebe si la función MAIN IN del A-933 está activada. Consulte el Manual de instrucciones del A-933.
Alimentación
Audio
CD
Mando a distancia
El C-733 contiene un microprocesador para el procesamiento de las señales y las funciones de
control. En situaciones excepcionales, las interferencias acusadas, el ruido de una fuente externa o
la electricidad estática pueden hacer que se bloquee. En el caso poco probable de que esto suce-
diera, desconecte el cable de alimentación, espere como mínimo cinco segundos y conéctelo de
nuevo.
Onkyo no es responsable de los daños (como tarifas de alquiler de CD), debido a las grabaciones
fallidas debido al mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos importantes, aseg-
urarse de que el material se grabará correctamente.
Es-15
Especificaciones
Alimentación AC 230-240 V, 50 Hz
Consumo 14,5 W
Consumo en espera 1,0 W
Dimensiones (An × Al × F) 275 × 103 × 304 mm
Peso 4,5 kg
En funcionamiento
Temperatura/humedad 5 ~ 35 °C / 5 ~ 85 % (no condensación)
Respuesta de frecuencia 5 Hz ~ 20 kHz
Relación señal-ruido 108 dB
Rango dinámico de sonido 96 dB
THD (Distorsión armónica totla) 0,003 %
Salida de audio
Óptica digital –22,5 dBm
Analógica 2,0 V (rms) / 470
Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso.
1/44