Homelite UT31810 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
18.0v
U
L
C
L
N
O
K
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
MANUAL DEL USUARIO
RECORTADORA DE CESPED A BATERIA
DE 18 VOLTIOS
MODELO No. UT31810
NUESTROS AGRADECIMIENTOS POR HABER COMPRADO UNA
RECORTADORA DE CESPED A BATERIA HOMELITE
Su nueva recortadora de césped a batería ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con las altas normas de
Homelite de fiabilidad, facilidad de funcionamiento y seguridad para el usuario. Si esta herramienta es mantenida
en la forma debida, le proporcionará años de rendimiento sin problemas.
ATENCION: Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar su nueva recortadora de césped a
batería.
Preste mucha atención a las Reglas de Seguridad así como a las Advertencias y Avisos. Si usted utiliza
su recortadora de césped a batería debidamente y solamente para el propósito que ha sido diseñada,
usted disfrutará muchos años de servicio seguro.
Le agradecemos una vez más por haber adquirido herramientas Homelite.
Página 2
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre ciertos riesgos posibles. Los símbolos de
seguridad y las explicaciones que acompañan estos símbolos merecen cuidadosa atención y comprensión.
Las advertencias por si mismas no eliminan ningún peligro. Las instrucciones o las advertencias que se
proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD:
Indica atención, advertencia o peligro. Puede usarse conjuntamente con otros símbolos o
pictogramas.
PELIGRO: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y
a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesión personal.
ADVERTENCIA: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si
mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y lesión personal.
ATENCION: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo
y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesión personal.
Este símbolo le indica importantes reglas de seguridad. ¡Significa atención! Existe riesgo para
su seguridad.
Reglas para Funcionamient Seguro ............................................................................................................. 2 - 5
Símbolos de Seguridad ....................................................................................................................................... 6
Características ..................................................................................................................................................... 7
Montaje ................................................................................................................................................................. 8
Funcionamiento ............................................................................................................................................ 9 - 12
Mantenimiento y Reparación ..................................................................................................................... 13 - 15
Localización y Reparación de Averías ............................................................................................................ 16
Especificaciones del Producto ........................................................................................................................ 16
Garantía .............................................................................................................................................................. 17
TABLA DE MATERIAS
ADVERTENCIA:
Cuando use recortadoras de césped a batería
siempre siga las precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesión personal. Lea
atentamente y comprenda en su totalidad el
Manual del Usuario antes de usar su recortadora
de césped. Preste especial atención a las
Instrucciones de Funcionamiento y Reglas de
Funcionamiento Seguro.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de las Reglas para
Funcionamiento Seguro puede causar lesiones a si
mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de
seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesión personal.
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO
Página 3
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con
los controles y el uso apropiado de la herramienta.
No use esta herramienta cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o
alguna medicina.
Inspeccione la herramienta antes de usarla.
Reemplace cualquier pieza que esté dañada. Verifique
si el bloque de baterías tiene escapes. Cerciórese de
que todos los sujetadores estén firmemente instalados
en sus lugares. Reemplace la cabeza de tope o
cualquier otra pieza que pueda estar agrietada, picada
o dañada. Asegúrese de que la cabeza de tope esté
debidamente instalada y firmemente asegurada en su
lugar. Verifique si el protector está debidamente
instalado y colocado como se recomienda. El
incumplimiento de esta advertencia puede lesionar al
usuario y a los espectadores, así como también causar
daño a la herramienta.
Use la herramienta correcta. Use esta recortadora de
césped solamente para el propósito a que ha sido
diseñada.
No use la recortadora de césped si el interruptor está
dañado. Es peligroso usar una herramienta que no
puede ser controlada con el interruptor y debe ser
reparada.
Despeje el área que va a ser recortada antes de cada
uso. Retire todos los objetos tales como piedras,
vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales
pueden enredarse en la cabeza de tope.
Aleje a los niños, espectadores y animales domésticos.
Mantenga a todos los niños, espectadores y animales
domésticos a una distancia mínima de 50 pies (15 m);
aún así, todavía puede existir el riesgo de que los
espectadores se lesionen con objetos que sean
lanzados. Por lo tanto, se recomienda que los
espectadores usen lentes protectores. Si alguien se
acerca cuando esté usando la recortadora, detenga
inmediatamente el motor y asegúrese de que la
cabeza de tope no esté girando.
•A fin de evitar el riesgo de sufrir un choque eléctrico,
no haga funcionar esta herramienta en lugares
húmedos o mojados.
No manipule esta herramienta con las manos mojadas.
Use solamente cuerda de repuesto Homelite de
0,065 pulg. (1,65 mm) de diámetro. Nunca use cuerda
reforzada con metal, alambre ni cordel, etc. Estos
materiales pueden romperse y transformarse en un
proyectil peligroso. No use ningún accesorio en esta
herramienta.
No permita que esta herramienta sea usada por niños
menores de 15 años o por personas que no tienen
experiencia con este tipo de herramienta.
•A fin de reducir el riesgo de lesión, siempre use
protección ocular completa cuando utilice esta
recortadora de césped.
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO
Use una máscara facial o una máscara contra el polvo
si la operación emitirá demasiado polvo.
Vístase de manera adecuada. No use ropas sueltas ni
joyas pues pueden engancharse en las piezas móviles.
Se recomienda usar guantes de goma y calzado
apropiado cuando trabaje al aire libre.
•A fin de evitar que el cabello sea aspirado hacia
respiraderos de aire cercanos y que se enrede en las
piezas móviles, use algún protector para el cabello
largo o sujétese el cabello para que quede más arriba
de los hombros.
No use las herramientas eléctricas o a batería en la
lluvia o en tiempo húmedo.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
No use la recortadora sin tener la manija delantera en
su lugar. Mantenga ambas manos en las manijas
cuando esté usando la recortadora.
•A fin de evitar la puesta en marcha accidental, nunca
transporte la herramienta con el dedo en el gatillo.
Cuando utilice esta herramienta, use lentes o gafas
protectoras que cumplan con las normas ANSI
Z87.1-1989.
Manténgase alerta y preste atención a lo que está
haciendo. Use sentido común cuando utilice esta
recortadora de césped.
Use pantalones gruesos y largos, calzado apropiado y
guantes bien ajustados. No use pantalones cortos ni
sandalias ni tampoco trabaje descalzo.
No trabaje con poca iluminación. Use la herramienta
solamente de día o con buena luz artificial.
No use la herramienta a una distancia demasiada
alejada ni se apoye en un soporte inestable. Mantenga
siempre un buen equilibrio. No use cuando esté subido
en una escalera.
No fuerce la recortadora. El trabajo quedará mejor
hecho y se evitará el riesgo de sufrir una lesión si la
herramienta trabaja a la velocidad para la cual fue
diseñada.
Siempre sujete la herramienta con ambas manos
durante el funcionamiento. Sujete con firmeza ambas
manijas, la trasera y la delantera.
Suelte el gatillo, deje que el motor se detenga y retire
el bloque de baterías antes de efectuar el
mantenimiento, reparaciones o de hacer ajustes.
Esta recortadora de césped a batería ha sido diseñada
solamente para cortar el césped, malezas pequeñas y
para recortes decorativos. No use esta recortadora
como una cortadora de setos.
Página 4
Antes de poner en marcha la herramienta, asegúrese
de que la cabeza de tope no esté tocando nada.
Si golpea o se enreda en un objeto extraño, detenga
inmediatamente la herramienta, retire el bloque de
baterías y verifique si hay daño. No use la herramienta
hasta que no sea reparada. No haga funcionar la
herramienta si tiene piezas sueltas o dañadas.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cabeza de tope cuando esté girando.
Mantenga la cabeza de tope más abajo de la cintura.
Siempre detenga el motor cuando se retrase el corte o
cuando camine de un lugar a otro.
El protector debe estar siempre en su lugar cuando la
herramienta esté en funcionamiento. No use la
herramienta sin tener instalada y extendida la cuerda
de corte apropiada. No extienda la cuerda de corte
más allá del largo del protector.
Mantenga la herramienta libre de recortes de césped y
otros materiales. Pueden quedar alojados entre la
cabeza de tope y el protector.
Guarde la herramienta bajo techo en un lugar seco, ya
sea bajo llave o en un lugar alto para evitar el uso no
autorizado o daño. Manténgala lejos del alcance de los
niños o de personas no entrenadas en su uso.
Nunca sumerja ni rocíe con agua o con cualquier otro
líquido la herramienta. Mantenga las manijas secas,
limpias y sin ninguna suciedad. Limpie la herramienta
después de cada uso. Consulte las Instrucciones de
Limpieza y Almacenamiento.
Asegure bien la herramienta cuando la esté
transportando.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas a menudo y
úselas para instruir a otros. Si presta la herramienta,
incluya también estas instrucciones.
REPARACION
Esta herramienta debe ser reparada por personal
calificado. Las reparaciones o mantenimiento realizado
por personal no calificado puede resultar en un riesgo
de lesión para el usuario o daño de la herramienta.
Además también puede anular su garantía.
Cuando repare la herramienta, use solamente
repuestos idénticos. Siga las instrucciones incluidas en
la sección Mantenimiento de este manual. El uso de
piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
Instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo
de choque eléctrico, de una lesión grave para el
usuario o daño a la herramienta. Además también
puede anular su garantía.
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERIA
Las herramientas a baterías no necesitan ser
enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están
siempre listas para funcionar. Cerciórese de los
posibles peligros aun cuando la herramienta no esté en
uso.
Retire el bloque de baterías antes de hacer cualquier
ajuste, limpieza, almacenamiento o cuando retire
material de la herramienta o cuando no esté en uso.
El bloque de baterías puede ser recargado solamente
con el cargador especificado para el bloque de
baterías. Un cargador que puede ser conveniente para
un tipo de bloque de baterías puede crear un peligro de
incendio cuando se usa en otro bloque de baterías.
Use el bloque de baterías con el cargador que se
indica a continuación.
BLOQUE DE BATERIAS: 1323701
CARGADOR: 1425701
•A fin de reducir el peligro de explosión y posible lesión,
NO coloque las herramientas a batería ni sus baterías
cerca del fuego o del calor.
No abra ni mutile el bloque de baterías. El electrolito
que expide es corrosivo y puede causar daño a los
ojos o a la piel. Puede ser tóxico cuando se ingiere.
Un bloque de baterías dañado está sujeto a que
explote. A fin de evitar sufrir una lesión personal grave,
descarte de manera apropiada un bloque de baterías
que esté dañado.
Las baterías emiten hidrógeno y pueden explotar en
presencia de una fuente de ignición, tal como una luz
piloto. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión
personal grave, nunca use ningún producto a batería
cerca de una llama abierta. Una batería que explote
puede lanzar residuos y químicos. Si entra en contacto
con tales materiales, lávese inmediatamente con agua
la parte afectada.
No cargue la herramienta a batería en un lugar
húmedo. Si se cumple esta regla se reducirá el riesgo
de un choque eléctrico.
Para obtener mejores resultados, su herramienta a
batería debe ser cargada en un lugar donde la
temperatura sea superior a 50° F (10° C) pero inferior a
100° F (38° C). No guarde en el exterior o en
vehículos.
Bajo condiciones de uso o temperatura extrema, puede
ocurrir escape de líquido en el bloque de baterías. Si
el líquido entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua y jabón, luego neutralice con
jugo de limón o vinagre. Si entra líquido a sus ojos,
lávelos con agua limpia durante 10 minutos, luego
busque atención médica inmediata.
Página 5
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO
No descarte las baterías en el fuego. La celda
puede explotar. Las baterías deben ser recicladas;
consulte con su oficina local de eliminación de
basuras para obtener información respecto a
opciones disponibles de reciclaje y/o eliminación de
desperdicios.
Cuando el bloque de baterías no esté en uso,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos tales
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos de metal pequeños que
puedan hacer una conexión entre un borne y otro.
La cortocircuitación de los bornes del bloque de
baterías puede causar chispas, quemaduras o un
incendio.
ADVERTENCIAS SOBRE EL CARGADOR
Conserve estas instrucciones. Este manual contiene
importantes Reglas para Funcionamiento Seguro e
instrucciones de funcionamiento para el cargador.
Antes de usar el cargador de la batería, lea todas
las instrucciones y advertencias indicadas en este
manual, en el cargador de la batería y en la
herramienta que es alimentada por el cargador.
Para reducir el riesgo de lesión, cargue solamente
baterías recargables de níquel-cadmio. Otros tipos
de baterías pueden explotar causando lesión
personal y daño.
No exponga el cargador a ambientes húmedos o
mojados.
El uso de un accesorio no recomendado o vendido
por el fabricante del cargador de la batería, puede
resultar en un riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesión a otras personas.
Para reducir el riesgo de daño al cuerpo del
cargador y al cordón, cuando desconecte el
cargador tire del enchufe en vez que del cordón.
Asegúrese de que el cordón quede situado de
manera que no vaya a pisarlo o a tropezar en él o
que de otra manera vaya a ser dañado o sometido a
esfuerzo.
No debe usarse un cordón de extensión a menos
que sea absolutamente necesario. El uso de
cordones de extensión inadecuados puede resultar
en riesgo de incendio y de choque eléctrico. Si se
debe usar un cordón de extensión, asegúrese de
que:
a. Las clavijas del enchufe del cordón de extensión
sean iguales en número, tamaño y forma a las
del enchufe del cargador.
b. El cordón de extensión esté debidamente
cableado y en buen estado; y
c. El calibre del cable sea suficiente para el
amperaje nominal CA del cargador, según se
especifica a continuación:
Largo del Cordón (Pies) 25 50 100
Tamaño del Cordón (AWG) 16 16 16
NOTA: AWG = American Wire Gage
No haga funcionar el cargador si el cordón o el
enchufe están dañados. Si están dañados, hágalos
reemplazar inmediatamente por un electricista
calificado.
No haga funcionar el cargador si ha recibido un
golpe fuerte, si se ha caído o si se ha dañado de
alguna manera. Llévelo a un reparador calificado.
No desarme el cargador; llévelo a un técnico
calificado cuando necesite servicio o reparación. El
rearmado incorrecto puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico o incendio.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
desenchufe el cargador del tomacorriente antes de
efectuar cualquier mantenimiento o limpieza. Al
apagar los controles no se reducirá este riesgo.
Desenchufe el cargador de la fuente de energía
cuando no esté en uso.
Riesgo de choque eléctrico, no toque la porción sin
aislar del conectador de salida o el borne no aislado
de la batería.
Conserve estas instrucciones. Consulte estas
instrucciones frecuentemente y úselas para instruir a
otros sobre el uso de esta herramienta. Si usted
presta esta herramienta a otra persona entregue
también las instrucciones.
Página 6
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD
Indicá peligro, advertencia, o atención. Es necesario prestar atención para evitar una lesión
personal grave. Puede usarse conjuntamente con otros símbolos o pictogramas.
ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL USUARIO
El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y las reglas para funcionamiento
seguro indicas en el manual del usuario puede ocasionar lesiones graves. Lea el manual del
usuario antes de poner en marcha o hacer funcionar esta herramienta.
PARA INFORMACION SOBRE SERVICIO, LLAMAR AL:
1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
USE LENTES PROTECTORES
ADVERTENCIA: Los objetos lanzados pueden causar lesiones oculares graves. Cuando
utilice esta herramienta, use lentes protectores que cumplan con las normas ANSI
Z87.1-1989.
MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y animales
domésticos, por lo menos a 50 pies (15 m) del área de uso de la herramienta.
PELIGRO DE REBOTE
ADVERTENCIA: No haga funcionar la herramienta sin tener el protector colocado en su lugar.
Manténgase alejado de la cabeza de tope rotatoria.
HOJA AFILADA
ADVERTENCIA: Hoja afilada en el protector. Para evitar una lesión grave, no toque la hoja
que corta la cuerda.
Información o instrucciones vitales para el funcionamiento o mantenimiento de la herramienta.
SIMBOLO SIGNIFICADO
NOTA:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre ciertos riesgos posibles. Los símbolos de seguridad
y las explicaciones que acompañan estos símbolos merecen cuidadosa atención y comprensión. Las
advertencias por si mismas no eliminan ningún peligro. Las instrucciones o las advertencias que se proporcionan
no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 7
18.0v
U
L
C
L
N
O
K
RECORTADORA DE CESPED A BATERIA DE 18 V - MODELO UT31810
CARACTERISTICAS
BLOQUE DE
BATERIAS
GATILLO
MANIJA
DELANTERA
BOTON DE BLOQUEO
DEL GATILLO
COLLAR DE AJUSTE
DEL MANGO
PROTECTOR
CUERDA DE CORTE
CAJA DEL
MOTOR
MANIJA
TRASERA
TORNILLO
DE ANCLAJE
HOJA QUE
CORTA LA CUERDA
Fig. 1
Página 8
MONTAJE
INSTALACION DEL PROTECTOR
Retire ambos tornillos de la caja del motor. Coloque el
protector en la caja del motor y gírelo para que se
bloquee su lugar como se muestra. Vuelva a instalar
los tornillos para asegurar el protector en su lugar.
Ver Figura 2.
AJUSTE DEL MANGO
Gire a la posición "Desbloqueado" la parte inferior
del collar de ajuste del mango.
Ver Figura 3
.
Ahora la parte inferior del mango puede deslizarse
hacia abajo desde el interior de la parte superior del
mango. Asegúrese de que el mango sea deslizado
hasta el largo deseado.
Ver Figura 4
.
COLLAR DE
AJUSTE DEL
MANGO
DESLIZAR HACIA
ABAJO HASTA EL
LARGO DESEADO
PARTE INFERIOR DEL
COLLAR DE AJUSTE
DEL MANGO
PARA
DESBLOQUEAR
EL COLLAR
Gire el collar de ajuste del mango a la posición
"Bloqueado" y apriete firmemente.
Ver Figura 5
.
COLLAR DE AJUSTE
DEL MANGO
PARTE INFERIOR DEL
COLLAR DE AJUSTE
DEL MANGO
PARA BLOQUEAR
EL COLLAR
PROTECTOR
CAJA
DEL
MOTOR
VUELVA A INSTALAR
LOS TORNILLOS
RETIRE
AMBOS
TORNILLOS
Fig. 2
Fig. 4
U
L
C
L
N
O
K
Fig. 3
U
L
C
L
N
O
K
U
L
C
L
N
O
K
Fig. 5
Página 9
FUNCIONAMIENTO
CARGADOR
BLOQUE DE
BATERIAS
LUZ VERDE
LUZ
AMARILLA
LUZ ROJA
ADVERTENCIA:
Si falta cualquiera de las piezas, no haga funcionar
esta herramienta hasta que las piezas faltantes no
hayan sido reemplazadas. De lo contrario puede
resultar en una posible lesión personal grave.
FUNCION DEL DIODO EMISOR DE
LUZ (LED) DEL CARGADOR
Ver Figura 6.
EL EMISOR DE LUZ (LED) SE ILUMINARA
PARA INDICAR EL ESTADO DEL
CARGADOR Y DEL BLOQUE DE
BATERIAS:
LED Rojo Iluminado = Modo de carga rápida
LED Verde Iluminado = Bloque de baterías totalmente
cargado.
LED Amarillo y LED Verde iluminados = Carga de
control o posible batería defectuosa.
Ningún LED iluminado = Cargador o bloque de
baterías defectuoso.
ATENCION:
A fin de evitar que el bloque de baterías se dañe,
retírelo del cargador inmediatamente si ningún LED
se ilumina. Devuelva el bloque de baterías y el
cargador a su Centro de Servicio Homelite Autorizado
más cercano para su revisión o reemplazo. Además,
si usted retira el bloque de baterías del cargador y no
hay ningún LED iluminado, devuelva ambos, el
bloque de baterías y el cargador a su Centro de
Servicio Homelite Autorizado más cercano. No inserte
ningún otro bloque de baterías en el cargador. Un
cargador defectuoso puede dañar un bloque de
baterías.
CARGA DEL BLOQUE DE
BATERIAS
El bloque de baterías para esta herramienta ha sido
enviado con carga baja para evitar posibles problemas.
Por lo tanto usted debe cargarlo antes del uso.
NOTA: Las baterías no alcanzan su carga total la
primera vez que son cargadas. Deje que pasen varios
ciclos (recorte seguido de carga) hasta que las baterías
puedan cargarse en su totalidad.
PARA CARGAR
Cargue el bloque de baterías solamente con el
cargador suministrado con la herramienta.
Asegúrese de que la alimentación sea el voltaje
normal del hogar: 120 voltios, 60 Hz, CA solamente.
Conecte el cargador a la fuente de alimentación
eléctrica.
Instale el bloque de baterías en el cargador.
Ver
Figura 6.
Alinee la nervadura en relieve del bloque de
baterías con la ranura del cargador.
Cuando esté debidamente conectado, se encenderá
la luz roja. Empuje hacia abajo el bloque de baterías
para asegurarse de que los contactos del bloque de
baterías enganchen debidamente los contactos del
cargador.
Normalmente, la luz verde y la luz amarilla se
iluminarán en el cargador. Esto indica que el cargador
está en modo de carga de control y debe cambiar a
modo de carga rápida dentro de 5 minutos. Cuando el
cargador está en modo de carga rápida, se iluminará
la luz roja. Si después de un período de 15 minutos la
luz verde y la luz amarilla permanecen encendidas,
saque el bloque de baterías, espere 1 minuto y vuelva
a insertar el bloque de baterías en el cargador. Si la
luz amarilla y la luz verde continúan iluminadas
después de los 15 minutos de espera, el bloque de
baterías está dañado y no acepta ser cargado.
Cuando el bloque de baterías esté totalmente cargado,
la luz roja se apagará y se encenderá la luz verde.
Después de uso normal, se requiere una 1 hora de
carga para que el bloque de baterías quede totalmente
cargado. Se requiere un mínimo tiempo de carga de
1-1/2 horas para recargar un bloque de baterías que
esté completamente descargado.
El bloque de baterías permanecerá ligeramente
caliente cuando se está cargando. Esto es normal y
no es indicación de problema.
NO coloque el cargador en un ambiente de mucho
calor o frío. Trabajará mejor a temperatura ambiente
normal.
Fig. 6
Página 10
DESMONTAJE DEL BLOQUE DE
BATERIAS
Ubique los pestillos situados en los costados del
bloque de baterías y oprima ambos lados para sacar el
bloque de baterías de su recortadora.
Saque el bloque de baterías de su recortadora de
césped.
ATENCION:
Cuando coloque el bloque de baterías en la
recortadora de césped, asegúrese de que la
nervadura del bloque de baterías quede alineada con
la ranura situada dentro de la recortadora de césped y
los pestillos se enganchen a presión en sus lugares.
El montaje incorrecto del bloque de baterías puede
causar daño a los componentes internos.
PUESTA EN MARCHA DE LA
RECORTADORA DE CESPED
Oprima y mantenga oprimido el botón de bloqueo del
gatillo.
Ver Figura 8.
Esto permite que el gatillo
funcione.
Suelte el botón de bloqueo del gatillo y continúe
apretando el gatillo para funcionamiento prolongado.
PARA DETENER LA
RECORTADORA DE CESPED
Para detener la recortadora suelte el gatillo.
Cuando se suelta el gatillo, el botón de bloqueo del
gatillo volverá automáticamente a la posición de
bloqueo.
FUNCIONAMIENTO
BOTON DE
BLOQUEO DEL
GATILLO
GATILLO
INFORMACION IMPORTANTE PARA
CARGAR UN BLOQUE DE BATERIAS
CALIENTE
Cuando use su recortadora de césped en forma continua,
las baterías en el bloque de baterías pueden calentarse.
Usted debe dejar enfriar el bloque de baterías durante
aproximadamente 30 minutos antes de intentar
recargarlo.
NOTA: Esta situación ocurre solamente cuando el uso
continuo de su recortadora de césped causa que las
baterías se calienten. No ocurre bajo circunstancias
normales. Consulte "CARGA DEL BLOQUE DE
BATERIAS" para carga normal de las baterías. Si el
cargador no carga su bloque de baterías bajo
circunstancias normales, devuelva ambos, el bloque de
baterías y el cargador a su Centro de Servicio Homelite
Autorizado más cercano para revisión eléctrica.
INFORMACION IMPORTANTE PARA
CARGAR UN BLOQUE DE BATERIAS
FRIO
Si el bloque de baterías está bajo el límite de
temperatura normal, el LED verde se iluminará en el
cargador. Deje que el bloque de baterías alcance la
temperatura normal, después el LED rojo se iluminará.
NOTA: Consulte "CARGA DEL BLOQUE DE
BATERIAS" para carga normal de las baterías. Si el
cargador no carga su bloque de baterías bajo
circunstancias normales, devuelva ambos, el bloque de
baterías y el cargador a su Centro de Servicio Homelite
Autorizado más cercano para revisión eléctrica.
INSTALACION DEL BLOQUE DE
BATERIAS
Coloque el bloque de baterías en su recortadora de
césped alineando la nervadura del bloque de baterías
con la ranura del compartimiento de la recortadora de
césped.
Ver Figura 7.
Asegúrese de que los pestillos que se encuentran a
ambos lados del bloque de baterías se enganchen en
su lugar y que el bloque de baterías esté bien
asegurado en la recortadora de césped antes de
comenzar a usarlo.
PESTILLOS
BLOQUE
DE BATERIAS
COMPARTIMIENTO DE LA
RECORTADORA DE
CÉSPED
18.0V
Fig. 7
18.0v
1
8
0
v
Fig. 8
Página 11
FUNCIONAMIENTO
COMO USAR LA RECORTADORA
DE CESPED
AJUSTE DEL LARGO DE LA CUERDA DE
CORTE
Su recortadora de césped está equipada con una
cabeza de tope que permite al usuario hacer salir
más cuerda de corte sin necesidad de parar el motor.
A medida que la cuerda se desgasta o debilita, se
puede hacer salir más cuerda golpeando suavemente
la cabeza de tope en el suelo mientras hace funcionar
la recortadora a la velocidad máxima.
Ver Figura 10.
Para obtener mejores resultados, golpee la cabeza en
el suelo desnudo o en tierra dura. Si trata de hacer
salir cuerda golpeando la cabeza en césped alto, el
motor puede recalentarse.
Fig. 9
Fig. 10
U
N
K
C
O
L
K
C
O
1
8
.0
v
Cada vez que la cabeza es golpeada en el suelo, sale
aproximadamente 1 pulgada (25,4 mm) de cuerda de
corte.
Siempre mantenga la cuerda de corte totalmente
extendida. Si la cuerda de corte se ha gastado
demasiado y está muy corta no podrá hacer salir más
cuerda golpeando la cabeza en el suelo. Si esto
sucede, pare el motor, retire el carrete como se
describe en la sección siguiente, pase la cuerda de
corte a través de la abertura en la caja del carrete y
vuelva a colocar el carrete en la cabeza de tope.
COMO SOSTENER LA
RECORTADORA DE CESPED
ADVERTENCIA:
Use ropa apropiada a fin de reducir el riesgo de
sufrir una lesión cuando esté usando esta
herramienta. No use ropas sueltas ni joyas. Use
lentes protectores. Use pantalones gruesos y
largos, calzado apropiado y guantes bien
ajustados. No use pantalones cortos ni sandalias
ni tampoco trabaje descalzo.
Sostenga la recortadora de césped como se
muestra.
Ver Figura 9.
El brazo derecho está
ligeramente doblado, la mano derecha sujeta la
manija trasera. El brazo izquierdo está derecho, la
mano izquierda sujeta la manija delantera. La
herramienta debe quedar aproximadamente debajo
de la cintura.
La cabeza de tope de la recortadora debe quedar
paralela con el suelo y debe tocar fácilmente el
material que va a ser cortado sin que el usuario
tenga que inclinarse. Si se ajusta el mango la
herramienta se acomodará a la altura de la mayoría
de las personas.
Página 12
FUNCIONAMIENTO
SUGERENCIAS PARA EL
FUNCIONAMIENTO
Despeje el área que va a ser recortada antes de
cada uso. Retire todos los objetos tales como
piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los
cuales pueden ser lanzados o enredarse en la
cabeza de tope.
Mantenga la recortadora de césped inclinada hacia
el área que está siendo recortada. Evite hundirla en
el césped.
Mueva lentamente la recortadora hacia adentro y
hacia afuera del área que está siendo recortada.
Use la punta de la cuerda para hacer el recorte -
no fuerce la cabeza de tope hacia el césped no
cortado.
Corte el césped alto desde arriba hacia abajo. Esto
evitará que el césped se enrolle en la cabeza de
tope que conduciría a daño por sobrecalentamiento.
Si se enreda césped u otra suciedad en la cabeza
de tope, DETENGA EL MOTOR soltando el gatillo y
dejando que la cabeza de tope deje de girar. Retire
el bloque de baterías y luego saque el césped o
suciedad que pueda estar adherida en la cabeza de
tope.
Fig. 12
30°
CUERDA DE CORTE
Esta recortadora de césped está equipada con una
hoja que corta la cuerda que se encuentra en el
protector.
Ver Figura 11.
Para cortar mejor la cuerda,
extiéndala hasta que sea cortada al largo deseado
por la hoja cortadora. Haga salir más cuerda cada vez
que escuche que el motor está funcionando más
rápido que lo normal. Esto resultará en un mejor
rendimiento y la cuerda de corte se mantendrá lo
suficientemente larga como para que vaya saliendo
de manera apropiada.
HOJA QUE
CORTA LA CUERDA
ADVERTENCIA:
Cuando repare la herramienta, use solamente
repuestos Homelite idénticos. El uso de cualquier
otros repuestos puede crear un peligro o causar daño
a la herramienta.
Evite usar solventes cuando limpie piezas de plástico. La
mayoría de los plásticos son susceptibles a daño
causado por diversos tipos de solventes comerciales y
pueden ser dañados si se usan en ellos. Use un paño
limpio para quitar la suciedad, aceite, grasa, etc.
Las rejas de alambre y de madera causan desgaste
adicional de la cuerda y a veces la rompen. Las
paredes de piedra y de ladrillo, los bordillos y la
madera puede desgastar rápidamente la cuerda.
Camine alrededor de los árboles y arbustos. Las
cortezas de los árboles, molduras de madera,
paneles y postes de rejas pueden ser fácilmente
dañados por la cuerda.
Mantenga la recortadora inclinada hacia el área que
está siendo cortada. Para recortar alrededor de los
árboles, postes, rejas, etc. mantenga la recortadora
a un ángulo de 30 grados.
Ver Figura 12
.
Fig. 11
Página 13
RANURA
DEL
CARRETE
LENGÜETAS
TAPA DEL
CARRETE
BOTON DE
TOPE
CARRETE
RESORTE
RANURA DE LA
CAJA DEL
CARRETE
ABERTURA
EN LA CAJA
DEL CARRETE
CAJA
DEL CARRETE
ATENCION:
Evite en todo momento que los líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas
de plástico. Ellos contienen productos químicos
que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
INSTALACION DE UNA NUEVA
CUERDA DE CORTE
La cuerda de corte puede ser reemplazada ya sea
enrollándola en el carrete antiguo o instalando un
práctico carrete nuevo ya lleno con cuerda.
ENROLLADO DEL CARRETE ANTIGUO
Ver Figura 13
.
Retire el bloque de baterías de la recortadora de
césped.
Oprima las lengüetas situadas a cada lado de la
tapa del carrete.
Retire la tapa del carrete y el carrete. Descarte la
cuerda de corte restante que pueda haber quedado
en el carrete.
NOTA: Si se sale el resorte de la caja del carrete
durante este procedimiento, vuelva a instalar el
resorte antes de instalar el carrete y la tapa del
carrete.
Inspeccione la cabeza de tope para verificar si tiene
piezas dañadas o gastadas y límpiela bien.
Usando aproximadamente 10 pies (3 m) de cuerda
de corte nueva, inserte un extremo de la cuerda en
la ranura del carrete. Asegúrese de que el extremo
del carrete sea empujado completamente hacia el
lado interior de la ranura.
NOTA: La cuerda no debe sobresalir más de 1/8
pulg. de la ranura.
Enrolle la cuerda en el carrete en capas uniformes y
apretadas. Enrolle la cuerda en la dirección indicada
por la flecha en el carrete.
Desenrolle aproximadamente 4 pulg. (102 mm) de
cuerda del carrete. Sostenga firmemente la cuerda y
el carrete para evitar que se desenrolle y luego
coloque la tapa en el carrete.
Sujetando la tapa del carrete y el carrete por el
botón de tope, coloque en la caja del carrete e
inserte la cuerda de corte en la abertura de la caja
del carrete.
NOTA: Las lengüetas de la tapa del carrete deben
quedar alineadas con las ranuras de la caja del
carrete.
MANTENIMIENTO Y REPARACION
ADVERTENCIA:
Use solamente cuerda de repuesto Homelite de
0,065 pulg. (1,65 mm) de diámetro. Nunca use
cuerda reforzada con metal, alambre ni cordel, etc.
Estos materiales pueden romperse y
transformarse en un proyectil peligroso. No use
ningún accesorio en esta herramienta.
•A la vez que oprime las lengüetas, empuje hacia
abajo la tapa del carrete y el carrete para que
queden bloqueados en su lugar.
La cabeza de tope completamente armada debe
verse como se muestra.
Ver Figura 14
.
R
E
W
R
E
W
N
I
D
L
I
N
E
Fig. 13
Página 14
BATERIAS
El bloque de baterías está equipado con baterías de
níquel y cadmio recargables. La duración del servicio
de cada carga dependerá del tipo de trabajo que esté
realizando.
Las baterías en esta herramienta han sido diseñadas
para proveer duración máxima sin problemas. Sin
embargo, como todas las baterías, eventualmente se
agotarán. NO desarme el bloque de baterías ni
intente reemplazar las baterías. La manipulación de
estas baterías, especialmente cuando esté usando
anillos y joyas, puede resultar en una quemadura
grave.
Para obtener la vida útil más larga de las baterías,
sugerimos lo siguiente:
Guarde y cargue las baterías en un lugar fresco.
Las temperaturas superiores o inferiores a la
temperatura ambiente normal acortarán la vida útil
de las baterías.
Nunca guarde las baterías descargadas. Cárguelas
inmediatamente después que se han descargado.
Todas las baterías pierden gradualmente su carga.
Mientras más alta sea la temperatura, más
rápidamente pierden la carga. Si guarda su
herramienta por períodos de tiempo prolongados
sin usarla, cargue las baterías cada mes o cada dos
meses. Esta práctica prolongará la vida útil de las
baterías.
ADVERTENCIA:
No intente desarmar el bloque de baterías. Se
puede producir un incendio o una lesión.
INSTALACION DE UN CARRETE YA
ENROLLADO
Ver Figura 13
.
Retire el bloque de baterías de la recortadora de
césped.
Oprima las lengüetas situadas a cada lado de la
tapa del carrete.
Retire la tapa del carrete y el carrete.
NOTA: Si se sale el resorte de la caja del carrete
durante este procedimiento, vuelva a instalar el
resorte antes de instalar el carrete y la tapa del
carrete.
Inspeccione la cabeza de tope para verificar si tiene
piezas dañadas o gastadas y límpiela bien.
Desenrolle aproximadamente 4 pulg. (102 mm) de
cuerda del carrete enrollado. Sostenga firmemente
la cuerda y el carrete para evitar que se desenrolle y
luego coloque la tapa en el carrete.
Sujetando la tapa del carrete y el carrete por el
botón de tope, coloque en la caja del carrete e
inserte la cuerda de corte en la abertura de la caja
del carrete.
NOTA: Las lengüetas de la tapa del carrete deben
quedar alineadas con las ranuras de la caja del
carrete.
•A la vez que oprime las lengüetas, empuje hacia
abajo la tapa del carrete y el carrete para que
queden bloqueados en su lugar.
La cabeza de tope completamente armada debe
verse como se muestra.
Ver Figura 14
.
Fig. 14
MANTENIMIENTO Y REPARACION
Página 15
LIMPIEZA DE LA RECORTADORA
DE CESPED
ADVERTENCIA:
Las herramientas a baterías no necesitan ser
enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están
siempre listas para funcionar. A fin de evitar una
lesión personal grave, siempre retire el bloque de
baterías y tome precauciones y cuidado adicional
cuando realice mantenimiento, limpieza o
reparaciones en la herramienta.
ADVERTENCIA:
A fin de evitar una lesión personal grave, retire el
bloque de baterías antes de reparar, limpiar o quitar
desechos de la herramienta.
Retire el bloque de baterías.
Limpie la herramienta con un paño húmedo y un
detergente suave.
No use ningún detergente fuerte en la caja de plástico
o en la manija. Estas piezas pueden dañarse por la
acción de ciertos aceites aromáticos tales como de
pino y limón y por solventes como el kerosén.
La humedad puede causar un peligro de choque
eléctrico. Seque cualquier humedad con un paño seco
y suave.
Use una escobilla pequeña o el aire de una escobilla
de una aspiradora pequeña para limpiar los
respiraderos de la caja del bloque de baterías y de la
caja del motor.
Mantenga los respiradores libres de obstrucciones.
ALMACENAMIENTO DE LA
RECORTADORA DE CESPED
Limpie bien la recortadora antes de guardarla.
Guárdela en un lugar seco y bien ventilado lejos del
alcance de los niños. Manténgala alejada de agentes
corrosivos tales como productos químicos del jardín y
sales antihielo.
Guarde y cargue sus baterías en un lugar fresco. Las
temperaturas sobre o bajo la temperatura ambiente
acortan la vida útil del bloque de baterías.
Nunca guarde las baterías descargadas. Espere hasta
que el bloque de baterías se enfríe y cárguelo
inmediatamente.
Todas las baterías pierden gradualmente su carga.
Mientras más alta es la temperatura, más rápido
pierden la carga. Si guarda su herramienta por
períodos de tiempo prolongados, vuelva a cargar las
baterías cada uno o dos meses. Esta práctica
prolongará la duración del bloque de baterías.
ELIMINACION DEL BLOQUE DE
BATERIAS AGOTADO
Para conservar los recursos naturales
le rogamos reciclar o eliminar de
manera apropriada.
Este producto contiene una batería de
níquel y cadmio. Las leyes locales,
estatales y federales pueden prohibir
que las baterías usadas sean
descartadas en la basura común.
Consulte con las autoridades locales para obtener
información sobre el reciclaje y/o la manera correcta de
descartar estos productos.
Para mayor información sobre el reciclaje de las baterías
llame al 1-800-8BATTERY.
PREPARACION PARA EL RECICLAJE
DEL BLOQUE DE BATERIAS
ADVERTENCIA:
Después de sacar el bloque de baterías, cubra los
bornes del bloque de batería con cinta adhesiva
resistente. No intente destruir, desarmar la batería o
sacar cualquiera de sus componentes. Las baterías
de níquel y cadmio deben ser recicladas o
descartadas de manera adecuada. Igualmente, nunca
toque ambos bornes con objetos metálicos y/o una
parte del cuerpo pues se puede producir un
cortocircuito. Manténgase fuera del alcance de los
niños. Si no se cumplen estas advertencias, se
puede producir un incendio y/o lesión grave.
ADVERTENCIA:
Examine con frecuencia su recortadora de césped
para asegurarse de que no se ha roto ninguna pieza
y que todas están bien instaladas. Asegúrese de que
todos los tornillos y sujetadores estén firmemente
apretados a fin de evitar el riesgo de sufrir una lesión
personal.
MANTENIMIENTO Y REPARACION
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta herramienta ni crear o
instalar ningún accesorio que no haya sido
específicamente recomendado en este manual para
ser usado con esta recortadora de césped.
Cualquiera alteración o modificación se considera
mal uso y puede resultar en una condición peligrosa
que cause una posible lesión personal grave.
ATENCION:
Cualquier reparación que exija desmontaje de la
herramienta debe ser efectuada solamente por un
Centro de Servicio Homelite Autorizado. Para
obtener el centro de servicio más cercano, llame al
1-800-chainsaw (1-800-242-4672).
R
E
C
Y
C
L
E
1
.
8
0
0
.
8
2
2
.
8
8
3
7
RBRC
Ni
Cd
Página 16
EL BLOQUE DE BATERIAS NO CARGA
POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
No llega energía al cargador ni al bloque de baterías. Verifique el cargador.
El bloque de baterías no funciona. Reemplace el bloque de baterías.
EL MOTOR FUNCIONA LENTAMENTE O NO FUNCIONA
POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
El bloque de baterías está descargado. Cargue el bloque de baterías.
LA CABEZA NO HACE SALIR CUERDA
POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
La cabeza de tope tiene césped enredado. Detenga la herramienta y limpie la cabeza de
tope.
Cabeza de tope sin cuerda de corte. Vuelva a colocar cuerda nueva.
Carrete enredado. Reemplace el carrete.
Cabeza de tope sucia. Limpie el carrete y la caja del carrete.
Soldadura de la cuerda de corte. Desarme, retire la sección que está soldada y
enrolle nuevamente la cuerda.
La cuerda quedó torcida al enrollarla. Desarme y vuelva a enrollar la cuerda.
El largo de la cuerda es insuficiente. Empuje el botón de la cabeza de tope y saque
4 pulg. (102 mm) de cuerda hasta que la cuerda
esté fuera de la cabeza de tope.
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS
Si las solucciones indicas anteriormente no dan resultado, lleve la herramienta a su Centro de Servicio
Homelite Autorizado para servicio o reparación. No devuelva la herramienta al detallista.
ESPECIFICACIONES DE LA RECORTADORA DE CESPED UT31810
Motor ................................................................................................................................................. 18 voltios CC
Bloque de baterías ...................................................................................... Níquel-cadmio recargable, 18 voltios
Velocidad de carga ....................................................................................................................... 1 a 1-1/2 horas
Cabeza de la cuerda ..................................................................................................................... Cabeza de tope
Diámetro de la cuerda de corte ........................................................................................... 0,065 pulg. (1,65 mm)
Diámetro del trayecto de corte .................................................................................................... 9 pulg. (229 mm)
Peso con el bloque de baterías.................................................................................................. 5,5 libras (2,6 kg.)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Página 17
Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador minorista
original que este producto HOMELITE
®
no tiene defectos de materiales
ni de fabricación y se compromete a reparar o reemplazar gratuitamente,
según lo decida Homelite Consumer Products, Inc., cualquier producto
defectuoso dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la
fecha de compra:
Un año para los siguientes productos: UT08110, UT20760,
UT10901;
Dos años para todos los otros productos Homelite, si es que el
producto es comprado para uso personal, familiar o doméstico;
90 días, si cualquiera de los productos mencionados anteriormente
es usado para cualquier otro propósito, tal como propósito comercial
o de arrendamiento.
Esta garantía se otorga solamente al comprador minorista original y
comienza en la fecha de compra original.
Cualquier pieza del producto HOMELITE fabricado o suministrado por
HOMELITE y considerada a juicio razonable de este último, defectuosa
en cuanto a material o fabricación, será reparada o reemplazada
gratuitamente por un distribuidor HOMELITE autorizado - tanto en lo
que respecta a las piezas como a la mano de obra.
El producto HOMELITE, incluyendo cualquier pieza defectuosa, debe
ser devuelto a un distribuidor autorizado dentro del período de garantía.
Los gastos de entrega del producto HOMELITE al distribuidor para el
trabajo a ser realizado en virtud de la garantía y los gastos de devolución
al propietario después de la reparación o reemplazo, serán pagados por
el propietario. La responsabilidad de HOMELITE con respecto a
reclamaciones se limitará a efectuar las reparaciones o reemplazos
requeridos y ninguna reclamación por incumplimiento de la garantía
constituirá causa alguna para cancelación o anulación del contrato de
venta de cualquier producto HOMELITE. El distribuidor exigirá el
comprobante de compra para verificar la garantía. Cualquier trabajo
que se deba realizar en virtud de la garantía debe ser efectuado por un
distribuidor HOMELITE autorizado.
Esta garantía se limita a noventa (90) días desde la fecha de compra
original, en los casos en que cualquier producto HOMELITE sea
utilizado para propósitos comerciales o de arriendo o para cualquier otro
propósito que genere ganancias.
Esta garantía no cubre ningún producto HOMELITE que ha estado
sujeto a mal uso, negligencia o accidente o que ha sido puesto en
funcionamiento de manera contraria a las instrucciones de
funcionamiento indicadas en el Manual del Usuario de HOMELITE.
Esta garantía no es aplicable a ningún daño al producto HOMELITE que
resulte a consecuencia de mantenimiento deficiente o debido a que el
producto HOMELITE ha sido alterado o modificado afectando
adversamente el funcionamiento, rendimiento o duración del producto
o que ha sido alterado o modificado para adaptarlo a un uso diferente
para el que fué diseñado. Además, la garantía no es aplicable a
reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al uso de piezas
o accesorios incompatibles con el producto HOMELITE o que afecten
adversamente su funcionamiento, rendimiento o duración.
Además, esta garantía no cubre:
A. Puestas a punto: Bujías, Ajustes del Carburador, Filtros
B. Artículos de desgaste: Botones de Tope, Carretes Exteriores, Cuerda
de Corte, Carretes Interiores, Polea del Arrancador, Cuerdas del
Arrancador, Correas Motrices.
HOMELITE se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto HOMELITE y por lo tanto no asume ninguna obligación
de tener que modificar algún producto previamente fabricado.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN AL PERIODO
INDICADO EN LA GARANTIA. POR LO TANTO, POR LA PRESENTE
NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGUNA
GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO COMERCIALIDAD, APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR U OTRO, DESPUES DE LA
EXPIRACION DEL PERIODO INDICADO DE DOS AÑOS, UN AÑO O
NOVENTA DIAS. LA OBLIGACION DE HOMELITE BAJO ESTA
GARANTIA SE LIMITA ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE A LA
REPARACION O AL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS
Y HOMELITE NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA
PARA QUE ASUMA EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA OBLIGACION.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LIMITACIONES
RESPECTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, POR
LO TANTO LA LIMITACION ANTES MENCIONADA PUEDE QUE NO
SEA VALIDA EN SU CASO.
HOMELITE NO ASUME RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
FORTUITOS, CONSECUENTES U OTROS DAÑOS INCLUYENDO,
PERO NO LIMITANDO, GASTOS DE DEVOLUCION DEL PRODUCTO
HOMELITE A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Y GASTOS DE
DEVOLUCION AL PROPIETARIO, TIEMPO DE RECORRIDO DEL
MECANICO, GASTOS DE TELEFONO Y TELEGRAMAS, ARRIENDO
DE UN PRODUCTO SIMILAR DURANTE EL TIEMPO EN QUE EL
ARTICULO ESTA SIENDO REPARADO EN VIRTUD DE LA
GARANTIA, VIAJES, PERDIDAS O DAÑOS DE BIENES
PERSONALES, PERDIDA DE INGRESOS, PERDIDA DE USO DEL
PRODUCTO, PERDIDAS DE TIEMPO O INCONVENIENCIAS. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSION O
LIMITACION DE DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, POR LO
TANTO LA LIMITACION ANTES MENCIONADA PUEDE QUE NO
SEA VALIDA EN SU CASO.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos legales específicos y
usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a
otro.
Esta garantía es aplicable a todos los productos HOMELITE fabricados
por HOMELITE y vendidos en los Estados Unidos y Canadá.
Para ubicar su distribuidor de servicio más cercano, llame al 1-800-242-
4672 o visite nuestro sitio web en www.homelite.com
GARANTIA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS HOMELITE
Página 18
NOTAS
Página 19
NOTAS
983000-010
3-02
SERVICIO
Ahora que usted ha comprado su herramienta, si alguna vez necesita repuestos o servicio, simplemente póngase
en contacto con el Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano. Asegúrese de proporcionar todos los
detalles pertinentes cuando llame o visite el centro. Le rogamos llamar al 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) para
obtener el Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano. Además puede visitar nuestro sitio Web en
www.homelite.com para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Autorizados.
No. DE MODELO Y No. DE SERIE
El número de modelo de su herramienta está en una placa situada en la caja del motor.
Anote el número de modelo y el número de serie en el espacio provisto a continuación.
COMO PEDIR LOS REPUESTOS
CUANDO HAGA PEDIDOS DE REPUESTOS, SIEMPRE PROPORCIONE LA SIGUENTE INFORMACION:
NUMERO DE MODELO UT31810
NUMERO DE SERIE
HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.
1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625
Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207
Teléfono 1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
www.homelite.com
MANUAL DEL USUARIO
RECORTADORA DE CESPED A BATERIA DE 18V
MODELO No. UT31810
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Transcripción de documentos

v 18.0 UNL MANUAL DEL USUARIO RECORTADORA DE CESPED A BATERIA DE 18 VOLTIOS MODELO No. UT31810 CO L K NUESTROS AGRADECIMIENTOS POR HABER COMPRADO UNA RECORTADORA DE CESPED A BATERIA HOMELITE Su nueva recortadora de césped a batería ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con las altas normas de Homelite de fiabilidad, facilidad de funcionamiento y seguridad para el usuario. Si esta herramienta es mantenida en la forma debida, le proporcionará años de rendimiento sin problemas. ATENCION: Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar su nueva recortadora de césped a batería. Preste mucha atención a las Reglas de Seguridad así como a las Advertencias y Avisos. Si usted utiliza su recortadora de césped a batería debidamente y solamente para el propósito que ha sido diseñada, usted disfrutará muchos años de servicio seguro. Le agradecemos una vez más por haber adquirido herramientas Homelite. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA TABLA DE MATERIAS Reglas para Funcionamient Seguro ............................................................................................................. 2 - 5 Símbolos de Seguridad ....................................................................................................................................... 6 Características ..................................................................................................................................................... 7 Montaje ................................................................................................................................................................. 8 Funcionamiento ............................................................................................................................................ 9 - 12 Mantenimiento y Reparación ..................................................................................................................... 13 - 15 Localización y Reparación de Averías ............................................................................................................ 16 Especificaciones del Producto ........................................................................................................................ 16 Garantía .............................................................................................................................................................. 17 REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre ciertos riesgos posibles. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que acompañan estos símbolos merecen cuidadosa atención y comprensión. Las advertencias por si mismas no eliminan ningún peligro. Las instrucciones o las advertencias que se proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD: Indica atención, advertencia o peligro. Puede usarse conjuntamente con otros símbolos o pictogramas. PELIGRO: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. ATENCION: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. Este símbolo le indica importantes reglas de seguridad. ¡Significa atención! Existe riesgo para su seguridad. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: El incumplimiento de las Reglas para Funcionamiento Seguro puede causar lesiones a si mismo y a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. Cuando use recortadoras de césped a batería siempre siga las precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal. Lea atentamente y comprenda en su totalidad el Manual del Usuario antes de usar su recortadora de césped. Preste especial atención a las Instrucciones de Funcionamiento y Reglas de Funcionamiento Seguro. Página 2 REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso apropiado de la herramienta. • No use esta herramienta cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o alguna medicina. • Inspeccione la herramienta antes de usarla. Reemplace cualquier pieza que esté dañada. Verifique si el bloque de baterías tiene escapes. Cerciórese de que todos los sujetadores estén firmemente instalados en sus lugares. Reemplace la cabeza de tope o cualquier otra pieza que pueda estar agrietada, picada o dañada. Asegúrese de que la cabeza de tope esté debidamente instalada y firmemente asegurada en su lugar. Verifique si el protector está debidamente instalado y colocado como se recomienda. El incumplimiento de esta advertencia puede lesionar al usuario y a los espectadores, así como también causar daño a la herramienta. • Use la herramienta correcta. Use esta recortadora de césped solamente para el propósito a que ha sido diseñada. • No use la recortadora de césped si el interruptor está dañado. Es peligroso usar una herramienta que no puede ser controlada con el interruptor y debe ser reparada. • Despeje el área que va a ser recortada antes de cada uso. Retire todos los objetos tales como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden enredarse en la cabeza de tope. • Aleje a los niños, espectadores y animales domésticos. Mantenga a todos los niños, espectadores y animales domésticos a una distancia mínima de 50 pies (15 m); aún así, todavía puede existir el riesgo de que los espectadores se lesionen con objetos que sean lanzados. Por lo tanto, se recomienda que los espectadores usen lentes protectores. Si alguien se acerca cuando esté usando la recortadora, detenga inmediatamente el motor y asegúrese de que la cabeza de tope no esté girando. • A fin de evitar el riesgo de sufrir un choque eléctrico, no haga funcionar esta herramienta en lugares húmedos o mojados. • No manipule esta herramienta con las manos mojadas. • Use solamente cuerda de repuesto Homelite de 0,065 pulg. (1,65 mm) de diámetro. Nunca use cuerda reforzada con metal, alambre ni cordel, etc. Estos materiales pueden romperse y transformarse en un proyectil peligroso. No use ningún accesorio en esta herramienta. • No permita que esta herramienta sea usada por niños menores de 15 años o por personas que no tienen experiencia con este tipo de herramienta. • A fin de reducir el riesgo de lesión, siempre use protección ocular completa cuando utilice esta recortadora de césped. • Use una máscara facial o una máscara contra el polvo si la operación emitirá demasiado polvo. • Vístase de manera adecuada. No use ropas sueltas ni joyas pues pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado apropiado cuando trabaje al aire libre. • A fin de evitar que el cabello sea aspirado hacia respiraderos de aire cercanos y que se enrede en las piezas móviles, use algún protector para el cabello largo o sujétese el cabello para que quede más arriba de los hombros. • No use las herramientas eléctricas o a batería en la lluvia o en tiempo húmedo. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO • No use la recortadora sin tener la manija delantera en su lugar. Mantenga ambas manos en las manijas cuando esté usando la recortadora. • A fin de evitar la puesta en marcha accidental, nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo. • Cuando utilice esta herramienta, use lentes o gafas protectoras que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989. • Manténgase alerta y preste atención a lo que está haciendo. Use sentido común cuando utilice esta recortadora de césped. • Use pantalones gruesos y largos, calzado apropiado y guantes bien ajustados. No use pantalones cortos ni sandalias ni tampoco trabaje descalzo. • No trabaje con poca iluminación. Use la herramienta solamente de día o con buena luz artificial. • No use la herramienta a una distancia demasiada alejada ni se apoye en un soporte inestable. Mantenga siempre un buen equilibrio. No use cuando esté subido en una escalera. • No fuerce la recortadora. El trabajo quedará mejor hecho y se evitará el riesgo de sufrir una lesión si la herramienta trabaja a la velocidad para la cual fue diseñada. • Siempre sujete la herramienta con ambas manos durante el funcionamiento. Sujete con firmeza ambas manijas, la trasera y la delantera. • Suelte el gatillo, deje que el motor se detenga y retire el bloque de baterías antes de efectuar el mantenimiento, reparaciones o de hacer ajustes. • Esta recortadora de césped a batería ha sido diseñada solamente para cortar el césped, malezas pequeñas y para recortes decorativos. No use esta recortadora como una cortadora de setos. Página 3 REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO • Antes de poner en marcha la herramienta, asegúrese de que la cabeza de tope no esté tocando nada. • Si golpea o se enreda en un objeto extraño, detenga inmediatamente la herramienta, retire el bloque de baterías y verifique si hay daño. No use la herramienta hasta que no sea reparada. No haga funcionar la herramienta si tiene piezas sueltas o dañadas. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cabeza de tope cuando esté girando. • Mantenga la cabeza de tope más abajo de la cintura. • Siempre detenga el motor cuando se retrase el corte o cuando camine de un lugar a otro. • El protector debe estar siempre en su lugar cuando la herramienta esté en funcionamiento. No use la herramienta sin tener instalada y extendida la cuerda de corte apropiada. No extienda la cuerda de corte más allá del largo del protector. • Mantenga la herramienta libre de recortes de césped y otros materiales. Pueden quedar alojados entre la cabeza de tope y el protector. • Guarde la herramienta bajo techo en un lugar seco, ya sea bajo llave o en un lugar alto para evitar el uso no autorizado o daño. Manténgala lejos del alcance de los niños o de personas no entrenadas en su uso. • Nunca sumerja ni rocíe con agua o con cualquier otro líquido la herramienta. Mantenga las manijas secas, limpias y sin ninguna suciedad. Limpie la herramienta después de cada uso. Consulte las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Asegure bien la herramienta cuando la esté transportando. • Conserve estas instrucciones. Consúltelas a menudo y úselas para instruir a otros. Si presta la herramienta, incluya también estas instrucciones. REPARACION • Esta herramienta debe ser reparada por personal calificado. Las reparaciones o mantenimiento realizado por personal no calificado puede resultar en un riesgo de lesión para el usuario o daño de la herramienta. Además también puede anular su garantía. • Cuando repare la herramienta, use solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones incluidas en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las Instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de choque eléctrico, de una lesión grave para el usuario o daño a la herramienta. Además también puede anular su garantía. ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERIA • Las herramientas a baterías no necesitan ser enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están siempre listas para funcionar. Cerciórese de los posibles peligros aun cuando la herramienta no esté en uso. • Retire el bloque de baterías antes de hacer cualquier ajuste, limpieza, almacenamiento o cuando retire material de la herramienta o cuando no esté en uso. • El bloque de baterías puede ser recargado solamente con el cargador especificado para el bloque de baterías. Un cargador que puede ser conveniente para un tipo de bloque de baterías puede crear un peligro de incendio cuando se usa en otro bloque de baterías. Use el bloque de baterías con el cargador que se indica a continuación. BLOQUE DE BATERIAS: 1323701 CARGADOR: 1425701 • A fin de reducir el peligro de explosión y posible lesión, NO coloque las herramientas a batería ni sus baterías cerca del fuego o del calor. • No abra ni mutile el bloque de baterías. El electrolito que expide es corrosivo y puede causar daño a los ojos o a la piel. Puede ser tóxico cuando se ingiere. • Un bloque de baterías dañado está sujeto a que explote. A fin de evitar sufrir una lesión personal grave, descarte de manera apropiada un bloque de baterías que esté dañado. • Las baterías emiten hidrógeno y pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, tal como una luz piloto. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión personal grave, nunca use ningún producto a batería cerca de una llama abierta. Una batería que explote puede lanzar residuos y químicos. Si entra en contacto con tales materiales, lávese inmediatamente con agua la parte afectada. • No cargue la herramienta a batería en un lugar húmedo. Si se cumple esta regla se reducirá el riesgo de un choque eléctrico. • Para obtener mejores resultados, su herramienta a batería debe ser cargada en un lugar donde la temperatura sea superior a 50° F (10° C) pero inferior a 100° F (38° C). No guarde en el exterior o en vehículos. • Bajo condiciones de uso o temperatura extrema, puede ocurrir escape de líquido en el bloque de baterías. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si entra líquido a sus ojos, lávelos con agua limpia durante 10 minutos, luego busque atención médica inmediata. Página 4 REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO • No descarte las baterías en el fuego. La celda puede explotar. Las baterías deben ser recicladas; consulte con su oficina local de eliminación de basuras para obtener información respecto a opciones disponibles de reciclaje y/o eliminación de desperdicios. • Cuando el bloque de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan hacer una conexión entre un borne y otro. La cortocircuitación de los bornes del bloque de baterías puede causar chispas, quemaduras o un incendio. ADVERTENCIAS SOBRE EL CARGADOR • Conserve estas instrucciones. Este manual contiene importantes Reglas para Funcionamiento Seguro e instrucciones de funcionamiento para el cargador. • Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y advertencias indicadas en este manual, en el cargador de la batería y en la herramienta que es alimentada por el cargador. • Para reducir el riesgo de lesión, cargue solamente baterías recargables de níquel-cadmio. Otros tipos de baterías pueden explotar causando lesión personal y daño. • No exponga el cargador a ambientes húmedos o mojados. • El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de la batería, puede resultar en un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión a otras personas. • Para reducir el riesgo de daño al cuerpo del cargador y al cordón, cuando desconecte el cargador tire del enchufe en vez que del cordón. • Asegúrese de que el cordón quede situado de manera que no vaya a pisarlo o a tropezar en él o que de otra manera vaya a ser dañado o sometido a esfuerzo. • No debe usarse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de cordones de extensión inadecuados puede resultar en riesgo de incendio y de choque eléctrico. Si se debe usar un cordón de extensión, asegúrese de que: a. Las clavijas del enchufe del cordón de extensión sean iguales en número, tamaño y forma a las del enchufe del cargador. b. El cordón de extensión esté debidamente cableado y en buen estado; y c. El calibre del cable sea suficiente para el amperaje nominal CA del cargador, según se especifica a continuación: Largo del Cordón (Pies) 25 50 100 Tamaño del Cordón (AWG) 16 16 16 NOTA: AWG = American Wire Gage • No haga funcionar el cargador si el cordón o el enchufe están dañados. Si están dañados, hágalos reemplazar inmediatamente por un electricista calificado. • No haga funcionar el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o si se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un reparador calificado. • No desarme el cargador; llévelo a un técnico calificado cuando necesite servicio o reparación. El rearmado incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico o incendio. • Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza. Al apagar los controles no se reducirá este riesgo. • Desenchufe el cargador de la fuente de energía cuando no esté en uso. • Riesgo de choque eléctrico, no toque la porción sin aislar del conectador de salida o el borne no aislado de la batería. • Conserve estas instrucciones. Consulte estas instrucciones frecuentemente y úselas para instruir a otros sobre el uso de esta herramienta. Si usted presta esta herramienta a otra persona entregue también las instrucciones. Página 5 SIMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre ciertos riesgos posibles. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que acompañan estos símbolos merecen cuidadosa atención y comprensión. Las advertencias por si mismas no eliminan ningún peligro. Las instrucciones o las advertencias que se proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Indicá peligro, advertencia, o atención. Es necesario prestar atención para evitar una lesión personal grave. Puede usarse conjuntamente con otros símbolos o pictogramas. ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL USUARIO El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y las reglas para funcionamiento seguro indicas en el manual del usuario puede ocasionar lesiones graves. Lea el manual del usuario antes de poner en marcha o hacer funcionar esta herramienta. PARA INFORMACION SOBRE SERVICIO, LLAMAR AL: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) USE LENTES PROTECTORES ADVERTENCIA: Los objetos lanzados pueden causar lesiones oculares graves. Cuando utilice esta herramienta, use lentes protectores que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989. MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos, por lo menos a 50 pies (15 m) del área de uso de la herramienta. PELIGRO DE REBOTE ADVERTENCIA: No haga funcionar la herramienta sin tener el protector colocado en su lugar. Manténgase alejado de la cabeza de tope rotatoria. HOJA AFILADA ADVERTENCIA: Hoja afilada en el protector. Para evitar una lesión grave, no toque la hoja que corta la cuerda. NOTA: Información o instrucciones vitales para el funcionamiento o mantenimiento de la herramienta. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Página 6 CARACTERISTICAS RECORTADORA DE CESPED A BATERIA DE 18 V - MODELO UT31810 BOTON DE BLOQUEO DEL GATILLO 18.0v BLOQUE DE BATERIAS MANIJA TRASERA TORNILLO DE ANCLAJE GATILLO MANIJA DELANTERA COLLAR DE AJUSTE DEL MANGO U O N L L K C CAJA DEL MOTOR PROTECTOR HOJA QUE CORTA LA CUERDA CUERDA DE CORTE Página 7 Fig. 1 MONTAJE INSTALACION DEL PROTECTOR Retire ambos tornillos de la caja del motor. Coloque el protector en la caja del motor y gírelo para que se bloquee su lugar como se muestra. Vuelva a instalar los tornillos para asegurar el protector en su lugar. Ver Figura 2. • Ahora la parte inferior del mango puede deslizarse hacia abajo desde el interior de la parte superior del mango. Asegúrese de que el mango sea deslizado hasta el largo deseado. Ver Figura 4. PROTECTOR VUELVA A INSTALAR LOS TORNILLOS N DESLIZAR HACIA ABAJO HASTA EL LARGO DESEADO U O L L K C RETIRE AMBOS TORNILLOS CAJA DEL MOTOR Fig. 2 Fig. 4 • Gire el collar de ajuste del mango a la posición "Bloqueado" y apriete firmemente. Ver Figura 5. AJUSTE DEL MANGO • Gire a la posición "Desbloqueado" la parte inferior del collar de ajuste del mango. Ver Figura 3. COLLAR DE AJUSTE DEL MANGO O L L K PARTE INFERIOR DEL COLLAR DE AJUSTE DEL MANGO O N L L K PARA DESBLOQUEAR EL COLLAR U C U C N COLLAR DE AJUSTE DEL MANGO PARA BLOQUEAR EL COLLAR PARTE INFERIOR DEL COLLAR DE AJUSTE DEL MANGO Fig. 3 Página 8 Fig. 5 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si falta cualquiera de las piezas, no haga funcionar esta herramienta hasta que las piezas faltantes no hayan sido reemplazadas. De lo contrario puede resultar en una posible lesión personal grave. FUNCION DEL DIODO EMISOR DE LUZ (LED) DEL CARGADOR Ver Figura 6. EL EMISOR DE LUZ (LED) SE ILUMINARA PARA INDICAR EL ESTADO DEL CARGADOR Y DEL BLOQUE DE BATERIAS: • LED Rojo Iluminado = Modo de carga rápida • LED Verde Iluminado = Bloque de baterías totalmente cargado. • LED Amarillo y LED Verde iluminados = Carga de control o posible batería defectuosa. • Ningún LED iluminado = Cargador o bloque de baterías defectuoso. ATENCION: A fin de evitar que el bloque de baterías se dañe, retírelo del cargador inmediatamente si ningún LED se ilumina. Devuelva el bloque de baterías y el cargador a su Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano para su revisión o reemplazo. Además, si usted retira el bloque de baterías del cargador y no hay ningún LED iluminado, devuelva ambos, el bloque de baterías y el cargador a su Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano. No inserte ningún otro bloque de baterías en el cargador. Un cargador defectuoso puede dañar un bloque de baterías. • Instale el bloque de baterías en el cargador. Ver Figura 6. Alinee la nervadura en relieve del bloque de baterías con la ranura del cargador. • Cuando esté debidamente conectado, se encenderá la luz roja. Empuje hacia abajo el bloque de baterías para asegurarse de que los contactos del bloque de baterías enganchen debidamente los contactos del cargador. • Normalmente, la luz verde y la luz amarilla se iluminarán en el cargador. Esto indica que el cargador está en modo de carga de control y debe cambiar a modo de carga rápida dentro de 5 minutos. Cuando el cargador está en modo de carga rápida, se iluminará la luz roja. Si después de un período de 15 minutos la luz verde y la luz amarilla permanecen encendidas, saque el bloque de baterías, espere 1 minuto y vuelva a insertar el bloque de baterías en el cargador. Si la luz amarilla y la luz verde continúan iluminadas después de los 15 minutos de espera, el bloque de baterías está dañado y no acepta ser cargado. • Cuando el bloque de baterías esté totalmente cargado, la luz roja se apagará y se encenderá la luz verde. • Después de uso normal, se requiere una 1 hora de carga para que el bloque de baterías quede totalmente cargado. Se requiere un mínimo tiempo de carga de 1-1/2 horas para recargar un bloque de baterías que esté completamente descargado. • El bloque de baterías permanecerá ligeramente caliente cuando se está cargando. Esto es normal y no es indicación de problema. • NO coloque el cargador en un ambiente de mucho calor o frío. Trabajará mejor a temperatura ambiente normal. BLOQUE DE BATERIAS CARGADOR CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS El bloque de baterías para esta herramienta ha sido enviado con carga baja para evitar posibles problemas. Por lo tanto usted debe cargarlo antes del uso. NOTA: Las baterías no alcanzan su carga total la primera vez que son cargadas. Deje que pasen varios ciclos (recorte seguido de carga) hasta que las baterías puedan cargarse en su totalidad. LUZ ROJA PARA CARGAR LUZ VERDE • Cargue el bloque de baterías solamente con el cargador suministrado con la herramienta. • Asegúrese de que la alimentación sea el voltaje normal del hogar: 120 voltios, 60 Hz, CA solamente. • Conecte el cargador a la fuente de alimentación eléctrica. Página 9 LUZ AMARILLA Fig. 6 FUNCIONAMIENTO DESMONTAJE DEL BLOQUE DE BATERIAS INFORMACION IMPORTANTE PARA CARGAR UN BLOQUE DE BATERIAS CALIENTE Cuando use su recortadora de césped en forma continua, las baterías en el bloque de baterías pueden calentarse. Usted debe dejar enfriar el bloque de baterías durante aproximadamente 30 minutos antes de intentar recargarlo. NOTA: Esta situación ocurre solamente cuando el uso continuo de su recortadora de césped causa que las baterías se calienten. No ocurre bajo circunstancias normales. Consulte "CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS" para carga normal de las baterías. Si el cargador no carga su bloque de baterías bajo circunstancias normales, devuelva ambos, el bloque de baterías y el cargador a su Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano para revisión eléctrica. INFORMACION IMPORTANTE PARA CARGAR UN BLOQUE DE BATERIAS FRIO • Ubique los pestillos situados en los costados del bloque de baterías y oprima ambos lados para sacar el bloque de baterías de su recortadora. • Saque el bloque de baterías de su recortadora de césped. ATENCION: Cuando coloque el bloque de baterías en la recortadora de césped, asegúrese de que la nervadura del bloque de baterías quede alineada con la ranura situada dentro de la recortadora de césped y los pestillos se enganchen a presión en sus lugares. El montaje incorrecto del bloque de baterías puede causar daño a los componentes internos. PUESTA EN MARCHA DE LA RECORTADORA DE CESPED 0 18 BOTON DE BLOQUEO DEL GATILLO v • Oprima y mantenga oprimido el botón de bloqueo del gatillo. Ver Figura 8. Esto permite que el gatillo funcione. • Suelte el botón de bloqueo del gatillo y continúe apretando el gatillo para funcionamiento prolongado. 18.0v Si el bloque de baterías está bajo el límite de temperatura normal, el LED verde se iluminará en el cargador. Deje que el bloque de baterías alcance la temperatura normal, después el LED rojo se iluminará. NOTA: Consulte "CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS" para carga normal de las baterías. Si el cargador no carga su bloque de baterías bajo circunstancias normales, devuelva ambos, el bloque de baterías y el cargador a su Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano para revisión eléctrica. INSTALACION DEL BLOQUE DE BATERIAS • Coloque el bloque de baterías en su recortadora de césped alineando la nervadura del bloque de baterías con la ranura del compartimiento de la recortadora de césped. Ver Figura 7. • Asegúrese de que los pestillos que se encuentran a ambos lados del bloque de baterías se enganchen en su lugar y que el bloque de baterías esté bien asegurado en la recortadora de césped antes de comenzar a usarlo. GATILLO COMPARTIMIENTO DE LA RECORTADORA DE CÉSPED Fig. 8 18.0V PARA DETENER LA RECORTADORA DE CESPED • Para detener la recortadora suelte el gatillo. • Cuando se suelta el gatillo, el botón de bloqueo del gatillo volverá automáticamente a la posición de bloqueo. PESTILLOS BLOQUE DE BATERIAS Fig. 7 Página 10 FUNCIONAMIENTO COMO SOSTENER LA RECORTADORA DE CESPED COMO USAR LA RECORTADORA DE CESPED AJUSTE DEL LARGO DE LA CUERDA DE CORTE ADVERTENCIA: Use ropa apropiada a fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando esté usando esta herramienta. No use ropas sueltas ni joyas. Use lentes protectores. Use pantalones gruesos y largos, calzado apropiado y guantes bien ajustados. No use pantalones cortos ni sandalias ni tampoco trabaje descalzo. • Sostenga la recortadora de césped como se muestra. Ver Figura 9. El brazo derecho está ligeramente doblado, la mano derecha sujeta la manija trasera. El brazo izquierdo está derecho, la mano izquierda sujeta la manija delantera. La herramienta debe quedar aproximadamente debajo de la cintura. • La cabeza de tope de la recortadora debe quedar paralela con el suelo y debe tocar fácilmente el material que va a ser cortado sin que el usuario tenga que inclinarse. Si se ajusta el mango la herramienta se acomodará a la altura de la mayoría de las personas. Su recortadora de césped está equipada con una cabeza de tope que permite al usuario hacer salir más cuerda de corte sin necesidad de parar el motor. A medida que la cuerda se desgasta o debilita, se puede hacer salir más cuerda golpeando suavemente la cabeza de tope en el suelo mientras hace funcionar la recortadora a la velocidad máxima. Ver Figura 10. Para obtener mejores resultados, golpee la cabeza en el suelo desnudo o en tierra dura. Si trata de hacer salir cuerda golpeando la cabeza en césped alto, el motor puede recalentarse. Fig. 10 Cada vez que la cabeza es golpeada en el suelo, sale aproximadamente 1 pulgada (25,4 mm) de cuerda de corte. 18 Siempre mantenga la cuerda de corte totalmente extendida. Si la cuerda de corte se ha gastado demasiado y está muy corta no podrá hacer salir más cuerda golpeando la cabeza en el suelo. Si esto sucede, pare el motor, retire el carrete como se describe en la sección siguiente, pase la cuerda de corte a través de la abertura en la caja del carrete y vuelva a colocar el carrete en la cabeza de tope. .0 v OCK UN L C K O Fig. 9 Página 11 FUNCIONAMIENTO CUERDA DE CORTE Esta recortadora de césped está equipada con una hoja que corta la cuerda que se encuentra en el protector. Ver Figura 11. Para cortar mejor la cuerda, extiéndala hasta que sea cortada al largo deseado por la hoja cortadora. Haga salir más cuerda cada vez que escuche que el motor está funcionando más rápido que lo normal. Esto resultará en un mejor rendimiento y la cuerda de corte se mantendrá lo suficientemente larga como para que vaya saliendo de manera apropiada. HOJA QUE CORTA LA CUERDA • Las rejas de alambre y de madera causan desgaste adicional de la cuerda y a veces la rompen. Las paredes de piedra y de ladrillo, los bordillos y la madera puede desgastar rápidamente la cuerda. Camine alrededor de los árboles y arbustos. Las cortezas de los árboles, molduras de madera, paneles y postes de rejas pueden ser fácilmente dañados por la cuerda. • Mantenga la recortadora inclinada hacia el área que está siendo cortada. Para recortar alrededor de los árboles, postes, rejas, etc. mantenga la recortadora a un ángulo de 30 grados. Ver Figura 12. 30° Fig. 11 SUGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO Fig. 12 • Despeje el área que va a ser recortada antes de cada uso. Retire todos los objetos tales como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser lanzados o enredarse en la cabeza de tope. • Mantenga la recortadora de césped inclinada hacia el área que está siendo recortada. Evite hundirla en el césped. • Mueva lentamente la recortadora hacia adentro y hacia afuera del área que está siendo recortada. • Use la punta de la cuerda para hacer el recorte no fuerce la cabeza de tope hacia el césped no cortado. • Corte el césped alto desde arriba hacia abajo. Esto evitará que el césped se enrolle en la cabeza de tope que conduciría a daño por sobrecalentamiento. Si se enreda césped u otra suciedad en la cabeza de tope, DETENGA EL MOTOR soltando el gatillo y dejando que la cabeza de tope deje de girar. Retire el bloque de baterías y luego saque el césped o suciedad que pueda estar adherida en la cabeza de tope. ADVERTENCIA: Cuando repare la herramienta, use solamente repuestos Homelite idénticos. El uso de cualquier otros repuestos puede crear un peligro o causar daño a la herramienta. Evite usar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daño causado por diversos tipos de solventes comerciales y pueden ser dañados si se usan en ellos. Use un paño limpio para quitar la suciedad, aceite, grasa, etc. Página 12 MANTENIMIENTO Y REPARACION ATENCION: Evite en todo momento que los líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas de plástico. Ellos contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. • A la vez que oprime las lengüetas, empuje hacia abajo la tapa del carrete y el carrete para que queden bloqueados en su lugar. • La cabeza de tope completamente armada debe verse como se muestra. Ver Figura 14. TAPA DEL CARRETE INSTALACION DE UNA NUEVA CUERDA DE CORTE BOTON DE TOPE LENGÜETAS REW La cuerda de corte puede ser reemplazada ya sea enrollándola en el carrete antiguo o instalando un práctico carrete nuevo ya lleno con cuerda. E CARRETE WIND LI N RE RESORTE ENROLLADO DEL CARRETE ANTIGUO Ver Figura 13. • Retire el bloque de baterías de la recortadora de césped. • Oprima las lengüetas situadas a cada lado de la tapa del carrete. • Retire la tapa del carrete y el carrete. Descarte la cuerda de corte restante que pueda haber quedado en el carrete. NOTA: Si se sale el resorte de la caja del carrete durante este procedimiento, vuelva a instalar el resorte antes de instalar el carrete y la tapa del carrete. • Inspeccione la cabeza de tope para verificar si tiene piezas dañadas o gastadas y límpiela bien. • Usando aproximadamente 10 pies (3 m) de cuerda de corte nueva, inserte un extremo de la cuerda en la ranura del carrete. Asegúrese de que el extremo del carrete sea empujado completamente hacia el lado interior de la ranura. NOTA: La cuerda no debe sobresalir más de 1/8 pulg. de la ranura. • Enrolle la cuerda en el carrete en capas uniformes y apretadas. Enrolle la cuerda en la dirección indicada por la flecha en el carrete. • Desenrolle aproximadamente 4 pulg. (102 mm) de cuerda del carrete. Sostenga firmemente la cuerda y el carrete para evitar que se desenrolle y luego coloque la tapa en el carrete. • Sujetando la tapa del carrete y el carrete por el botón de tope, coloque en la caja del carrete e inserte la cuerda de corte en la abertura de la caja del carrete. NOTA: Las lengüetas de la tapa del carrete deben quedar alineadas con las ranuras de la caja del carrete. RANURA DE LA CAJA DEL CARRETE RANURA DEL CARRETE ABERTURA EN LA CAJA DEL CARRETE CAJA DEL CARRETE Fig. 13 ADVERTENCIA: Use solamente cuerda de repuesto Homelite de 0,065 pulg. (1,65 mm) de diámetro. Nunca use cuerda reforzada con metal, alambre ni cordel, etc. Estos materiales pueden romperse y transformarse en un proyectil peligroso. No use ningún accesorio en esta herramienta. Página 13 MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACION DE UN CARRETE YA ENROLLADO Ver Figura 13. • Retire el bloque de baterías de la recortadora de césped. • Oprima las lengüetas situadas a cada lado de la tapa del carrete. • Retire la tapa del carrete y el carrete. NOTA: Si se sale el resorte de la caja del carrete durante este procedimiento, vuelva a instalar el resorte antes de instalar el carrete y la tapa del carrete. • Inspeccione la cabeza de tope para verificar si tiene piezas dañadas o gastadas y límpiela bien. • Desenrolle aproximadamente 4 pulg. (102 mm) de cuerda del carrete enrollado. Sostenga firmemente la cuerda y el carrete para evitar que se desenrolle y luego coloque la tapa en el carrete. • Sujetando la tapa del carrete y el carrete por el botón de tope, coloque en la caja del carrete e inserte la cuerda de corte en la abertura de la caja del carrete. NOTA: Las lengüetas de la tapa del carrete deben quedar alineadas con las ranuras de la caja del carrete. • A la vez que oprime las lengüetas, empuje hacia abajo la tapa del carrete y el carrete para que queden bloqueados en su lugar. • La cabeza de tope completamente armada debe verse como se muestra. Ver Figura 14. BATERIAS El bloque de baterías está equipado con baterías de níquel y cadmio recargables. La duración del servicio de cada carga dependerá del tipo de trabajo que esté realizando. Las baterías en esta herramienta han sido diseñadas para proveer duración máxima sin problemas. Sin embargo, como todas las baterías, eventualmente se agotarán. NO desarme el bloque de baterías ni intente reemplazar las baterías. La manipulación de estas baterías, especialmente cuando esté usando anillos y joyas, puede resultar en una quemadura grave. Para obtener la vida útil más larga de las baterías, sugerimos lo siguiente: • Guarde y cargue las baterías en un lugar fresco. Las temperaturas superiores o inferiores a la temperatura ambiente normal acortarán la vida útil de las baterías. • Nunca guarde las baterías descargadas. Cárguelas inmediatamente después que se han descargado. • Todas las baterías pierden gradualmente su carga. Mientras más alta sea la temperatura, más rápidamente pierden la carga. Si guarda su herramienta por períodos de tiempo prolongados sin usarla, cargue las baterías cada mes o cada dos meses. Esta práctica prolongará la vida útil de las baterías. ADVERTENCIA: No intente desarmar el bloque de baterías. Se puede producir un incendio o una lesión. Fig. 14 Página 14 MANTENIMIENTO Y REPARACION ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear o instalar ningún accesorio que no haya sido específicamente recomendado en este manual para ser usado con esta recortadora de césped. Cualquiera alteración o modificación se considera mal uso y puede resultar en una condición peligrosa que cause una posible lesión personal grave. ATENCION: Cualquier reparación que exija desmontaje de la herramienta debe ser efectuada solamente por un Centro de Servicio Homelite Autorizado. Para obtener el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-chainsaw (1-800-242-4672). LIMPIEZA DE LA RECORTADORA DE CESPED ADVERTENCIA: Las herramientas a baterías no necesitan ser enchufadas en un tomacorriente; por lo tanto, están siempre listas para funcionar. A fin de evitar una lesión personal grave, siempre retire el bloque de baterías y tome precauciones y cuidado adicional cuando realice mantenimiento, limpieza o reparaciones en la herramienta. ADVERTENCIA: A fin de evitar una lesión personal grave, retire el bloque de baterías antes de reparar, limpiar o quitar desechos de la herramienta. ELIMINACION DEL BLOQUE DE BATERIAS AGOTADO 37 1.8 Para conservar los recursos naturales C YCL E E le rogamos reciclar o eliminar de RR B R C manera apropriada. Este producto contiene una batería de N i Cd níquel y cadmio. Las leyes locales, 00 8 estatales y federales pueden prohibir 8 .822. que las baterías usadas sean descartadas en la basura común. Consulte con las autoridades locales para obtener información sobre el reciclaje y/o la manera correcta de descartar estos productos. Para mayor información sobre el reciclaje de las baterías llame al 1-800-8BATTERY. PREPARACION PARA EL RECICLAJE DEL BLOQUE DE BATERIAS • Retire el bloque de baterías. • Limpie la herramienta con un paño húmedo y un detergente suave. • No use ningún detergente fuerte en la caja de plástico o en la manija. Estas piezas pueden dañarse por la acción de ciertos aceites aromáticos tales como de pino y limón y por solventes como el kerosén. • La humedad puede causar un peligro de choque eléctrico. Seque cualquier humedad con un paño seco y suave. • Use una escobilla pequeña o el aire de una escobilla de una aspiradora pequeña para limpiar los respiraderos de la caja del bloque de baterías y de la caja del motor. • Mantenga los respiradores libres de obstrucciones. ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA DE CESPED ADVERTENCIA: Después de sacar el bloque de baterías, cubra los bornes del bloque de batería con cinta adhesiva resistente. No intente destruir, desarmar la batería o sacar cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel y cadmio deben ser recicladas o descartadas de manera adecuada. Igualmente, nunca toque ambos bornes con objetos metálicos y/o una parte del cuerpo pues se puede producir un cortocircuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. Si no se cumplen estas advertencias, se puede producir un incendio y/o lesión grave. ADVERTENCIA: Examine con frecuencia su recortadora de césped para asegurarse de que no se ha roto ninguna pieza y que todas están bien instaladas. Asegúrese de que todos los tornillos y sujetadores estén firmemente apretados a fin de evitar el riesgo de sufrir una lesión personal. • Limpie bien la recortadora antes de guardarla. Guárdela en un lugar seco y bien ventilado lejos del alcance de los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos tales como productos químicos del jardín y sales antihielo. • Guarde y cargue sus baterías en un lugar fresco. Las temperaturas sobre o bajo la temperatura ambiente acortan la vida útil del bloque de baterías. • Nunca guarde las baterías descargadas. Espere hasta que el bloque de baterías se enfríe y cárguelo inmediatamente. • Todas las baterías pierden gradualmente su carga. Mientras más alta es la temperatura, más rápido pierden la carga. Si guarda su herramienta por períodos de tiempo prolongados, vuelva a cargar las baterías cada uno o dos meses. Esta práctica prolongará la duración del bloque de baterías. Página 15 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS EL BLOQUE DE BATERIAS NO CARGA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION No llega energía al cargador ni al bloque de baterías. Verifique el cargador. El bloque de baterías no funciona. Reemplace el bloque de baterías. EL MOTOR FUNCIONA LENTAMENTE O NO FUNCIONA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION El bloque de baterías está descargado. Cargue el bloque de baterías. LA CABEZA NO HACE SALIR CUERDA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION La cabeza de tope tiene césped enredado. Detenga la herramienta y limpie la cabeza de tope. Cabeza de tope sin cuerda de corte. Vuelva a colocar cuerda nueva. Carrete enredado. Reemplace el carrete. Cabeza de tope sucia. Limpie el carrete y la caja del carrete. Soldadura de la cuerda de corte. Desarme, retire la sección que está soldada y enrolle nuevamente la cuerda. La cuerda quedó torcida al enrollarla. Desarme y vuelva a enrollar la cuerda. El largo de la cuerda es insuficiente. Empuje el botón de la cabeza de tope y saque 4 pulg. (102 mm) de cuerda hasta que la cuerda esté fuera de la cabeza de tope. Si las solucciones indicas anteriormente no dan resultado, lleve la herramienta a su Centro de Servicio Homelite Autorizado para servicio o reparación. No devuelva la herramienta al detallista. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DE LA RECORTADORA DE CESPED UT31810 Motor ................................................................................................................................................. 18 voltios CC Bloque de baterías ...................................................................................... Níquel-cadmio recargable, 18 voltios Velocidad de carga ....................................................................................................................... 1 a 1-1/2 horas Cabeza de la cuerda ..................................................................................................................... Cabeza de tope Diámetro de la cuerda de corte ........................................................................................... 0,065 pulg. (1,65 mm) Diámetro del trayecto de corte .................................................................................................... 9 pulg. (229 mm) Peso con el bloque de baterías .................................................................................................. 5,5 libras (2,6 kg.) Página 16 GARANTIA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS HOMELITE Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador minorista original que este producto HOMELITE® no tiene defectos de materiales ni de fabricación y se compromete a reparar o reemplazar gratuitamente, según lo decida Homelite Consumer Products, Inc., cualquier producto defectuoso dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra: • Un año para los siguientes productos: UT08110, UT20760, UT10901; • Dos años para todos los otros productos Homelite, si es que el producto es comprado para uso personal, familiar o doméstico; • 90 días, si cualquiera de los productos mencionados anteriormente es usado para cualquier otro propósito, tal como propósito comercial o de arrendamiento. Esta garantía se otorga solamente al comprador minorista original y comienza en la fecha de compra original. Cualquier pieza del producto HOMELITE fabricado o suministrado por HOMELITE y considerada a juicio razonable de este último, defectuosa en cuanto a material o fabricación, será reparada o reemplazada gratuitamente por un distribuidor HOMELITE autorizado - tanto en lo que respecta a las piezas como a la mano de obra. El producto HOMELITE, incluyendo cualquier pieza defectuosa, debe ser devuelto a un distribuidor autorizado dentro del período de garantía. Los gastos de entrega del producto HOMELITE al distribuidor para el trabajo a ser realizado en virtud de la garantía y los gastos de devolución al propietario después de la reparación o reemplazo, serán pagados por el propietario. La responsabilidad de HOMELITE con respecto a reclamaciones se limitará a efectuar las reparaciones o reemplazos requeridos y ninguna reclamación por incumplimiento de la garantía constituirá causa alguna para cancelación o anulación del contrato de venta de cualquier producto HOMELITE. El distribuidor exigirá el comprobante de compra para verificar la garantía. Cualquier trabajo que se deba realizar en virtud de la garantía debe ser efectuado por un distribuidor HOMELITE autorizado. Esta garantía se limita a noventa (90) días desde la fecha de compra original, en los casos en que cualquier producto HOMELITE sea utilizado para propósitos comerciales o de arriendo o para cualquier otro propósito que genere ganancias. Esta garantía no cubre ningún producto HOMELITE que ha estado sujeto a mal uso, negligencia o accidente o que ha sido puesto en funcionamiento de manera contraria a las instrucciones de funcionamiento indicadas en el Manual del Usuario de HOMELITE. Esta garantía no es aplicable a ningún daño al producto HOMELITE que resulte a consecuencia de mantenimiento deficiente o debido a que el producto HOMELITE ha sido alterado o modificado afectando adversamente el funcionamiento, rendimiento o duración del producto o que ha sido alterado o modificado para adaptarlo a un uso diferente para el que fué diseñado. Además, la garantía no es aplicable a reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al uso de piezas o accesorios incompatibles con el producto HOMELITE o que afecten adversamente su funcionamiento, rendimiento o duración. Además, esta garantía no cubre: A. Puestas a punto: Bujías, Ajustes del Carburador, Filtros B. Artículos de desgaste: Botones de Tope, Carretes Exteriores, Cuerda de Corte, Carretes Interiores, Polea del Arrancador, Cuerdas del Arrancador, Correas Motrices. HOMELITE se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto HOMELITE y por lo tanto no asume ninguna obligación de tener que modificar algún producto previamente fabricado. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN AL PERIODO INDICADO EN LA GARANTIA. POR LO TANTO, POR LA PRESENTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO COMERCIALIDAD, APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR U OTRO, DESPUES DE LA EXPIRACION DEL PERIODO INDICADO DE DOS AÑOS, UN AÑO O NOVENTA DIAS. LA OBLIGACION DE HOMELITE BAJO ESTA GARANTIA SE LIMITA ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACION O AL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS Y HOMELITE NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA PARA QUE ASUMA EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA OBLIGACION. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LIMITACIONES RESPECTO A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, POR LO TANTO LA LIMITACION ANTES MENCIONADA PUEDE QUE NO SEA VALIDA EN SU CASO. HOMELITE NO ASUME RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES U OTROS DAÑOS INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO, GASTOS DE DEVOLUCION DEL PRODUCTO HOMELITE A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Y GASTOS DE DEVOLUCION AL PROPIETARIO, TIEMPO DE RECORRIDO DEL MECANICO, GASTOS DE TELEFONO Y TELEGRAMAS, ARRIENDO DE UN PRODUCTO SIMILAR DURANTE EL TIEMPO EN QUE EL ARTICULO ESTA SIENDO REPARADO EN VIRTUD DE LA GARANTIA, VIAJES, PERDIDAS O DAÑOS DE BIENES PERSONALES, PERDIDA DE INGRESOS, PERDIDA DE USO DEL PRODUCTO, PERDIDAS DE TIEMPO O INCONVENIENCIAS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACION ANTES MENCIONADA PUEDE QUE NO SEA VALIDA EN SU CASO. Esta garantía le proporciona ciertos derechos legales específicos y usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía es aplicable a todos los productos HOMELITE fabricados por HOMELITE y vendidos en los Estados Unidos y Canadá. Para ubicar su distribuidor de servicio más cercano, llame al 1-800-2424672 o visite nuestro sitio web en www.homelite.com Página 17 NOTAS Página 18 NOTAS Página 19 MANUAL DEL USUARIO RECORTADORA DE CESPED A BATERIA DE 18V MODELO No. UT31810 SERVICIO Ahora que usted ha comprado su herramienta, si alguna vez necesita repuestos o servicio, simplemente póngase en contacto con el Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano. Asegúrese de proporcionar todos los detalles pertinentes cuando llame o visite el centro. Le rogamos llamar al 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) para obtener el Centro de Servicio Homelite Autorizado más cercano. Además puede visitar nuestro sitio Web en www.homelite.com para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Autorizados. No. DE MODELO Y No. DE SERIE El número de modelo de su herramienta está en una placa situada en la caja del motor. Anote el número de modelo y el número de serie en el espacio provisto a continuación. COMO PEDIR LOS REPUESTOS CUANDO HAGA PEDIDOS DE REPUESTOS, SIEMPRE PROPORCIONE LA SIGUENTE INFORMACION: • NUMERO DE MODELO UT31810 • NUMERO DE SERIE CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207 Teléfono 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) www.homelite.com 983000-010 3-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Homelite UT31810 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario