Homelite gs120v El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario
NUESTROS AGRADECIMIENTOS POR HABER COMPRADO UNA CIZALLA
RECORTADORA DE CESPED A BATERIA HOMELITE
Su nueva cizalla recortadora de césped a batería ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con las altas normas
de Homelite de fiabilidad, facilidad de funcionamiento y seguridad para el usuario. Si esta herramienta es
mantenida en la forma debida, le proporcionará años de rendimiento sin problemas.
ATENCION: Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar su nueva cizalla recortadora de
césped a batería.
Preste mucha atención a las Reglas de Seguridad así como a las Advertencias y Avisos. Si usted utiliza
su cizalla recortadora de césped a batería debidamente y solamente para el propósito que ha sido
diseñada, usted disfrutará muchos años de servicio seguro.
Le agradecemos una vez más por haber adquirido herramientas Homelite.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
MANUAL DEL USUARIO
CIZALLA RECORTADORA DE CESPED
A BATERIA DE 12 VOLTIOS
MODELO No. GS120V
Página 2
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre ciertos riesgos posibles. Los símbolos de
seguridad y las explicaciones que acompañan estos símbolos merecen cuidadosa atención y comprensión.
Las advertencias por si mismas no eliminan ningún peligro. Las instrucciones o las advertencias que se
proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD:
Indica atención, advertencia o peligro. Puede usarse conjuntamente con otros símbolos o
pictogramas.
PELIGRO: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y
a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesión personal.
ADVERTENCIA: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si
mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y lesión personal.
ATENCION: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo
y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesión personal.
Este símbolo le indica importantes reglas de seguridad. ¡Significa atención! Existe riesgo para
su seguridad.
Reglas para Funcionamient Seguro ............................................................................................................. 2 - 5
Símbolos de Seguridad ....................................................................................................................................... 6
Características ..................................................................................................................................................... 7
Funcionamiento ............................................................................................................................................ 8 - 10
Mantenimiento y Reparación..................................................................................................................... 11 - 13
Localización y Reparación de Averías ............................................................................................................ 14
Especificaciones del Producto ........................................................................................................................ 14
Garantía .............................................................................................................................................................. 15
TABLA DE MATERIAS
ADVERTENCIA:
Cuando use cizallas recortadora de césped a
batería siempre siga las precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesión personal. Lea
atentamente y comprenda en su totalidad el
Manual del Usuario antes de usar su cizalla
recortadora de césped. Preste especial atención a
las Instrucciones de Funcionamiento y Reglas de
Funcionamiento Seguro.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de las Reglas para
Funcionamiento Seguro puede causar lesiones a si
mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de
seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesión personal.
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO
Página 3
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese
con los controles y el uso apropiado de la
herramienta.
No use esta herramienta cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o
alguna medicina.
Inspeccione la herramienta antes de usarla.
Reemplace cualquier pieza que esté dañada.
Verifique si el bloque de baterías tiene escapes.
Cerciórese de que todos los sujetadores estén
firmemente instalados en sus lugares. Reemplace
las hojas de corte o cualquier otra pieza que pueda
estar agrietada, picada o dañada. Asegúrese de que
las hojas de corte estén debidamente instaladas y
firmemente aseguradas en su lugar. Verifique si el
protector está debidamente instalado y colocado
como se recomienda. El incumplimiento de esta
advertencia puede lesionar al usuario y a los
espectadores, así como también causar daño a la
herramienta.
Use la herramienta correcta. Use esta cizalla
recortadora de césped solamente para el propósito
a que ha sido diseñada.
No use la cizalla recortadora de césped si el
interruptor está dañado. Es peligroso usar una
herramienta que no puede ser controlada con el
interruptor y debe ser reparada.
Despeje el área que va a ser recortada antes de
cada uso. Retire todos los objetos tales como
cordones, luces, alambre o cuerda pues pueden
enredarse en las hojas de corte.
Aleje a los niños, espectadores y animales
domésticos. Mantenga a todos los niños,
espectadores y animales domésticos a una
distancia mínima de 50 pies (15 m); aún así, todavía
puede existir el riesgo de que los espectadores se
lesionen con objetos que sean lanzados. Por lo
tanto, se recomienda que los espectadores usen
lentes protectores. Si alguien se acerca, detenga la
herramienta inmediatamente.
•A fin de evitar el riesgo de sufrir un choque eléctrico,
no haga funcionar esta herramienta en lugares
húmedos o mojados.
No manipule esta herramienta con las manos
mojadas.
No permita que esta herramienta sea usada por
niños menores de 15 años o por personas que no
tienen experiencia con este tipo de herramienta.
•A fin de reducir el riesgo de lesión, siempre use
protección ocular completa cuando utilice esta
cizalla recortadora de césped.
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO
Use una máscara facial o una máscara contra el
polvo si la operación emitirá demasiado polvo.
Vístase de manera adecuada. No use ropas sueltas
ni joyas pues pueden engancharse en las piezas
móviles. Se recomienda usar guantes de goma y
calzado apropiado cuando trabaje al aire libre.
•A fin de evitar que el cabello sea aspirado hacia
respiraderos de aire cercanos y que se enrede en
las piezas móviles, use algún protector para el
cabello largo o sujétese el cabello para que quede
más arriba de los hombros.
No use las herramientas eléctricas o a batería en la
lluvia o en tiempo húmedo.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
•A fin de evitar la puesta en marcha accidental,
nunca transporte la herramienta con el dedo en el
gatillo.
Cuando utilice esta herramienta, use lentes o gafas
protectoras que cumplan con las normas ANSI
Z87.1-1989.
Manténgase alerta y preste atención a lo que está
haciendo. Use sentido común cuando utilice esta
herramienta.
Use pantalones gruesos y largos, calzado apropiado
y guantes bien ajustados. No use pantalones cortos
ni sandalias ni tampoco trabaje descalzo.
No trabaje con poca iluminación. Use la herramienta
solamente de día o con buena luz artificial.
No use la herramienta a una distancia demasiada
alejada ni se apoye en un soporte inestable.
Mantenga siempre un buen equilibrio. No use
cuando esté subido en una escalera.
No fuerce la cizalla recortadora de césped. El
trabajo quedará mejor hecho y se evitará el riesgo
de sufrir una lesión si la herramienta trabaja a la
velocidad para la cual fue diseñada.
Suelte el gatillo, deje que el motor se detenga y
retire el bloque de baterías antes de efectuar el
mantenimiento, reparaciones o de hacer ajustes.
Use la cizalla recortadora de césped para cortar
césped y malezas livianas solamente. No la use
para ningún otro propósito.
Antes de poner en marcha la herramienta,
asegúrese de que las hojas de corte no estén
tocando nada.
Si golpea o se enreda en un objeto extraño, detenga
inmediatamente la herramienta, retire el bloque de
baterías y verifique si hay daño. No use la
herramienta hasta que no sea reparada. No haga
funcionar la herramienta si tiene piezas sueltas o
dañadas.
Página 4
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO
Mantenga en buen estado la cizalla recortadora de
césped. Mantenga el borde de la hoja afilado y
limpio para un mejor rendimiento y para reducir el
peligro de sufrir una lesión. Siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios. Mantenga la
herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa.
Verifique si tiene piezas dañadas. Antes de seguir
usando la cizalla recortadora de césped, se debe
verificar cuidadosamente si alguna pieza está
dañada a fin de determinar si puede funcionar en
forma debida y realizar el trabajo para el que fue
diseñada. Verifique el alineamiento de las piezas
móviles, atascamiento de las piezas móviles, rotura
de piezas, montaje y cualquier otro estado que
pueda afectar su operación. Si se daña alguna pieza
es necesario efectuar su reparación o debe ser
reemplazada por un Centro de Servicio Homelite
Autorizado a menos que se indique lo contrario en
otra parte de este manual.
Peligro de corte. Mantenga las manos alejadas de
las hojas. No intente retirar material cortado o
sostener el material que va a ser cortado cuando las
hojas están en movimiento. Asegúrese de que el
bloque de baterías haya sido sacado y que el gatillo
no esté oprimido cuando retire el material que se ha
adherido en las hojas. No sujete las hojas de corte
que están expuestas ni los bordes cortantes cuando
levante o sostenga la herramienta.
ATENCION - las hojas siguen en movimiento
cuando la herramienta se apaga.
Mantenga las manos, cara y pies a una distancia
prudente de las piezas móviles. No toque ni trate de
detener las hojas de corte cuando estén en
movimiento.
Siempre detenga el motor cuando se retrase el corte
o cuando camine de un lugar a otro.
Mantenga la herramienta libre de recortes de
césped y otros materiales. Pueden quedar alojados
en las hojas de corte.
Guarde la herramienta bajo techo en un lugar seco,
ya sea bajo llave o en un lugar alto para evitar el
uso no autorizado o daño. Manténgala lejos del
alcance de los niños o de personas no entrenadas
en su uso.
Vuelva a colocar la cubierta de la hoja cuando la
herramienta no esté en uso.
Nunca sumerja ni rocíe con agua o con cualquier
otro líquido la herramienta. Mantenga las manijas
secas, limpias y sin ninguna suciedad. Limpie la
herramienta después de cada uso. Consulte las
Instrucciones de Almacenamiento.
Asegure bien la herramienta cuando la esté
transportando.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas a
menudo y úselas para instruir a otros. Si presta la
herramienta, incluya también estas instrucciones.
REPARACION
Esta herramienta debe ser reparada por personal
calificado. Las reparaciones o mantenimiento
realizado por personal no calificado puede resultar
en un riesgo de lesión para el usuario o daño de la
herramienta. Además también puede anular su
garantía.
Cuando repare la herramienta, use solamente
repuestos idénticos. Siga las instrucciones incluidas
en la sección Mantenimiento de este manual. El uso
de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
Instrucciones de Mantenimiento puede crear un
riesgo de choque eléctrico, de una lesión grave para
el usuario o daño a la herramienta. Además también
puede anular su garantía.
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERIA
Las herramientas a baterías no necesitan ser
enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están
siempre listas para funcionar. Cerciórese de los
posibles peligros aun cuando la herramienta no esté
en uso.
Retire el bloque de baterías antes de hacer
cualquier ajuste, limpieza, almacenamiento o
cuando retire material de la herramienta o cuando
no esté en uso.
El bloque de baterías puede ser recargado
solamente con el cargador especificado para el
bloque de baterías. Un cargador que puede ser
conveniente para un tipo de bloque de baterías
puede crear un peligro de incendio cuando se usa
en otro bloque de baterías. Use el bloque de
baterías con el cargador que se indica a
continuación.
BLOQUE DE BATERIAS: 1311148
CARGADOR: 1411141
•A fin de reducir el peligro de explosión y posible
lesión, NO coloque las herramientas a batería ni sus
baterías cerca del fuego o del calor.
No abra ni mutile el bloque de baterías. El electrólito
que expide es corrosivo y puede causar daño a los
ojos o a la piel. Puede ser tóxico cuando se ingiere.
Las baterías emiten hidrógeno y pueden explotar en
presencia de una fuente de ignición, tal como una
luz piloto. A fin de reducir el riesgo de sufrir una
lesión personal grave, nunca use ningún producto a
batería cerca de una llama abierta. Una batería que
explote puede lanzar residuos y químicos. Si entra
en contacto con tales materiales, lávese
inmediatamente con agua la parte afectada.
No cargue la herramienta a batería en un lugar
húmedo. Si se cumple esta regla se reducirá el
riesgo de un choque eléctrico.
Página 5
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO
Para obtener mejores resultados, su herramienta a
batería debe ser cargada en un lugar donde la
temperatura sea superior a 50° F (10° C) pero
inferior a 100° F (38° C). No guarde en el exterior o
en vehículos.
Bajo condiciones de uso o temperatura extrema,
puede ocurrir escape de líquido en el bloque de
baterías. Si el líquido entra en contacto con la piel,
lávese inmediatamente con agua y jabón, luego
neutralice con jugo de limón o vinagre. Si entra
líquido a sus ojos, lávelos con agua limpia durante
10 minutos, luego busque atención médica
inmediata.
Un bloque de baterías dañado está sujeto a que
explote. A fin de evitar sufrir una lesión personal
grave, descarte de manera apropiada un bloque de
baterías que esté dañado.
No descarte las baterías en el fuego. La celda
puede explotar. Las baterías deben ser recicladas;
consulte con su oficina local de eliminación de
basuras para obtener información respecto a
opciones disponibles de reciclaje y/o eliminación de
desperdicios.
Cuando el bloque de baterías no esté en uso,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos tales
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos de metal pequeños que
puedan hacer una conexión entre un borne y otro.
La cortocircuitación de los bornes del bloque de
baterías puede causar chispas, quemaduras o un
incendio.
ADVERTENCIAS SOBRE EL CARGADOR
Conserve estas instrucciones. Este manual contiene
importantes Reglas para Funcionamiento Seguro e
instrucciones de funcionamiento para el cargador.
Antes de usar el cargador de la batería, lea todas
las instrucciones y advertencias indicadas en este
manual, en el cargador de la batería y en la
herramienta que es alimentada por el cargador.
Para reducir el riesgo de lesión, cargue solamente
baterías recargables de níquel-cadmio. Otros tipos
de baterías pueden explotar causando lesión
personal y daño.
No exponga el cargador a ambientes húmedos o
mojados.
El uso de un accesorio no recomendado o vendido
por el fabricante del cargador de la batería, puede
resultar en un riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesión a otras personas.
Para reducir el riesgo de daño al cuerpo del
cargador y al cordón, cuando desconecte el
cargador tire del enchufe en vez que del cordón.
Asegúrese de que el cordón quede situado de
manera que no vaya a pisarlo o a tropezar en él o
que de otra manera vaya a ser dañado o sometido a
esfuerzo.
No debe usarse un cordón de extensión a menos
que sea absolutamente necesario. El uso de
cordones de extensión inadecuados puede resultar
en riesgo de incendio y de choque eléctrico. Si se
debe usar un cordón de extensión, asegúrese de
que:
a. Las clavijas del enchufe del cordón de extensión
sean iguales en número, tamaño y forma a las
del enchufe del cargador.
b. El cordón de extensión esté debidamente
cableado y en buen estado; y
c. El calibre del cable sea suficiente para el
amperaje nominal CA del cargador, según se
especifica a continuación:
Largo del Cordón (Pies) 25 50 100
Tamaño del Cordón (AWG) 16 16 16
NOTA: AWG = American Wire Gage
No haga funcionar el cargador si el cordón o el
enchufe están dañados. Si están dañados, hágalos
reemplazar inmediatamente por un electricista
calificado.
No haga funcionar el cargador si ha recibido un
golpe fuerte, si se ha caído o si se ha dañado de
alguna manera. Llévelo a un reparador calificado.
No desarme el cargador; llévelo a un técnico
calificado cuando necesite servicio o reparación. El
rearmado incorrecto puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico o incendio.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
desenchufe el cargador del tomacorriente antes de
efectuar cualquier mantenimiento o limpieza. Al
apagar los controles no se reducirá este riesgo.
Desenchufe el cargador de la fuente de energía
cuando no esté en uso.
Riesgo de choque eléctrico, no toque la porción sin
aislar del conectador de salida o el borne no aislado
de la batería.
Conserve estas instrucciones. Consulte estas
instrucciones frecuentemente y úselas para instruir a
otros sobre el uso de esta herramienta. Si usted
presta esta herramienta a otra persona entregue
también las instrucciones.
Página 6
NOTA:
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD
Indicá peligro, advertencia, o atención. Es necesario prestar atención para evitar una lesión
personal grave. Puede usarse conjuntamente con otros símbolos o pictogramas.
ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL USUARIO
El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y las reglas para funcionamiento
seguro indicas en el manual del usuario puede ocasionar lesiones graves. Lea el manual del
usuario antes de poner en marcha o hacer funcionar esta herramienta.
PARA INFORMACION SOBRE SERVICIO, LLAMAR AL:
1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
USE LENTES PROTECTORES
ADVERTENCIA: Los objetos lanzados pueden causar lesiones oculares graves.
Cuando utilice esta herramienta, use lentes protectores que cumplan con las normas
ANSI Z87.1-1989.
MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y animales
domésticos, por lo menos a 50 pies (15 m) del área de uso de la herramienta.
HOJA AFILADA
ADVERTENCIA: Hojas de corte afiladas. Para evitar una lesión grave, no toque las hojas de
corte.
Información o instrucciones vitales para el funcionamiento o mantenimiento de la herramienta.
SIMBOLO SIGNIFICADO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre ciertos riesgos posibles. Los símbolos de seguridad
y las explicaciones que acompañan estos símbolos merecen cuidadosa atención y comprensión. Las
advertencias por si mismas no eliminan ningún peligro. Las instrucciones o las advertencias que se proporcionan
no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 7
HOJAS
CUBIERTA
DE LAS HOJAS
CIZALLA RECORTADORA DE CESPED A BATERIA DE 12 V -
MODELO GS120V
CARACTERISTICAS
BLOQUE
DE BATERIAS
GATILLO
BOTON DE BLOQUEO
DEL GATILLO
MANIJA TRASERA
Fig. 1
Página 8
ADVERTENCIA:
Si falta cualquiera de las piezas, no haga funcionar
esta herramienta hasta que las piezas faltantes no
hayan sido reemplazadas. De lo contrario puede
resultar en una posible lesión personal grave.
BLOQUE DE BATERIAS
El bloque de baterías para esta herramienta ha sido
enviado con carga baja para evitar posibles
problemas. Por lo tanto, usted debe cargarlo durante
toda la noche antes de usarlo.
NOTA: Las baterías no alcanzan su carga total la
primera vez que son cargadas. Deje que pasen varios
ciclos (corte seguido de carga) hasta que las baterías
puedan cargarse en su totalidad.
Si el cargador no carga su aspiradora de mano bajo
circunstancias normales, devuelva ambos, la
aspiradora de mano y el conjunto del cargador a su
Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano
para revisión eléctrica.
CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS
Ver Figura 2.
Cargue el bloque de baterías solamente con el
conjunto del cargador suministrado.
Asegúrese de que la alimentación sea el voltaje
normal del hogar, 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente.
Enchufe el conjunto del cargador.
Coloque el bloque de baterías en el conjunto del
cargador alineando la nervadura del cargador con la
ranura del conjunto del cargador.
Ver Figura 2.
Empuje hacia abajo el bloque de baterías para
asegurarse de que los contactos del bloque de
baterías enganchen debidamente los contactos de
el conjunto del cargador. Cuando el cargador está
correctamente conectado, se encenderá la luz roja
(LED) en la estación de carga.
NOTA: Si durante los dos años de garantía la luz
indicadora (LED) no se ilumina o se apaga cuando
se está cargando el bloque de baterías, devuelva el
conjunto del cargador y el bloque de baterías a su
Centro de Servicio Homelite Autorizado más
cercano para revisión eléctrica.
Después de uso normal, se requieren 3 horas o
menos de carga para que el bloque de baterías
quede totalmente cargado.
NOTA: Si el bloque de baterías está completamente
descargado, se requieren 6 horas o más para
cargarlo.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 2
CONJUNTO DEL
CARGADOR
BLOQUE DE
BATTERIAS
LUZ ROJA
(LED)
Cuando el bloque de baterías esté cargado,
desenchufe el conjunto del cargador y retire el
bloque de baterías. Esta práctica prolongará la
duración del bloque de baterías.
El bloque de baterías permanecerá ligeramente
caliente cuando se está cargando. Esto es normal y
no es indicación de problema.
NO coloque el cargador en un ambiente de mucho
calor o frío. Trabajará mejor a temperatura ambiente
normal.
INFORMACION IMPORTANTE PARA
CARGAR UN BLOQUE DE
BATERIAS CALIENTE
Cuando use su cizalla recortadora de césped en forma
continua, las baterías en el bloque de baterías pueden
calentarse. Usted debe dejar enfriar el bloque de
baterías durante aproximadamente 30 minutos antes
de intentar recargarlo.
NOTA: Esta situación ocurre solamente cuando el uso
continuo de su cizalla recortadora de césped causa
que las baterías se calienten. No ocurre bajo
circunstancias normales. Consulte "CARGA DEL
BLOQUE DE BATERIAS" para carga normal de las
baterías. Si el cargador no carga su bloque de
baterías bajo circunstancias normales, devuelva
ambos, el bloque de baterías y el cargador a su
Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano
para revisión eléctrica.
Página 9
Fig. 3
INSTALACION DEL BLOQUE DE
BATERIAS
Coloque el bloque de baterías en su cizalla recortadora
de césped alineando la nervadura del bloque de
baterías con la ranura del compartimiento de la cizalla
recortadora de césped.
Ver Figura 3.
Asegúrese de que los pestillos que se encuentran a
ambos lados del bloque de baterías se enganchen en
su lugar y que el bloque de baterías esté bien
asegurado en la cizalla recortadora de césped antes de
comenzar a usarla.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 4
DESMONTAJE DEL BLOQUE DE
BATERIAS
Ubique los pestillos situados en los costados del
bloque de baterías y oprima ambos lados para sacar el
bloque de baterías de su recortadora.
Ver Figura 3.
Saque el bloque de baterías de su cizalla recortadora
de césped.
ATENCION:
Cuando coloque el bloque de baterías en la cizalla
recortadora de césped, asegúrese de que la
nervadura del bloque de baterías quede alineada con
la ranura situada dentro de la cizalla recortadora de
césped y los pestillos se enganchen a presión en sus
lugares. El montaje incorrecto del bloque de baterías
puede causar daño a los componentes internos.
PUESTA EN MARCHA DE LA
CIZALLA RECORTADORA DE
CESPED
Retire la cubierta de la hoja.
Oprima y mantenga oprimido el botón de bloqueo del
gatillo.
Ver Figura 4.
Esto permite que el gatillo
funcione.
Suelte el botón de bloqueo del gatillo y continúe
apretando el gatillo para funcionamiento prolongado.
PARA DETENER LA CIZALLA
RECORTADORA DE CESPED
Para detener la cizalla recortadora de césped suelte el
gatillo.
Cuando se suelta el gatillo, el botón de bloqueo del
gatillo volverá automáticamente a la posición de
bloqueo.
PESTILLOS
BLOQUE
DE BATERIAS
COMPARTIMIENTO
DE LA CIZALLA
RECORTADORA
DE CESPED
BOTON DE BLOQUEO
DEL GATILLO
GATILLO
Página 10
No fuerce la herramienta a través de plantas muy
densas. Si las hojas funcionan lentamente,
disminuya el ritmo.
Si las hojas se atascan, detenga el motor, espere
que las hojas se detengan y retire el bloque de
baterías antes de tratar de sacar la obstrucción.
PELIGRO:
Si la hoja se atasca en algún alambre o cordón
eléctrico, ¡NO TOQUE LA HOJA! PUEDE
QUEDAR CON ELECTRICIDAD Y SER MUY
PELIGROSA. Continúe sosteniendo la cizalla
recortadora de césped por la manija trasera aislada
o deposítela alejada de usted de manera segura.
Desconecte el servicio eléctrico al cable o cordón
dañado antes de intentar liberar la recortadora del
cable o cordón. El incumplimiento de esta
advertencia puede ocasionar una lesión grave o
mortal.
ADVERTENCIA:
Despeje el área que va a ser recortada antes de
cada uso. Retire todos los objetos tales como
cordones, luces, alambre o cuerda pues pueden
enredarse en las hojas de corte y crear un peligro
de lesión personal grave.
ADVERTENCIA:
Cuando repare la herramienta, use solamente
repuestos Homelite idénticos. El uso de cualquier
otros repuestos puede crear un peligro o causar
daño a la herramienta.
Evite usar solventes cuando limpie piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a daño
causado por diversos tipos de solventes comerciales y
pueden ser dañados si se usan en ellos. Use un paño
limpio para quitar la suciedad, aceite, grasa, etc.
ATENCION:
Evite en todo momento que los líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas
de plástico. Ellos contienen productos químicos
que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
COMO SOSTENER LA CIZALLA
RECORTADORA DE CESPED
ADVERTENCIA:
Use ropa apropiada a fin de reducir el riesgo de
sufrir una lesión cuando esté usando esta
herramienta. No use ropas sueltas ni joyas. Use
lentes protectores. Use pantalones gruesos y
largos, calzado apropiado y guantes bien
ajustados. No use pantalones cortos ni sandalias
ni tampoco trabaje descalzo.
Sostenga la herramienta usando la manija trasera
con la hoja dirigida lejos de usted.
Ver Figura 5.
USE LA CIZALLA RECORTADORA
DE CESPED
Use la cizalla recortadora de césped para recorte
decorativo de césped alrededor de árboles, pasillos,
de macizos de flores, etc.
Teniendo la hoja paralela al suelo. ponga en marcha
la herramienta y recorte el césped moviéndola hacia
adelante.
Ver Figura 5.
FUNCIONAMIENTO
SUGERENCIAS PARA EL USO
Antes de poner en marcha la cizalla recortadora,
sostenga la herramienta dirigiendo las hojas lejos de
usted. Siempre use la cizalla recortadora de césped
de manera apropiada.
Evite recortar muy cerca del suelo, de arena o
grava. Esto puede desafilar las hojas, reduciendo la
eficiencia del corte.
Fig. 5
Página 11
MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS -
CIZALLA RECORTADORA DE
CESPED
ADVERTENCIA:
Las herramientas a baterías no necesitan ser
enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están
siempre listas para funcionar. A fin de evitar una
lesión personal grave, siempre retire el bloque de
baterías y tome precauciones y cuidado adicional
cuando realice mantenimiento, reparaciones o
cuando cambie las hojas de corte.
ADVERTENCIA:
A fin de evitar una lesión personal grave, retire el
bloque de baterías antes de reparar, limpiar o
quitar desechos de la herramienta.
CUIDADO DE LAS HOJAS
Para una vida útil prolongada de las hojas y facilitar el
recorte, las hojas deben limpiarse si se acumula savia
o suciedad o si usted vive en un lugar donde el suelo
es arenoso. La limpieza de depósitos
extraordinariamente abundantes, requiere el
desmontaje de las hojas. Inspeccione periódicamente
las hojas para verificar si están dañadas o
desgastadas.
Retire el bloque de baterías.
Coloque la cizalla recortadora de césped al revés en
un banco de trabajo y retire los cuatro (4) tornillos de
las hojas.
Ver Figura 6.
Retire las hojas de la herramienta.
Ver Figura 6.
Restriegue cada hoja usando una escobilla de
cerdas duras y jabón suave. Enjuague las hojas
usando agua de la llave y luego séquelas con un
paño limpio.
Limpie cualquier césped que pueda haber en la
parte inferior de la caja. Gire el engranaje grande
para alinear el puntal del engranaje con la ranura de
la hoja.
Usando un paño limpio, aplique una capa delgada
de aceite de cocinar en el lado interior de las
superficies de contacto de las hojas. No lubrique
demasiado.
Vuelva a instalar las hojas en la herramienta.
Vuelva a instalar los cuatro (4) tornillos de la hoja y
apriete bien para asegurar las hojas en su lugar.
Siempre use las hojas de repuesto especificadas
por el fabricante.
No afile las hojas. Si se desafilan, reemplácelas.
REEMPLAZO DE LAS HOJAS
ADVERTENCIA:
Las hojas son afiladas. Cuando manipule las
hojas, no coloque su mano ni sus dedos entre las
hojas ni en cualquier posición donde puedan ser
pellizcadas o cortadas. NUNCA toque las hojas o
repare la herramienta teniendo el bloque de
baterías instalado.
Las hojas desafiladas no cortan bien y ejercen
esfuerzo en el motor. Reemplace las hojas que se
desafilen debido al uso continuo. Un nuevo conjunto
de hojas al comienzo de cada temporada acelerará el
recorte y prolongará la vida útil de su cizalla
recortadora de césped.
Retire el bloque de baterías de la cizalla recortadora
de césped.
Coloque la recortadora al revés en un banco de
trabajo y retire los cuatro (4) tornillos de la cubierta
de la hoja.
Ver Figura 6
.
Retire las hojas antiguas de la herramienta.
Ver
Figura 6
.
Limpie cualquier césped que pueda haber en la
parte inferior de la caja. Gire el engranaje grande
para alinear el eje del engranaje con la ranura de la
hoja.
Instale la nueva hoja en la herramienta.
Vuelva a instalar los cuatro (4) tornillos de la hoja y
apriete bien para asegurar las hojas en su lugar.
MANTENIMIENTO Y REPARACION
TORNILLOS DE
LA HOJA
HOJAS
Fig. 6
NOTA: Si las hojas se atascan después de instalar el
nuevo conjunto, repita los pasos indicados en la
sección Reemplazo de las Hojas.
EJE DEL
ENGRANAJE
RANURA
DE LA
HOJA
Página 12
ADVERTENCIA:
No intente desarmar el bloque de baterías. Se
puede producir un incendio o una lesión.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta herramienta ni crear o
instalar ningún accesorio que no haya sido
específicamente recomendado en este manual
para ser usado con esta cizalla recortadora de
césped. Cualquiera alteración o modificación se
considera mal uso y puede resultar en una
condición peligrosa que cause una posible lesión
personal grave.
ATENCION:
Cualquier reparación que exija desmontaje de la
herramienta debe ser efectuada solamente por un
Centro de Servicio Homelite Autorizado. Para
obtener el centro de servicio más cercano, llame al
1-800-chainsaw (1-800-242-4672).
MANTENIMIENTO Y REPARACION
LUBRICACION DE LA CIZALLA
RECORTADORA DE CESPED
Todos los cojinetes en esta herramienta han sido
lubricados con suficiente cantidad de lubricante de
alta calidad para toda la vida útil de la herramienta
bajo condiciones de funcionamiento normales. Por lo
tanto, no es necesaria la lubricación adicional.
BATERIAS
El bloque de baterías está equipado con baterías de
níquel y cadmio recargables. La duración del servicio
de cada carga dependerá del tipo de trabajo que esté
realizando.
Las baterías en esta herramienta han sido diseñadas
para proveer duración máxima sin problemas. Sin
embargo, como todas las baterías, eventualmente se
agotarán. NO desarme el bloque de baterías ni intente
reemplazar las baterías. La manipulación de estas
baterías, especialmente cuando esté usando anillos y
joyas, puede resultar en una quemadura grave.
Para obtener la vida útil más larga de las baterías,
sugerimos lo siguiente:
Guarde y cargue las baterías en un lugar fresco. Las
temperaturas superiores o inferiores a la
temperatura ambiente normal acortarán la vida útil
de las baterías.
Nunca guarde las baterías descargadas. Cárguelas
inmediatamente después que se han descargado.
Todas las baterías pierden gradualmente su carga.
Mientras más alta sea la temperatura, más
rápidamente pierden la carga. Si guarda su
herramienta por períodos de tiempo prolongados sin
usarla, cargue las baterías cada mes o cada dos
meses. Esta práctica prolongará la vida útil de las
baterías.
Página 13
ADVERTENCIA:
A fin de evitar una lesión personal grave, retire el
bloque de baterías antes de reparar, limpiar o
quitar desechos de la herramienta.
LIMPIEZA DE LA CIZALLA
RECORTADORA DE CESPED
Retire el bloque de baterías.
Limpie la herramienta con un paño húmedo y un
detergente suave.
No use ningún detergente fuerte en la caja de
plástico o en la manija. Estas piezas pueden
dañarse por la acción de ciertos aceites aromáticos
tales como de pino y limón y por solventes como el
kerosén.
La humedad puede causar un peligro de choque
eléctrico. Seque cualquier humedad con un paño
seco y suave.
Use una escobilla pequeña o el aire de una
escobilla de una aspiradora pequeña para limpiar
los respiraderos de la caja del bloque de baterías y
de la caja del motor.
Mantenga los respiradores libres de obstrucciones.
ALMACENAMIENTO DE LA
CIZALLA RECORTADORA DE
CESPED
Limpie bien la recortadora antes de guardarla.
Guárdela en un lugar seco y bien ventilado lejos del
alcance de los niños. Manténgala alejada de
agentes corrosivos tales como productos químicos
del jardín y sales antihielo.
Siempre coloque la cubierta en las hojas de corte
antes de guardar la herramienta.
Ver Figura 7
.
ELIMINACION DEL BLOQUE DE
BATERIAS AGOTADO
Para conservar los recursos
naturales le rogamos reciclar o
eliminar de manera apropriada.
Este producto contiene una batería
de níquel y cadmio. Las leyes
locales, estatales y federales pueden
prohibir que las baterías usadas
sean descartadas en la basura
común.
Consulte con las autoridades locales para obtener
información sobre el reciclaje y/o la manera correcta
de descartar estos productos.
Para mayor información sobre el reciclaje de las
baterías llame al 1-800-8BATTERY.
PREPARACION PARA EL RECICLAJE
DEL BLOQUE DE BATERIAS
ADVERTENCIA:
Después de sacar el bloque de baterías, cubra los
bornes del bloque de batería con cinta adhesiva
resistente. No intente destruir, desarmar la batería
o sacar cualquiera de sus componentes. Las
baterías de níquel y cadmio deben ser recicladas o
descartadas de manera adecuada. Igualmente,
nunca toque ambos bornes con objetos metálicos
y/o una parte del cuerpo pues se puede producir un
cortocircuito. Manténgase fuera del alcance de los
niños. Si no se cumplen estas advertencias, se
puede producir un incendio y/o lesión grave.
ADVERTENCIA:
Examine con frecuencia su cizalla recortadora de
césped para asegurarse de que no se ha roto
ninguna pieza y que todas están bien instaladas.
Asegúrese de que todos los tornillos y sujetadores
estén firmemente apretados a fin de evitar el riesgo
de sufrir una lesión personal.
ADVERTENCIA:
Las herramientas a baterías no necesitan ser
enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están
siempre listas para funcionar. A fin de evitar una
lesión personal grave, siempre retire el bloque de
baterías y tome precauciones y cuidado adicional
cuando realice mantenimiento, limpieza o
reparaciones en la herramienta.
MANTENIMIENTO Y REPARACION
R
E
C
Y
C
L
E
1
.
8
0
0
.
8
2
2
.
8
8
3
7
RBRC
Ni
Cd
Fig. 7
CUBIERTA DE
LA HOJA
Página 14
MANTENIMIENTO Y REPARACION
Guarde y cargue sus baterías en un lugar fresco. Las
temperaturas sobre o bajo la temperatura ambiente
acortan la vida útil del bloque de baterías.
Nunca guarde las baterías descargadas. Espere hasta
que el bloque de baterías se enfríe y cárguelo
inmediatamente.
EL BLOQUE DE BATERIAS NO CARGA
POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
No llega energía al cargador ni al bloque de baterías. Verifique el conjunto del cargador.
El bloque de baterías no funciona. Reemplace el bloque de baterías.
EL MOTOR FUNCIONA LENTAMENTE O NO FUNCIONA
POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
El bloque de baterías está descargado. Cargue el bloque de baterías.
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS
Si las solucciones indicas anteriormente no dan resultado, lleve la herramienta a su Centro de Servicio
Homelite Autorizado para servicio o reparación. No devuelva la herramienta al detallista.
ESPECIFICACIONES DE LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED GS120V
Motor ................................................................................................................................................. 12 voltios CC
Bloque de baterías ...................................................................................... Níquel-cadmio recargable, 12 voltios
Velocidad de carga ............................................................................................................................. 3 a 6 horas
Peso .............................................................................................................................................3 libras (1,36 kg)
Número de la Hoja de Repuesto ............................................................................................................ UP01200
Ancho de la hoja ......................................................................................................................... 4 pulg. (102 mm)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Todas las baterías pierden gradualmente su carga.
Mientras más alta es la temperatura, más rápido
pierden la carga. Si guarda su herramienta por
períodos de tiempo prolongados, vuelva a cargar las
baterías cada uno o dos meses. Esta práctica
prolongará la duración del bloque de baterías.
Página 15
Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador
minorista original que este producto HOMELITE
®
no tiene defectos
de materiales ni de fabricación y se compromete a reparar o
reemplazar gratuitamente, según lo decida Homelite Consumer
Products, Inc., cualquier producto defectuoso dentro de los siguientes
períodos de tiempo a partir de la fecha de compra:
Un año para los siguientes productos: UT08110, UT20760,
UT10901;
Dos años para todos los otros productos Homelite, si es que el
producto es comprado para uso personal, familiar o doméstico;
90 días, si cualquiera de los productos mencionados
anteriormente es usado para cualquier otro propósito, tal como
propósito comercial o de arrendamiento.
Esta garantía se otorga solamente al comprador minorista original
y comienza en la fecha de compra original.
Cualquier pieza del producto HOMELITE fabricado o suministrado
por HOMELITE y considerada a juicio razonable de este último,
defectuosa en cuanto a material o fabricación, será reparada o
reemplazada gratuitamente por un distribuidor HOMELITE
autorizado - tanto en lo que respecta a las piezas como a la mano
de obra.
El producto HOMELITE, incluyendo cualquier pieza defectuosa,
debe ser devuelto a un distribuidor autorizado dentro del período de
garantía. Los gastos de entrega del producto HOMELITE al
distribuidor para el trabajo a ser realizado en virtud de la garantía
y los gastos de devolución al propietario después de la reparación
o reemplazo, serán pagados por el propietario. La responsabilidad
de HOMELITE con respecto a reclamaciones se limitará a efectuar
las reparaciones o reemplazos requeridos y ninguna reclamación
por incumplimiento de la garantía constituirá causa alguna para
cancelación o anulación del contrato de venta de cualquier producto
HOMELITE. El distribuidor exigirá el comprobante de compra para
verificar la garantía. Cualquier trabajo que se deba realizar en
virtud de la garantía debe ser efectuado por un distribuidor
HOMELITE autorizado.
Esta garantía se limita a noventa (90) días desde la fecha de
compra original, en los casos en que cualquier producto HOMELITE
sea utilizado para propósitos comerciales o de arriendo o para
cualquier otro propósito que genere ganancias.
Esta garantía no cubre ningún producto HOMELITE que ha estado
sujeto a mal uso, negligencia o accidente o que ha sido puesto en
funcionamiento de manera contraria a las instrucciones de
funcionamiento indicadas en el Manual del Usuario de HOMELITE.
Esta garantía no es aplicable a ningún daño al producto HOMELITE
que resulte a consecuencia de mantenimiento deficiente o debido
a que el producto HOMELITE ha sido alterado o modificado
afectando adversamente el funcionamiento, rendimiento o duración
del producto o que ha sido alterado o modificado para adaptarlo a
un uso diferente para el que fué diseñado. Además, la garantía no
es aplicable a reparaciones necesarias debido al desgaste normal
o al uso de piezas o accesorios incompatibles con el producto
HOMELITE o que afecten adversamente su funcionamiento,
rendimiento o duración.
Además, esta garantía no cubre:
A. Puestas a punto: Bujías, Ajustes del Carburador, Filtros
B. Artículos de desgaste: Botones de Tope, Carretes Exteriores,
Cuerda de Corte, Carretes Interiores, Polea del Arrancador,
Cuerdas del Arrancador, Correas Motrices
HOMELITE se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto HOMELITE y por lo tanto no asume ninguna
obligación de tener que modificar algún producto previamente
fabricado.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN AL PERIODO
INDICADO EN LA GARANTIA. POR LO TANTO, POR LA
PRESENTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
NINGUNA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO
COMERCIALIDAD, APTITUD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR U OTRO, DESPUES DE LA EXPIRACION DEL
PERIODO INDICADO DE DOS AÑOS, UN AÑO O NOVENTA
DIAS. LA OBLIGACION DE HOMELITE BAJO ESTA GARANTIA
SE LIMITA ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACION
O AL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS Y
HOMELITE NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA
PARA QUE ASUMA EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA
OBLIGACION. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN
LIMITACIONES RESPECTO A LA DURACION DE LA GARANTIA
IMPLICITA, POR LO TANTO LA LIMITACION ANTES
MENCIONADA PUEDE QUE NO SEA VALIDA EN SU CASO.
HOMELITE NO ASUME RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
FORTUITOS, CONSECUENTES U OTROS DAÑOS
INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO, GASTOS DE
DEVOLUCION DEL PRODUCTO HOMELITE A UN
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Y GASTOS DE DEVOLUCION AL
PROPIETARIO, TIEMPO DE RECORRIDO DEL MECANICO,
GASTOS DE TELEFONO Y TELEGRAMAS, ARRIENDO DE UN
PRODUCTO SIMILAR DURANTE EL TIEMPO EN QUE EL
ARTICULO ESTA SIENDO REPARADO EN VIRTUD DE LA
GARANTIA, VIAJES, PERDIDAS O DAÑOS DE BIENES
PERSONALES, PERDIDA DE INGRESOS, PERDIDA DE USO
DEL PRODUCTO, PERDIDAS DE TIEMPO O INCONVENIENCIAS.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSION O
LIMITACION DE DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, POR
LO TANTO LA LIMITACION ANTES MENCIONADA PUEDE QUE
NO SEA VALIDA EN SU CASO.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos legales específicos
y usted además puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
Esta garantía es aplicable a todos los productos HOMELITE
fabricados por HOMELITE y vendidos en los Estados Unidos y
Canadá.
Para ubicar su distribuidor de servicio más cercano, llame al 1-800-
242-4672 o visite nuestro sitio web en www.homelite.com
GARANTIA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS HOMELITE
983000-012
3-02
SERVICIO
Ahora que usted ha comprado su herramienta, si alguna vez necesita repuestos o servicio, simplemente póngase
en contacto con el Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano. Asegúrese de proporcionar todos los
detalles pertinentes cuando llame o visite el centro. Le rogamos llamar al 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) para
obtener el Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano. Además puede visitar nuestro sitio Web en
www.homelite.com para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Autorizados.
No. DE MODELO Y No. DE SERIE
El número de modelo de su herramienta está en una placa situada en la caja del motor.
Anote el número de modelo y el número de serie en el espacio provisto a continuación.
COMO PEDIR LOS REPUESTOS
CUANDO HAGA PEDIDOS DE REPUESTOS, SIEMPRE PROPORCIONE LA SIGUENTE INFORMACION:
NUMERO DE MODELO GS120V
NUMERO DE SERIE
HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.
1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625
Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207
Teléfono 1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
www.homelite.com
MANUAL DEL USUARIO
CIZALLA RECORTADORA DE CESPED
A BATERIA DE 12V
MODELO No. GS120V
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO CIZALLA RECORTADORA DE CESPED A BATERIA DE 12 VOLTIOS MODELO No. GS120V NUESTROS AGRADECIMIENTOS POR HABER COMPRADO UNA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED A BATERIA HOMELITE Su nueva cizalla recortadora de césped a batería ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con las altas normas de Homelite de fiabilidad, facilidad de funcionamiento y seguridad para el usuario. Si esta herramienta es mantenida en la forma debida, le proporcionará años de rendimiento sin problemas. ATENCION: Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar su nueva cizalla recortadora de césped a batería. Preste mucha atención a las Reglas de Seguridad así como a las Advertencias y Avisos. Si usted utiliza su cizalla recortadora de césped a batería debidamente y solamente para el propósito que ha sido diseñada, usted disfrutará muchos años de servicio seguro. Le agradecemos una vez más por haber adquirido herramientas Homelite. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA TABLA DE MATERIAS Reglas para Funcionamient Seguro ............................................................................................................. 2 - 5 Símbolos de Seguridad ....................................................................................................................................... 6 Características ..................................................................................................................................................... 7 Funcionamiento ............................................................................................................................................ 8 - 10 Mantenimiento y Reparación ..................................................................................................................... 11 - 13 Localización y Reparación de Averías ............................................................................................................ 14 Especificaciones del Producto ........................................................................................................................ 14 Garantía .............................................................................................................................................................. 15 REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre ciertos riesgos posibles. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que acompañan estos símbolos merecen cuidadosa atención y comprensión. Las advertencias por si mismas no eliminan ningún peligro. Las instrucciones o las advertencias que se proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD: Indica atención, advertencia o peligro. Puede usarse conjuntamente con otros símbolos o pictogramas. PELIGRO: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. ATENCION: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. Este símbolo le indica importantes reglas de seguridad. ¡Significa atención! Existe riesgo para su seguridad. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: El incumplimiento de las Reglas para Funcionamiento Seguro puede causar lesiones a si mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. Cuando use cizallas recortadora de césped a batería siempre siga las precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. Lea atentamente y comprenda en su totalidad el Manual del Usuario antes de usar su cizalla recortadora de césped. Preste especial atención a las Instrucciones de Funcionamiento y Reglas de Funcionamiento Seguro. Página 2 REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso apropiado de la herramienta. • No use esta herramienta cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o alguna medicina. • Inspeccione la herramienta antes de usarla. Reemplace cualquier pieza que esté dañada. Verifique si el bloque de baterías tiene escapes. Cerciórese de que todos los sujetadores estén firmemente instalados en sus lugares. Reemplace las hojas de corte o cualquier otra pieza que pueda estar agrietada, picada o dañada. Asegúrese de que las hojas de corte estén debidamente instaladas y firmemente aseguradas en su lugar. Verifique si el protector está debidamente instalado y colocado como se recomienda. El incumplimiento de esta advertencia puede lesionar al usuario y a los espectadores, así como también causar daño a la herramienta. • Use la herramienta correcta. Use esta cizalla recortadora de césped solamente para el propósito a que ha sido diseñada. • No use la cizalla recortadora de césped si el interruptor está dañado. Es peligroso usar una herramienta que no puede ser controlada con el interruptor y debe ser reparada. • Despeje el área que va a ser recortada antes de cada uso. Retire todos los objetos tales como cordones, luces, alambre o cuerda pues pueden enredarse en las hojas de corte. • Aleje a los niños, espectadores y animales domésticos. Mantenga a todos los niños, espectadores y animales domésticos a una distancia mínima de 50 pies (15 m); aún así, todavía puede existir el riesgo de que los espectadores se lesionen con objetos que sean lanzados. Por lo tanto, se recomienda que los espectadores usen lentes protectores. Si alguien se acerca, detenga la herramienta inmediatamente. • A fin de evitar el riesgo de sufrir un choque eléctrico, no haga funcionar esta herramienta en lugares húmedos o mojados. • No manipule esta herramienta con las manos mojadas. • No permita que esta herramienta sea usada por niños menores de 15 años o por personas que no tienen experiencia con este tipo de herramienta. • A fin de reducir el riesgo de lesión, siempre use protección ocular completa cuando utilice esta cizalla recortadora de césped. • Use una máscara facial o una máscara contra el polvo si la operación emitirá demasiado polvo. • Vístase de manera adecuada. No use ropas sueltas ni joyas pues pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado apropiado cuando trabaje al aire libre. • A fin de evitar que el cabello sea aspirado hacia respiraderos de aire cercanos y que se enrede en las piezas móviles, use algún protector para el cabello largo o sujétese el cabello para que quede más arriba de los hombros. • No use las herramientas eléctricas o a batería en la lluvia o en tiempo húmedo. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO • A fin de evitar la puesta en marcha accidental, nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo. • Cuando utilice esta herramienta, use lentes o gafas protectoras que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989. • Manténgase alerta y preste atención a lo que está haciendo. Use sentido común cuando utilice esta herramienta. • Use pantalones gruesos y largos, calzado apropiado y guantes bien ajustados. No use pantalones cortos ni sandalias ni tampoco trabaje descalzo. • No trabaje con poca iluminación. Use la herramienta solamente de día o con buena luz artificial. • No use la herramienta a una distancia demasiada alejada ni se apoye en un soporte inestable. Mantenga siempre un buen equilibrio. No use cuando esté subido en una escalera. • No fuerce la cizalla recortadora de césped. El trabajo quedará mejor hecho y se evitará el riesgo de sufrir una lesión si la herramienta trabaja a la velocidad para la cual fue diseñada. • Suelte el gatillo, deje que el motor se detenga y retire el bloque de baterías antes de efectuar el mantenimiento, reparaciones o de hacer ajustes. • Use la cizalla recortadora de césped para cortar césped y malezas livianas solamente. No la use para ningún otro propósito. • Antes de poner en marcha la herramienta, asegúrese de que las hojas de corte no estén tocando nada. • Si golpea o se enreda en un objeto extraño, detenga inmediatamente la herramienta, retire el bloque de baterías y verifique si hay daño. No use la herramienta hasta que no sea reparada. No haga funcionar la herramienta si tiene piezas sueltas o dañadas. Página 3 REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO • Mantenga en buen estado la cizalla recortadora de césped. Mantenga el borde de la hoja afilado y limpio para un mejor rendimiento y para reducir el peligro de sufrir una lesión. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. • Verifique si tiene piezas dañadas. Antes de seguir usando la cizalla recortadora de césped, se debe verificar cuidadosamente si alguna pieza está dañada a fin de determinar si puede funcionar en forma debida y realizar el trabajo para el que fue diseñada. Verifique el alineamiento de las piezas móviles, atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas, montaje y cualquier otro estado que pueda afectar su operación. Si se daña alguna pieza es necesario efectuar su reparación o debe ser reemplazada por un Centro de Servicio Homelite Autorizado a menos que se indique lo contrario en otra parte de este manual. • Peligro de corte. Mantenga las manos alejadas de las hojas. No intente retirar material cortado o sostener el material que va a ser cortado cuando las hojas están en movimiento. Asegúrese de que el bloque de baterías haya sido sacado y que el gatillo no esté oprimido cuando retire el material que se ha adherido en las hojas. No sujete las hojas de corte que están expuestas ni los bordes cortantes cuando levante o sostenga la herramienta. • • • • • • • • REPARACION • Esta herramienta debe ser reparada por personal calificado. Las reparaciones o mantenimiento realizado por personal no calificado puede resultar en un riesgo de lesión para el usuario o daño de la herramienta. Además también puede anular su garantía. • Cuando repare la herramienta, use solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones incluidas en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las Instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de choque eléctrico, de una lesión grave para el usuario o daño a la herramienta. Además también puede anular su garantía. ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERIA • Las herramientas a baterías no necesitan ser enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están siempre listas para funcionar. Cerciórese de los posibles peligros aun cuando la herramienta no esté en uso. • Retire el bloque de baterías antes de hacer cualquier ajuste, limpieza, almacenamiento o cuando retire material de la herramienta o cuando no esté en uso. • El bloque de baterías puede ser recargado solamente con el cargador especificado para el bloque de baterías. Un cargador que puede ser conveniente para un tipo de bloque de baterías puede crear un peligro de incendio cuando se usa en otro bloque de baterías. Use el bloque de baterías con el cargador que se indica a continuación. BLOQUE DE BATERIAS: 1311148 CARGADOR: 1411141 • A fin de reducir el peligro de explosión y posible lesión, NO coloque las herramientas a batería ni sus baterías cerca del fuego o del calor. • No abra ni mutile el bloque de baterías. El electrólito que expide es corrosivo y puede causar daño a los ojos o a la piel. Puede ser tóxico cuando se ingiere. • Las baterías emiten hidrógeno y pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, tal como una luz piloto. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión personal grave, nunca use ningún producto a batería cerca de una llama abierta. Una batería que explote puede lanzar residuos y químicos. Si entra en contacto con tales materiales, lávese inmediatamente con agua la parte afectada. • No cargue la herramienta a batería en un lugar húmedo. Si se cumple esta regla se reducirá el riesgo de un choque eléctrico. ATENCION - las hojas siguen en movimiento cuando la herramienta se apaga. Mantenga las manos, cara y pies a una distancia prudente de las piezas móviles. No toque ni trate de detener las hojas de corte cuando estén en movimiento. Siempre detenga el motor cuando se retrase el corte o cuando camine de un lugar a otro. Mantenga la herramienta libre de recortes de césped y otros materiales. Pueden quedar alojados en las hojas de corte. Guarde la herramienta bajo techo en un lugar seco, ya sea bajo llave o en un lugar alto para evitar el uso no autorizado o daño. Manténgala lejos del alcance de los niños o de personas no entrenadas en su uso. Vuelva a colocar la cubierta de la hoja cuando la herramienta no esté en uso. Nunca sumerja ni rocíe con agua o con cualquier otro líquido la herramienta. Mantenga las manijas secas, limpias y sin ninguna suciedad. Limpie la herramienta después de cada uso. Consulte las Instrucciones de Almacenamiento. Asegure bien la herramienta cuando la esté transportando. Conserve estas instrucciones. Consúltelas a menudo y úselas para instruir a otros. Si presta la herramienta, incluya también estas instrucciones. Página 4 REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO • Para obtener mejores resultados, su herramienta a batería debe ser cargada en un lugar donde la temperatura sea superior a 50° F (10° C) pero inferior a 100° F (38° C). No guarde en el exterior o en vehículos. • Bajo condiciones de uso o temperatura extrema, puede ocurrir escape de líquido en el bloque de baterías. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si entra líquido a sus ojos, lávelos con agua limpia durante 10 minutos, luego busque atención médica inmediata. • Un bloque de baterías dañado está sujeto a que explote. A fin de evitar sufrir una lesión personal grave, descarte de manera apropiada un bloque de baterías que esté dañado. • No descarte las baterías en el fuego. La celda puede explotar. Las baterías deben ser recicladas; consulte con su oficina local de eliminación de basuras para obtener información respecto a opciones disponibles de reciclaje y/o eliminación de desperdicios. • Cuando el bloque de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan hacer una conexión entre un borne y otro. La cortocircuitación de los bornes del bloque de baterías puede causar chispas, quemaduras o un incendio. ADVERTENCIAS SOBRE EL CARGADOR • Conserve estas instrucciones. Este manual contiene importantes Reglas para Funcionamiento Seguro e instrucciones de funcionamiento para el cargador. • Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y advertencias indicadas en este manual, en el cargador de la batería y en la herramienta que es alimentada por el cargador. • Para reducir el riesgo de lesión, cargue solamente baterías recargables de níquel-cadmio. Otros tipos de baterías pueden explotar causando lesión personal y daño. • No exponga el cargador a ambientes húmedos o mojados. • El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de la batería, puede resultar en un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión a otras personas. • Para reducir el riesgo de daño al cuerpo del cargador y al cordón, cuando desconecte el cargador tire del enchufe en vez que del cordón. • Asegúrese de que el cordón quede situado de manera que no vaya a pisarlo o a tropezar en él o que de otra manera vaya a ser dañado o sometido a esfuerzo. • No debe usarse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de cordones de extensión inadecuados puede resultar en riesgo de incendio y de choque eléctrico. Si se debe usar un cordón de extensión, asegúrese de que: a. Las clavijas del enchufe del cordón de extensión sean iguales en número, tamaño y forma a las del enchufe del cargador. b. El cordón de extensión esté debidamente cableado y en buen estado; y c. El calibre del cable sea suficiente para el amperaje nominal CA del cargador, según se especifica a continuación: Largo del Cordón (Pies) 25 50 100 Tamaño del Cordón (AWG) 16 16 16 NOTA: AWG = American Wire Gage • No haga funcionar el cargador si el cordón o el enchufe están dañados. Si están dañados, hágalos reemplazar inmediatamente por un electricista calificado. • No haga funcionar el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o si se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un reparador calificado. • No desarme el cargador; llévelo a un técnico calificado cuando necesite servicio o reparación. El rearmado incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico o incendio. • Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza. Al apagar los controles no se reducirá este riesgo. • Desenchufe el cargador de la fuente de energía cuando no esté en uso. • Riesgo de choque eléctrico, no toque la porción sin aislar del conectador de salida o el borne no aislado de la batería. • Conserve estas instrucciones. Consulte estas instrucciones frecuentemente y úselas para instruir a otros sobre el uso de esta herramienta. Si usted presta esta herramienta a otra persona entregue también las instrucciones. Página 5 SIMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre ciertos riesgos posibles. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que acompañan estos símbolos merecen cuidadosa atención y comprensión. Las advertencias por si mismas no eliminan ningún peligro. Las instrucciones o las advertencias que se proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Indicá peligro, advertencia, o atención. Es necesario prestar atención para evitar una lesión personal grave. Puede usarse conjuntamente con otros símbolos o pictogramas. ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL USUARIO El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y las reglas para funcionamiento seguro indicas en el manual del usuario puede ocasionar lesiones graves. Lea el manual del usuario antes de poner en marcha o hacer funcionar esta herramienta. PARA INFORMACION SOBRE SERVICIO, LLAMAR AL: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) USE LENTES PROTECTORES ADVERTENCIA: Los objetos lanzados pueden causar lesiones oculares graves. Cuando utilice esta herramienta, use lentes protectores que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989. MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos, por lo menos a 50 pies (15 m) del área de uso de la herramienta. HOJA AFILADA ADVERTENCIA: Hojas de corte afiladas. Para evitar una lesión grave, no toque las hojas de corte. NOTA: Información o instrucciones vitales para el funcionamiento o mantenimiento de la herramienta. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Página 6 CARACTERISTICAS CIZALLA RECORTADORA DE CESPED A BATERIA DE 12 V MODELO GS120V BLOQUE DE BATERIAS MANIJA TRASERA BOTON DE BLOQUEO DEL GATILLO GATILLO HOJAS CUBIERTA DE LAS HOJAS Fig. 1 Página 7 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si falta cualquiera de las piezas, no haga funcionar esta herramienta hasta que las piezas faltantes no hayan sido reemplazadas. De lo contrario puede resultar en una posible lesión personal grave. BLOQUE DE BATERIAS El bloque de baterías para esta herramienta ha sido enviado con carga baja para evitar posibles problemas. Por lo tanto, usted debe cargarlo durante toda la noche antes de usarlo. NOTA: Las baterías no alcanzan su carga total la primera vez que son cargadas. Deje que pasen varios ciclos (corte seguido de carga) hasta que las baterías puedan cargarse en su totalidad. Si el cargador no carga su aspiradora de mano bajo circunstancias normales, devuelva ambos, la aspiradora de mano y el conjunto del cargador a su Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano para revisión eléctrica. • Cuando el bloque de baterías esté cargado, desenchufe el conjunto del cargador y retire el bloque de baterías. Esta práctica prolongará la duración del bloque de baterías. • El bloque de baterías permanecerá ligeramente caliente cuando se está cargando. Esto es normal y no es indicación de problema. • NO coloque el cargador en un ambiente de mucho calor o frío. Trabajará mejor a temperatura ambiente normal. BLOQUE DE BATTERIAS CONJUNTO DEL CARGADOR CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS Ver Figura 2. • Cargue el bloque de baterías solamente con el conjunto del cargador suministrado. • Asegúrese de que la alimentación sea el voltaje normal del hogar, 120 voltios, 60 Hz, CA solamente. • Enchufe el conjunto del cargador. • Coloque el bloque de baterías en el conjunto del cargador alineando la nervadura del cargador con la ranura del conjunto del cargador. Ver Figura 2. • Empuje hacia abajo el bloque de baterías para asegurarse de que los contactos del bloque de baterías enganchen debidamente los contactos de el conjunto del cargador. Cuando el cargador está correctamente conectado, se encenderá la luz roja (LED) en la estación de carga. NOTA: Si durante los dos años de garantía la luz indicadora (LED) no se ilumina o se apaga cuando se está cargando el bloque de baterías, devuelva el conjunto del cargador y el bloque de baterías a su Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano para revisión eléctrica. • Después de uso normal, se requieren 3 horas o menos de carga para que el bloque de baterías quede totalmente cargado. NOTA: Si el bloque de baterías está completamente descargado, se requieren 6 horas o más para cargarlo. LUZ ROJA (LED) Fig. 2 INFORMACION IMPORTANTE PARA CARGAR UN BLOQUE DE BATERIAS CALIENTE Cuando use su cizalla recortadora de césped en forma continua, las baterías en el bloque de baterías pueden calentarse. Usted debe dejar enfriar el bloque de baterías durante aproximadamente 30 minutos antes de intentar recargarlo. NOTA: Esta situación ocurre solamente cuando el uso continuo de su cizalla recortadora de césped causa que las baterías se calienten. No ocurre bajo circunstancias normales. Consulte "CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS" para carga normal de las baterías. Si el cargador no carga su bloque de baterías bajo circunstancias normales, devuelva ambos, el bloque de baterías y el cargador a su Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano para revisión eléctrica. Página 8 FUNCIONAMIENTO INSTALACION DEL BLOQUE DE BATERIAS ATENCION: • Coloque el bloque de baterías en su cizalla recortadora de césped alineando la nervadura del bloque de baterías con la ranura del compartimiento de la cizalla recortadora de césped. Ver Figura 3. • Asegúrese de que los pestillos que se encuentran a ambos lados del bloque de baterías se enganchen en su lugar y que el bloque de baterías esté bien asegurado en la cizalla recortadora de césped antes de comenzar a usarla. COMPARTIMIENTO DE LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED Cuando coloque el bloque de baterías en la cizalla recortadora de césped, asegúrese de que la nervadura del bloque de baterías quede alineada con la ranura situada dentro de la cizalla recortadora de césped y los pestillos se enganchen a presión en sus lugares. El montaje incorrecto del bloque de baterías puede causar daño a los componentes internos. PUESTA EN MARCHA DE LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED • Retire la cubierta de la hoja. • Oprima y mantenga oprimido el botón de bloqueo del gatillo. Ver Figura 4. Esto permite que el gatillo funcione. • Suelte el botón de bloqueo del gatillo y continúe apretando el gatillo para funcionamiento prolongado. BOTON DE BLOQUEO DEL GATILLO PESTILLOS BLOQUE DE BATERIAS Fig. 3 GATILLO DESMONTAJE DEL BLOQUE DE BATERIAS • Ubique los pestillos situados en los costados del bloque de baterías y oprima ambos lados para sacar el bloque de baterías de su recortadora. Ver Figura 3. • Saque el bloque de baterías de su cizalla recortadora de césped. Fig. 4 PARA DETENER LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED • Para detener la cizalla recortadora de césped suelte el gatillo. • Cuando se suelta el gatillo, el botón de bloqueo del gatillo volverá automáticamente a la posición de bloqueo. Página 9 FUNCIONAMIENTO COMO SOSTENER LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED • No fuerce la herramienta a través de plantas muy densas. Si las hojas funcionan lentamente, disminuya el ritmo. • Si las hojas se atascan, detenga el motor, espere que las hojas se detengan y retire el bloque de baterías antes de tratar de sacar la obstrucción. ADVERTENCIA: Use ropa apropiada a fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando esté usando esta herramienta. No use ropas sueltas ni joyas. Use lentes protectores. Use pantalones gruesos y largos, calzado apropiado y guantes bien ajustados. No use pantalones cortos ni sandalias ni tampoco trabaje descalzo. PELIGRO: • Sostenga la herramienta usando la manija trasera con la hoja dirigida lejos de usted. Ver Figura 5. USE LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED Use la cizalla recortadora de césped para recorte decorativo de césped alrededor de árboles, pasillos, de macizos de flores, etc. • Teniendo la hoja paralela al suelo. ponga en marcha la herramienta y recorte el césped moviéndola hacia adelante. Ver Figura 5. Si la hoja se atasca en algún alambre o cordón eléctrico, ¡NO TOQUE LA HOJA! PUEDE QUEDAR CON ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSA. Continúe sosteniendo la cizalla recortadora de césped por la manija trasera aislada o deposítela alejada de usted de manera segura. Desconecte el servicio eléctrico al cable o cordón dañado antes de intentar liberar la recortadora del cable o cordón. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar una lesión grave o mortal. ADVERTENCIA: Despeje el área que va a ser recortada antes de cada uso. Retire todos los objetos tales como cordones, luces, alambre o cuerda pues pueden enredarse en las hojas de corte y crear un peligro de lesión personal grave. ADVERTENCIA: Cuando repare la herramienta, use solamente repuestos Homelite idénticos. El uso de cualquier otros repuestos puede crear un peligro o causar daño a la herramienta. Evite usar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daño causado por diversos tipos de solventes comerciales y pueden ser dañados si se usan en ellos. Use un paño limpio para quitar la suciedad, aceite, grasa, etc. ATENCION: Fig. 5 SUGERENCIAS PARA EL USO • Antes de poner en marcha la cizalla recortadora, sostenga la herramienta dirigiendo las hojas lejos de usted. Siempre use la cizalla recortadora de césped de manera apropiada. • Evite recortar muy cerca del suelo, de arena o grava. Esto puede desafilar las hojas, reduciendo la eficiencia del corte. Evite en todo momento que los líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas de plástico. Ellos contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. Página 10 MANTENIMIENTO Y REPARACION REEMPLAZO DE LAS HOJAS MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS CIZALLA RECORTADORA DE CESPED ADVERTENCIA: Las hojas son afiladas. Cuando manipule las hojas, no coloque su mano ni sus dedos entre las hojas ni en cualquier posición donde puedan ser pellizcadas o cortadas. NUNCA toque las hojas o repare la herramienta teniendo el bloque de baterías instalado. Las hojas desafiladas no cortan bien y ejercen esfuerzo en el motor. Reemplace las hojas que se desafilen debido al uso continuo. Un nuevo conjunto de hojas al comienzo de cada temporada acelerará el recorte y prolongará la vida útil de su cizalla recortadora de césped. • Retire el bloque de baterías de la cizalla recortadora de césped. • Coloque la recortadora al revés en un banco de trabajo y retire los cuatro (4) tornillos de la cubierta de la hoja. Ver Figura 6. • Retire las hojas antiguas de la herramienta. Ver Figura 6. • Limpie cualquier césped que pueda haber en la parte inferior de la caja. Gire el engranaje grande para alinear el eje del engranaje con la ranura de la hoja. • Instale la nueva hoja en la herramienta. • Vuelva a instalar los cuatro (4) tornillos de la hoja y apriete bien para asegurar las hojas en su lugar. TORNILLOS DE LA HOJA RANURA DE LA HOJA HOJAS EJE DEL ENGRANAJE Fig. 6 ADVERTENCIA: Las herramientas a baterías no necesitan ser enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están siempre listas para funcionar. A fin de evitar una lesión personal grave, siempre retire el bloque de baterías y tome precauciones y cuidado adicional cuando realice mantenimiento, reparaciones o cuando cambie las hojas de corte. ADVERTENCIA: A fin de evitar una lesión personal grave, retire el bloque de baterías antes de reparar, limpiar o quitar desechos de la herramienta. CUIDADO DE LAS HOJAS Para una vida útil prolongada de las hojas y facilitar el recorte, las hojas deben limpiarse si se acumula savia o suciedad o si usted vive en un lugar donde el suelo es arenoso. La limpieza de depósitos extraordinariamente abundantes, requiere el desmontaje de las hojas. Inspeccione periódicamente las hojas para verificar si están dañadas o desgastadas. • Retire el bloque de baterías. • Coloque la cizalla recortadora de césped al revés en un banco de trabajo y retire los cuatro (4) tornillos de las hojas. Ver Figura 6. • Retire las hojas de la herramienta. Ver Figura 6. • Restriegue cada hoja usando una escobilla de cerdas duras y jabón suave. Enjuague las hojas usando agua de la llave y luego séquelas con un paño limpio. • Limpie cualquier césped que pueda haber en la parte inferior de la caja. Gire el engranaje grande para alinear el puntal del engranaje con la ranura de la hoja. • Usando un paño limpio, aplique una capa delgada de aceite de cocinar en el lado interior de las superficies de contacto de las hojas. No lubrique demasiado. • Vuelva a instalar las hojas en la herramienta. • Vuelva a instalar los cuatro (4) tornillos de la hoja y apriete bien para asegurar las hojas en su lugar. • Siempre use las hojas de repuesto especificadas por el fabricante. • No afile las hojas. Si se desafilan, reemplácelas. NOTA: Si las hojas se atascan después de instalar el nuevo conjunto, repita los pasos indicados en la sección Reemplazo de las Hojas. Página 11 MANTENIMIENTO Y REPARACION LUBRICACION DE LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED ADVERTENCIA: Todos los cojinetes en esta herramienta han sido lubricados con suficiente cantidad de lubricante de alta calidad para toda la vida útil de la herramienta bajo condiciones de funcionamiento normales. Por lo tanto, no es necesaria la lubricación adicional. BATERIAS El bloque de baterías está equipado con baterías de níquel y cadmio recargables. La duración del servicio de cada carga dependerá del tipo de trabajo que esté realizando. Las baterías en esta herramienta han sido diseñadas para proveer duración máxima sin problemas. Sin embargo, como todas las baterías, eventualmente se agotarán. NO desarme el bloque de baterías ni intente reemplazar las baterías. La manipulación de estas baterías, especialmente cuando esté usando anillos y joyas, puede resultar en una quemadura grave. Para obtener la vida útil más larga de las baterías, sugerimos lo siguiente: • Guarde y cargue las baterías en un lugar fresco. Las temperaturas superiores o inferiores a la temperatura ambiente normal acortarán la vida útil de las baterías. • Nunca guarde las baterías descargadas. Cárguelas inmediatamente después que se han descargado. • Todas las baterías pierden gradualmente su carga. Mientras más alta sea la temperatura, más rápidamente pierden la carga. Si guarda su herramienta por períodos de tiempo prolongados sin usarla, cargue las baterías cada mes o cada dos meses. Esta práctica prolongará la vida útil de las baterías. No intente desarmar el bloque de baterías. Se puede producir un incendio o una lesión. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear o instalar ningún accesorio que no haya sido específicamente recomendado en este manual para ser usado con esta cizalla recortadora de césped. Cualquiera alteración o modificación se considera mal uso y puede resultar en una condición peligrosa que cause una posible lesión personal grave. ATENCION: Cualquier reparación que exija desmontaje de la herramienta debe ser efectuada solamente por un Centro de Servicio Homelite Autorizado. Para obtener el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-chainsaw (1-800-242-4672). Página 12 MANTENIMIENTO Y REPARACION ELIMINACION DEL BLOQUE DE BATERIAS AGOTADO ADVERTENCIA: Para conservar los recursos naturales le rogamos reciclar o RBRC eliminar de manera apropriada. Este producto contiene una batería N i Cd de níquel y cadmio. Las leyes 00 . 8 2 2 . 8 8 locales, estatales y federales pueden prohibir que las baterías usadas sean descartadas en la basura común. Consulte con las autoridades locales para obtener información sobre el reciclaje y/o la manera correcta de descartar estos productos. Para mayor información sobre el reciclaje de las baterías llame al 1-800-8BATTERY. 1.8 37 C YC R E LE PREPARACION PARA EL RECICLAJE DEL BLOQUE DE BATERIAS ADVERTENCIA: Después de sacar el bloque de baterías, cubra los bornes del bloque de batería con cinta adhesiva resistente. No intente destruir, desarmar la batería o sacar cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel y cadmio deben ser recicladas o descartadas de manera adecuada. Igualmente, nunca toque ambos bornes con objetos metálicos y/o una parte del cuerpo pues se puede producir un cortocircuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. Si no se cumplen estas advertencias, se puede producir un incendio y/o lesión grave. ADVERTENCIA: Examine con frecuencia su cizalla recortadora de césped para asegurarse de que no se ha roto ninguna pieza y que todas están bien instaladas. Asegúrese de que todos los tornillos y sujetadores estén firmemente apretados a fin de evitar el riesgo de sufrir una lesión personal. A fin de evitar una lesión personal grave, retire el bloque de baterías antes de reparar, limpiar o quitar desechos de la herramienta. LIMPIEZA DE LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED • Retire el bloque de baterías. • Limpie la herramienta con un paño húmedo y un detergente suave. • No use ningún detergente fuerte en la caja de plástico o en la manija. Estas piezas pueden dañarse por la acción de ciertos aceites aromáticos tales como de pino y limón y por solventes como el kerosén. • La humedad puede causar un peligro de choque eléctrico. Seque cualquier humedad con un paño seco y suave. • Use una escobilla pequeña o el aire de una escobilla de una aspiradora pequeña para limpiar los respiraderos de la caja del bloque de baterías y de la caja del motor. • Mantenga los respiradores libres de obstrucciones. ALMACENAMIENTO DE LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED • Limpie bien la recortadora antes de guardarla. Guárdela en un lugar seco y bien ventilado lejos del alcance de los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos tales como productos químicos del jardín y sales antihielo. • Siempre coloque la cubierta en las hojas de corte antes de guardar la herramienta. Ver Figura 7. ADVERTENCIA: Las herramientas a baterías no necesitan ser enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están siempre listas para funcionar. A fin de evitar una lesión personal grave, siempre retire el bloque de baterías y tome precauciones y cuidado adicional cuando realice mantenimiento, limpieza o reparaciones en la herramienta. CUBIERTA DE LA HOJA Fig. 7 Página 13 MANTENIMIENTO Y REPARACION • Guarde y cargue sus baterías en un lugar fresco. Las temperaturas sobre o bajo la temperatura ambiente acortan la vida útil del bloque de baterías. • Nunca guarde las baterías descargadas. Espere hasta que el bloque de baterías se enfríe y cárguelo inmediatamente. • Todas las baterías pierden gradualmente su carga. Mientras más alta es la temperatura, más rápido pierden la carga. Si guarda su herramienta por períodos de tiempo prolongados, vuelva a cargar las baterías cada uno o dos meses. Esta práctica prolongará la duración del bloque de baterías. LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS EL BLOQUE DE BATERIAS NO CARGA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION No llega energía al cargador ni al bloque de baterías. Verifique el conjunto del cargador. El bloque de baterías no funciona. Reemplace el bloque de baterías. EL MOTOR FUNCIONA LENTAMENTE O NO FUNCIONA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION El bloque de baterías está descargado. Cargue el bloque de baterías. Si las solucciones indicas anteriormente no dan resultado, lleve la herramienta a su Centro de Servicio Homelite Autorizado para servicio o reparación. No devuelva la herramienta al detallista. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DE LA CIZALLA RECORTADORA DE CESPED GS120V Motor ................................................................................................................................................. 12 voltios CC Bloque de baterías ...................................................................................... Níquel-cadmio recargable, 12 voltios Velocidad de carga ............................................................................................................................. 3 a 6 horas Peso ............................................................................................................................................. 3 libras (1,36 kg) Número de la Hoja de Repuesto ............................................................................................................ UP01200 Ancho de la hoja ......................................................................................................................... 4 pulg. (102 mm) Página 14 GARANTIA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS HOMELITE Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador minorista original que este producto HOMELITE® no tiene defectos de materiales ni de fabricación y se compromete a reparar o reemplazar gratuitamente, según lo decida Homelite Consumer Products, Inc., cualquier producto defectuoso dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra: • Un año para los siguientes productos: UT08110, UT20760, UT10901; • Dos años para todos los otros productos Homelite, si es que el producto es comprado para uso personal, familiar o doméstico; • 90 días, si cualquiera de los productos mencionados anteriormente es usado para cualquier otro propósito, tal como propósito comercial o de arrendamiento. Esta garantía se otorga solamente al comprador minorista original y comienza en la fecha de compra original. Cualquier pieza del producto HOMELITE fabricado o suministrado por HOMELITE y considerada a juicio razonable de este último, defectuosa en cuanto a material o fabricación, será reparada o reemplazada gratuitamente por un distribuidor HOMELITE autorizado - tanto en lo que respecta a las piezas como a la mano de obra. El producto HOMELITE, incluyendo cualquier pieza defectuosa, debe ser devuelto a un distribuidor autorizado dentro del período de garantía. Los gastos de entrega del producto HOMELITE al distribuidor para el trabajo a ser realizado en virtud de la garantía y los gastos de devolución al propietario después de la reparación o reemplazo, serán pagados por el propietario. La responsabilidad de HOMELITE con respecto a reclamaciones se limitará a efectuar las reparaciones o reemplazos requeridos y ninguna reclamación por incumplimiento de la garantía constituirá causa alguna para cancelación o anulación del contrato de venta de cualquier producto HOMELITE. El distribuidor exigirá el comprobante de compra para verificar la garantía. Cualquier trabajo que se deba realizar en virtud de la garantía debe ser efectuado por un distribuidor HOMELITE autorizado. Esta garantía se limita a noventa (90) días desde la fecha de compra original, en los casos en que cualquier producto HOMELITE sea utilizado para propósitos comerciales o de arriendo o para cualquier otro propósito que genere ganancias. Esta garantía no cubre ningún producto HOMELITE que ha estado sujeto a mal uso, negligencia o accidente o que ha sido puesto en funcionamiento de manera contraria a las instrucciones de funcionamiento indicadas en el Manual del Usuario de HOMELITE. Esta garantía no es aplicable a ningún daño al producto HOMELITE que resulte a consecuencia de mantenimiento deficiente o debido a que el producto HOMELITE ha sido alterado o modificado afectando adversamente el funcionamiento, rendimiento o duración del producto o que ha sido alterado o modificado para adaptarlo a un uso diferente para el que fué diseñado. Además, la garantía no es aplicable a reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al uso de piezas o accesorios incompatibles con el producto HOMELITE o que afecten adversamente su funcionamiento, rendimiento o duración. Además, esta garantía no cubre: A. Puestas a punto: Bujías, Ajustes del Carburador, Filtros B. Artículos de desgaste: Botones de Tope, Carretes Exteriores, Cuerda de Corte, Carretes Interiores, Polea del Arrancador, Cuerdas del Arrancador, Correas Motrices HOMELITE se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto HOMELITE y por lo tanto no asume ninguna obligación de tener que modificar algún producto previamente fabricado. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN AL PERIODO INDICADO EN LA GARANTIA. POR LO TANTO, POR LA PRESENTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO COMERCIALIDAD, APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR U OTRO, DESPUES DE LA EXPIRACION DEL PERIODO INDICADO DE DOS AÑOS, UN AÑO O NOVENTA DIAS. LA OBLIGACION DE HOMELITE BAJO ESTA GARANTIA SE LIMITA ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACION O AL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS Y HOMELITE NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA PARA QUE ASUMA EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA OBLIGACION. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LIMITACIONES RESPECTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, POR LO TANTO LA LIMITACION ANTES MENCIONADA PUEDE QUE NO SEA VALIDA EN SU CASO. HOMELITE NO ASUME RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES U OTROS DAÑOS INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO, GASTOS DE DEVOLUCION DEL PRODUCTO HOMELITE A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Y GASTOS DE DEVOLUCION AL PROPIETARIO, TIEMPO DE RECORRIDO DEL MECANICO, GASTOS DE TELEFONO Y TELEGRAMAS, ARRIENDO DE UN PRODUCTO SIMILAR DURANTE EL TIEMPO EN QUE EL ARTICULO ESTA SIENDO REPARADO EN VIRTUD DE LA GARANTIA, VIAJES, PERDIDAS O DAÑOS DE BIENES PERSONALES, PERDIDA DE INGRESOS, PERDIDA DE USO DEL PRODUCTO, PERDIDAS DE TIEMPO O INCONVENIENCIAS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACION ANTES MENCIONADA PUEDE QUE NO SEA VALIDA EN SU CASO. Esta garantía le proporciona ciertos derechos legales específicos y usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía es aplicable a todos los productos HOMELITE fabricados por HOMELITE y vendidos en los Estados Unidos y Canadá. Para ubicar su distribuidor de servicio más cercano, llame al 1-800242-4672 o visite nuestro sitio web en www.homelite.com Página 15 MANUAL DEL USUARIO CIZALLA RECORTADORA DE CESPED A BATERIA DE 12V MODELO No. GS120V SERVICIO Ahora que usted ha comprado su herramienta, si alguna vez necesita repuestos o servicio, simplemente póngase en contacto con el Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano. Asegúrese de proporcionar todos los detalles pertinentes cuando llame o visite el centro. Le rogamos llamar al 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) para obtener el Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano. Además puede visitar nuestro sitio Web en www.homelite.com para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Autorizados. No. DE MODELO Y No. DE SERIE El número de modelo de su herramienta está en una placa situada en la caja del motor. Anote el número de modelo y el número de serie en el espacio provisto a continuación. COMO PEDIR LOS REPUESTOS CUANDO HAGA PEDIDOS DE REPUESTOS, SIEMPRE PROPORCIONE LA SIGUENTE INFORMACION: • NUMERO DE MODELO GS120V • NUMERO DE SERIE CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207 Teléfono 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) www.homelite.com 983000-012 3-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Homelite gs120v El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario