Casio TK-810 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Casio TK-810 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Introducción y Contenidos
2
Desembalando la caja registradora
¡Bienvenido a la CASIO TK-810!
Muchas gracias por haber seleccionado una Caja Registradora Electrónica CASIO, esta unidad
está diseñada para proporcionarle muchos años de operación confiable.
La operación de la caja registradora CASIO es simple de ser aprendida sin necesidad de ningu-
na capacitación especial. Todo lo que necesita saber está incluido en este manual, de modo
que guárdelo en un lugar seguro para usarlo como referencia futura.
Si tiene algunas preguntas acerca de los puntos que no están cubiertos específicamente en
este manual, consulte con su concesionario autorizado CASIO.
Para desconectar la fuente de alimentación debe usarse el enchufe principal de este equipo.
Asegúrese de que el tomacorriente se encuentra cerca del equipo y es accesible fácilmente.
Guarde toda información para referencia futura.
Carrete receptor
Rollo de
papel
Manual de instrucciones
del operador/
Hoja de caracteres/
Llave de gaveta
O
perators
Instruction
M
anual
7
4
1
0
8
5
2
0
0
9
6
3
M
E
N
U
S
H
I
F
T
FEE
D
P
L
U
C
#
-2
#
-1
1
B
I
P
W
2
C
J
Q
X
3
D
K
R
Y
4
E
L
S
Z
5
F
M
T
(
G
N
U
A
H
O
V
@
#
%
&
/
*
-
!
S
P
A
C
E
D
B
L
S
I
Z
E
'
:
Llave del operador/
programa
3
Introducción y Contenidos
No coloque la caja registradora en un lugar
expuesto a la luz directa del sol, alta
humedad, salpicaduras de agua u otros
líquidos o altas temperaturas (tales como
cerca de una estufa).
Utilice un paño seco y suave para limpiar el
exterior de la caja registradora. No utilice
bencina, disolvente ni ningún otro agente
volátil.
No opere la caja registradora mientras sus
manos están húmedas.
¡Importante!
¡Antes de comenzar asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes!
No intente abrir la caja registradora ni trate
de realizar reparaciones por su propia
cuenta. Para las reparaciones, lleve la caja
registradora a su concesionario autorizado
CASIO.
Asegúrese de comprobar la etiqueta sobre el
lado de la registradora, para asegurarse de
que el voltaje coincide con el suministro de
alimentación de su área.
4
Introducción y Contenidos.....................................................2
Desembalando la caja registradora................................................................................... 2
Comenzando con las operaciones ........................................6
Saque la caja registradora de su embalaje. ...................................................................... 6
Saque la cinta que retiene las partes de la caja registradora en posición. ....................... 6
Enchufe la caja registradora a un tomacorriente de pared................................................ 6
Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el conmutador de modo. ............................. 6
Coloque el papel de recibo/registro diario. ........................................................................ 7
Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión de los recibos.........................................7
Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión del registro diario ................................... 8
Para colocar el papel de 2 pliegos para la impresión de los recibos.......................................9
Ajuste la fecha. ................................................................................................................10
Ajuste la hora................................................................................................................... 10
Seleccione la impresión de recibo o registro diario. ........................................................ 10
Programación de cálculo de impuesto automático...........................................................11
Programación de cálculos de impuesto (sin redondeo especial) .......................................... 11
Programación de cálculos de impuesto (con redondeo especial) ......................................... 14
Solamente para el Euro................................................................................................... 15
Solamente para Australia ................................................................................................ 16
Ajustando el mensaje de la porte inferior ........................................................................ 17
Presentando la caja registradora TK-810............................18
Guía general....................................................................................................................18
Llave de modo, Conmutador de modo, Gaveta.....................................................................18
Pantallas ................................................................................................................................20
Teclado ..................................................................................................................................22
Ajustes y operaciones básicas............................................24
Cómo leer las impresiones .............................................................................................. 24
Cómo usar la caja registradora ....................................................................................... 25
Inicio y finalización de tereas del empleado .......................................................................... 26
Visualizando la hora y la fecha ..............................................................................................27
Preparando las monedas para el cambio ..............................................................................27
Preparando y usando las teclas de departamento .......................................................... 28
Registrando las teclas de departamento ............................................................................... 28
Programando las teclas de departamento.............................................................................29
Registrando las teclas de departamento mediante la programación de los datos ................30
Preparando y usando los PLU......................................................................................... 31
Programando los PLU ...........................................................................................................31
Registrando los PLU ..............................................................................................................32
Preparando y usando las teclas planas de PLU.............................................................. 33
Programación de las teclas planas de PLU...........................................................................33
Registrando las teclas planas de PLU...................................................................................34
Preparando y usando los descuentos ............................................................................. 35
Programando descuentos......................................................................................................35
Registrando descuentos ........................................................................................................36
Preparando y usando reducciones.................................................................................. 37
Programación para las reducciones ......................................................................................37
Registrando reducciones .......................................................................................................38
Registrando con el cambio de divisa Euro ...................................................................... 39
Registrando créditos y pagos con cheques..................................................................... 40
Introducción y Contenidos
5
Introducción y Contenidos
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG .................................................... 41
Registrando mercaderías devueltas en el modo RF ....................................................... 42
Registrando dinero recibido a cuenta.............................................................................. 43
Registrando desembolsos de dinero ............................................................................... 43
Haciendo correcciones en un registro ............................................................................. 44
Registro de no venta ....................................................................................................... 46
Impresión de informe de reposición de ventas diarias .................................................... 47
Ajustes y operaciones prácticas .........................................48
Formato de recibo posterior a la finalización de la transacción, Control de impresión
general, Obligatorio, Características de máquina ........................................................... 48
Acerca del recibo posterior a la finalización de la transacción ..............................................48
Programación del control de impresión general ....................................................................49
Programación de obligación y función de control de empleado ............................................50
Programación de control de impresión de informe de lectura/reposición ..............................51
Ajustando un número de tienda/máquina........................................................................ 51
Programación a empleado .............................................................................................. 52
Programación de descriptores y mensajes ..................................................................... 54
Programación de descriptor de informe, total general, carácter especial,
título de informe, mensaje de recibo y nombre de empleado .......................................... 54
Programación de descriptor de tecla de departamento ......................................................... 56
Programación de descriptor de PLU......................................................................................57
Programación de descriptor de tecla plana de PLU ..............................................................58
Programación de descriptor de tecla de función ................................................................... 59
Ingresando caracteres..................................................................................................... 60
Programación de función de tecla de departamento....................................................... 62
Programación de funciones PLU..................................................................................... 64
Programación de la función de tecla plana de PLU ........................................................ 66
Programación de función de tecla de descuento/recargo ............................................... 71
Programación de cambio de divisa ................................................................................. 73
Sistema de seguimiento de cuenta ................................................................................. 76
Programación de disposición .......................................................................................... 81
Programación de otra función de las teclas de funciones ............................................... 83
Programación avanzada para el Euro ............................................................................. 85
Funciones de calculadora................................................................................................ 88
Cambio de la desposición del teclado ............................................................................. 90
Imprimiendo los informes de lectura/reposición .............................................................. 92
Lectura del programa de la caja registradora.................................................................. 99
Solución de problemas.......................................................104
Cuando se produce un error.......................................................................................... 104
Cuando la registradora deja de funcionar completamente............................................ 105
Desbloqueando una máquina trabada .......................................................................... 106
En caso de falla de energía........................................................................................... 106
Mantenimiento del usuario y opciones.............................107
Para cambiar la cinta entintada ..................................................................................... 107
Para cambiar el papel del registro diario ....................................................................... 108
Para cambiar el papel del recibo ................................................................................... 109
Especificaciones .................................................................110
Indice.................................................................................... 111
6
Comenzando con las operaciones
2.
Saque la cinta que retiene las
partes de la caja registradora en
posición.
También retire la pequeña bolsa plástica
encintada a la cubierta de la impresora.
Dentro de su interior encontrará las
llaves de modo.
1.
Saque la caja registradora de su
embalaje.
Asegúrese de que todas las partes y accesorios
se encuentran incluídos.
Esta sección bosqueja cómo desembalar la caja registradora y prepararla para la operación. Esta parte del manual
deberá ser leída aun si ha usado una caja registradora anteriormente. El procedimiento siguiente es la preparación
básica, junto con las referencias de las páginas en donde debe observar para conocer más detalles.
3.
Enchufe la caja registradora a un
tomacorriente de pared.
Asegúrese de verificar la etiqueta en el lado de la caja
registradora, para asegurarse de que el voltaje coincide
con la fuente de alimentación de su área. La impresora
funcionará durante unos segundos.
4.
Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el conmutador de modo.
OP
C-A02
PGM
C-A32
Z
X
Z
REG
OFF
RF
PGM
CAL
C-A32
PGM
CE-300TK-810
£00
O
p
erato
rs
Ins
truc
tio
n
M
a
n
ua
l
7
Comenzando con las operaciones
5.
Coloque el papel de recibo/registro diario.
Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión
de los recibos
55
55
5
Manipule el papel suave-
mente entre los dos vásta-
gos de manera que se
deslicen en los cubos
centrales del rollo.
66
66
6
Inserte el papel en la
entrada de papel.
77
77
7
Presione la tecla f hasta
que avance unos 20 a 30 cm
de papel desde la impresora.
88
88
8
Vuelva a colocar la cubierta
de la impresora, pasando el
extremo de avance del
papel a través de la ranura
del cortador. Corte el
exceso de papel.
44
44
4
Asegurándose de que el
papel está siendo
alimentado desde la parte
inferior del rollo, descienda
el rollo en el espacio detrás
de la impresora.
11
11
1
Utilice la llave de modo
para ajustar el conmutador
de modo a la posición REG.
22
22
2
Extraiga la cubierta de la
impresora.
33
33
3
Corte el extremo de avance
del papel de manera que se
encuentre parejo.
¡Importante!
No opere la caja registradora sin papel.
Puede dañar la impresora.
Vástago del rollo
de papel
Entrada de papel
X
Z
REG
OFF
RF
PGM
CAL
1
2
8
Comenzando con las operaciones
5.
Coloque el papel de recibo/registro diario (continuación).
99
99
9
Deslice el extremo de
avance del papel en la
ranura del vástago del
carrete receptor, y bobine
sobre el carrete dos o tres
vueltas.
Siga los pasos
11
11
1 al
77
77
7 de la sección “Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión de los recibos” en
la página previa.
Para colocar el papel de 1 pliego para la
impresión del registro diario
00
00
0
Vuelva a colocar la placa
lateral plana del carrete
receptor.
88
88
8
Extraiga la placa lateral
plana del carrete receptor.
BB
BB
B
Presione la tecla f para
quitar toda flojedad del
papel.
CC
CC
C
Vuelva a colocar la cubierta
de la impresora.
AA
AA
A
Coloque el carrete receptor
en posición detrás de la
impresora, sobre el rollo de
papel.
9
Comenzando con las operaciones
5.
Coloque el papel de recibo/registro diario (continuación).
Para colocar el papel de 2 pliegos para la
impresión de los recibos
Siga los pasos
11
11
1 al
55
55
5 de la sección “Para colocar el papel de 1 pliego para la impresión de los recibos”
anterior.
00
00
0
Vuelva a colocar la cubierta de la impresora, pasando el
extremo de avance de la hoja exterior a través de la
ranura del cortador. Corte el exceso de papel.
66
66
6
Separe las dos hojas de
papel.
88
88
8
Presione la tecla f hasta
que avance unos 20 a 30
cm de papel desde la
impresora.
77
77
7
Una los extremos de papel
nuevamente e insértelos en
la entrada del papel.
99
99
9
Inserte el extremo de avance de la hoja interior (que será
su registro diario) en el carrete receptor, de la manera
descrita comenzando desde
88
88
8 de la sección “Para colocar el papel de 1 pliego
para la impresión del registro diario”.
10
Comenzando con las operaciones
7.
Ajuste la hora.
8.
Seleccione la impresión de recibo o registro diario.
6.
Ajuste la fecha.
Conmutador de modo
Fecha actual
Ejemplo:
15 de enero de 2001 2
010115
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
C-A32
PGM
Año Mes Día
6 1s 6
::
::
::
6 X 6 C
6 1s 6
:
:
:
:
6 X 6 C
Hora actual
Ejemplo:
08:20 AM
2 0820
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
C-A32
PGM
09:45 PM
2 2145
6 1s 6
{
}
6 c 6 s
Nota:
Asegúrese de seleccionar 0 (Recibos) cuando se utiliza
el papel de 2 pliegos.
=
0
=
1
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
Impresión de
registro diario
Emisión de
recibo
C-A32
PGM
11
Comenzando con las operaciones
9.
Programación de tabla de impuesto
Programación de cálculo de impuesto
automático
Esta caja registradora es capaz de calcular automáticamente hasta tres impuestos de ventas diferentes. Los cálculos
de impuesto de ventas se basan en las tasas, de modo que debe indicarse las tasas a la caja registradora, el tipo de
impuesto (tasa incluida o tasa agregada), y el tipo de redondeo a aplicarse. Tenga en cuenta que los métodos de
redondeo especiales (página 12), se encuentran también disponibles para cumplir con ciertos requisitos de
impuestos locales.
¡Importante!
Luego de programar los cálculos de impuesto, también tendrá que especificar qué departamen-
tos (página 29) y precios PLU (página 31) van a ser afectados con el impuesto.
Programación de cálculos de impuesto (sin redondeo especial)
Prepare los siguientes puntos:
1. Tasas de impuesto
2. Método de redondeo para el cálculo de impuesto (redondeo por exceso/redondeo por defecto/recorte)
3. Sistema de cálculo de impuesto (tasa agregada/tasa incluida)
Procedimiento de programación
Asigne la tabla de impuesto 1.
Ingrese la tasa de impuesto.
(2 enteros y 4 decimales)
Ingrese el método de redondeo, método de cálculo.
Finaliza el procedimiento.
6
6
6
6
4
3s
4
0125s
4
::::::
a
4
0a
4
::::
a
4
s
Asignando la tabla de impuesto 2, ingrese 0225.
Asignando la tabla de impuesto 3, ingrese 0325.
Ejemplo: 15% = 15
Impuesto de tasa agregada
Redondeo por exceso de fracción = 9002
Redondeo por defecto de fracción = 5002
Recorte de fracción
Impuesto de tasa incluida
Redondeo por exceso de fracción = 9003
Redondeo por defecto de fracción = 5003
Recorte de fracción
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8,25% = 8^25
= 0002
= 0003
Conmutador de modo
C-A32
PGM
12
Comenzando con las operaciones
Además del recorte, redondeo por defecto y redondeo por exceso, también se debe especificar el “redondeo
especial” para los subtotales y totales. El redondeo especial convierte el dígito más hacia la derecha de un
importe a “0” o “5”, para cumplir con los requerimientos de impuesto de ciertas áreas.
1 Redondeo especial 1
2 Redondeo especial 2
3 Redondeo especial 3
4 Redondeo especial 4 (redondeo dinamarqués)
Con el redondeo dinamarqués, el método de redondeo que se aplica a los subtotales depende en
si la transacción finaliza ingresando un importe pagado o no.
Cuando se realiza una finalización de transacción sin ingresar un importe pagado
Cuando se realiza una finalización de transacción con el ingreso de un importe pagado
5 Redondeo especial 5 (redondeo australiano)
9.
Programación de tabla de impuesto (continuación)
Acerca del redondeo especial...
Ultimos 2 dígitos
(más hacia la derecha) del subtotal Resultado de redondeo
00 ~ 12 2 00
13 ~ 37 2 25
38 ~ 62 2 50
63 ~ 87 2 75
88 ~ 99 2 100
Ultimos 2 dígitos (más hacia
la derecha) del cambio debido Resultado de redondeo
00 ~ 12 2 00
13 ~ 37 2 25
38 ~ 62 2 50
63 ~ 87 2 75
88 ~ 99 2 100
Ultimo dígito (más hacia la derecha) Resultado de redondeo
0 ~ 5 2 0
6 ~ 9 2 10
Ultimo dígito (más hacia la derecha) Resultado de redondeo
00 ~ 24 2 0
25 ~ 74 2 50
75 ~ 99 2 100
Ejemplos:
1,21 1,20
1,26 1,25
1,28 1,30
Ejemplos:
1,12 1,10
1,55 1,60
Ejemplos:
1,24 1,00
1,52 1,50
1,77 2,00
Ultimo dígito (más hacia la derecha) Resultado de redondeo
0 ~ 2 2 0
3 ~ 7 2 5
8 ~ 9 2 10
Ejemplos:
1,21 1,20
1,26 1,25
1,28 1,30
Ultimo dígito (más hacia la derecha) Resultado de redondeo
0 ~ 2 2 0
3 ~ 7 2 5
8 ~ 9 2 10
13
Comenzando con las operaciones
9.
Programación de tabla de impuesto (continuación)
Pagos parciales (pagos): para redondeo dinamarqués
No se realizan redondeos para el importe de pago ni para el importe del cambio cuando el cliente
realiza un pago parcial. Cuando el pago parcial resulta en un saldo restante dentro de la gama de
1 al 12, la transacción finaliza como si no hubiese un saldo restante.
Presentación e impresión de los subtotales: para redondeo dinamarqués y australiano
Cuando se presiona la tecla s, el subtotal sin redondear se imprime y muestra sobre la presen-
tación. Si la caja registradora está también preparada para aplicar la tasa de impuesto de tasa
agregada, el importe del impuesto de tasa agregada también se incluye en el subtotal que se
imprime y se visualiza.
¡Importante!
Cuando se está usando el redondeo dinamarqués, puede usarse la tecla a para regis-
trar el importe pagado en el cual los últimos dígitos (más hacia la derecha) son 00, 25, 50
o 75. Esta restricción no se aplica a las teclas h, k y c.
14
Comenzando con las operaciones
9.
Programación de tabla de impuesto (continuación)
Programación de cálculos de impuesto (con redondeo especial)
Prepare los siguientes puntos:
1. Tasas de impuesto
2. Método de redondeo para el cálculo de impuesto (redondeo por exceso/redondeo por defecto/recorte)
3. Sistema de cálculo de impuesto (sin/tasa agregada/tasa incluida)
4. Sistema de redondeo (redondeo especial 1/redondeo especial 2/redondeo especial 3/redondeo dinamarqués/
redondeo australiano) (solamente efectivo para la tabla de impuesto 1)
Procedimiento de programación
6
6
6
6
4
3s
4
0125s
4
::::::
a
4
0a
4
::::
a
4
s
Asignando la tabla de impuesto 2, ingrese
0225.
Asignando la tabla de impuesto 3, ingrese
0325.
Ejemplo:
15% = 15
Redondeo especial 1
Impuesto de tasa agregada
Redondeo por exceso de fracción
= 9012
Redondeo por defecto de fracción
= 5012
Recorte de fracción = 0012
Impuesto de tasa incluida
Redondeo por exceso de fracción
= 9013
Redondeo por defecto de fracción
= 5013
Recorte de fracción = 0013
Sin impuesto = 0010
Redondeo especial 2
Impuesto de tasa agregada
Redondeo por exceso de fracción
= 9022
Redondeo por defecto de fracción
= 5022
Recorte de fracción = 0022
Impuesto de tasa incluida
Redondeo por exceso de fracción
= 9023
Redondeo por defecto de fracción
= 5023
Recorte de fracción = 0023
Sin impuesto = 0020
Redondeo especial 3
Impuesto de tasa agregada
Redondeo por exceso de fracción
= 9062
Redondeo por defecto de fracción
= 5062
Recorte de fracción = 0062
Impuesto de tasa incluida
Redondeo por exceso de fracción
= 9063
Redondeo por defecto de fracción
= 5063
Recorte de fracción = 0063
Sin impuesto = 0060
Redondeo dinamarqués
Impuesto de tasa agregada
Redondeo por exceso de fracción
= 9032
Redondeo por defecto de fracción
= 5032
Recorte de fracción = 0032
Impuesto de tasa incluida
Redondeo por exceso de fracción
= 9033
Redondeo por defecto de fracción
= 5033
Recorte de fracción = 0033
Sin impuesto = 0030
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8,25% = 8^25
Sin impuesto = 0
Asigne la tabla de impuesto 1.
Ingrese la tasa de impuesto.
(2 enteros y 4 decimales)
Ingrese el método de redondeo, método de cálculo de impuesto
.
Finaliza el procedimiento.
Conmutador de modo
Redondeo australiano
Impuesto de tasa incluida
Redondeo por exceso de fracción
= 9073
Redondeo por defecto de fracción
= 5073
Recorte de fracción = 0073
PGM
C-A32
15
Comenzando con las operaciones
63s 6 2422s 6 : :
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
D
2
D
1
D
2
= La divisa del importe de cambio:
(1) Local: 0
(2) Euro: 1
D
1
= Condición de euro
(1)
Divisa principal = Local, Subtotal de impresión = Local:
0
(2)
Divisa principal = Euro, Subtotal de impresión = Euro:
1
(3)
Divisa principal = Local, Subtotal de impresión = Ambos:
2
(4)
Divisa principal = Euro, Subtotal de impresión = Ambos:
3
Conmutador
de modo
10.
Solamente para el Euro
Programación básica
Se deberá definir la divisa principal de importe de cambio para el cálculo. Y también la divisa de
importe subtotal será programada para las impresiones.
Programación de una tasa de cambio
Para aceptar la divisa local y el Euro, la tasa de cambio contra el Euro debe estar programada.
63s 6 1999s 6 : ~ : :
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
D
2
D
1
D
7
D
7
~ D
2
= Ingrese la tasa de cambio con un máximo de 6 dígitos.
D
1
= Especifique la posición del punto decimal.
Sin punto decimal, solamente número entero = 0
1er. lugar decimal = 1
2do. lugar decimal = 2
3er. lugar decimal = 3
4to. lugar decimal = 4
5to. lugar decimal = 5
6to. lugar decimal = 6
Ejemplo: D
7
~ D
2
+ D
1
1 Euro = 1,977 DM 2 19773
1 Euro = 1957,77319 LIt 2 1957772
Conmutador
de modo
16
Comenzando con las operaciones
601072002s 66 a
(Ejecución)
6 s
(Cancelación)
PGM
C-A32
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Después de completar este procedimiento, el mensaje “EURO” se imprime
en el recibo.
Emita los informes de reposición siguientes antes de este programa.
• Informe de ventas diarias • Informes de ventas mensuales
• Informe de ventas periódicas 1 y 2 • Informe de PLU
• Informe de ventas horarias.
(De otra manera, sobre la presentación aparecerá “e90”.)
Conmutador
de modo
11.
Solamente para el Euro
Restricción de la divisa
Se puede restringir la divisa registrable solamente al Euro, realizando el procedimiento siguiente.
601012001s 66 a
(Ejecución)
6 s
(Cancelación)
PGM
C-A32
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Después de este procedimiento:
(1) Se imprime el símbolo de impuesto (*).
(2) Se omite el importe imponible.
(3) Se ajusta “GST INCLUDED” al descriptor TX1.
(4) Se ajusta “TAXABLE AMT” al descriptor TA1.
(5) La línea de total se imprime aun en la venta directa (efectivo).
(6) Se ajusta el redondeo australiano.
(7) Se ajusta “$” como el símbolo monetario.
(8) Se imprime el mensaje “MOF” en el recibo.
(9) Se ajusta el impuesto (tasa de impuesto de 10%, impuesto de tasa incluida, redondeo por
defecto de fracción) a la tabla de impuesto 1.
No se ajustan datos a las otras tablas de impuesto.
(10) El importe imponible e importe de impuesto excepto TA1/TX1 no son impresos en el informe.
(11) Restricción (a 0, 5) en el último dígito de las ventas en efectivo, recibido a cuenta, desembolsos
y declaración de dinero.
Conmutador
de modo
11.
Solamente para Australia
Se pueden ajustar algunas opciones programables para adecuarse al GST australiano mediante el
procedimiento siguiente.
17
Comenzando con las operaciones
El procedimiento de ajuste del mensaje de la parte inferior incluye dos pasos.
1. Ajuste del mensaje de la parte inferior que desea.
2. Activación de la condición de impresión de mensaje de la parte inferior en el control de impresión general.
Ajustando el mensaje de la parte inferior que desea.
Ajuste “CLEARANCE SALE” a la línea 1 y “JAN 20. TO JAN. 31” a la línea 2.
12.
Ajustando el mensaje de la porte inferior (este paso puede omitirse.)
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
N
º
de memoria
Al N
º
de memoria siguiente
Conmutador
de modo
62s6
: :
32s 6
Caracteres
6 –a 6 s
C-A32
PGM
Para más detalles, refiérase a la página 56.
Activando la condición de impresión de mensaje de logotipo en el control de impresión general.
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador
de modo
6 3s 6 0522s 6
6 20144a 6 s
C-A32
PGM
* Para Australia, ingrese “60010145”.
*
Nota: Si ya ha ajustado otras opciones programables en el control de impresión general, agregue “4” a su valor de
programa previo. (Para más detalles, refiérase a la página 49.)
Si desea imprimir otros mensajes (logotipo, comercial), refiérase a las páginas 49 y 56.
Nº ed
airomem
ednóicamargorP
seretcarac
seretcaraC
90
ELASECNARAELC
01
13.NAJOT02.NAJ
7
4
1
0
8
5
2
00
9
6
3
MENU
SHIFT
FEED
PLU
C
#-2
#-1
1
B
I
P
W
CHAR.
SHIFT
2
C
J
Q
X
3
D
K
R
Y
4
E
L
S
Z
5
F
M
T
(
G
N
U
A
H
O
V
@
#
%
&
/
*
-
!
SPACE
DBL
SIZE
6
b
i
p
w
7
c
j
q
x
8
d
k
r
y
9
e
l
s
z
0
f
m
t
)
g
n
u
a
h
o
v
'
:
.
,
+
?
18
Presentando la caja registradora TK-810
Guía general
Esta parte del manual realiza una presentación de la caja registradora y proporciona información general de sus
variadas partes.
Rollo de papel
El rollo de papel se usa para imprimir los recibos y
registros diarios (página 7 ~ 9).
Cinta entintada de la impresora
Proporciona la tinta para la impresión de los registros
de detalles sobre el rollo de papel (página 107).
Tecla de activación/desactivación de
recibo
Cuando está usando la impresora para
imprimir los recibos, esta tecla puede
usarse (solamente en los modos REG y RF)
para activar y desactivar la impresora. Si un
cliente solicita un recibo mientras la
impresión de recibo está desactivada por esta tecla,
puede emitirse un recibo posterior a la finalización de
la transacción (página 48).
Nota: En lugar del interruptor de activación/
desactivación de recibo, la emisión del recibo se contro-
la mediante esta tecla.
Llave de modo
Hay dos tipos de llaves de modo: la llave de programa
(marcada “PGM”) y la llave de operador (marcada
“OP”).
La llave de programa puede usarse para ajustar el
conmutador de modo a cualquier posición, mientras la
llave del operador puede seleccionar solamente las
posiciones REG, CAL y OFF.
Llave de Llave de
programa operador
Carrete receptor
Rollo de papel
Impresora
Cinta entintada de impresora
Pantalla retráctil
Cubierta
de impresora
Gaveta
Cerradura de
la gaveta
Conmutador de modo
Pantalla principal
Teclado
Cubierta hermética
RECEIPT
ON/OFF
OP
C-A02
PGM
C-A32
19
Presentando la caja registradora TK-810
Conmutador
Nombre
Descripción
de modo
de modo
Gaveta
La gaveta se abre automáticamente siempre que se
finaliza un registro y siempre que se emite un informe
de lectura (READ) o reposición (RESET). La gaveta no
se abrirá si está trabada con la llave de gaveta.
Cerradura de la gaveta
Utilice la llave de gaveta para trabar y destrabar la
gaveta.
Conmutador de modo
Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del conmutador de modo y seleccionar el modo que desea usar.
Lee los datos de venta en la memoria y borra los datos.
Lee los datos de venta en la memoria sin borrar los
datos.
Utilice este modo para usar como calculadora.
Utilice este modo para un registro normal.
Condición de espera de la caja registradora.
Utilice este modo para registrar las transacciones de
reembolso.
Utilice este modo para programar la caja registradora.
—————————————————————————————————
Z
REPOSICION
—————————————————————————————————
X
LECTURA
—————————————————————————————————
CAL
CALCULADORA
—————————————————————————————————
REG
REGISTRADORA
—————————————————————————————————
OFF
STAND-BY
—————————————————————————————————
RF
REEMBOLSO
—————————————————————————————————
PGM
PROGRAMA
X
Z
REG
OFF
RF
PGM
CAL
¡Cuando la gaveta de efectivo no se abre!
En caso de una falla de alimentación o cuando la máqui-
na se encuentra fallando, la gaveta de efectivo no se abre
automáticamente. Aun en estos casos, la gaveta de
efectivo puede abrirse tirando de la palanca de gaveta
(vea la figura siguiente).
¡Importante!
La gaveta no se abrirá si está trabada con una llave de seguro de gaveta.
20
Presentando la caja registradora TK-810
Registro de PLU/teclas planas de PLU
Registro de repetición
Operación de totalización
RECEIPT
ON
XZ
01 ¡50
123
TAX
TOTAL CHANGE
2nd 3rd
2
1
3
AMOUNTPLU
DEPT RPT
RECEIPT
ON
XZ
040 ™50
123
TAX
TOTAL CHANGE
2nd 3rd
4
1
3 5
AMOUNTPLU
DEPT RPT
RECEIPT
ON
XZ
2 £50
123
TAX
TOTAL CHANGE
2nd 3rd
6
1
3
AMOUNTPLU
DEPT RPT
RECEIPT
ON
XZ
1™34
123
TAX
TOTAL CHANGE
2nd 3rd
8
1
7
AMOUNTPLU
DEPT RPT
Pantallas
Pantalla principal Pantalla retráctil
Registro de departamento
01 ¡50
TOTAL CHANGE
2
1
2 £50
TOTAL CHANGE
6
1
¶66
TOTAL CHANGE
1
7
040 ™50
TOTAL CHANGE
4
1
21
Presentando la caja registradora TK-810
1 Importe/cantidad
Esta parte de la presentación muestra los importes
monetarios. También puede usarse para mostrar la
fecha y hora actual.
2 Número de departamento
Cuando se presiona la tecla de departamento para
registrar un precio unitario, el número de departa-
mento correspondiente (01 al 08) aparece aquí.
3 Indicadores de condición de venta
imponible
Cuando se registra un artículo imponible, el indica-
dor correspondiente se ilumina.
4 PLU, tecla plana de PLU, número de
departamento secundario
Cuando se registra un artículo de PLU, tecla plana
de PLU, artículo departamento secundario, el PLU
correspondiente, tecla plana de PLU, el número de
departamento secundario aparece aquí.
5 Indicador de 2do. o 3er. menú
Cuando se presiona la tecla , para designar el
2do./3er. menú o registrar un 2do./3er. artículo, el
indicador correspondiente se ilumina.
6 Número de repeticiones
Siempre que se realiza un registro repetido (página
28), el número de repeticiones aparece aquí. Tenga
en cuenta que para el número de repeticiones sola-
mente se visualiza un dígito. Esto significa que un
“5” puede significar 5, 15 o aun 25 repeticiones.
7 Indicadores de total/cambio
Cuando se ilumina el indicador TOTAL, el valor
visualizado es el total monetario o importe subtotal.
Cuando se ilumina el indicador CHANGE, el valor
visualizado es el cambio debido.
8 Indicadores de activación/desactivación
de recibo, X, Z
Activación/desactivación de recibo: Cuando la
registradora emite recibos, este indicador se ilumina.
(Solamente el modo REG/RF)
X: Indica el modo X
Z: Indica el modo Z
22
Presentando la caja registradora TK-810
Teclado
Modo de registro
1 Tecla plana de PLU G,H ~ L
Utilice estas teclas para registrar los ítemes a los PLU.
2 Tecla de cliente/recibo posterior g
Tecla de recibo de cliente: Presione esta tecla para produ-
cir un recibo de cliente (página 77) en un sistema de
seguimiento de cuenta.
Tecla de recibo posterior: Presione esta tecla para producir
un recibo posterior a la finalización de una transacción
(página 48).
3 Tecla de cambio de menú ,
Utilice esta tecla para cambiar el número de tecla plana de
PLU desde 1 al 30 a 31 al 60 o 61 al 90.
G 2 1, ,G 2 31, ,,G 2 61
H 2 2, ,H 2 32, ,,H 2 62
.. .
.. .
L 2 30, ,L 2 60, ,,L 2 90
4 Tecla de borrado C
Utilice esta tecla para borrar un ingreso que todavía no ha
sido registrado.
5 Tecla de multiplicación/fecha/hora X
Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la
operación de multiplicación. Entre transacciones, esta tecla
visualiza la hora y fecha actual.
6 Tecla de apertura/número de empleado o
La tecla se inicializa como tecla de número de empleado.
Tecla de número de empleado: Utilice esta tecla para
iniciar y finalizar la labor del empleado en la registradora.
Tecla de apertura: Presione esta tecla para liberar
provisoriamente una limitación en el número de dígitos
que pueden ingresarse para el precio unitario.
En caso de usar la función de apertura, asigne la tecla de
apertura mediante la programación.
7 Tecla de PLU +
Utilice esta tecla para ingresar los números de PLU
(departamento secundario).
8 Tecla de alimentación de papel f
Sostenga esta tecla presionada para alimentar el papel
desde la impresora.
9 Tecla de activación/desactivación de recibo D
Presione esta tecla dos veces para cambiar la condición de
“emisión de recibo” o “sin recibo.” Esta tecla es solamen-
te efectiva cuando se selecciona “usar la impresora para
imprimir recibos” en el programa de control de impresora.
En el caso de “emisión de recibo”, se ilumina el indicador
“RECEIPT ON”.
0 Tecla de descuento p
Utilice esta tecla para registrar descuentos.
A Tecla de suma/precio :
Tecla de cuenta agregada: Utilice esta tecla para combinar
los detalles de más de una cuenta en una sola cuenta,
dentro de un sistema de seguimiento de cuenta.
Tecla de precio: Utilice esta tecla para registrar precios
unitarios para un departamento secundario.
B Teclado numérico 0, 1, ~ 9, -, ^
Utilice estas teclas para ingresar números.
C Teclas de departamento &, ', ( y )
Utilice estas teclas para registrar artículos a los departa-
mentos.
D Tecla de recibido a cuenta [
Presione esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para
registrar el dinero recibido para las transacciones de no
venta.
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
15
14
13
12
11
20
19
18
17
16
25
24
23
22
21
30
29
28
27
26
7
4
1
0
8
5
2
00
9
6
3
MENU
SHIFT
RECEIPT
ON/OFF
FEED
PLU
C
OPEN
CLK #
DATE
TIME
PD
EURO
RC
ADD/
PRICE
SUB
TOTAL
ERR.CORR
CANCEL
#
NS
%
-
RF
CR
CHK
CA AMT
= TEND
GUEST/
POST
RECEIPT
OLD
NEW
NB
1
2
3
12
4
5
6
7
8
9
10
11
15
13 14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
X
MR
C/AC
23
Presentando la caja registradora TK-810
E Tecla de Euro/desembolsos I
Tecla de Euro: Presione esta tecla para convertir la divisa
principal a la divisa secundaria (el Euro/el dinero local)
cuando se registra un importe subtotal. Esta tecla también
se usa para especificar la divisa secundaria mientras
ingresa un importe de pago o declaración en las gavetas.
Desembolsos: Presione esta tecla siguiendo a un ingreso
numérico para registrar desembolsos de dinero desde la
gaveta.
F Tecla de resta m
Utilice esta tecla para ingresar valores para la resta.
G Tecla de cuenta antigua O
En un sistema de seguimiento de cuenta, utilice esta tecla
para ingresar el número de una cuenta existente (previa-
mente creada con la tecla N), cuyos detalles son
almacenados en la memoria de seguimiento de cuenta.
Las cuentas existentes son vueltas a abrir para realizar
registros adicionales o para finalizar la transacción.
H Tecla de no suma/no venta B
Tecla de no suma: Para imprimir el número de referencia
(para identificar un cheque personal, tarjeta de crédito,
etc.) durante una transacción, presione esta tecla luego de
algunos ingresos numéricos.
Tecla de no venta: Presione esta tecla para abrir la gaveta
sin registrar nada.
I Tecla de cheque k
Utilice esta tecla para registrar un pago con cheque.
J Tecla de reembolsos R
Utilice esta tecla para ingresar importes de reembolsos y
evitar ciertos ingresos.
K Tecla de cuenta nueva N
En un sistema de seguimiento de cuenta, utilice esta tecla
para ingresar un número de cuenta nueva para volver abrir
una cuenta nueva bajo ese número.
L Tecla de subtotal s
Presione esta tecla para visualizar e imprimir el importe
subtotal (incluyendo impuesto de tasa agregada) actual.
M Tecla de crédito c
Utilice esta tecla para registrar una venta a crédito.
N Tecla de corrección de error/cancelación e
Utilice esta tecla para corregir errores de registro y para
cancelar registros de transacciones enteras.
O Tecla de saldo nuevo n
En un sistema de seguimiento de cuenta, utilice esta tecla
para sumar el último total registrado a un saldo previo para
obtener un saldo nuevo.
P Tecla de pago de importe en efectivo a
Presione esta tecla para registrar una venta en efectivo.
Modo de calculadora
4 Tecla de borrado/borrado completo C
0 Tecla de porcentaje p
B Teclado numérico 0, 1, ~ 9, -, ^
C Teclas de operación aritmética &, ', ( y
)
D Tecla de recuperación de memoria [
H Tecla de apertura de gaveta B
P Tecla de igual a
24
Ajustes y operaciones básicas
Muestra de recibo
Muestra de registro diario Muestra de registro diario
(Líneas de artículos incluidos) (Líneas de artículos omitidos)
Cómo leer las impresiones
Los registros diarios y los recibos son registros de todas las transacciones y operaciones.
Los contenidos impresos en los recibos y registros diarios son idénticos, excepto la línea de impresión de la
fecha. (La línea de fecha se imprime en los recibos e informes.)
Se puede elegir la función de omisión de registro diario (página 49).
Si se selecciona la función de omisión de registro diario, la caja registradora imprimirá solamente el importe
total de cada transacción, y los detalles de las operaciones de recargos, descuentos y reducciones, sin imprimir
los registros de artículo de PLU y departamento en el registro diario.
Los artículos de PLU pueden ser omitidos en los recibos y registro diario.
Hora
Número consecutivo
Condición imponible
Importe imponible
Mensaje de logotipo
Mensaje comercial
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo/empleado/
Nº consecutivo
Contador de artículos
Mensaje de parte inferior
En los ejemplos de operación contenidos en este manual, las muestras de impresión son las que podrían producirse
si el rollo de papel se estuviera usando para los recibos. No son del tamaño real. Los recibos reales son de 58 mm
de ancho. También, todos los recibos y registros diarios son imágenes de impresiones.
************************
* THANK YOU *
** CALL AGAIN **
************************
* COMMERICIAL MESSAGE *
* COMMERICIAL MESSAGE *
* COMMERICIAL MESSAGE *
* COMMERICIAL MESSAGE *
15-01-2001 12:34 0001
REG
C
01 000123
DEPT01 •1.00
DEPT02 •2.00
5 X @1.00
DEPT03 •5.00
TA1 •3.00
TX1 •0.15
TA2 •5.00
TX2 •0.20
TL •
8
.
35
CA •10.00
CG •1.65
7 No
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
12:33 0001
REG
C
01 000122
DEPT01 •1.00
DEPT02 •2.00
TA1 •3.00
TX1 •0.15
CA •
3
.
15
2 No
12:34 0001
REG
C
01 000123
DEPT01 •1.00
DEPT02 •2.00
5 X @1.00
DEPT03 •5.00
TA1 •3.00
TX1 •0.15
TA2 •5.00
TX2 •0.20
TL •
8
.
35
CA •10.00
CG •1.65
7 No
12:35 0001
REG
C
01 000124
DEPT01 •1.00
DEPT02 •2.00
5 X @1.00
DEPT03 •5.00
12:32 0001
REG
C
01 000121
TA1 •3.00
TX1 •0.15
CA •
3
.
15
2 No
12:33 0001
REG
C
01 000122
TA1 •3.00
TX1 •0.15
CA •
3
.
15
2 No
12:34 0001
REG
C
01 000123
TA1 •3.00
TX1 •0.15
TA2 •5.00
TX2 •0.20
TL •
8
.
35
CA •10.00
CG •1.65
7 No
12:35 0001
REG
C
01 000124
TA1 •3.00
TX1 •0.15
TA2 •5.00
TX2 •0.20
25
Ajustes y operaciones básicas
Compruebe asegurándose de que la caja registradora
se encuentra enchufada seguramente. Página 6
Compruebe asegurándose de que hay suficiente papel
en el rollo. Página 7
Lea los totales financieros para confirmar que se
encuentran todos en cero. Página 93
Compruebe la fecha y hora. Página 27
Registre las transacciones. Página 28
Lea periódicamente los totales. Página 92
DESPUES del horario de atención...
Reposicione los totales diarios. Página 47
Retire el registro diario. Página 108
Vacíe la gaveta de efectivo y déjela abierta. Página 19
Retire el efectivo y registro diario a la oficina.
DURANTE el horario de atención...
Cómo usar la caja registradora
A continuación se describe el procedimiento general que debe usarse para obtener el máximo beneficio de la caja
registradora.
ANTES del horario de atención...
26
Ajustes y operaciones básicas
Inicio y finalización de tareas
del empleado
En cualquier momento en que se inicia cualquier
registro o programa, es necesario realizar la
operación de inicio de tarea del empleado.
Inicio de tareas del empleado
OPERACION RECIBO
Rutina de inicio de tareas del empleado 1 :
1 6 o
Rutina de inicio de tareas del empleado 2 : 2 6 o
Rutina de inicio de tareas del empleado 20 :20 6 o
Finalización de tareas del empleado
OPERACION
Rutina de finalización
0 6 o
de tareas del empleado :
El empleado actual es también considerado que ha finalizado su tarea siempre que se ajusta el conmutador de
modo a la posición OFF.
¡Importante!
El código de error “E08” aparece sobre la presentación siempre que se intenta realizar un
registro, una operación de lectura/reposición sin haber realizado la rutina de inicio de tareas.
El empleado que ha iniciado las tareas también es identificado en el recibo/registro diario.
Los números de empleado son inicializados de 1 al 20. En caso de usar otro número de
empleado, para la programación vea la página 52.
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
PGM
C-A32
Modo/nombre
de empleado/
Nº consecutivo
15-01-2001 12:34
REG
C
01 000123
DEPT01 •1.00
DEPT02 •2.00
5 X @1.00
DEPT03 •5.00
27
Ajustes y operaciones básicas
(Primero se visualiza la hora)
La fecha aparece sobre la presentación Día Mes Año
Borra la presentación de fecha
08-3º
º00
La hora aparece sobre la presentación Hora Minutos (sistema de 24 horas)
Borra la presentación de hora
Co
nm
utado
r
de
m
odo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Visualizando la hora y la fecha
Se puede visualizar la hora y la fecha sobre la
presentación de la caja registradora siempre que no haya
ningún registro en curso.
Para visualizar y borrar la hora
OPERACION PRESENTACION
X
C
Para visualizar y borrar la fecha
OPERACION PRESENTACION
X
X
C
Preparando las monedas para el cambio
Para abrir la gaveta sin registrar un artículo puede
usarse el procedimiento siguiente. Esta operación debe
realizarse fuera de una transacción de venta.
(Puede usarse la tecla
[ en lugar de la tecla B, vea
la página 43.)
Abriendo la gaveta sin realizar una venta
OPERACION RECIBO
B
08-3¡
15-01-01
º00
15-01-2001 08:35
REG
C
01 000001
#/NS ••••••••••••
28
Ajustes y operaciones básicas
Preparando y usando las teclas de departamento
Registrando las teclas de
departamento
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar las
teclas de departamento en varios tipos de registros.
Venta de un solo artículo
OPERACION RECIBO
1-
&
a
Repetición
OPERACION RECIBO
150&
&
&
s
10-a
Multiplicación
OPERACION RECIBO
12^5X
1-&
s
20-a
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Precio unitario
Departamento
Cantidad
(entero de 4 dígitos/decimal de
2 dígitos)
Precio unitario $1,00
———————————
Artículo Cantidad 1
———————————
Depto. 1
——————————————
Pago Efectivo $1,00
Precio unitario $1,50
———————————
Artículo Cantidad 3
———————————
Depto. 1
——————————————
Pago Efectivo $10,00
Precio unitario $1,00
———————————
Artículo Cantidad 12,5
———————————
Depto. 1
——————————————
Pago Efectivo $20,00
Cantidad/precio
unitario
Repetición
Repetición
Fecha/hora
Modo/Nº consecutivo
Nº de departamento/
precio unitario
Importe de total en
efectivo
15-01-2001 08:50
REG
C
01 000004
12.5 X @1.00
DEPT01 •12.50
TL •
12
.
50
CA •20.00
CG •7.50
15-01-2001 08:45
REG
C
01 000003
DEPT01 •1.50
DEPT01 •1.50
DEPT01 •1.50
TL •
4
.
50
CA •10.00
CG •5.50
15-01-2001 08:40
REG
C
01 000002
DEPT01 •1.00
CA •
1
.
00
29
Ajustes y operaciones básicas
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1234,56 2 123456
6 1s 6
:
:
:
:
:
:
6
{
}
6 s
Precio unitario
A otro departamento
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
&
(Depto. 1)
'
(Depto. 2)
(
(Depto. 3)
)
(Depto. 4)
Conmutador
de modo
C-A32
PGM
Precio unitario
Ejemplo:
Para programar la condición de cálculo de impuesto para cada departamento
Condición de cálculo de impuesto
Esta especificación define qué tabla de impuesto debe usarse para el cálculo de impuesto automático.
Para informarse acerca del ajuste de las tablas de impuesto vea la página 11.
Procedimiento de programación
6 1s 6
{
}
6
{
}
6 s
Misma condición para
departamento diferente
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Nota: Símbolos de impuesto
: Tabla de impuesto 1
¤
: Tabla de impuesto 2
: Tabla de impuesto 3
Todos los departamentos son inicializados como cálculos sin impuestos.
Condición diferente para departamento diferente
&
(Depto. 1)
'
(Depto. 2)
(
(Depto. 3)
)
(Depto. 4)
Conmutador
de modo
• Tabla de impuesto 1
• Tabla de impuesto 2
• Tabla de impuesto 3
• Sin cálculo de impuesto
:
:
:
:
[
`
k
B
C-A32
PGM
Programando las teclas de departamento
Para programar un precio unitario para cada departamento
30
Ajustes y operaciones básicas
Registrando las teclas de
departamento mediante la
programación de los datos
Preajuste de precio
OPERACION RECIBO
'
a
Preajuste de condición de impuesto (Impuesto de tasa agregada)
OPERACION RECIBO
5X
(
)
s
20-a
Preajuste de condición de impuesto (Impuesto de tasa incluida)
OPERACION RECIBO
5X
(
)
s
20-a
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Precio unitario
($2,00)
preajustado
—————————————
Cantidad 5
Artículo 1
—————————————
Depto. 3
—————————————
Imponible (1)
preajustado
—————————————————
Precio unitario
($2,00)
preajustado
—————————————
Cantidad 1
Artículo 2
—————————————
Depto. 4
—————————————
Imponible (2)
preajustado
—————————————————
Pago Efectivo $20,00
Precio unitario
($2,00)
preajustado
—————————————
Cantidad 5
Artículo 1
—————————————
Depto. 3
—————————————
Imponible (1)
preajustado
—————————————————
Precio unitario
($2,00)
preajustado
—————————————
Cantidad 1
Artículo 2
—————————————
Depto. 4
—————————————
Imponible (2)
preajustado
—————————————————
Pago Efectivo $20,00
Precio unitario
($1,00)
preajustado
—————————————
Artículo Cantidad 1
—————————————
Depto. 2
————————————————
Pago Efectivo $1,00
Condición de impuesto
Condición de impuesto
—Nº de departamento/
precio unitario
Condición de impuesto
Condición de impuesto
Importe imponible 1
Impuesto 1
Importe imponible 2
Impuesto 2
15-01-2001 09:00
REG
C
01 000006
5 X @2.00
DEPT03 ⁄ •10.00
DEPT04 ¤ •2.00
TA1 •10.00
TX1 •0.50
TA2 •2.00
TX2 •0.12
TL •
12
.
62
CA •20.00
CG •7.38
15-01-2001 09:05
REG
C
01 000007
5 X @2.00
DEPT03 ⁄ •10.00
DEPT04 ¤ •2.00
TL •
12
.
00
CA •20.00
CG •8.00
15-01-2001 08:55
REG
C
01 000005
DEPT02 •1.00
CA •
1
.
00
31
Ajustes y operaciones básicas
Para programar la condición de cálculo de impuesto para cada PLU
Preparando y usando los PLU
Esta sección describe cómo preparar y usar los PLU.
PRECAUCION:
Antes de usar los PLU, primero debe indicar a la caja registradora cómo debe manipular el registro.
Programando los PLU
Para programar un precio unitario para cada PLU
6 1s 6
{
}
6
N
º
de PLU
6 + 6s
Misma condición
a PLU diferente
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Misma condición
a PLU siguiente
Nota: Símbolos de impuesto
: Tabla de impuesto 1
¤
: Tabla de impuesto 2
: Tabla de impuesto 3
Todos los PLU son inicializados como cálculos sin impuesto.
*
El número de PLU depende en la asignación de memoria. Vea la página 76.
6 1s 6
N
º
de PLU
+ 6
:
:
:
:
:
:
6 a 6 s
Precio unitario
Al PLU nuevo (no secuencial)
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1234,56 2 123456
Precio unitario diferente
al PLU siguiente
Precio unitario igual
al PLU siguiente
N
º
de PLU
1 a
*
90
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador
de modo
Conmutador
de modo
Condición diferente a PLU diferente
• Tabla de impuesto 1
• Tabla de impuesto 2
• Tabla de impuesto 3
• Cálculo sin impuesto
:
:
:
:
[
`
k
B
PGM
C-A32
PGM
C-A32
Precio unitario
Ejemplo:
32
Ajustes y operaciones básicas
Código de PLU
Precio unitario($2,50)
preajustado
—————————————
Artículo Cantidad 1
—————————————
PLU 14
————————————————
Pago Efectivo $3,00
Precio unitario($2,50)
preajustado
—————————————
Artículo Cantidad 3
—————————————
PLU 14
————————————————
Pago Efectivo $10,00
Cantidad (entero de 4
dígitos/decimal de 2 dígitos)
Registrando los PLU
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar los
PLU en los variados tipos de configuraciones.
Registrando por departamento secundario, vea la sección
“Ajustes y operaciones prácticas” en la página 69.
Venta de un solo artículo PLU
OPERACION RECIBO
14
+
s
3-a
Repetición de PLU
OPERACION RECIBO
14+
+
+
s
10-a
Multiplicación de PLU
OPERACION RECIBO
15X
2+
s
20-a
Precio unitario($1,20)
preajustado
—————————————
Artículo Cantidad 15
—————————————
PLU 2
————————————————
Pago Efectivo $20,00
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
—Nº de PLU/
precio unitario
15-01-2001 09:10
REG
C
01 000008
PLU014 •2.50
TL •
2
.
50
CA •3.00
CG •0.50
15-01-2001 09:15
REG
C
01 000009
PLU014 •2.50
PLU014 •2.50
PLU014 •2.50
TL •
7
.
50
CA •10.00
CG •2.50
15-01-2001 09:20
REG
C
01 000010
15 X @1.20
PLU002 •18.00
TL •
18
.
00
CA •20.00
CG •2.00
33
Ajustes y operaciones básicas
Preparando y usando las teclas planas de PLU
Esta sección describe cómo preparar y usar las teclas planas de PLU.
Programación de las teclas planas de PLU
Para programar un precio unitario para cada
tecla plana de PLU
Para programar la condición de cálculo de impuesto para cada tecla plana de PLU
Tabla de impuesto 1
Tabla de impuesto 2
Tabla de impuesto 3
Sin cálculo de impuesto
:
:
:
:
r
`
k
B
6 1s 6
{
}
6
{
}
6 s
Misma condición a tecla
plana de PLU diferente
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Condición diferente a cada tecla plana de PLU diferente
G
H
L
<
,G
,,G
,,L
Nota: Símbolos de impuesto
: Imponible 1
¤
: Imponible 2
: Imponible 3
Todos los PLU son inicializados como cálculos sin impuesto.
Conmutador
de modo
C-A32
PGM
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1234,56 2 123456
6 1s 6
:
:
:
:
:
:
6
{
}
6 s
Precio unitario
A otra tecla plana de PLU
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador
de modo
G
(Tecla plana de PLU 1)
H
(Tecla plana de PLU 2)
L
(Tecla plana de PLU 30)
,G
(Tecla plana de PLU 31)
,,G
(Tecla plana de PLU 61)
,,L
(Tecla plana de PLU 90)
C-A32
PGM
Precio unitario
Ejemplo:
34
Ajustes y operaciones básicas
Registrando las teclas planas de PLU
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar las
teclas planas de PLU en varios tipos de registro.
Registro de tecla plana de PLU con precio manual y precio preajustado
OPERACION RECIBO
250G
G
H
s
10-a
Registro de tecla plana de PLU usando el cambio de menú
OPERACION RECIBO
,
G
5X
,,
L
s
10-a
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Precio unitario
$2,50
————————————
Artículo 1 Cantidad
2
————————————
Tecla plana de PLU
1
————————————————
Precio unitario
($2,00)
preajustado
————————————
Artículo 2 Cantidad
1
————————————
Tecla plana de PLU
2
————————————————
Pago
Efectivo
$10,00
Repetición de registro
Nº de PLU/precio unitario
Repetición
Precio unitario
($2,50)
preajustado
————————————
Artículo 1 Cantidad
1
————————————
Tecla plana de PLU
31
————————————————
Precio unitario
($1,50)
preajustado
————————————
Artículo 2 Cantidad
5
————————————
Tecla plana de PLU
90
————————————————
Pago
Efectivo
$10,00
Presione una vez , para
designar la tecla plana de PLU
31 - 60.
Presione dos veces , para
designar la tecla plana de PLU
61 - 90.
15-01-2001 09:25
REG
C
01 000011
PLU001 •2.50
PLU001 •2.50
PLU002 •2.00
TL •
7
.
00
CA •10.00
CG •3.00
15-01-2001 09:27
REG
C
01 000012
PLU031 •2.50
5 X @1.50
PLU090 •7.50
TL •
10
.
00
CA •10.00
CG •0.00
35
Ajustes y operaciones básicas
Preparando y usando los descuentos
Esta sección describe cómo preparar y registrar descuentos.
Programando descuentos
Para registrar los descuentos (disminución porcentual) usando la tecla p. Más detalladas informaciones acerca
del descuento (y recargos) se describen en la sección “Registrando descuentos y recargos” en la parte de “Ajustes y
operaciones prácticas” en la página 72.
Para programar una tasa de descuento a la tecla p
6 1s 6
:
:
:
:
6 p 6 s
Tasa preajustada
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador
de modo
Ejemplo:
10%
5,5%
12,34%
2
2
2
10
5^5
12^34
C-A32
PGM
6 1s 6
{
}
6 p 6 s
• Tabla de impuesto 1
• Tabla de impuesto 2
• Tabla de impuesto 3
Tabla de impuesto 1, 2 y 3
• Sin cálculo de impuesto
:
:
:
:
:
[
`
k
[`k
B
Nota: Símbolos de impuesto
: Tabla de impuesto 1
¤: Tabla de impuesto 2
: Tabla de impuesto 3
*: Tabla de impuesto 1, 2 y 3
La condición de impuesto para la tecla p es inicializada como cálculo sin impuesto.
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador
de modo
C-A32
PGM
Para programar una condición de impuesto a la tecla p
36
Ajustes y operaciones básicas
Registrando descuentos
El ejemplo siguiente muestra cómo puede usar la tecla
p en varios tipos de registros.
Descuentos para artículos y subtotales
OPERACION RECIBO
5-&
16+
p
s
3^5p
s
15-a
Las tasas pueden ingresarse manualmente y tener hasta 4 dígitos (0,01% a 99,99%).
Condición imponible de la tecla
p
Siempre que realice una operación de descuento sobre el último artículo registrado, el cálculo de impuesto para
el importe de descuento se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programada para ese artículo.
Siempre que se realiza una operación de descuento sobre un importe de subtotal, el cálculo de impuesto para el
importe subtotal se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programada para la tecla
p.
Se aplica a la tasa de descuento
preajustada al último artículo
registrado.
El valor ingresado toma prioridad
del valor preajustado.
Precio unitario
$5,00
————————————
Cantidad
1
Artículo 1
————————————
Depto.
1
————————————————
Precio unitario ($10,00)
preajustado
————————————
Cantidad
1
Artículo 2
————————————
PLU
16
————————————————
Descuento
Tasa
(5%)
preajustado
———————————————
Descuento
del
Tasa 3,5%
subtotal
———————————————
Pago
Efectivo
$15,00
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
15-01-2001 10:30
REG
C
01 000013
DEPT01 •5.00
PLU016 •10.00
5%
%- -0.50
ST •14.50
3.5%
%- -0.51
TL •
13
.
99
CA •15.00
CG •1.01
37
Ajustes y operaciones básicas
Condición imponible de la tecla m
El cálculo de impuesto para el monto de reducción se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programada
para la tecla m, sin tener en cuenta si la reducción se realiza sobre el último artículo registrado o un importe de
subtotal.
Para programar el importe de reducción preajustado
Preparando y usando reducciones
Esta sección describe cómo preparar y registrar reducciones.
Programación para las reducciones
Para reducir los importes de subtotales o artículo simple se puede usar la tecla m. El procedimiento
siguiente le permite programa el método de cálculo de impuesto para la tecla m.
Para programar la condición de cálculo de impuesto
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1234,56 2 123456
6 1s 6
:
:
:
:
:
:
6 m 6 s
Precio unitario
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador
de modo
Precio unitario
Ejemplo:
PGM
C-A32
6 1s 6
{
}
6 m 6 s
• Tabla de impuesto 1
• Tabla de impuesto 2
• Tabla de impuesto 3
• Tabla de impuesto 1, 2 y 3
• Sin cálculo de impuesto
:
:
:
:
:
[
`
k
[`k
B
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador
de modo
Nota: Símbolos de impuesto
: Tabla de impuesto 1
¤
: Tabla de impuesto 2
: Tabla de impuesto 3
*
: Tabla de impuesto 1, 2 y 3
La condición de impuesto para la tecla m es inicializada come cálculo sin impuesto.
PGM
C-A32
38
Ajustes y operaciones básicas
Registrando reducciones
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar la
tecla m en los diferentes tipos de registro.
Reducción para los artículos
OPERACION RECIBO
5-&
25m
45+
m
s
11-a
Los valores de reducción pueden ingresarse manualmente y tener hasta 7 dígitos.
El importe que ingrese para la reducción no es restada del departamento ni del totalizador de PLU.
Reducción para subtotal
OPERACION RECIBO
3-&
4-'
s
75m
s
7-a
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Precio unitario
$5,00
————————————
Artículo 1 Cantidad
1
————————————
Depto.
1
————————————————
Reducción
Importe $0,25
————————————————
Precio unitario
($6,00)
preajustado
————————————
Artículo 2 Cantidad
1
————————————
PLU
45
————————————————
Reducción
Importe ($0,50)
preajustado
———————————————
Pago
Efectivo
$11,00
Precio unitario
$3,00
————————————
Artículo 1 Cantidad
1
————————————
Depto.
1
————————————————
Precio unitario
$4,00
————————————
Artículo 2 Cantidad
1
————————————
Depto.
2
————————————————
Reducción
del
Importe
$0,75
subtotal
———————————————
Pago
Efectivo
$7,00
Reduce el último importe
registrado por el valor ingresado.
Reduce el subtotal por el
valor ingresado aquí.
15-01-2001 10:35
REG
C
01 000014
DEPT01 •5.00
- -0.25
PLU045 •6.00
- -0.50
TL •
10
.
25
CA •11.00
CG •0.75
15-01-2001 10:40
REG
C
01 000015
DEPT01 •3.00
DEPT02 •4.00
- -0.75
TL •
6
.
25
CA •7.00
CG •0.75
39
Ajustes y operaciones básicas
Registrando con el cambio de divisa Euro
Los ejemplos siguientes muestran las operaciones
básicas usando la función de cambio de divisa Euro.
Caso 1
OPERACION PANTALLA
6-&
Is
15-
I
a
*1
Si el pago es igual al monto del subtotal, puede omitir este paso.
Presione la tecla a directamente después del subtotal.
*2
Si el pago es menor que el importe del subtotal, la caja registradora
especifica como un pago parcial y muestra el saldo en la divisa
principal sobre la presentación.
Caso 2
Este es otro caso de cambio de divisa. El procedimiento es el mismo que el caso 1.
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Presionando I antes del subtotal
convierte el importe subtotal en Euro.
Presionando la tecla I después del importe
pagado convierte el importe en Euro.
*1
1™00e
1%00e
¡50
RECIBO
15-01-2001 10:42
REG
C
01 000016
DEPT01 •6.00
TL •
6
.
00
}
12
.
00
EURO
CA }15.00
CA •7.50
CG •1.50
RECIBO
Subtotal
(Divisa principal: Local)
Importe convertido
Carácter de Euro
Pago (Euro)
Pago convertido
Cambio (Local)
Subtotal
(Divisa principal: Euro)
Importe convertido
Carácter de local
Pago (Local)
Pago convertido
Cambio (Euro)
15-01-2001 10:45
REG
C
01 000017
DEPT01 }12.00
TL }
12
.
00
6
.
00
LOCAL
CA •6.00
CA }12.00
CG }0.00
Subtotal en Euro
Pago en Euro
Cambio en FFr
En el Caso 2, el indicador “l” se encuentra iluminado en lugar del indicador “e”, para mostrar el importe de
moneda local.
Presione la tecla a para finalizar la
transacción. El importe de cambio en la divisa
principal se muestra sobre la presentación.
*2
Divisa principal
Euro
————————————
Pago
Local
(Efectivo, 6FFr)
————————————
Cambio Euro
————————————
Precio unitario
12 Euros
—————————
Item Cantidad 1
—————————
Depto. 1
—————————————
Tasa 1 Euro = 0,5 FFr
—————————————
Impresión Ambas
de subtotal divisas
Divisa principal Local (FFr)
————————————
Pago
Euro
(Efectivo, E15)
————————————
Cambio Local
————————————
Precio unitario
$6,00
—————————
Item Cantidad 1
—————————
Depto. 1
—————————————
Tasa 1 Euro = 0,5 FFr
—————————————
Impresión Ambas
de subtotal divisas
40
Ajustes y operaciones básicas
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Registrando créditos y pagos con cheques
Los ejemplos siguientes muestran cómo registrar los
créditos y pagos con cheques.
Cheque
OPERACION RECIBO
10-&
s
10-k
Crédito
OPERACION RECIBO
15-)
s
0123B
c
Pago mixto (efectivo, crédito y cheque)
OPERACION RECIBO
55-)
s
30-k
5-a
c
Precio unitario $10,00
Artículo
Cantidad 1
Depto. 1
Pago Cheque $10,00
—Nº de referencia
Precio unitario $15,00
Artículo
Cantidad 1
Depto. 4
Referencia
Número
0123
Pago
Crédito
$15,00
Precio unitario $55,00
Artículo
Cantidad 1
Depto. 4
Cheque $30,00
Pago Efectivo $5,00
Crédito
$20,00
15-01-2001 10:50
REG
C
01 000018
DEPT01 •10.00
TL •
10
.
00
CHK •10.00
CG •0.00
15-01-2001 10:55
REG
C
01 000019
DEPT04 •15.00
#/NS 0123
CR •
15
.
00
15-01-2001 11:00
REG
C
01 000020
DEPT04 •55.00
TL •
55
.
00
CHK
•30.00
CA
•5.00
CR •20.00
41
Ajustes y operaciones básicas
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Presionando
R
especifica
que el siguiente artículo
registrado es una
devolución.
Se debe presionar
R
antes
de registrar cada artículo
devuelto.
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG
El ejemplo siguiente muestran cómo usar la tecla R
en el modo REG para registrar las mercaderías
devueltas por los clientes.
OPERACION RECIBO
235&
2-'
1+
R
235&
R
1+
s
a
Precio unitario
$2,35
————————————
Artículo 1 Cantidad
1
————————————
Depto.
1
————————————————
Precio unitario
$2,00
————————————
Artículo 2 Cantidad
1
————————————
Depto.
2
————————————————
Precio unitario
($1,20)
preajustado
————————————
Artículo 3 Cantidad
1
————————————
PLU
1
————————————————
Precio unitario
$2,35
————————————
Artículo
Cantidad
1
devuelto 1
————————————
Depto.
1
————————————————
Precio unitario
($1,20)
preajustado
————————————
Artículo
Cantidad
1
devuelto 3
————————————
PLU
1
————————————————
Pago
Efectivo
$2,00
15-01-2001 11:05
REG
C
01 000021
DEPT01 •2.35
DEPT02 •2.00
PLU001 •1.20
RF ••••••••••••
DEPT01 -2.35
RF ••••••••••••
PLU001 -1.20
CA •
2
.
00
42
Ajustes y operaciones básicas
Registrando mercaderías devueltas en el modo RF
Los ejemplos siguientes muestran cómo usar el modo
RF para registrar las mercaderías devueltas por los
clientes.
Transacción de devolución normal
OPERACION RECIBO
150&
&
6X
2+
s
a
Reducción de importes pagados en reembolsos
OPERACION RECIBO
4-(
15m
2+
p
s
a
¡Importante!
Para evitar errores de registro en el modo RF, retorne el conmutador de modo a la posición
anterior inmediatamente.
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
PGM
C-A32
Precio unitario
$1,50
————————————
Artículo
Cantidad
2
devuelto 1
————————————
Depto.
1
————————————————
Precio unitario
($1,20)
preajustado
————————————
Artículo
Cantidad
6
devuelto 2
————————————
PLU
2
————————————————
Pago
Efectivo
$10,20
Precio unitario
$4,00
————————————
Artículo
Cantidad
1
devuelto 1
————————————
Depto.
3
————————————————
Reducción
Importe $0,15
————————————————
Precio unitario
($1,20)
preajustado
————————————
Artículo
Cantidad
1
devuelto 2
————————————
PLU
2
————————————————
Descuento
Tasa
(5%)
preajustado
———————————————
Pago
Efectivo
$4,99
15-01-2001 11:10
RF
C
01 000022
DEPT01 •1.50
DEPT01 •1.50
6 X @1.20
PLU002 •7.20
CA •
10
.
20
15-01-2001 11:15
RF
C
01 000023
DEPT03 •4.00
- -0.15
PLU002 •1.20
5%
%- -0.06
CA •
4
.
99
43
Ajustes y operaciones básicas
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Registrando dinero recibido a cuenta
El ejemplo siguiente muestra cómo registrar el dinero
recibido a cuenta. Este registro debe realizarse fuera de
una transacción de venta.
OPERACION RECIBO
7--[
El importe puede tener hasta
8 dígitos.
Registrando desembolsos de dinero
El ejemplo siguiente muestra cómo registrar el dinero
desembolsado desde la registradora. Este registro debe
realizarse fuera de una transacción de venta.
OPERACION RECIBO
150I
El importe puede tener hasta
8 dígitos.
Importe recibido $700,00
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Importe desembolsado $1,50
15-01-2001 11:20
REG
C
01 000024
RC •700.00
15-01-2001 11:30
REG
C
01 000025
PD •1.50
44
Ajustes y operaciones básicas
Haciendo correcciones en un registro
Estas son tres técnicas que pueden usarse para hacer
correcciones en un registro.
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que
aun no ha registrado.
Para corregir el último artículo que ha ingresado y
registrado.
Para cancelar todos los artículos en una transacción.
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado
OPERACION RECIBO
2-
C
1-&
12X
C
11X
2-'
2
C
3+
15+
6-
C
15+
10-A
s
10-
C
15-a
c
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Ingrese el número de departamento
secundario nuevamente.
— Corrección de precio unitario
— Corrección de cantidad
— Corrección de número de PLU
— Corrección de precio unitario de departamento secundario
(Para el registro vea la página 69.)
— Corrección de importe de pago parcial
15-01-2001 11:35
REG
C
01 000026
DEPT01 •1.00
11 X @2.00
DEPT02 •22.00
PLU003 •1.30
PLU015 •10.00
TL •
34
.
30
CA •15.00
CR •19.30
45
Ajustes y operaciones básicas
Para corregir un artículo que ya ha sido ingresado y registrado
OPERACION RECIBO
1-&
2-'
'
e
2+
e
5+
15+
6-A
e
15+
10-A
8X
4-)
e
6X
4-)
s
50p
e
s
5p
R2-'
e
R220'
s
20-a
e
15-a
c
— Borrado
— Corrección de N
º
de PLU
Corrección de precio unitario
de departamento secundario
— Corrección de cantidad
— Corrección de descuento
— Corrección de artículo devuelto
— Corrección de pago parcial
15-01-2001 11:40
REG
C
01 000027
DEPT01 •1.00
DEPT02 •2.00
DEPT02 •2.00
CORR -2.00
PLU002 •1.20
CORR -1.20
PLU005 •1.50
PLU015 •6.00
CORR -6.00
PLU015 •10.00
8 X @4.00
DEPT04 •32.00
CORR -32.00
6 X @4.00
DEPT04 •24.00
ST •35.50
50%
CORR -32.00
%- •32.00
ST •35.50
5%
%- -1.93
RF ••••••••••••
DEPT02 -2.00
CORR •2.00
RF ••••••••••••
DEPT02 -2.20
TL •
34
.
37
CA •20.00
CORR -20.00
CA •15.00
CR •19.37
46
Ajustes y operaciones básicas
Para cancelar todos los artículos en una transacción
OPERACION RECIBO
1-&
2-'
3-(
4-)
s
e
¡Importante!
Tenga en cuenta que el número de artículos incluidos en la transacción a ser cancelada está
limitada (24 ~ 40 artículos), dependiendo de la complejidad de la transacción. Si intenta cance-
lar una transacción que excede el límite, se generará un error.
En caso de producirse este error, registre estos artículos en el modo RF.
La caja registradora puede programarse para que esta operación de cancelación no sea
permitida.
Para cancelar la transacción es necesario
presionar la tecla s.
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Registro de no venta
Puede usarse el siguiente procedimiento para abrir la
gaveta sin registrar una venta. Esta operación debe
realizarse fuera de una transacción de venta.
OPERACION RECIBO
B
15-01-2001 11:45
REG
C
01 000028
DEPT01 •1.00
DEPT02 •2.00
DEPT03 •3.00
DEPT04 •4.00
CANCEL ••••••••••••
15-01-2001 11:50
REG
C
01 000029
#/NS ••••••••••••
47
Ajustes y operaciones básicas
Impresión de informe de reposición de ventas diarias
Este informe muestra los totales de ventas diarias.
OPERACION INFORME
8
a
*1
Los departamentos totalizados cero (tanto el importe y los números de artículo son ceros) no se imprimen.
*2
El importe imponible e importe de impuesto se imprimen solamente cuando la tabla de impuesto correspondien-
te está programada.
*3
Estos artículos pueden omitirse mediante la programación.
Conmutador de modo
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
Fecha/hora
Modo de reposición/empleado
Nº consecutivo
Código de informe/título de informe/
símbolo de reposición/Contador de reposición
—Nº de departamento/Nº de artículos
*1
Importe de departamento
*1
N
º
de artículos de departamento no vinculado
Importe de departamento no vinculado
—Nº de artículos brutos
Importe de ventas brutas
—Nº de clientes
Importe de ventas netas
Importe de efectivo en gaveta
Importe de cuentas a pagar en gaveta
Importe de cheque en gaveta
Importe imponible 1
*2
Importe de impuesto 1
*2
Importe imponible 2
*2
Importe de impuesto 2
*2
Importe imponible 3
*2
Importe de impuesto 3
*2
Redondeo de importe
Cuenta de cancelación
Importe de cancelación
Cuenta de operación de modo de reembolsos
*3
Importe de operación de modo de reembolsos
*3
Cuenta de ventas en efectivo
Importe de ventas en efectivo
Cuenta de ventas de pagos con cheque
Importe de ventas de pagos con cheque
Cuenta de ventas a crédito
Importe de ventas a crédito
Cuenta de recibido a cuenta
Importe de recibido a cuenta
Cuenta de desembolsos
Importe de desembolsos
Cuenta de resta
Importe de resta
Cuenta de descuento
Importe de descuento
Cuenta de tecla de reembolsos
*3
Importe de tecla de reembolsos
*3
Cuenta de corrección de error
Importe de corrección de error
Cuenta de no venta
Cuenta de empleado 1/ventas de empleado 1
Importe de ventas de empleado 1
Total general de ventas inalterable
15-01-2001 12:00
Z
C
01 000030
0000
DAILY
Z 0001
DEPT01 QT 15
•339.50
DEPT02 QT 19
•62.70
DEPT03 QT 31
•139.10
DEPT04 QT 23
•332.67
NON-LINK_DEPT QT 10
•94.90
------------------------
GROSS QT 253
•1146.90
NET No 100
•1217.63
CAID •903.06
CHID •197.17
CKID •183.60
TA1 •732.56
TX1 •43.96
TA2 •409.72
TX2 •21.55
TA3 •272.50
TX3 •8.18
ROUND •4.75
CANCEL No 2
•108.52
RF MODE No 2
•3.74
------------------------
CA No 81
•836.86
CHK No 10
•197.17
CR No 9
•183.60
RC No 2
•78.00
PD No 1
•6.80
- No 8
•3.00
%- No 10
•4.62
RF No 7
•27.79
CORR No 10
•12.76
#/NS No 5
------------------------
C
01 No 12
•127.63
C
02 No 6
C
20 No 24
•113.90
------------------------
GT •0000001217.63
48
Ajustes y operaciones prácticas
Esta sección describe operaciones y ajustes más sofisticados que pueden usarse para adecuarse a las necesidades de
su ambiente de ventas.
Formato de recibo posterior a la finalización de la transacción,
Control de impresión general, Obligatorio,
Características de máquina
Acerca del recibo posterior a la finalización de la transacción
Se puede emitir un recibo aun si la caja registradora no está en el modo de recibo.
El recibo posterior a la finalización de la transacción le permite emitir un recibo después de haber finalizado una
transacción.
Tenga en cuenta que todas las condiciones siguientes deben ser satisfechas.
Se selecciona la opción “Print receipts” (impresión de recibos).
La condición de emisión de recibo debe estar desactivada (OFF).
La transacción debe ser finalizada en el modo REG o RF usando la tecla a, h, k o c.
Ejemplo de recibo posterior a la finalización de
la transacción
La caja registradora puede programarse para imprimir
el total de la transacción solamente (debajo del formato
de total) o los detalles completos (debajo del formato
detallado), sobre el recibo posterior a la finalización de
la transacción.
Tenga en cuenta que si la transacción contiene más de
45 líneas (incluyendo el encabezamiento del recibo), la caja registradora imprime en un formato de total sin
considerar la programación.
OPERACION RECIBO
10-&
20-'
s
30-a
No se emiten recibos.
g
Formato total Formato detallado
¡Importante!
Se puede emitir solamente un recibo posterior a la finalización por cada transacción.
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Se emite el recibo posterior a la finalización de
la transacción.
Si se selecciona “emisión automática”, no se
necesita presionar la tecla
g
.
Precio unitario
$10,00
————————————
Artículo 1
Cantidad 1
————————————
Depto. 1
————————————————
Precio unitario
$20,00
————————————
Artículo 2
Cantidad 1
————————————
Depto. 2
————————————————
Pago Efectivo $30,00
15-01-2001 12:35
REG
C
01 000123
CA •
30
.
00
15-01-2001 12:35
REG
C
01 000123
DEPT01 •10.00
DEPT02 •20.00
TL •
30
.
00
CA •30.00
CG •0.00
49
Ajustes y operaciones prácticas
6 3s 6 0522s6
6
:
:
:
: :
:
:
:
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
Conmutador de modo
PGM
C-A32
Programación del control de impresión general
aletnarudlatotbusedaenílalednóiserpmialemirpuS
.ogapednóicarepo
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
8
ednóicarepoanuazilaeresonislatotedaenílednóiserpmI
.ogap
b
0=oN
2=íS
.)ailartsuAarapetnemalos(otseupmiedlatotnóiserpmI
c
0=oN
4=íS
.lautcaarohednóiserpmI
a
0=íS
1=oN
:
)c+b+a(
D
7
.oiraidortsigerneahcefednóisimO
b
0=íS
2=oN
.ovitucesnocoremúnednóisimO
c
0=íS
4=oN
.oiraidortsigerednóiserpmI/obicerednóiserpmI
a
0=obiceR
1=oiraiD
:
)c+b+a(
D
6
edalcetalropnóiccasnartalaroiretsopobicerednóisimE
aroiretsopobiceredalceT/)acitámotuanóisime(nóicazilanif
.)launamnóisime(nóiccasnartal
b
0=launaM
Aacitámotu2=
aroiretsopobicerlenelatotedotamroF/ellatededotamroF
.nóiccasnartal
c
0=ellateD
4=latoT
.elbinopmietropmiednóiserpmI
a
0=íS
1=oN
:
)c+b+a(
D
5
.otseupmiedsolobmísednóiserpmI
b
0=íS
2=oN
.sodidnevsolucítraedoremúnednóiserpmI
c
0=oN
4=íS
.oiraidortsigerleneolucítraedsaenílsalemirpuS
)OIRAIDORTSIGEREDNOISIMO(
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
4
.alcetalanoiserpesodnauclatotbusleemirpmI
b
0=oN
2=íS
.otigídedrodatimiledolobmíS
a
0=amoC
1=otnuP
:
)b+a(
D
3
.lamicedolobmíS
b
0=otnuP
2=amoC
.nóiccasnartanurazilanifedsetnasenoiugemirpmI
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
2
.obicerleneopitogoledejasnemnuemirpmI
b
0=oN
4=íS
.onailartsuaFOMTSGejasnemednóiserpmI
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
1
obicerlenelaicremocejasnemnuemirpmI
b
0=oN
2=íS
.obicerledroirefnietrapalneejasnemnuemirpmI
c
0=oN
4=íS
50
Ajustes y operaciones prácticas
6 3s 6 0622s6
6
:
: ;
: :
:
:
;
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
Conmutador de modo
PGM
C-A32
Programación de obligación y función de control de empleado
alcetalednóicarepoalazreuF s .nóicazilanifaledsetna
a
0=oN
2=íS
:
)b+a(
D
8
anuritimrepedsetnaorenidednóicaralcedanuazreuF
.areicnanifarutcelednóicarepoyairaidnóicisoper/arutcel
b
0=oN
4=íS
.setneilcedoremúnledosergnileazreuF
0=oN
2=íS
:
D
7
0erpmeiS
;
D
6
etneiugislearapúnemedoibmacednóicidnocaleneitnaM
enoiserp,oNseiS(.ULPedanalpalcetedortsiger ,
).zevadac
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
5
:nóicacilpitlumedotneimidecorP
1 daditnaC × ,etropmi 2 daditnaC × etropmi
b
1 0=
2 2=
edanalpalcetaledsetnasocirémunsosergnisolaredisnoC
.daditnacoetropmiomocULP
c
0=etropmI
4=daditnaC
nuesritimelaalcetedaidemretniairomemaledodarroB
.obicer
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
4
esodnaucacitámotuaaeratedoiciniednóicarepoalazilaeR
.emrofni/obicernuetime
b
0=oN
2=íS
satnevedetropmiedotigídomitlúlene)5,0a(nóiccirtseR
ednóicaralcedysoslobmesed,atneucaodibicer,ovitcefene
.)ailartsuAarapetnemalos(orenid
c
0=oN
4=íS
.arohednóicatneserpaletnarudsodnugesazilausiV
0=oN
2=íS
:
D
3
leetimeesodnaucovitucesnocoremúnleanoicisopeR
.airaidnóicisoperedemrofni
a
0=íS
1=oN
:
)b+a(
D
2
.nóicalecnacednóicarepoalebíhorP
b
0=oN
2=íS
0erpmeiS
;
D
1
51
Ajustes y operaciones prácticas
6 3s 6 0822s6
6
: : :
:
; ;
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
PGM
C-A32
Conmutador
de modo
Programación de control de impresión de informe de lectura/reposición
aídledovitucesnocoremúnomitlúyoremirpleamirpmI
nóicisoperedemrofnilene)ovitucesnocoremúnedamag(
.sairaidsatneved
4=íS
0=oN
:
D
6
edemrofnileneorecselatotsaenílsaletimO
.otnematrapedynóiccasnartednóicisoper/arutcel
a
0=íS
1=oN
:
)c+b+a(
D
5
edemrofnileneorecselatotsaenílsaletimO
.ULPednóicisoper/arutcel
b
0=íS
2=oN
.sairarohsatnevedemrofnileneorecselatotsaenílsaletimO
c
0=íS
4=oN
edemrofnilenesatnevednóicaleralemirpmI
.nóicisoper/arutcel
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
4
leneelbaretlanilareneglatotednóiserpmialemirpuS
.airaidnóicisoperedemrofni
b
0=oN
2=íS
emrofnileneatneucyFRodomedlatotednóiserpmialemirpuS
.nóicisoper/arutceled
0=oN
1=íS
:
D
3
0erpmeiS
;;
D
2
D
1
Fecha/hora/Nº de máquina
Ajustando un número de tienda/máquina
Para identificar su máquina, puede fijarse un número de máquina de 4 dígitos. El número de máquina se imprime en
los recibos/registros diarios para cada transacción.
6 3s 6 0222s6 : : : : a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
4
D
3
D
2
D
1
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
15-01-2001 12:34
0001
REG
C
01 000123
DEPT01 •1.00
DEPT02 •2.00
5 X @1.00
DEPT03 •5.00
52
Ajustes y operaciones prácticas
Programación a empleado
Se puede programar un número de asignación de hasta 4 dígitos (número de empleado), condición de capacitación
de empleado (es decir, capacitación de cajero) y tasa de comisión para cada empleado.
Programación de número de empleado
6 3s 6
{
}
07
s 6
:
:
:
:
a 6 s
Número de empleado
A otro empleado
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador
de modo
N
º
de empleado
1
:
20
PGM
C-A32
Programación de condición de capacitación de empleado
6 3s 6
{
}
67
s 6
{
}
a 6 s
A otro empleado
1
:
20
1
0
N
º
de empleado
Empleado normal:
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador
de modo
Empleado en
capacitación:
PGM
C-A32
Cuando un empleado en capacitación comienza su tarea, la caja registradora ingresa automáticamente el modo de
capacitación.
En el modo de capacitación, ninguna de las operaciones son afectadas en ningún totalizador ni contador.
Los símbolos de modo de capacitación se imprimen en las columnas de ingresos de recibo producidos en el modo
de capacitación.
La caja registradora sale del modo de capacitación cuando el empleado finaliza sus tareas.
53
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de la tasa de comisión de empleado
Nota: Además de programar la tasa de comisión (este programa), no se olvide de programar la condición de
comisión para los artículos (departamento, PLU y tecla plana de PLU).
Acerca de la función de interrupción de empleado
La registradora puede programarse para permitir la función de interrupción de empleado, que hace posible que
múltiples empleados utilicen simultáneamente la misma registradora. Si un empleado inicia el registro de una
transacción, otro empleado puede interrumpir la transacción original y comenzar una nueva. El empleado original
puede reanudar posteriormente el registro interrumpido original.
Para usar la función de interrupción de empleado
6 3s 6
{
}
68
s 6
6
:
:
:
:
:
:
:
:
a 6 s
Tasa de
comisión 1
A otro empleado
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
N
º
de empleado
1
:
20
Entero Decimal
Tasa de
comisión 2
Entero Decimal
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
6 3s 6 0422s6
:
;
;
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
3
D
2
D
1
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
1 atneucedotneimiugesednóicacificepsE
2 odaelpmeednóicpurretniednóicacificepsE
1 0=
2 4=
:
D
3
0erpmeiS
;
D
2
0erpmeiS
;
D
1
54
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de descriptores y mensajes
Los siguientes descriptores y mensajes pueden ser programados;
Descriptor de informe (tal como total bruto, total neto, efectivo en gaveta...)
Total general
Carácter especial (tal como símbolo de modo, símbolo de imponible...)
Título de informe de lectura/reposición Mensajes (Logotipo, mensaje comercial y de parte inferior)
Nombre de empleado Descriptor de tecla de función
Descriptor de artículo de PLU Descriptor de tecla de departamento
Programación de descriptor de informe, total general, carácter especial,
título de informe, mensaje de recibo y nombre de empleado
6 2s 6
: :
: :
s 6
Caracteres
6 a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
N
º
de
memoria
Código de
programa
Vea la sección “Ingresando caracteres”.
A otro código de programa
Al N
º
de memoria siguiente
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
Nº ed
airomem
edogidóC
amargorp
sodinetnoClaiciniretcáraCretcáracuS
emrofniedrotpircseD
10
10
lareneglatoT
SSORG
20
otenlatoT
TEN
30
atevagneovitcefE
DIAC
40
atevagneragapasatneuC
DIHC
50
atevagneeuqehC
DIKC
60
atevagneotidérC
DIRC
70
.airadnucesasividalarapatevagneovitcefE
DIACORUE
80
.airadnucesasividalarapatevagnesonimrétasogaP
DIHCORUE
90
.airadnucesasividalarapatevagneeuqehC
DIKCORUE
01
.airadnucesasividalarapatevagneotidérC
DIRCORUE
11
atevagnearejnartxeasividneovitcefE
ACEC
21
atevagnearejnartxeasividneeuqehC
KCEC
31
1elbinopmiedetropmI
1AT
41
1otseupmI
1XT
51
2elbinopmiedetropmI
2AT
61
2otseupmI
2XT
71
3elbinopmiedetropmI
3AT
81
3otseupmI
3XT
91
oednodeR
DNUOR
02
latotednóicalecnaC
LECNAC
12
oslobmeeredodomedlatoT
EDOMFR
22
1odaelpmeednóisimoC
1.MMOC
32
2odaelpmeednóisimoC
2.MMOC
42
arodaluclacedodomedatneuC
LAC
52
odalucnivonotnematrapededlatoT
TPED_KNIL-NON
55
Ajustes y operaciones prácticas
Nº ed
airomem
edogidóC
amargorp
sodinetnoClaiciniretcáraCretcáracuS
lareneglatoT
1002
lareneglatoT
TG
laicepseretcáraC
10
32
N/@/etropmI º )onuadac2(daditnaC/
N/@/etropmI º )onuadac2()onailartsuaTSG(daditnaC/
20
)onuadac2(airadnucesasividedolobmíS/etneilC/metíedatneuC
30
)onuadac2(nóiccarfedoicerP/nóicacilpitluM
40
)onuadac2(3~1elbinopminóicidnoC
)onuadac2()onailartsuaTSG(1elbinopminóicidnoC
50
selbinopmisenoicidnocsalsadoT
60
)onuadac2(arejnartxeasividedolobmíS
70
)onuadac4(oslobmeeredodoM/ortsigeredodoM
80
)2(amargorpedodoM
90
)onuadac4(Z/XodoM
11
nóicaticapacedodoM
****
21
nóicaticapacedolobmíS
********
31
)ogap(latotedolobmíS
LT
41
oibmacedolobmíS
GC
51
)roiretsopobicer(latotedolobmíS
LT
61
)%edortsiger(latotedolobmíS
TS
71
ocitámotuaamargorpedsotadedoívnE
MGPDNES
81
ocitámotuaamargorpedsotadednóicpeceR
MGPVCER
91
ocitámotuaamargorP
MGP
02
ocitámotuaamargorpedlamronnóicazilanifedejasneM
DNE
12
ocitámotuaamargorpedrorrenocnóicazilanifedejasneM
RORRE
22
ocitámotuaamargorpedadazrofnóicazilanifedejasneM
**DNE**
42
emrofninelatotedejasneM
LATOT
62
oicivresedlatoT
LTCVRS
72
atneucedoremúN
#-KCEHC
82
lacolasividedretcáraC
LACOL
92
oruEedretcáraC
ORUE
03
lacolasividneoibmaC
GCLACOL
13
oruEneoibmaC
GCORUE
emrofniedolutíT
10
42
oiraidemrofniedolutíT
20
ULPedemrofniedolutíT
30
sairarohsatnevedemrofniedolutíT
40
opurgedemrofniedolutíT
60
oreicnanifemrofniedolutíT
70
lausnememrofniedolutíT
YLHTNOM
80
1ocidóirepemrofniedolutíT
1-CIDOIREP
90
2ocidóirepemrofniedolutíT
2-CIDOIREP
01
laudividniemrofniedolutíT
11
atreibaatneucedemrofniedolutíT
KCEHCNEPO
DAILY
PLU
HOURLY
GROUP
FLASH
• @NoQT
$ @NoQT
NoCT }
X /
⁄ ¤ ‹
* ¤ ‹
*
* * * *
REG
RF
P
n (n= 1 ~ 6)
X Z
56
Ajustes y operaciones prácticas
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Vea la sección “Ingresando caracteres”.
A otro departamento
&
(Depto. 1)
'
(Depto. 2)
(
(Depto. 3)
)
(Depto. 4)
Conmutador
de modo
6 2s 6
Caracteres
6
{
}
6 s
PGM
C-A32
Programación de descriptor de tecla de departamento
sodinetnoClaiciniretcáraCretcáracuS
otnematrapededalceT
10otnematrapeD
10TPED
20otnematrapeD
20TPED
30otnematrapeD
30TPED
40otnematrapeD
40TPED
Nº ed
airomem
edogidóC
amargorp
sodinetnoClaiciniretcáraCretcáracuS
obiceredejasneM
10
23
opitogolledejasnemedaeníl.ar1
20
opitogolledejasnemedaeníl.ad2
30
opitogolledejasnemedaeníl.ar3
40
opitogolledejasnemedaeníl.at4
50
laicremocejasnemedaeníl.ar1
60
laicremocejasnemedaeníl.ad2
70
laicremocejasnemedaeníl.ar3
80
laicremocejasnemedaeníl.at4
90
roirefnietrapedejasnemedaeníl.ar1
01
roirefnietrapedejasnemedaeníl.ad2
11
roirefnietrapedejasnemedaeníl.ar3
21
roirefnietrapedejasnemedaeníl.at4
31
onailartsuaFOMTSGejasnemedaeníl.ar1
41
onailartsuaFOMTSGejasnemedaeníl.ad2
51
onailartsuaFOMTSGejasnemedaeníl.ar3
C
01
C
02
C
03
C
04
C
05
C
06
C
19
C
20
Nº ed
airomem
edogidóC
amargorp
sodinetnoClaiciniretcáraCretcáracuS
odaelpmE
10
70
10odaelpmE
20
20odaelpmE
30
30odaelpmE
40
40odaelpmE
50
50odaelpmE
60
60odaelpmE
91
91odaelpmE
02
02odaelpmE
YOUR RECEIPT
THANK YOU
CALL AGAIN
TAX INVOICE
* INDICATES
TAXABLE SUPPLY
57
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de descriptor de PLU
6 2s 6
N
º
de PLU
+ 6
Caracteres
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Vea
la sección “Ingresando caracteres”.
A PLU nuevo (no secuencial)
Al PLU siguiente
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
Nº ULPedsodinetnoClaiciniretcáraCretcáracuS
ULP
100
100ULP
100ULP
200
200ULP
200ULP
300
300ULP
300ULP
400
400ULP
400ULP
500
500ULP
500ULP
600
600ULP
600ULP
700
700ULP
700ULP
800
800ULP
800ULP
900
900ULP
900ULP
010
010ULP
010ULP
110
110ULP
110ULP
210
210ULP
210ULP
310
310ULP
310ULP
410
410ULP
410ULP
510
510ULP
510ULP
610
610ULP
610ULP
710
710ULP
710ULP
810
810ULP
810ULP
910
910ULP
910ULP
020
020ULP
020ULP
120
120ULP
120ULP
220
220ULP
220ULP
320
320ULP
320ULP
420
420ULP
420ULP
520
520ULP
520ULP
620
620ULP
620ULP
720
720ULP
720ULP
820
820ULP
820ULP
920
920ULP
920ULP
892
892ULP
892ULP
992
992ULP
992ULP
003
003ULP
003ULP
Normalmente, se asignan 90 PLU. La asignación de memoria o ampliación de memoria es necesaria para reasignar
300 PLU.
58
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de descriptor de tecla plana de PLU
6 2s 6
Caracteres
6
*
{
}
6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
A otra tecla plana de PLU
G
(Tecla plana de PLU 1)
H
(Tecla plana de PLU 2)
L
(Tecla plana de PLU 30)
*
Primero pulse
,
, si se designan las teclas planas de PLU 31 - 60.
Primero pulse
,,
, si se designan las teclas planas de PLU 61 - 90.
Conmutador
de modo
Vea la sección
“Ingresando caracteres”.
PGM
C-A32
sodinetnoClaiciniretcáraCretcáracuS
ULP
100ULP
100ULP
200ULP
200ULP
300ULP
300ULP
400ULP
400ULP
500ULP
500ULP
600ULP
600ULP
700ULP
700ULP
800ULP
800ULP
900ULP
900ULP
010ULP
010ULP
110ULP
110ULP
210ULP
210ULP
310ULP
310ULP
410ULP
410ULP
510ULP
510ULP
610ULP
610ULP
710ULP
710ULP
810ULP
810ULP
910ULP
910ULP
020ULP
020ULP
120ULP
120ULP
220ULP
220ULP
320ULP
320ULP
420ULP
420ULP
520ULP
520ULP
620ULP
620ULP
720ULP
720ULP
820ULP
820ULP
920ULP
920ULP
880ULP
880ULP
980ULP
980ULP
090ULP
090ULP
59
Ajustes y operaciones prácticas
6 2s 6
Caracteres
6
Tecla de función
6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Vea
la sección “Ingresando caracteres”.
A otra tecla de función
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
Programación de descriptor de tecla de función
sodinetnoClaiciniretcáraCretcáracuS
nóicnuF
odagapetropmi/ovitcefE
AC
ragapasatneuC
HC
euqehC
KHC
otidérC
RC
oveunodlaS
BN
retcáracednóicarepuceR
RAHC
aniporP
PIT
atneucaodibiceR
CR
soslobmeseD/oruE
DP
soneM
-
otneucseD
-%
sáM
+
ograceR
+%
launamotseupmI
XAT
soslobmeeR
FR
nóicalecnac/rorreednóiccerroC
RROC
ralunA
DIOV
etneilcedobiceR/roiretsopobiceR
TCRG/P
amusoN
#
atnevoN/amusoN
SN/#
atnevoN
SN
Nº etneilced
TC
nóicisopsiD
GRA
asividedoibmaC
EC
AVI
TAV
oicerP
CRP
ULP
ULP
otseupmiedoibmaC
S/T
únemedoibmaC
UNEM
arutrepA
NEPO
adatsujaerparutrepA
2NPO
Nº N/otreibA,odaelpmeed º odaelpmeed
#KLC
latotbuS
LT
obicerednóicavitcased/nóicavitcA
FFO/NO
aroh-ahceF/nóicacilpitluM
X
aveunatneuC
KHCWEN
augitnaatneuC
KHCDLO
augitna/aveunatneuC
KCEHC
atneucramuS
KHCDDA
00orecelboD
00
000orecelpirT
000
.lamicedotnuP
.
60
Ajustes y operaciones prácticas
Ingresando caracteres
En esta sección, se describe el método para ingresar descriptores o mensajes (caracteres) a la caja registradora
durante la programación.
Los caracteres se especifican mediante el teclado de caracteres o por códigos. En la primera parte de esta sección,
se describe el uso del teclado de caracteres. En la segunda mitad, se describe el método de ingreso por código de
carácter.
Usando el teclado de caracteres
7
4
1
0
8
5
2
00
9
6
3
MENU
SHIFT
FEED
PLU
C
#-2
#-1
1
B
I
P
W
CHAR.
SHIFT
2
C
J
Q
X
3
D
K
R
Y
4
E
L
S
Z
5
F
M
T
(
G
N
U
A
H
O
V
@
#
%
&
/
*
-
!
SPACE
DBL
SIZE
6
b
i
p
w
7
c
j
q
x
8
d
k
r
y
9
e
l
s
z
0
f
m
t
)
g
n
u
a
h
o
v
'
:
.
,
+
?
1
6
10
2
7
11
3
8
12
4
9
13
5
8 Tecla de espacio
Fija un espacio a cada presión.
9 Tecla de letra de tamaño doble
Especifica que el siguiente carácter a ingresar es un
carácter de doble tamaño. Deberá presionar esta tecla
antes de cada carácter de tamaño doble.
0 Tecla de carácter fijo
Presione cuando el ingreso alfabético para un descriptor,
nombre o mensaje ha sido completado.
A Tecla retroceso de espacio/código de carácter fijo
Registra un carácter con código (2 o 3 dígitos).
Borra el último carácter ingresado, similar a la tecla de
retroceso de espacio.
B Tecla de finalización de programa
Finaliza la programación de caracteres.
C Tecla de ingreso de caracteres
Registra los caracteres programados.
1 Tecla de cambio
Presionando esta tecla cambia el carácter desde letra
mayúscula a letra minúscula, y retorna a la letra mayúscu-
la en secuencia.
2 Teclas alfabéticas
Se usan para ingresar los caracteres.
3 Tecla de cambio de menú
Utilice esta tecla para cambiar el número de la tecla plana
de PLU desde 1 al 30 a 31 al 60 o 61 al 90.
4 Tecla de borrado
Borra todos los caracteres ingresados en la programación.
5 Tecla de PLU
Utilice esta tecla para ingresar números de PLU.
6 Tecla de avance
Sostenga presionada esta tecla para avanzar el papel desde
la impresora.
7 Teclas numéricas
Se usan para ingresar códigos de programa, número de
memoria y códigos de caracteres.
Ejemplo:
A
pple Juice”, ingrese “DBL SIZE”, “A”, “SHIFT”, “p”, “p”, “l”, “e”, “SPACE”, “SHIFT”, “J”, “SHIFT”,
“u”, “i”, “c”, “e” .
61
Ajustes y operaciones prácticas
Ingresando caracteres por código
Cada vez que ingresa un carácter, elija los códigos de caracteres mediante la lista de código de caracteres
(siguiente), y presione la tecla para fijarlos. Luego de completar el ingreso de los caracteres, presione la tecla
para fijarlos.
Ejemplo: Ingresar “
A
pple Juice”, ingrese “255 65 112 112 108 101 74
117 105 99 101 ”.
Lista de código de caracteres
retcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóC
oicapse23
0
84
@
46
P
08
£
69
p
211
Ç
821
!
33
1
94
A
56
Q
18
a
79
q
311
ü
921
=
43
2
05
B
66
R
28
b
89
r
411
é
031
#
53
3
15
C
76
S
38
c
99
s
511
â
131
$
63
4
25
D
86
T
48
d
001
t
611
ä
231
%
73
5
35
E
96
U
58
e
101
u
711
à
331
&
83
6
45
F
07
V
68
f
201
v
811
å
431
'
93
7
55
G
17
W
78
g
301
w
911
ç
531
(
04
8
65
H
27
X
88
h
401
x
021
ê
631
)
14
9
75
I
37
Y
98
i
501
y
121
ë
731
*
24
:
85
J
47
Z
09
j
601
z
221
è
831
+
34
;
95
K
57
^
19
k
701
321
ï
931
,
44
<
06
L
67
¥
29
l
801
421
î
041
-
54
16
M
77
[
39
m
901
521
ì
141
.
64
>
26
N
87
\
49
n
011
·
621
Ä
241
/
74
?
36
O
97
]
59
o
111
721
Å
341
retcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóCretcáraCogidóC
441
á
061
Ï
671
Ã
291802422042
541
í
161
Î
771391902522142
641
ó
261
Ì
871491012622242
741
ú
361
Í
971591112722342
841
ñ
461
Á
081691212822442
941
Ñ
561
Â
181791312922542
051
ß
661
À
281891412032642
151
Ê
761
Õ
381991512132742
251
¿
861
õ
481002612232842
351
Ë
961
Ô
581102712332942
451
È
071
Ò
681202812432052
551171
Ú
781302912532152
651
|
271
Û
881402022632252
751371
Ù
981502122732352
851
§
471
"
091602222
«
832452
951
571
_
191702322
»
932
õnamaT
elbod
552
É
æ
Æ
ô
ö
ò
û
ù
ÿ
Ö
Ü
ø
¤
i
o
o
a
e
i
ö
ö
u
u
c
Ë
Ï
K
L
N
s
Ü
z
ä
c
ë
g
ï
k
l
n
s
E
I
U
a
e
e
i
u
∂
∆
∫
π
∏
∑
Ø
}
Ω
º
µ
Ÿ
62
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de función de tecla de departamento
Existen dos métodos diferentes que pueden usarse para asignar funciones a las teclas de departamento. Con la
“Programación de función en lote”, puede usar una sola operación para asignar múltiples funciones.
La “Programación de función individual”, por otro lado, le permite asignar funciones de una a la vez. Este método
es el recomendado para la programación de funciones especiales a las teclas de departamento individuales.
Programación de función en lote
Cuando se usa este procedimiento para asignar múltiples funciones a departamentos, utilice códigos de 9 dígitos
que puede crear usando el procedimiento siguiente.
6 3s 6
:
:
:
:
:
;
;
;
;
6
{
}
6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
A otra tecla de departamento
D
9
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
&
(
Depto.
1)
'
(
Depto.
2)
(
(
Depto.
3)
)
(
Depto.
4)
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
&'()
ovitagenotnematrapeD
a
0=oN
2=íS
:
)b+a(
D
9
laicrapotnematrapeD
b
0=oN
4=íS
olucítraolosnuedatneV
0=oN
1=íS
:
D
8
sotigídedomixámetimílednóicacificepsE
oremúN
etnacifingis
:
D
7
1elbinopminóicidnoC
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
6
2elbinopminóicidnoC
b
0=oN
2=íS
3elbinopminóicidnoC
c
0=oN
4=íS
1nóisimoC
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
5
2nóisimoC
b
0=oN
2=íS
0erpmeiS
;;
D
4
D
3
0erpmeiS
;;
D
2
D
1
63
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de función individual
Con este procedimiento, puede asignar funciones individuales a departamentos específicos. Seleccione el código
de mando de los contenidos que desea programar, y siga el procedimiento siguiente.
6 3s 6
Código de mando
s 6
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
A otra tecla de departamento
Mismo programa al
depto. siguiente
Programa diferente al
depto. siguiente
&
(
Depto.
1)
'
(
Depto.
2)
(
(
Depto.
3)
)
(
Depto.
4)
Código de
programa
Conmutador
de modo
6 6
{
}
6 s
PGM
C-A32
Para programar un precio unitario a una tecla de departamento, refiérase a la página 29.
edogidóC
odnam
nóicceleS/sodinetnoC
edogidóC
amargorp
6610
ovitagenotnematrapeD
a
0=oN
2=íS
:
)b+a(
laicrapotnematrapeD
b
0=oN
4=íS
6681olucítraolosnuedatneV
0=oN
1=íS
:
6651.sotigídedomixámetimílednóicacificepsE
oremúN
etnacifingis
:
6630
1elbinopminóicidnoC
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
2elbinopminóicidnoC
b
0=oN
2=íS
3elbinopminóicidnoC
c
0=oN
4=íS
6690
1nóisimoC
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
2nóisimoC
b
0=oN
2=íS
64
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de funciones PLU
Existen dos métodos diferentes que pueden usarse para asignar funciones a los PLU. Con la “Programación de
función en lote”, puede usar una sola operación para asignar múltiples funciones.
La “Programación de función individual”, por otro lado, le permite asignar una función a la vez. Este método es el
recomendado para la programación de funciones especiales a los PLU individuales.
Programación de función en lote
Cuando se usa este procedimiento para asignar múltiples funciones a los PLU, utilice códigos de 9 dígitos que
puede crear usando el procedimiento siguiente.
6 3s 6
N
º
de PLU
+ 6
6
:
:
:
:
:
:
:
:
:
6 a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
A otro PLU nuevo (no secuencial)
D
9
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
Programa diferente al PLU siguiente
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
otnemidnocedULP
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
9
ovitagenULP
b
0=oN
2=íS
laicrapULP
c
0=oN
4=íS
olucítraolosnuedatneV
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
8
.ULP/oiradnucesotnematrapedomocaredisnoC
b
0=ULP
4=.ces.otpeD
otnematrapedarap(sotigídedomixámetimílednóicacificepsE
)oiradneuces
oremúN
etnacifingis
:
D
7
1elbinopminóicidnoC
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
6
2elbinopminóicidnoC
b
0=oN
2=íS
3elbinopminóicidnoC
c
0=oN
4=íS
1nóisimoC
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
5
2nóisimoC
b
0=oN
2=íS
)40~00(otnematrapedednóicalucniV
oremúN
etnacifingis
::
D
4
D
3
oremúN
etnacifingis
)05~00(opurgednóicalucniV
oremúN
etnacifingis
::
D
2
D
1
oremúN
etnacifingis
65
Ajustes y operaciones prácticas
6 3s 6
Código de mando
s 6
6
N
º
de PLU
+ 6
Código de programa
6 a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
A otra tecla de PLU
Programa diferente al
PLU siguiente
Mismo programa al
PLU siguiente
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
Programación de función individual
Con este procedimiento, puede asignar funciones individuales a PLU específicos. Seleccione el código de mando
de los contenidos que desea programar, y siga el procedimiento siguiente.
Para programar un precio unitario a un PLU o a un departamento secundario, refiérase a la página 31.
edogidóC
odnam
nóicceleS/sodinetnoC
edogidóC
amargorp
6610
otnemidnocedULP
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
ovitagenULP
b
0=oN
2=íS
laicrapULP
c
0=oN
4=íS
6681
olucítraolosnuedatneV
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
ULP/oiradnucesotnematrapedomocaredisnoC
b
0=ULP
.ceS.otpeD4=
6651
otnematrapedarap(sotigídedomixámetimílednóicacificepsE
)oiradnuces
oremúN
etnacifingis
:
6630
1elbinopminóicidnoC
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
2elbinopminóicidnoC
b
0=oN
2=íS
3elbinopminóicidnoC
c
0=oN
4=íS
6690
1nóisimoC
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
2nóisimoC
b
0=oN
2=íS
6611
)40~00(otnematrapedednóicalucniV
oremúN
etnacifingis
::
oremúN
etnacifingis
)05~00(opurgednóicalucniV
oremúN
etnacifingis
::
oremúN
etnacifingis
66
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de la función de tecla plana de PLU
Existen dos métodos diferentes que pueden usarse para asignar funciones a las teclas planas de PLU. Con la
“Programación de funciones en lote”, puede usarse una sola operación para asignar múltiples funciones.
La “Programación de función individual”, por otro lado, le permite asignar funciones solamente una por una. Este
método es el recomendado para la programación de funciones especiales para las teclas planas de PLU.
Programación de funciones en lote
Cuando se usa este procedimiento para asignar múltiples funciones a cada tecla plana de PLU, utilice códigos de 9
dígitos que puede crear usando el procedimiento siguiente.
63s6
:
:
:
:
:
:
:
:
:
6
{
}
6s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
A otra tecla plana de PLU
D
9
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
G
(Tecla plana de PLU 1)
H
(Tecla plana de PLU 2)
L
(Tecla plana de PLU 30)
*
Primero pulse
,
, si se designan las teclas planas de PLU 31 - 60.
Primero pulse
,,
, si se designan las teclas planas de PLU 61 - 90.
*
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
otnemidnocedULP
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
9
ovitagenULP
b
0=oN
2=íS
laicrapULP
c
0=oN
4=íS
olucítraolosnuedatneV
0=oN
1=íS
:
D
8
.sotigídedomixámetimílednóicacificepsE
oremúN
etnacifingis
:
D
7
1elbinopminóicidnoC
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
6
2elbinopminóicidnoC
b
0=oN
2=íS
3elbinopminóicidnoC
c
0=oN
4=íS
1nóisimoC
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
5
2nóisimoC
b
0=oN
2=íS
)40~00(otnematrapedednóicalucniV
oremúN
etnacifingis
::
D
4
D
3
oremúN
etnacifingis
)05~00(opurgednóicalucniV
oremúN
etnacifingis
::
D
2
D
1
oremúN
etnacifingis
67
Ajustes y operaciones prácticas
Para programar un precio unitario a un PLU o departamento secundario, refiérase a la página 31.
Programación de función individual
Con este procedimiento, pueden especificarse funciones individuales a las teclas planas de PLU. Seleccione el
código de mando de los contenidos que desea programar, y siga el procedimiento siguiente.
6 3s 6
Código de mando
s 6
6
6
6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
A otra tecla plana de PLU
Programa diferente a la siguiente
tecla plana de PLU
*
Primero pulse ,, si se designan las teclas planas de PLU 31 - 60.
Primero pulse
,,, si se designan las teclas planas de PLU 61 - 90.
*
{
}
Código
de programa
G
(Tecla plana de PLU 1)
H
(Tecla plana de PLU 2)
L
(Tecla plana de PLU 30)
Conmutador
de modo
Mismo programa a la
siguiente tecla plana de PLU
PGM
C-A32
edogidóC
odnam
nóicceles/sodinetnoC
edogidóC
amargorp
6610
otnemidnocedULP
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
ovitagenULP
b
0=oN
2=íS
laicrapULP
c
0=oN
4=íS
6681olucítraolosnuedatneV
0=oN
1=íS
:
6651.sotigídedomixámetimílednóicacificepsE
oremúN
etnacifingis
:
6630
1elbinopminóicidnoC
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
2elbinopminóicidnoC
b
0=oN
2=íS
3elbinopminóicidnoC
c
0=oN
4=íS
6690
1nóisimoC
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
2nóisimoC
b
0=oN
2=íS
6611
)40~00(otnematrapedednóicalucniV
oremúN
etnacifingis
::
oremúN
etnacifingis
)05~00(opurgednóicalucniV
oremúN
etnacifingis
::
oremúN
etnacifingis
68
Ajustes y operaciones prácticas
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Registro de ejemplos
Bloqueando y liberando la limitación máxima de dígitos
Primero de todo, debe asignarse la tecla
y, refiérase a la página 90.
OPERACION RECIBO
1050(
C
y
1050(
s
11-a
Artículos de ventas de un solo artículo
Se puede emitir un recibo tocando simplemente el PLU o departamento de ventas de un solo dígito. Los ejemplos
siguientes muestran cómo registrar los departamento de ventas de un solo artículo. La operación de registro de los
PLU de venta de un solo artículo es idéntica.
Solo artículo
OPERACION RECIBO
2-)
ALARMA DE ERROR
(Exceso de dígitos máximos)
Cancela la limitación para el
siguiente ingreso
Precio unitario
$10,50
———————————
Artículo
Cantidad
1
———————————
Depto.
3
———————————
Dígitos máx.
(3)
preajustado
——————————————
Pago
Efectivo
$11,00
Precio unitario
$2,00
———————————
Artículo
Cantidad
1
———————————
Depto.
4
———————————
Condición
Un solo
de venta
artículo
15-01-2001 12:40 0001
REG
C
01 000030
DEPT03 •10.50
TL •
10
.
50
CA •11.00
CG •0.50
15-01-2001 12:45 0001
REG
C
01 000031
DEPT04 •2.00
CA •
2
.
00
69
Ajustes y operaciones prácticas
La condición de un solo
artículo no es efectiva durante
la transacción.
Es necesario presionar la tecla
de finalización de transacción.
Código de PLU (depto. sec.)
Precio unitario
Venta de múltiples artículos
OPERACION RECIBO
2-(
5-)
a
Nota: El PLU o departamento de ventas de un solo artículo debe ser registrado en la parte superior de la transacción,
de otro modo la transacción no es finalizada. Es necesario presionar la tecla a, h, k o c.
Ejemplos de registro de departamentos secundarios
Venta de un solo artículo
OPERACION RECIBO
15+
6-A
s
10-a
Precio unitario
$2,00
————————————
Cantidad 1
Artículo 1
————————————
Depto. 3
————————————
Condición
Normal
de venta
————————————————
Precio unitario
$5,00
————————————
Cantidad 1
Artículo 2
————————————
Depto. 4
————————————
Condición
Un solo
de venta
artículo
————————————————
Pago Efectivo $7,00
Precio unitario
$6,00
————————————
Artículo
Cantidad 1
————————————
Depto. sec. 15
————————————————
Pago Efectivo $10,00
15-01-2001 12:50 0001
REG
C
01 000032
DEPT03 •2.00
DEPT04 •5.00
CA •
7
.
00
15-01-2001 12:55 0001
REG
C
01 000033
PLU015 •6.00
TL •
6
.
00
CA •10.00
CG •4.00
70
Ajustes y operaciones prácticas
Repetición
OPERACION RECIBO
15+
A
A
A
15+
2-A
A
s
20-a
Multiplicación
OPERACION RECIBO
1^25X
15+
6-A
s
10-a
Cantidad
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
Precio unitario
$6,00
——————————————
Artículo Cantidad 1,25
——————————————
Depto. sec. 15
————————————————
Pago Efectivo $10,00
Precio unitario
($3,00)
preajustado
—————————————
Artículo 1
Cantidad 3
—————————————
Depto. sec. 15
—————————————————
Precio unitario
$2,00
—————————————
Artículo 2
Cantidad 2
—————————————
Depto. sec. 15
—————————————————
Pago Efectivo $20,00
Pulsando A sin un precio
unitario recupera el precio
preajustado.
15-01-2001 13:00 0001
REG
C
01 000034
PLU015 •3.00
PLU015 •3.00
PLU015 •3.00
PLU015 •2.00
PLU015 •2.00
TL •
13
.
00
CA •20.00
CG •7.00
15-01-2001 13:05 0001
REG
C
01 000035
1.25 X @6.00
PLU015 •7.50
TL •
7
.
50
CA •10.00
CG •2.50
71
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de función de tecla de
descuento/recargo
En esta sección, se proporciona una información detallada de p (tecla de descuento) y W (tecla de recargo).
Programación a la tecla de descuento o recargo
Para programar una tasa de descuento/recargo, refiérase a la página 35.
salcetsoL
p
,)otneucsed(
W
,1=etrocer,0=otcefedropoednoder,nóiccarfedlortnoC
2=osecxeropoednoder
oremúN
etnacifingis
:
D
7
ejatnecroplerenoprepusaraplaunamosergniednóicibihorP
.odamargorp
0=oN
2=íS
:
D
6
0erpmeiS
;
D
5
1elbinopminóicidnoC
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
4
2elbinopminóicidnoC
b
0=oN
2=íS
3elbinopminóicidnoC
c
0=oN
4=íS
1nóisimoC
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
3
2nóisimoC
b
0=oN
2=íS
0erpmeiS
;
D
2
0erpmeiS
;
D
1
6 3s 6
:
:
;
:
:
; ;
6
{
}
6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
Conmutador
de modo
p
W
PGM
C-A32
72
Ajustes y operaciones prácticas
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Registrando descuentos y recargos
Descuento para artículos y subtotales
Refiérase a la parte “Preparando y usando los descuentos” en la sección “Ajustes y operaciones básicas” en la
página 35.
Recargo para los artículos y subtotales
Deberá asignar la primera tecla W, refiérase a la página 90.
OPERACION RECIBO
)
7W
32+
s
W
s
20-a
Las tasa pueden ingresarse manualmente y tener hasta 4 dígitos (0,01% a 99,99%).
Condición imponible de la tecla
p o la tecla W
Siempre que se realiza una operación de descuento/recargo en el último artículo registrado, el cálculo de im-
puesto para el importe de descuento/recargo se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programa da
para ese artículo.
Siempre que se realiza una operación de descuento/recargo en un importe de subtotal, el cálculo de impuesto
para el importe de subtotal se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programada para la tecla
W.
Pecio unitario ($10,00)
preajustado
—————————————
Artículo 1
Cantidad 1
—————————————
Depto. 4
————————————————
Recargo Tasa
7%
————————————————
Pecio unitario ($5,00)
preajustado
—————————————
Artículo 2
Cantidad 1
—————————————
PLU 32
————————————————
Recargo
Tasa
(5%)
preajustado
subtotal
————————————————
Pago Efectivo $20,00
Aplica los valores ingresados
como una tasa de recargo
(7%).
Para esta operación, presione
esta tecla en lugar de s.
Aplica la tasa de recargo
preajustada (5%) al subtotal.
15-01-2001 13:15 0001
REG
C
01 000037
DEPT04 •10.00
7%
%+ •0.70
PLU032 •5.00
ST •15.70
5%
%+ •0.79
TL •
16
.
49
CA •20.00
CG •3.51
73
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de cambio de divisa
Cuando se presiona la tecla q, el subtotal actual incluyendo el impuesto se convierte directamente en divisa
extranjera y se visualiza el resultado, y la finalización subsiguiente es llevada a cabo usando la divisa extranjera. La
función de cambio de divisa es liberada al finalizar la transacción, operación de pago parcial, emisión de recibo o
presionando la tecla s. Primero se debe asignar la tecla q, refiérase a la página 90.
Programación de la tasa de cambio de divisa
6 1s 6
:
:
:
:
:
:
:
:
6 q 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Tasa preajustada
Ejemplo:
$1,00 = ¥110,50
¥100 = $0,9050
2
2
1^105
0^905
Entero
(máx. de 4 dígitos)
Decimal
(máx. de 4 dígitos)
Conmutador de modo
PGM
C-A32
Programación de la función de cambio de divisa
,1=etrocer,0=otcefedropoednoder,nóiccarfedlortnoC
2=osecxeropoednoder
oremúN
etnacifingis
:
D
7
0erpmeiS
;;
D
6
D
5
;arejnartxeasividalarapoiratenomolobmíS
0=lacolasividedolobmíS
1=)laicepseretcáracedamargorplene(1oiratenomolobmíS
2=)laicepseretcáracedamargorplene(2oiratenomolobmíS
3=)laicepseretcáracedamargorplene(3oiratenomolobmíS
4=)laicepseretcáracedamargorplene(4oiratenomolobmíS
oremúN
etnacifingis
:
D
4
0erpmeiS
;
D
3
;arejnartxeasividarapotigídedrodatimileD
2=amoC,0=otnuP
oremúN
etnacifingis
:
D
2
alodneiugis)selamicedseragul(oiratenomametsisedogidóC
;asividedoibmacednóicarepo
,0=lacolasividalaralimiS 0º ,1= 00º ,2= 0 3=
oremúN
etnacifingis
:
D
1
6 3s 6
:
;
;
:
;
:
:
6 q 6 s
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
PGM
C-A32
74
Ajustes y operaciones prácticas
(Se visualiza en $)
(Se visualiza en $)
Registrando la divisa extranjera
1) Pago de importe completo en divisa extranjera
* Tasa de cambio programada: ¥ 1 = $0,0090
¡Importante!
Los pagos en una divisa efectiva pueden registrarse usando solamente las teclas a y k.
Las otras teclas de finalización no pueden ser usadas.
OPERACION PRESENTACION RECIBO
5 Ingrese el precio unitario y presione
la tecla de departamento aplicable.
5 Ingrese el siguiente precio unitario
y presione la tecla de departamen-
to aplicable.
5 Presione la tecla q sin ingresar
un valor numérico. Esta operación
convierte el valor subtotal en dóla-
res (incluyendo impuesto) en
yenes, aplicando una tasa de cam-
bio programada. El resultado se
muestra en la presentación pero no
se imprime en el recibo o registro
diario.
5 Ingrese el importe de pago en yenes
y presione la tecla
q. Esta ope-
ración convierte el importe ingre-
sado en yenes en dólares, aplican-
do una tasa de cambio programa-
da. El resultado se muestra en la
presentación.
5 Presione para finalizar la transac-
ción. Tenga en cuenta que no
necesita volver a ingresar el im-
porte en dólares.
La registradora automáticamente
calcula el importe de cambio debi-
do en dólares y lo muestra en la
presentación, recibos y registro
diario.
(Se visualiza en ¥: 333.333)
01 1º00
02 2º00
33£333
400
100
(Se visualiza en $: 45,00)
(Se visualiza en $)
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
(5.000,00)
10-&
20-'
q
50--q
a
15-01-2001 13:20 0001
REG
C
01 000038
DEPT01 •10.00
DEPT02 •20.00
TL •
30
.
00
CE
CA ¥500,000
CA •45.00
CG •15.00
75
Ajustes y operaciones prácticas
2) Pago parcial en una divisa extranjera
* Tasa de cambio programada: ¥ 1 = $0,0090
¡Importante!
El pago parcial en una divisa extranjera puede registrarse usando solamente las teclas a y
k. Las otras teclas de finalización de transacción no pueden usarse, pero el pago restante
puede finalizarse usando cualquier tecla de finalización.
OPERACION PRESENTACION RECIBO
5 Ingrese el precio unitario y pre-
sione la tecla de departamento
aplicable.
5 Ingrese el siguiente precio
unitario y presione la tecla de
departamento aplicable.
5 Presione la tecla
q sin ingresar
un valor numérico. Esta
operación convierte el valor en
dólares subtotal (incluyendo
impuesto) en yenes, aplicando
una tasa de cambio programada.
El resultado se muestra en la
presentación pero no se imprime
en el recibo o registro diario.
5 Ingrese el importe de pago par-
cial en yenes y presione la tecla
q. Esta operación convierte
el importe ingresado en yenes en
dólares, aplicando una tasa de
cambio programada. El resulta-
do se muestra en la presentación.
5 Presione la tecla
a para espe-
cificar un pago en efectivo para
el pago parcial en yenes. Tenga
en cuenta que no necesita volver
a ingresar el importe en dólares.
La registradora automáticamente
deduce el equivalente en dólares
del monto pagado en yenes del
importe total debido, y lo visualiza
en la presentación.
5 Presione para finalizar la tran-
sacción.
01 1º00
02 2º00
33£333
1•00
1™00
1™00
(Se visualiza en $)
(Se visualiza en $)
(Se visualiza en ¥: 333.333)
(Se visualiza en $: 18,00)
(Se visualiza en $)
(Se visualiza en $)
10-&
20-'
q
20--q
a
k
(2.000,00)
15-01-2001 13:25 0001
REG
C
01 000039
DEPT01 •10.00
DEPT02 •20.00
TL •
30
.
00
CE
CA ¥200,000
CA •18.00
CHK •12.00
76
Ajustes y operaciones prácticas
Sistema de seguimiento de cuenta
Con el sistema de seguimiento de cuenta TK-810, puede programar la caja registradora para almacenar solamente el
total de transacción (incluye el importe total, número de cuenta, número de empleado, número de tienda y fecha/
hora) o detalles completos de registro.
Seleccionando los seguimientos de cuenta de detalle completo o solamente
el total
Para cambiar a esta opción es necesario inicializar la registradora.
El procedimiento es el siguiente:
1 Desactive la registradora.
2 Inserte la llave PGM en el conmutador de modo.
3 Sostenga presionada la tecla f y gire el conmutador de modo al modo PGM (no suelte la tecla f).
4 La presentación muestra diez ceros, suelte la tecla f.
5 Elija uno de los siguientes.
Seguimiento de cuenta detallada (en este caso, el número de PLU máximo se convierte en 90). 2 Ingrese
“0”.
Seguimiento de cuenta de solamente el total
(en este caso, el número de PLU máximo se convierte en 300). 2 Ingrese “2”.
6 Presione la tecla s.
Para usar la especificación de seguimiento de cuenta
6 3s 6 0422s6
:
;
;
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
3
D
2
D
1
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
1 atneucedotneimiugesednóicacificepsE
2 odaelpmeednóicpurretniednóicacificepsE
1 0=
2 4=
:
D
3
0erpmeiS
;
D
2
0erpmeiS
;
D
1
77
Ajustes y operaciones prácticas
Ejemplos de registro
Apertura de una cuenta
OPERACION RECIBO
1234N
)
32+
s
n
Agregando una cuenta
OPERACION RECIBO
1234O
'
n
Cerrando una cuenta
OPERACION RECIBO
1234O
s
40-a
g
Cuenta
Número
1234
———————————————
Precio unitario ($10,00)
preajustado
————————————
Artículo 1
Cantidad
1
————————————
Depto. 4
———————————————
Precio unitario ($5,00)
preajustado
————————————
Artículo 2
Cantidad
1
————————————
PLU 32
Cuenta
Número
1234
———————————————
Precio unitario ($20,00)
preajustado
————————————
Artículo
Cantidad
1
————————————
Depto. 2
Cuenta
Número
1234
———————————————
Pago
Efectivo
$40,00
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Ingrese un número de cuenta
nueva de hasta 8 dígitos.
Presione n para finalizar la
transacción provisoriamente.
Si es necesario, presione
g para emitir el recibo de
cliente.
15-01-2001 13:35 0001
REG
C
01 000038
CHK-#
1234
DEPT04 •10.00
PLU032 •5.00
DEPT02 •20.00
TL •
35
.
00
CA •40.00
CG •5.00
15-01-2001 13:35 0001
REG
C
01 000040
OLDCHK
1234
ST •35.00
TL •
35
.
00
CA •40.00
CG •5.00
—Nº de cuenta
—Nº de cuenta
Saldo previo
15-01-2001 13:25 0001
REG
C
01 000038
NEWCHK
1234
DEPT04 •10.00
PLU032 •5.00
SRVC TL •
15
.
00
15-01-2001 13:30 0001
REG
C
01 000039
OLDCHK
1234
ST •15.00
DEPT02 •20.00
SRVC TL •
35
.
00
78
Ajustes y operaciones prácticas
6 3s 6 1822s6
6
: : ; ; ; ; ; a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
Programa para controlar las especificaciones de seguimiento de cuenta
Programa para n
ledsetnaatneucedoremúnlerasergniarapoirotagilbO
.ortsiger
a
0=íS
1=oN
:
)b+a(
D
7
.etneilcedobicerleritimearapoirotagilbO
b
0=íS
4=oN
nóicazilanifalarapnóiserpmieotseupmiedolucláC n.
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
6
ortoropohcehatneucedoremúnledarutrepaednóicibihorP
.odaelpme
b
0=oN
4=íS
0erpmeiS
;
D
5
0erpmeiS
;;;;
D
4
D
3
D
2
D
1
6 3s 6
:
:
;
;
;
:
;
;
6 n 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
nóicnufaL:ocitámotuaovitcefeednóicnuF
a
adavitcase
.atreibaseonatneucanuodnauc
0=oN
2=íS
:
D
7
0erpmeiS
;;;
D
6
D
5
D
4
.AVIedsellatedednóiserpmI
0=oN
1=íS
:
D
3
0erpmeiS
;;
D
2
D
1
79
Ajustes y operaciones prácticas
Cómo programar el menú programable
La programación del menú programable incluye dos pasos;
1 Asignación de PLU y tecla plana de PLU para ajustar las tablas del menú programable. Estos artículos son
tratados como PLU “niño”.
2 Asignación de las tablas del menú programable a un PLU “pariente”
(Cuando hay un PLU “pariente” registrado, todos los PLU “niño” en la tabla de menú programable son registrados.)
Programación de la tabla del menú programable
6 3s 6
{
}
28s 6
6
6 a 6
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
A otra tabla
Máx. 5 PLU/teclas planas de PLU
1
20
N
º
de PLU
+
G
(Tecla plana de PLU 1)
H
(Tecla plana de PLU 2)
L
(Tecla plana de PLU 30)
*
Primero pulse
,
, si se designan las teclas planas de PLU 31 - 60.
Primero pulse
,,
, si se designan las teclas planas de PLU 61 - 90.
*
s
(Finalizar)
a
A la tabla siguiente
Conmutador
de modo
{
}
{
PGM
C-A32
Nº ed
airomem
edogidóC
amargorp
sodinetnoCULPedanalpalcet/ULP
10
82
1elbamargorpúneM
20
2elbamargorpúneM
30
3elbamargorpúneM
40
4elbamargorpúneM
50
5elbamargorpúneM
60
6elbamargorpúneM
70
7elbamargorpúneM
80
8elbamargorpúneM
90
9elbamargorpúneM
01
01elbamargorpúneM
11
11elbamargorpúneM
21
21elbamargorpúneM
31
31elbamargorpúneM
41
41elbamargorpúneM
51
51elbamargorpúneM
61
61elbamargorpúneM
71
71elbamargorpúneM
81
81elbamargorpúneM
91
91elbamargorpúneM
02
02elbamargorpúneM
80
Ajustes y operaciones prácticas
6 3s 6 1366s 6
6
6
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
1
20
*
A otra vinculación
PLU pariente/tecla plana de PLU
Conmutador
de modo
{
}
N
º
de PLU
+
G
(Tecla plana de PLU 1)
H
(Tecla plana de PLU 2)
L
(Tecla plana de PLU 30)
*
Primero pulse
,
, si se designan las teclas planas de PLU 31 - 60.
Primero pulse
,,
, si se designan las teclas planas de PLU 61 - 90.
{
}
PGM
C-A32
Programación de asignación a PLU “pariente”
Cómo programar el PLU de condimento y PLU de preparación
Para la programación vea las páginas 65, 67.
Para programar un PLU de preparación, ajuste la señal (bandera) de condimento y señal de parcial.
Impresión de detalles del IVA
El ejemplo siguiente muestra cómo conseguir los
detalles del impuesto IVA.
En cualquier momento en que se presiona la tecla ` o
v en una transacción, los detalles del IVA se
imprimen automáticamente al final de la transacción.
La tecla ` o v debe ser dispuesta en PGM 4,
refiérase a la página 90.
OPERACION RECIBO
10-&
s
`
10-a
Cada recibo necesita líneas de detalles del IVA, seleccione la condición de tecla de finalización (a, h, k,
c) a factura (“Invoice”).
Refiérase a la página 83.
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Precio unitario $10,00
—————————————
Artículo
Cantidad 1
—————————————
Depto. 1
—————————————
Imponible (1)
preajustado
————————————————
Pago Efectivo $10,00
15-01-2001 13:40 0001
REG
C
01 000039
DEPT01 ⁄ •10.00
TA1 •9.62
TX1 •0.38
TL •
10
.
00
CA •10.00
CG •0.00
81
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de disposición
Se pueden asignar hasta diez operaciones de tecla a la tecla “Arrangement”. Permite la realización de múltiples
operaciones de tecla con el toque de una sola tecla en cualquier modo, excepto OFF y PGM.
Utilice el procedimiento indicado a continuación para asignar la tecla a la tecla “Arrangement”.
Tenga en cuenta que deben usarse operaciones diferentes dependiendo en el tipo de operación que se está asignando.
Para asignar una tecla de función, tecla de departamento, tecla plana de PLU o valor.
Presione la tecla de función o tecla numérica que desea asignar.
Para asignar un PLU
Ingrese el número de PLU que desea asignar y presione la tecla
+.
C, f y la tecla que no está asignada en el teclado no pueden asignarse en el programa de tecla
“Arrangement”.
Las condiciones de activación/desactivación de recibo y la asignación de empleado son seguidas cuando se
ejecuta un programa de tecla “Arrangement”.
Programación de tecla de disposición
Asignación de tecla de disposición
Refiérase a la página 90.
Atribución de programación de tecla “Arrangement”
6 3s 6
:
:
;
;
;
:
;
:
6 Q 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
.FRodomlenenóicarepoalatilibahnI
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
8
.GERodomlenenóicarepoalatilibahnI
b
0=oN
2=íS
.XodomlenenóicarepoalatilibahnI
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
7
.ZodomlenenóicarepoalatilibahnI
b
0=oN
2=íS
000erpmeiS
;;;
D
6
D
5
D
4
edalbatedoremúnomococirémunosergnilearedisnoC
.nóicisopsid
0=oN
1=íS
:
D
3
0erpmeiS
;
D
2
)5~1,0(nóicalucnivednóicisopsidedalbatedoremúN
)1albatalacifingis0(
oremúN
etnacifingis
:
D
1
82
Ajustes y operaciones prácticas
Operaciones en la programación de la tecla “Arrangement”
—Nº de cuenta
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
Ejemplos de registro
OPERACION RECIBO
1Q
s
15-a
Disposición
Número 1
———————————————
Precio unitario
$10,00
——————————
Artículo 1
Cantidad 1
——————————
Depto. 4
———————————————
Precio unitario
$5,00
——————————
Artículo 2
Cantidad 1
——————————
PLU 32
———————————————
Pago Efectivo $15,00
El Nº de disposición puede ser
preajustado a la tecla Q.
6 3s 6
{
}
38s 6 Q 6
6
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
6 Q 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Hasta diez operaciones de tecla
1
2
5
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
Nº ed
airomem
edogidóC
amargorp
edoremúN
edalbat
nóicisopsid
alcetedaicneuceS
10
83
1
202
303
404
505
15-01-2001 13:45 0001
REG
C
01 000041
DEPT04 •10.00
PLU032 •5.00
TL •
15
.
00
CA •15.00
CG •0.00
83
Ajustes y operaciones prácticas
*1
Límites máximos de importe:
Las limitaciones máximas de importe se especifican con 2 dígitos. El primer dígito que se especifica limita el
valor máximo del dígito más hacia la izquierda dentro de la gama de 0 al 9. El segundo dígito que se especifica
limita el número de ceros en el valor de límite, también dentro de la gama de 0 a 9.
Ejemplo: $600,00 máximo 2 Ingrese 64.
Ingresando “00” anula la limitación.
*2
Cuando utilice el redondeo dinamarqués, aquí siempre programe “Restricción = 4” para la tecla de pago de
importe en efectivo.
Programación de otra función de las teclas de
funciones
Se puede definir una selección de funciones para las teclas de funciones, especificando un código de programa de 8
dígitos para cada tecla.
6 3s 6
:
;
:
:
:
:
:
:
6
Tecla de función
6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
A otra tecla de función
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
44
D
3
D
2
D
1
a
,
h
,
k
,
c
otpecxe(odagapetropmilearapotigídomitlúled)5,0a(nóiccirtseR
a
)ailartsuAarapetnemalos()
0=oN
1=íS
:
D
8
.0erpmeiS
;
D
7
yogapedsetropmisolarapetropmiedomixámetimílednóicacificepsE
latotbus
1*
omixámrolaV
)9~0(
::
D
6
D
5
sorecedoremúN
)9~0(
laicrapogapnuedosergnileebíhorP
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
4
odagapetropminuedosergnileebíhorP
b
0=oN
2=íS
odagapetropmiledosergnileazreuF
c
0=oN
4=íS
AVIledsellatedsolemirpmI
a
0=oN
1=íS
:
)b+a(
D
3
learapsotigídsomitlúsodsolne)57,05,52,00a(nóiccirtseR
odagapetropmi
2*
b
0=oN
4=íS
oibmacedetropmilearapetropmiedomixámetimílednóicacificepsE
odibed
1*
omixámrolaV
)9~0(
::
D
2
D
1
sorecedoremúN
)9~0(
84
Ajustes y operaciones prácticas
Y
0erpmeiS
;;;;
D
8
D
7
D
6
D
5
3~1elbinopminóicidnoC
)3=3elbinopmi,2=2elbinopmi,1o0=1elbinopmI(
oremúN
etnacifingis
:
D
4
0erpmeiS
;;;
D
3
D
2
D
1
u
,
B
0erpmeiS
;;
D
8
D
7
.nóiccasnartaremirpalomocaredisnoC
0=oN
1=íS
:
D
6
0erpmeiS
;;;;;
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
r, P
0erpmeiS
;;
D
8
D
7
edsetropmisolarapetropmiedomixámetimílednóicacificepsE
aesaréifer(latotbusyogap
1*
.)38anigápalne
omixámrolaV
)9~0(
::
D
6
D
5
edoremúN
)9~0(sorec
0erpmeiS
;;;;
D
4
D
3
D
2
D
1
m,U
0erpmeiS
;;
D
8
D
7
etnemaloS(.otidércedodlasnuetimreP m)
etnemaloS(.atnevanuedroiretxeortsigerleetimreP U)
0=oN
1=íS
:
D
6
sotigídedomixámetimílednóicacificepsE
oremúN
etnacifingis
:
D
5
1elbinopminóicidnoC
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
4
2elbinopminóicidnoC
b
0=oN
2=íS
3elbinopminóicidnoC
c
0=oN
4=íS
1nóisimoC
a
oremúN
etnacifingis
:
)b+a(
D
3
2nóisimoC
b
oremúN
etnacifingis
0erpmeiS
;;
D
2
D
1
85
Ajustes y operaciones prácticas
NET 02
CAID 03
CHID 04
CKID 05
CRID 06
LOCAL CAID 07
LOCAL CHID 08
LOCAL CKID 09
LOCAL CRID 10
CECA
Programación avanzada para el Euro
Las programaciones siguientes también son requeridos para uso adicional.
Selección de opción de redondeo
Definiendo la divisa principal al Euro
La definición por omisión de la divisa principal es local. Si define el Euro como la divisa principal, deberá cambiar
los caracteres para el importe de divisa secundaria en gaveta en el totalizador fijo.
<Ejemplo>
6 3s 6 2322s6
6
: ; :
:
:
:
: :
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
PGM
C-A32
Conmutador
de modo
:oruElearapoednoderednóicpoednóicceleS
2=osecxeropoednodeR,1=etroceR,0=otcefedropoednodeR
oremúN
etnacifingis
:
D
8
0erpmeiS
;
D
7
.ocitámotuaoibmaclearapahcefysem,oñaleesergnI
anigápalaeV
.etneiugis
: ~ :
D
6
D~
1
NET 02
CAID 03
CHID 04
CKID 05
CRID 06
EURO CAID 07
EURO CHID 08
EURO CKID 09
EURO CRID 10
CECA
86
Ajustes y operaciones prácticas
Programación para restringir la divisa
Esta sección describe cómo preparar su caja registradora para el día en que el Euro se convierta en la divisa única
en Europa. Existen dos métodos para restringir la divisa principal al Euro. Con el “cambio manual”, deberá seguir
el procedimiento al final de las horas de trabajo en el día antes del día de cambio en el 2002. Con el “cambio
automático”, la registradora realizará automáticamente el cambio en la hora preajustada.
¡Importante!
Tenga en cuenta que las otras divisas no se disponen después de ingresar este programa.
El total general registrado hasta el cambio será reposicionado por la operación para evitar la mezcla de ventas
bajo diferentes sistemas monetarios.
Deberá cambiar los ajustes de precios unitarios para los departamentos y PLU después del cambio.
Cambio manual
Para los usuarios cuyas divisas principales han sido la moneda local
Refiérase a la página 16 de este manual.
Para los usuarios cuya divisa principal ha sido el Euro
No es necesario emitir el informe de reposición anterior.
Cambio automático
Para los usuarios cuya divisa principal ha sido la moneda local
Emita los informes de reposición siguientes antes de cambiar la programación. De lo contrario, el
indicador “E90” aparecerá sobre la presentación, significando un error.
• Informe de ventas diarias • Informe de ventas mensuales • Informe de ventas periódicas 1/2
• Informe de PLU • Informe de ventas horarias.
Para los usuarios cuya divisa principal ha sido el Euro
No es necesario emitir los informes de reposición anteriores.
Programación
El procedimiento siguiente le permite especificar la fecha y hora para realizar el cambio automáticamente.
Después de realizarse el cambio automático, el mensaje “EURO” se imprime en el recibo.
6 3s 6 2322s6
6
: ; :
:
:
:
: :
a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
PGM
C-A32
Conmutador
de modo
:oruEledoednoderednóicpoalenoicceleS
2=osecxeropoednodeR,1=etroceR,0=otcefedropoednodeR
oremúN
etnacifingis
:
D
8
.0erpmeiS
;
D
7
sodnocahcefysem,)sotigídsodsomitlúsolnoc(oñaleesergnI
.ocitámotuaoibmaclearaponuadacsotigíd
>olpmejE<
107020:2002edoilujed1
::::::
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
aíDseMoñA
87
Ajustes y operaciones prácticas
PRECAUCION
Si el cambio no se realiza aunque hayan pasado la fecha/hora, verifique si todos los informes especificados
anteriormente han sido emitidos, y realice el “cambio manual”.
Declaración de dinero
Presione la tecla I para especificar la divisa antes de ingresar el importe de efectivo en gaveta.
6 3s 6 2422s6
6
: : : : ; ; : : a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
PGM
C-A32
Conmutador
de modo
.ocitámotuaoibmaclearaparohalesergnI
eesedeuqedosacnE.00:00seoibmacedarohalednóisimoropodajifrolavlE(
).sotunimsolyarohalesergni,etnerefidarohanuarapratsuja
>olpmejE<
03:12=MP03:9,0380=MA03:8
::::
D
8
D
7
D
6
D
5
sotuniMaroH
.0erpmeiS
;;
D
4
D
3
oibmacedetropmiedasividaL
1=oruE,0=lacoL
oremúN
etnacifingis
:
D
2
:oruEednóicidnoC
0=lacoL:latotbusednóiserpmI,lacoL:lapicnirpasiviD)1(
1=oruE:latotbusednóiserpmI,oruE:lapicnirpasiviD)2(
2=sobmA:latotbusednóiserpmI,lacoL:lapicnirpasiviD)3(
3=sobmA:latotbusednóiserpmI,oruE:lapicnirpasiviD)4(
oremúN
etnacifingis
:
D
1
Efectivo en gaveta
Importe declarado de dinero
Diferencia
Total de pagos a términos en gaveta
Total de cheque en gaveta
Total de crédito en gaveta
Efectivo en gaveta en divisa secundaria
Importe declarado de dinero en divisa secundaria
Diferencia
Total de pagos a términos en gaveta en divisa secundaria
Total de cheque en gaveta en divisa secundaria
Total de crédito en gaveta en divisa secundaria
DEPT01 QT 203.25
•1108.54
------------------------
GRS QT 981.25
•6475.40
NET No 111
•6843.63
CAID •1919.04
# •1928.04
-9.00
CHID •139.04
CKID •859.85
CRID •709.85
EURO CAID }0.12
# }0.00
}0.12
EURO CHID }2.34
EURO CKID }23.38
EURO CRID }0.01
TA1 •732.56
PRECAUCION
Para completar una declaración, realice este procedimiento para la moneda local y el Euro.
8
I
8
: ~ :
8
B
Conmutador
de modo
X/Z
(Hasta 10 dígitos)
Omitir si la
declaración es la
divisa principal
88
Ajustes y operaciones prácticas
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
PGM
C-A32
OP
C-A02
Funciones de calculadora
Mientras se registra en el modo REG, puede cambiar al
modo CAL y luego retornar al modo REG para reanudar
el registro.
Ejemplo 1 (Ejemplos de cálculo)
OPERACION PRESENTACION
Borrar
CC ç0
5+3-2= 5&3'2a §
(23-56)×78=
23'56(78a -257¢
(4×3-6)/3,5+8=
4(3'6)3^5&8a ª714285714
12 % sobre 1500
1500'(12p 18º
Ejemplo 2 (Recuperación de memoria)
OPERACION PRESENTACION/RECIBO
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
10-&
20-'
s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
PGM
C-A32
OP
C-A02
[
)3a
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
[
a
[a
[a
Precio unitario
$10,00
————————————
Artículo 1
Cantidad 1
————————————
Depto. 1
————————————————
Precio unitario
$20,00
————————————
Artículo 2
Cantidad 1
————————————
Depto. 2
————————————————
Pago por 3 personas
Efectivo
$10,40
cada una
Recuperación de memoria:
Recuperación de importe de subtotal
Divide el subtotal por 3 personas
Recuperación de memoria:
Recupera el importe del resultado
TL •
30
.
00
CA •10.00
CA •10.00
CA •10.00
CG •0.00
15-01-2001 13:35 0001
REG
C
01 000041
DEPT01 •10.00
DEPT02 •20.00
89
Ajustes y operaciones prácticas
Programación de control de modo de calculadora
6 3s 6 1022s6
6
: ; ; ; ; a 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
D5 D4 D3 D2 D1
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
alcetalodnaucatevagalerbA
a
leneanoiserpes)laugi(
.LACodom
a
0=oN
1=íS
:
)c+b+a(
D
5
alcetalodnaucatevagalerbA
B
odomleneanoiserpes
.LAC
b
0=oN
2=íS
emirpmI
a
.oiraidemrofnileneatneucylatot)laugi(
c
0=íS
4=oN
0erpmeiS
;;;;
D
4
D
3
D
2
D
1
Acerca del horario de ahorro de energía
Es posible ajustar avanzando/retrocediendo el reloj
interno en 1 ~ 9 horas para el horario de ahorro de
energía.
OPERACION PANTALLA
• Avance en 1 hora X
*
1
X
C
• Retroceso en 1 hora X
m
*
1
X
C
* Coloque 2 ~ 9, en caso de ajustar el reloj en 2-9 horas.
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
OP
C-A02
12-3¢12-3¢
12-3¢12-3¢
12-3¢
12-3¢12-3¢
12-3¢12-3¢
12-3¢
13-3¢13-3¢
13-3¢13-3¢
13-3¢
º00º00
º00º00
º00
12-3¢12-3¢
12-3¢12-3¢
12-3¢
12-3¢12-3¢
12-3¢12-3¢
12-3¢
13-3¢13-3¢
13-3¢13-3¢
13-3¢
11-3¢11-3¢
11-3¢11-3¢
11-3¢
º00º00
º00º00
º00
(Destellando)
Ajuste en avance en 1 hora.
(Destellando)
Ajuste en retroceso en 1 hora.
90
Ajustes y operaciones prácticas
Cambio de la disposición del teclado
Se puede cambiar la disposición del teclado o asignar nuevas funciones sobre el teclado.
Nota: Antes de cambiar la disposición del teclado, deberá emitir los informes de reposición
periódicos y diarios.
Configuración de la disposición de tecla física
Las teclas sombreadas están fijas sobre las teclas. Las funciones de estas teclas no pueden cambiarse.
6 4s 6
:
:
:
:
6 6 s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Tecla apropiada
Código de función
(2 a 4 dígitos)
Nota: La tecla de dos ceros, tecla de tres ceros, tecla de
punto decimal, solamente pueden ser asignadas en la
posición #-11 y #-12.
Conmutador
de modo
PGM
C-A32
#-67
#-66
#-65
#-64
#-63
#-62
#-61
#-60
#-59
#-58
#-57
#-56
#-55
#-54
#-53
#-52
#-51
#-50
#-49
#-48
#-47
#-46
#-45
#-44
#-43
#-42
#-41
#-40
#-39
#-38
#-37
#-36
#-35
#-34
#-33
#-32
#-31
#-30
#-29
#-28
#-25
#-24
#-23
#-22
#-21
#-20
#-19
#-17
#-16
#-15
#-14
FEED
#-13
SUB
TOTAL
#-27
#-11
#-26
#-12
7
4
1
0
8
5
2
9
6
3
C
Nota: La tecla a en los procedimientos de programación es la tecla #-13 en el teclado.
Programación de la función de cada tecla
sodinetnoC
edogidóC
nóicnuf
sodinetnoC
edogidóC
nóicnuf
sodinetnoC
edogidóC
nóicnuf
odagapetropmi/ovitcefE10
edobiceR/roiretsopobiceR
etneilc
83arutrepA76
ragapasatneuC20amusoN04adatsujaerparutrepA86
euqehC30atnevoN/amusoN14N/otreibA º odaelpmeed96
otidérC40atnevoN24oicerP/amuS07
oveunodlaS60Nº etneilced34Nº odaelpmeed27
retcáracednóicarepuceR01nóicisopsiD44latotbuS57
aniporP51asividedoibmaC54
ednóicavitcased/nóicavitcA
obicer
67
atneucaodibiceR02AVI64aroh-ahceF/nóicacilpitluM28
soslobmeseD/oruE12oicerP94AVI/soslobmeseD98
soneM72ULP05aveunatneuC19
otneucseD821otnematrapeD1510augitnaatneuC29
sáM922otnematrapeD1520augitna/aveunatneuC39
ograceR033otnematrapeD1530atneucramuS49
launamotseupmI234otnematrapeD1540nóicnufniS00
soslobmeeR33otseupmiedoibmaC75”00orecelboD69
ednóiccerroC
nóicalecnac/rorre
43ULPedanalP36”000orecelpirT79
ralunA5nemedoibmaC46”.lamicedotnuP89
91
Ajustes y operaciones prácticas
Bosquejo de las funciones
Efectivo/importe pagado:
Esta tecla se usa para registrar un importe en efectivo
debido ya sea con o sin un ingreso de importe pagado.
Cuentas a pagar:
Esta tecla registra una venta con cuentas a pagar.
Cheque:
Esta tecla se usa para registrar un importe de pago con
cheque ya sea con o sin un ingreso de importe pagado.
Crédito:
Esta tecla registra una venta a crédito.
Saldo nuevo:
Esta tecla agrega el último total registrado al saldo previo
para obtener un saldo nuevo.
Recuperación de carácter:
Esta tecla se usa para imprimir los mensajes textuales
programados.
Propina:
Esta tecla registra propinas.
Recibido a cuenta:
Esta tecla registra un importe recibido a cuenta.
Euro/Desembolsos:
Esta tecla registra un desembolso de importe desde la
registradora, y esta tecla también se usa para las transac-
ciones usando el Euro.
Menos:
Esta tecla registra un importe para una transacción.
Descuento:
Esta tecla aplica una tasa de porcentaje ingresada manual-
mente o preajustada para obtener el importe de descuento
para el último artículo registrado o subtotal.
Tecla de suma:
Esta tecla registra un importe para la suma.
Recargo:
Esta tecla aplica una tasa porcentual de recargo ingresada
manualmente o preajustada, para obtener el importe de
recargo para el último artículo registrado o subtotal.
Importe manual:
Esta tecla se usa para registrar manualmente el impuesto
ingresado.
Reembolsos:
Esta tecla declara el siguiente ingreso como retorno o
cancela el último artículo registrado en una transacción.
Corrección de error/cancelación:
Esta tecla corrige errores de registro o cancela los registros
enteros de la transacción actual.
Anulación:
Esta tecla invalida los datos registrados precedentes para
los departamentos, PLU o teclas planas de PLU.
Esta tecla debe ser preajustada antes de que la transacción que
relaciona los datos a ser invalidados sea finalizada, pero
también es efectiva luego de un cálculo de un importe subtotal.
Recibo posterior/recibo de cliente:
Luego de la finalización, esta tecla produce un recibo
posterior a la transacción. Luego de la designación de un
número de cuenta, esta tecla produce un recibo de cliente.
No suma, no venta:
No suma: Esta tecla imprime los números de referencia
durante una transacción.
No venta: Esta tecla abre la gaveta entre las transacciones.
Número de clientes:
Esta tecla se usa para ingresar el número de clientes.
Disposición:
Ejecuta las operaciones múltiples asignadas.
Cambio de divisa:
Esta tecla calcula los importes subtotales o importes de
pago debido en divisa extranjera.
•IVA:
Esta tecla imprime un detalle del IVA.
Precio:
Utilice esta tecla para registrar los precios unitarios para
los departamentos secundarios.
PLU:
Utilice esta tecla para ingresar los números de PLU
(departamento secundario).
Departamento:
Utilice estas teclas para registrar artículos a los departa-
mentos.
Cambio de impuesto:
Esta tecla cambia la condición de impuesto del artículo
siguiente. Es necesario asignar la condición de impuesto
de esta tecla.
Teclas planas de PLU:
Utilice estas teclas para registrar artículos a las teclas
planas de PLU.
Cambio de menú:
Esta tecla cambia la tecla plana de PLU desde 1ro. a 2do.,
2do. a 3ro. o 3ro. a 1ro.
Apertura:
Esta tecla libera la limitación de dígito alto.
Apertura preajustada:
Esta tecla suspende las especificaciones obligatorias.
Número de empleado:
Esta tecla asigna los números de empleado.
Subtotal:
Esta tecla obtiene el subtotal incluyendo el impuesto de
tasa agregada y el saldo previo.
Multiplicación/Fecha-hora:
Esta tecla se usa para ingresar cantidades para múltiples
artículos con el mismo precio.
Esta tecla también visualiza la hora o fecha entre las
transacciones.
Cuenta nueva:
Esta tecla se usa en un sistema de seguimiento de cuenta
para ingresar un número de cuenta nueva, para abrir una
cuenta nueva bajo ese número.
Cuenta antigua:
Esta tecla se usa en un sistema de seguimiento de cuenta
para ingresar un número de cuenta existente, cuyos detalles
son almacenados en una memoria de seguimiento de
cuenta. Las cuentas existentes son vueltas a abrir para
realizar registros adicionales o para finalizarlos.
Cuenta nueva/antigua:
Esta tecla se usa en un sistema de seguimiento de cuenta
para ingresar números de cuenta, para abrir cuentas nuevas
o para volver a abrir cuentas existentes. Cuando el em-
pleado ingresa un número de cuenta, la registradora
verifica para ver si ese número ya existe en la memoria de
seguimiento de cuenta. Si no hay ningún número que
coincide en la memoria, se abre una cuenta nueva bajo el
número ingresado. Si el número de cuenta ya se encuentra
almacenado en la memoria, esa cuenta se vuelve a abrir
para registros adicionales o para la finalización.
Sumar cuenta:
Esta tecla se usa en un sistema de seguimiento de cuenta
para combinar los detalles de más de una cuenta en una
sola cuenta.
92
Ajustes y operaciones prácticas
Imprimiendo los informes de lectura/reposición
Informe de lectura
Los informes de lectura se pueden imprimir en cualquier momento durante el día de trabajo sin afectar los datos
almacenados en la memoria de la caja registradora.
Informe de reposición
Deberá imprimir los informes de reposición al final del día de trabajo.
¡Importante!
La operación de reposición emite un informe y también borra todos los datos de ventas desde la
memoria de la caja registradora.
• Asegúrese de realizar las operaciones de reposicion al final de cada día de trabajo. De otro
modo, no podrá distinguir entre los datos de ventas para diferentes fechas.
Para imprimir el informe de lectura de departamento secundario/PLU/tecla
plana de PLU, departamento individual
Este informe muestra las ventas para departamentos específicos o PLU/tecla plana de PLU/departamentos
secundarios.
OPERACION INFORME
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo de lectura/empleado/
Nº consecutivo
Símbolo de lectura
—Nº de departamento/Nº de artículos
Relación de ventas/importe de
departamento
—Nº de PLU/Nº de artículos
Relación de ventas/importe de PLU
—Nº total de artículos
Importe total
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
8
s
*
&, ', (, )
Luego de finalizar de seleccionar los departamentos, PLU/departamentos secundarios,
presione s para finalizar.
**
1 ~ 90 o 300*
***
G, H ~ L, ,G ~ ,,L
**
Depende en la asignación de la memoria, refiérase a la página 74.
Conmutador de modo
• Especificando un departamento
*
• Especificando un PLU
**
• Especificando una tecla plana de PLU
***
PGM
C-A32
15-01-2001 17:05 0001
X
C
01 000250
X
DEPT01 QT 15
29.6% •339.50
DEPT02 QT 19
5.46% •62.70
PLU001 QT 31
12.12% •139.10
PLU002 QT 23
29% •332.67
------------------------
TOTAL QT 88
76.19% •873.97
93
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el informe de lectura financiero
Este informe muestra las ventas brutas, ventas netas, efectivo en gaveta y cheque en gaveta.
OPERACION INFORME
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo de lectura/empleado/Nº
consecutivo
Título de informe/símbolo de
lectura
—Nº de artículos bruto
Importe bruto
—Nº de clientes neto
Importe neto
Efectivo en gaveta (b)
Importe declarado (a)
Diferencia (b)-(a)
Cheque en gaveta
Crédito en gaveta
15-01-2001 17:15 0001
X
C
01 000252
0006
GROUP
X
01
•••••••• QT 16
0.24% •54.50
02
•••••••• QT 25
0.09% •21.33
03
•••••••• QT 132
0.12% •90.78
•••••••• QT 6
0.02% •4.50
------------------------
TOTAL QT 156
0.47% •332.67
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo de lectura/empleado/
Nº consecutivo
Código de informe/título de
informe/símbolo de lectura
Grupo 01/Nº de artículos
Relación de ventas/monto de grupo
01
Total de PLU sin grupos vinculados
—Nº total de artículos
Importe total
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
Declaración de dinero
*1
(Importe de efectivo en gaveta B)
8
X
Conmutador de modo
PGM
C-A32
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
6a
Conmutador de modo
PGM
C-A32
15-01-2001 17:10 0001
X
C
01 000251
FLASH
X
GROSS QT 1216
•21954.50
NET No 523
•27733.12
CAID •27289.10
# •27270.00
•19.10
CKID •398.00
CRID •332.67
*1
Declaración de dinero:
Cuenta cuanto dinero en efectivo hay en la gaveta e ingresa este importe (hasta 10 dígitos).
La caja registradora comparará automáticamente el ingreso con la caja registradora en la memoria e imprimirá la
diferencia entre estos dos importes.
Tenga en cuenta que si la programación requiere la declaración de dinero (página 50), este procedimiento no
puede omitirse.
Para imprimir el informe de lectura de PLU de grupo
Este informe muestra los totales de grupo de PLU/tecla plana de PLU/departamento secundario.
OPERACION INFORME
94
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias
Este informe muestra las ventas excepto para los PLU.
OPERACION INFORME
*1
Declaración de dinero:
Cuenta cuanto dinero en efectivo hay en la gaveta e ingresa este importe (hasta 10 dígitos).
La caja registradora comparará automáticamente el ingreso con la caja registradora en la memoria e imprimirá la
diferencia entre estos dos importes.
Tenga en cuenta que si la programación requiere la declaración de dinero (página 50), este procedimiento no
puede omitirse.
*2
Los departamentos totalizados cero (los números de importe y artículo ambos son ceros) no se imprimen.
*3
El importe imponible e importe de impuesto se imprimen solamente si la tabla de impuesto correspondiente está
programada.
*4
Estos artículos pueden ser omitidos por la programación.
*5
El símbolo “*” se imprime en el informe de reposición, un exceso en la capacidad de memoria se produce en el
totalizador.
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modoConmutador de modo
Lectura Reposición
Declaración de dinero
*1
(Importe de efectivo en gaveta B)
8
a
PGM
C-A32
PGM
C-A32
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo de lectura/empleado/N
º
consecutivo
Código de informe/título de informe/símbolo
de reposición/contador de reposición
*5
N
º
de departamento/N
º
de artículos
*2
Relación de ventas/importe de
departamento
*2
Nº de artículos de departamento
no vinculado
Importe de departamento no
vinculado
—Nº de artículos brutos
Importe de ventas brutas
—Nº de clientes
Importe de ventas netas
Importe de efectivo en gaveta (b)
Importe declarado (a)
Diferencia (b) - (a)
Importe de cheque en gaveta
Importe de crédito en gaveta
Importe imponible 1
*3
Importe de impuesto 1
*3
Importe imponible 2
*3
Importe de impuesto 2
*3
15-01-2001 17:20 0001
Z
C
01 000253
0000
DAILY
Z 0001
DEPT01 QT 1015
47.07% •10339.50
DEPT02 QT 19
31.87% •7000.70
DEPT03 QT 31
18.84% •4139.10
DEPT04 QT 23
1.51% •332.67
NON-LINK_DEPT QT 10
0.43% •94.90
------------------------
GROSS QT 1253
•21960.90
NET No 545
•30217.63
CAID •29903.06
# •29903.06
•0.00
CKID •183.60
CRID •197.17
TA1 •732.56
TX1 •43.96
TA2 •409.72
TX2 •21.55
TA3 •272.50
TX3 •8.18
ROUND •4.75
CANCEL No 2
•108.52
RF MODE No 2
•3.74
CAL No 10
------------------------
CA No 81
•836.86
CHK No 10
•197.17
CR No 9
•183.60
RC No 2
•78.00
PD No 1
•6.80
- No 8
•3.00
%- No 10
•4.62
RF No 7
•27.79
CORR No 10
•12.76
P/G RCT No 2
#/NS No 5
------------------------
C
01 No 12
•127.63
********
C
02 No 6
•27.63
********
C
03 No 24
------------------------
GT •0000351217.63
000001---¶000253
Importe imponible 3
*3
Importe de impuesto 3
*3
Redondeo de importe
Cuenta de cancelación
Importe de cancelación
Cuenta de operación de modo de reembolso
*4
Importe de operación de modo de reembolso
*4
Cuenta de operación de modo CAL
Cuenta de ventas en efectivo
Importe de ventas en efectivo
Cuenta de ventas en cheque
Importe de ventas en cheque
Cuenta de ventas a crédito
Importe de ventas
a crédito
Cuenta de recibido a cuenta
Importe de recibido a cuenta
Cuenta de desembolsos
Importe de desembolsos
Cuenta de resta
Importe de resta
Cuenta de descuento
Importe de descuento
Cuenta de tecla de reembolso
*4
Importe de tecla de reembolso
*4
Cuenta de corrección de error
Importe de corrección de error
Cuenta de recibido a cuenta
Cuenta de no venta
Empleado 1/cuenta de ventas de empleado 1
Importe de ventas de empleado 1
Capacitación de empleado
Total de ventas general inalterable
Gama de número consecutivo del
día
*4
95
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el informe de lectura/reposición de departamento secundario/
tecla plana de PLU/PLU
Este informe muestra las ventas para los PLU/teclas planas de PLU/departamentos secundarios.
OPERACION INFORME
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
1a
8
1a
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Lectura
Reposición
Conmutador de modo
Conmutador de modo
PGM
C-A32
PGM
C-A32
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias
Este informe muestra los detalles de ventas horarias.
OPERACION INFORME
15-01-2001 17:25 0001
Z
C
01 000254
0001
PLU
Z 0001
PLU001 QT 16
0.24% •54.50
PLU002 QT 25
0.09% •21.33
PLU003 QT 132
0.12% •90.78
PLU200 QT 6
0.02% •4.50
------------------------
TOTAL QT 156
100% •21960.90
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo de lectura/empleado/
Nº consecutivo
Código de informe/título de informe/símbolo
de reposición/contador de reposición
PLU001/Nº de artículos
Relación de ventas/Importe de
PLU001
—Nº total de artículos
Importe total
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
2a
8
2a
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Lectura
Reposición
Conmutador de modo
Conmutador de modo
PGM
C-A32
PGM
C-A32
15-01-2001 17:30 0001
Z
C
01 000255
0002
HOURLY
Z 0001
00:00-01:00 No 6
•4.50
01:00-02:00 No 25
•21.33
02:00-03:00 No 132
•90.78
23:00-24:00 No 1
•1.50
------------------------
TOTAL No 56
•1338.40
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo de lectura/empleado/
Nº consecutivo
Código de informe/título de informe/símbolo
de reposición/contador de reposición
Gama de tiempo/Nº de clientes
Importe de ventas
—Nº total de artículos
Importe total
96
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales
Este informe muestra los detalles mensuales de ventas.
OPERACION INFORME
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
3a
8
3a
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Lectura
Reposición
Conmutador de modo
Conmutador de modo
PGM
C-A32
PGM
C-A32
15-01-2001 17:35 0001
Z
C
01 000256
0003 MONTHLY Z 0001
01
•••• No 6
•4.50
02
•••• No 25
•21.33
03
•••• No 132
•90.78
31
•••• No 1
•1.50
------------------------
TOTAL No 56
•1338.40
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo de lectura/empleado/
Nº consecutivo
Código de informe/título de informe/símbolo
de reposición/contador de reposición
Fecha de un mes/Nº de clientes
Importe de ventas
—Nº total de clientes
Importe total
97
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas periódicas 1/2
Este informe muestra los detalles de ventas de cualquier periodo deseado.
OPERACION INFORME
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
100 (Periódico-1)/
300 (Periódico-2)
8
a
8
200 (Periódico-1)/
400 (Periódico-2)
8
a
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modoConmutador de modo
Lectura Reposición
PGM
C-A32
PGM
C-A32
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo de reposición/empleado/
Nº de consecutivo
Código de informe/título de informe/símbolo
de reposición/contador de reposición
N
º
de departamento/N
º
de artículos
*1
Relación de ventas/importe de
departamento
*1
Nº de artículos de departamento no
vinculado
Importe de departamento no vinculado
—Nº de artículos brutos
Importe de ventas brutas
—Nº de clientes
Importe de ventas netas
Importe de efectivo en gaveta
Importe de cheque en gaveta
Importe de crédito en gaveta
Importe imponible 1
*2
Importe de impuesto 1
*2
Importe imponible 2
*2
Importe de impuesto 2
*2
Importe imponible 3
*2
Importe de impuesto 3
*2
Redondeo de importe
Cuenta de cancelación
Importe de cancelación
Cuenta de operación de modo de reembolso
*3
Importe de operación de modo de reembolso
*3
Cuenta de operación de modo CAL
15-01-2001 17:40 0001
Z
C
01 000257
0200 PERIODIC-1 ZZ0001
DEPT01 QT 1015
47.07% •10339.50
DEPT02 QT 19
31.87% •7000.70
DEPT03 QT 31
18.84% •4139.10
DEPT04 QT 23
1.51% •332.67
NON-LINK_DEPT QT 10
0.43% •94.90
------------------------
GROSS QT 1253
•21960.90
NET No 545
•30217.63
CAID •29903.06
CKID •183.60
CRID •197.17
TA1 •732.56
TX1 •43.96
TA2 •409.72
TX2 •21.55
TA3 •272.50
TX3 •8.18
ROUND •4.75
CANCEL No 2
•108.52
RF MODE No 2
•3.74
CAL No 10
------------------------
CA No 81
•836.86
CHK No 10
•197.17
CR No 9
•183.60
RC No 2
•78.00
PD No 1
•6.80
- No 8
•3.00
%- No 10
•4.62
RF No 7
•27.79
CORR No 10
•12.76
P/G RCT No 2
#/NS No 5
------------------------
C
01 No 12
•127.63
********
C
02 No 6
•27.63
********
C
03 No 24
•217.63
Cuenta de ventas en efectivo
Importe de ventas en efectivo
Cuenta de ventas en cheque
Importe de ventas en cheque
Cuenta de ventas a crédito
Importe de ventas a crédito
Cuenta de recibido a cuenta
Importe de recibido a cuenta
Cuenta de desembolsos
Importe de desembolsos
Cuenta de resta
Importe de resta
Cuenta de descuento
Importe de descuento
Cuenta de tecla de reembolso
*3
Importe de tecla de reembolso
*3
Cuenta de corrección de error
Importe de corrección de error
Cuenta de recibo posterior
Cuenta de no venta
Empleado 1/cuenta de ventas de empleado 1
Importe de ventas de empleado 1
Capacitación de empleado
*1
Los departamentos totalizados cero (los números de importe y artículo ambos son ceros) no se imprimen.
*2
El importe imponible e importe de impuesto se imprimen solamente si la tabla de impuesto correspondiente está
programada.
*3
Estos artículos pueden ser omitidos por la programación.
98
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el informe de lectura/reposición de cuenta abierta
Este informe muestra el saldo previo de las cuentas que no están cerradas.
OPERACION INFORME
15-01-2001 17:45 0001
Z
C
01 000258
0025 OPEN CHECK Z
CHECK #:
123456
15-01-2001 12:30
REG
C
01 000108
12
.
24
CHECK #:
123556
15-01-2001 13:40
REG
C
01 000132
82
.
04
CHECK #:
215485
15-01-2001 17:10
REG
C
05 000203
22
.
38
------------------------
TOTAL •
338
.
40
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo de lectura/empleado/
Nº consecutivo
Código de informe/título de
informe/símbolo de reposición
—Nº de empleado
Fecha/hora
Modo/empleado/Nº consecutivo
Saldo previo
Importe total (imprime solamente
en el informe completo)
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
25a
8
X
Z
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
8
25a
8
Todo
8
a
Individual
8
Nº de cuenta
8
N
*
Todo
8
a
Individual
8
Nº de cuenta
8
N
*
*
Puede usarse la tecla O en lugar de la tecla w.
Lectura
Reposición
Conmutador de modo Conmutador de modo
PGM
C-A32
PGM
C-A32
99
Ajustes y operaciones prácticas
10-01-2001 09:30 0001
P1
000010
P1
••••••••••••••••••••
DEPT01 ⁄ @1.00
DEPT02 @2.00
DEPT03 @0.00
DEPT04 @0.00
- @0.00
%- 12.34%
CE 105.0500
*1
Los departamentos que no están programados no se imprimen en este informe.
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo/Nº consecutivo
Símbolo de lectura de programa
—Nº de programa/condición de
impuesto/precio unitario
*1
Importe preajustado de reducción
Tasa porcentual
Tasa de cambio de divisa
Para imprimir el programa de tasa/precio unitario (excepto PLU)
OPERACION INFORME
Lectura del programa de la caja registradora
8
1s
8
s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
PGM
C-A32
100
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el programa de mensaje, nombre y descriptor de tecla
(excepto PLU)
OPERACION INFORME
8
2s
8
s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
PGM
C-A32
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo/Nº consecutivo
Símbolo de lectura de programa
Carácter de bruto
Carácter de neto
Carácter de efectivo en gaveta
Carácter de cuentas a pagar
Efectivo en gaveta para la divisa secundaria
Pagos a términos en gaveta para la divisa secundaria
Carácter de efectivo en divisa extranjera
Carácter de cheque en divisa extranjera
Carácter de importe imponible 1
Carácter de impuesto 1
Carácter de redondeo
Carácter de total de cancelación
Carácter de total de modo de reembolso
Carácter de departamento no vinculado
Descriptor de tecla de efectivo
Descriptor de tecla de crédito
Descriptor de tecla de cheque
Descriptor de tecla de desembolsos
Descriptor de tecla de activación/desactivación de recibo
Descriptor de tecla de recibido a cuenta
Descriptor de tecla de multiplicación
Descriptor de tecla de cambio de divisa
Carácter de tecla de departamento 1
Carácter de tecla de departamento 2
Carácter de tecla de departamento 3
Carácter de tecla de departamento 4
Carácter de empleado 01
Carácter de empleado 02
Carácter de empleado 20
Carácter de total general
Carácter especial
Encabezamiento de informe
Mensaje de recibo
10-01-2001 09:35 0001
P2
000011
P2
••••••••••••••••••••
GROSS 01
NET 02
CAID 03
CHID 04
CRID 05
EURO CAID 07
EURO CHID 08
EURO CRID 09
CECA 11
CECK 12
TA1 13
TX1 14
TA2 15
TX3 18
ROUNDING 19
CANCEL 20
RF MODE 21
COMM.1 22
CAL 23
NON-LINK_DEPT 25
CA 01
CR 02
CHK 03
PD 04
ON/OFF 05
TL 06
RC 08
CLK-# 14
X 15
NB 16
NEWCHK 17
CE 25
ARG 26
+ 27
DEPT01 01
DEPT02 02
DEPT03 03
DEPT04 04
C
01 01
C
02 02
C
19 03
C
20 20
GT 01
• @NoQT 01
NoCT } 02
X / 03
⁄ ¤ ‹ 04
* 05
* * * * 06
REG
RF
07
P
08
09
30
31
DAILY
01
PLU
02
HOURLY
03
PERIODIC-2 09
01
YOUR RECEIPT
02
* INDICA
AGAIN
15
TAXABLE SUPPLY
101
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el programa de empleado obligatorio y control de impresión
(excepto PLU)
OPERACION INFORME
10-01-2001 09:40 0001
P3
000012
P3
••••••••••••••••••••
0122 00000022
0222 00000001
0422 00000000
0522 00000110
0622 00000004
0822 00001000
1022 00000000
1822 00000000
2322 00000000
2422 00000000
1999 000000
0125
6 %
0000
5002
0225
5 %
0000
5002
0325
10 %
0000
5003
C
01 01
00 0000 00000000
C
02 02
00 0000 00000000
C
20 20
00 0000 00000000
DEPT01 01
0000000000 @1.00
DEPT02 02
0000000000 @2.00
DEPT04 04
0000000000 @0.00
CA 00002100
CR 00000000
CHK 00000000
PD 00000100
CE 00000000
ARG 00000000
+ 00000000
0128
0228
0328
0428
PLU006 006
PLU007 007
PLU008 008
0528
0628
1828
1928
2028
0138
PLU001 001
PLU002 002
0238
0338
0438
0538
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo/Nº consecutivo
Símbolo de lectura de programa
Control de impresión
Tabla de impuesto 1
Tabla de impuesto 2
Tabla de impuesto 3
— Nombre de empleado
— Programa de empleado
—Nº de departamento
Condición de ventas/precio unitario
*1
Programa de tecla de efectivo
Programa de tecla de crédito
Programa de tecla de cheque
Programa de menú programable
Programa de disposición
8
3s
8
s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
PGM
C-A32
*1
Los departamentos que no están programados no
se imprimen en este informe.
102
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el programa de PLU
OPERACION INFORME
8
6s
8
s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
PGM
C-A32
10-01-2001 09:45 0001
P6
000013
P6
••••••••••••••••••••
PLU001 ⁄ 001
0000000000 @1.00
PLU002 002
0000000000 @2.00
PLU003 003
0000000000 @3.00
PLU004 004
0000000000 @4.00
PLU005 005
0000000000 @5.00
PLU006 006
0000000000 @6.00
PLU007 ¤ 007
0000000000 @7.00
PLU008 008
0000000000 @8.00
PLU009 009
0000000000 @9.00
PLU010 010
0000000000 @10.00
PLU299 ¤ 299
0000000000 @299.00
PLU300 300
0000000000 @300.00
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo/Nº consecutivo
Símbolo de lectura de programa
Carácter de artículo/símbolo de impuesto
Programa de condición/precio unitario
*1
*1
Los PLU que no están programados no son impresos en el este informe.
103
Ajustes y operaciones prácticas
Para imprimir el programa de disposición de teclado
OPERACION INFORME
10-01-2001 09:50 0001
P4
000014
P4
••••••••••••••••••••
00 096-011
. 099-012
RF 033-013
DEPT01 01-051-041
DEPT02 02-051-042
PLU004 063-067
PLU005 063-067
Fecha/hora/Nº de máquina
Modo/Nº consecutivo
Símbolo de lectura de programa
Descriptor de tecla/Nº de
memoria/código de función/
código de tecla dura
8
4s
8
s
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
PGM
C-A32
104
Solución de problemas
Esta sección describe qué debe realizarse cuando se tienen problemas con la operación.
Cuando se produce un error
Los errores son indicados por una alarma de error. Cuando esto ocurre, usualmente se puede encontrar la
causa del problema, de la manera en que se indica a continuación.
ALARMA DE ERROR
¿La presentación muestra un código de error?
No
48
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Presione la tecla C y verifique la sección apropiada de este manual para la operación que desea
realizar.
rorreedogidóCodacifingiSramotanóiccA
10E
odisahodomedrodatumnoclednóicisopaL
.nóicarepoalednóicazilanifaledsetnaadaibmac
lanigiroetsujausaodomedrodatumnocleenroteR
.nóicarepoalecilanify
30E
ledereifidaeratalodaiciniaheuqodaelpmelE
edortsigerleodazilaeraheuqodaelpme
.atneucedotneimiuges
leengisaootcerrocatneucedoremúnleesergnI
.odaucedaodaelpmeedoremún
80E
etsE.odaelpmeedoremúnnurasergninisortsigeR
ednóicnufalodnaucetnemaloseceraparorre
.adavitcaartneucneesodaelpmeedlortnoc
.odaelpmeedoremúnnuesergnI
11E
edatevagalsartneimortsigernuazilaereS
.atreibaátseovitcefe
.ovitcefeedatevagalerreiC
71E
oremúnnurasergninismetínurartsigeredotnetnI
.albated
.albatedoremúnnuesergnI
91E
.setneilcedoremúnlerasergninisortsigeR .setneilcedoremúnleesergnI
72E
nóiccasnartednóicalecnacedaidemretniairomeM
.atelpmoc
.nóiccasnartalecilaniF
13E
nisadatnetninóiccasnartanuednóicazilaniF
.latotbusnuramrifnoc
alcetalenoiserP s.
33E
nurasergninisadatnetninóicazilanifednóicarepO
.ogapedetropmi
.ogapedetropmileesergnI
53E
.odatsujaerpetimílleedecxeoibmacedetropmilE .etnemaveunogapedetropmileesergnI
83E
leraralcednisnóicisoper/arutcelednóicarepO
atseodnauceceraparorreetsE.atevagneovitcefe
.adavitcaartneucneesnóicnuf
.orenidednóicaralcedalecilaeR
04E
nuritimenisnóiccasnartanurazilanifedotnetnI
.etneilcedobicer
.etneilcedobicernuatimE
05E
.atelpmocatneucednóicacifirevedairomeM etnemlautcaatneucedoremúnleerreicyecilaniF
.odasu
15E
arapaveunatneucedalcetanurasuedotnetnI
ayeuqoremúnnuodnasu,aveunatneucanurirba
alneetnetsixeatneucanuaraposuneartneucnees
.atneucednóicacifirevedairomem
artneucneeseuqatneucalerreicyecilaniF
o,rasuaesedeuqoremúnleojabetnemlautca
.etnerefidatneucedoremúnnuecilitu
35E
arapaugitnaatneucedalcetalrasuedotnetnI
oremúnnuodnasu,aveunatneucanurirbaarevlov
alneetnetsixeatneucanuarapodasuátseoneuq
.atneucednóicacifirevedairomem
rirbaarevlovaesedis(atneucedoremúnleecilitU
edairomemalneetsixeayeuqatneucanu
atneucedalcetalecilituo,)atneucednóicacifirev
.aveunatneucanurirbaarapaveun
09E
nisoruElalapicnirpasividalraibmacedotnetnI
.atelpmocnóicisoperedemrofnileritime
.68anigápalaesaréifeR
49E
.aroserpmiedrorrE odacsatalepapleeritery,dadinualevitcaseD
.aroserpmialedsed
105
Cuando la registradora deja de funcionar
completamente
Siempre que la caja registradora ingresa una condición de error tan pronto activa la alimentación, realice
la verificación siguiente. Los resultados de esta verificación son requeridos por el personal de servicio, de
modo que cerciórese de realizar esta verificación antes de comunicarse con un representante de CASIO
para llevar a cabo el servicio.
Solución de problemas
No
No
No
No
NoNo
No
No
No
Inicio
¿Está la registradora
enchufada?
¿Está la alimentación
activada?
¿Aparecen figuras sobre
la presentación?
¿Funcionan las teclas?
¿Avanza el papel?
¿La impresión está muy clara?
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
Enchufe el cable de alimentación.
Ajuste el conmutador de modo a una posición que no sea OFF.
Utilice otro tomacorriente.
Ajuste a la posición correcta.
Coloque el papel correctamente.
¿Está el tomacorriente activo?
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
¿Está el conmutador de modo
en la posición correcta?
Coloque una cinta entintada nueva.
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
¿Está el papel colocado
correctamente?
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
Solución de problemas
106
Solución de problemas
Desbloqueando una máquina trabada
Si realiza una equivocación en la operación, la caja registradora puede trabarse para evitar daños a los
programas y datos preajustados. Si esto ocurre, puede usar el procedimiento siguiente para desbloquear la
máquina sin perder los datos.
1 Desactive la alimentación de la registradora.
2 Inserte la llave PGM en el conmutador de modo.
3 Sostenga presionada la tecla f, y gire el conmutador de modo al modo PGM.
4 La presentación visualiza diez ceros, luego suelte la tecla f.
5 Presione la tecla s. La presentación muestra diez ceros y emite un sonido.
¡Importante!
Si la registradora no muestra los diez ceros, NO presione la tecla s y llame al servicio técnico.
En caso de falla de energía
Si el suministro de energía a la caja registradora queda cortado por una falla energética o cualquier otra
razón, simplemente espere a que se restaure el suministro. Los detalles de cualquier transacción en
progreso, así como también los datos de ventas en la memoria quedan protegidos por las pilas de
protección de memoria.
Falla de alimentación durante un registro
El subtotal de los artículos registrados hasta la falla de alimentación queda retenido en la memoria. Podrá conti-
nuar con el registro al restaurarse la alimentación.
Falla de alimentación durante la impresión de un informe de lectura/reposición
Los datos ya impresos antes de la falla de energía quedan retenidos en la memoria. Podrá emitir un informe
cuando se restaure la alimentación.
Falla de alimentación durante la impresión de un recibo y registro diario
La impresión será reanudada una vez que se restaura la alimentación. Una línea que se estaba imprimiendo al
ocurrir la falla de energía se imprimirá completamente.
Otros
Se imprime el símbolo de falla de energía, y cualquier artículo que estaba siendo impreso al ocurrir la falla será
vuelto a imprimir completamente.
¡Importante!
Una vez que se comienza la impresión de un recibo/registro diario o la impresión de un infor-
me, solamente puede pararse mediante la interrupción de energía a la caja registradora.
107
Para cambiar la cinta entintada
¡Importante!
Utilice solamente la cinta ERC-40 (color púrpura). Otros tipos de cintas entintadas pueden
dañar la impresora.
No trate de extender la vida útil de una cinta entintada rellenando la tinta.
Una vez que la cinta entintada se encuentra en posición, presione la tecla B para comprobar
de que opera correctamente.
Solución de problemas
55
55
5
Coloque un casete de cinta
entintada en la unidad.
22
22
2
Corte el papel de registro
diario y avance el papel
restante desde la impresora.
33
33
3
Retire la cubierta interior.
44
44
4
Para liberar, tire hacia
arriba del lado derecho del
casete de cinta en donde se
encuentra marcada la
palabra “PUSH”.
66
66
6
Gire la perilla en el lado
izquierdo del casete para
quitar toda flojedad de la
cinta.
11
11
1
Retire la cubierta de la
impresora.
Perilla
77
77
7
Vuelva a colocar el rollo de papel y coloque de nuevo la
cubierta de la impresora.
Mantenimiento del usuario y opciones
108
Para cambiar el papel del registro diario
77
77
7
Corte el papel como se
muestra en la fotografía.
AA
AA
A
Coloque un rollo de papel
nuevo como se describe en
la página 9 de este manual.
22
22
2
Presione la tecla f para
avanzar unos 20 cm de
papel.
88
88
8
Presione la tecla f para
alimentar el papel restante
desde la impresora.
99
99
9
No tire manualmente del
papel hacia afuera de la
impresora. Puede dañar la
impresora.
00
00
0
Retire el rollo de papel
usado desde la caja
registradora.
X
Z
REG
OFF
RF
PGM
CAL
Mantenimiento del usuario y opciones
11
11
1
Ajuste el conmutador de
modo a la posición REG y
retire la cubierta de la
impresora.
33
33
3
Corte el papel del registro
diario en el punto en donde
no hay nada impreso.
44
44
4
Retire el carrete receptor
del registro diario desde su
soporte.
55
55
5
Retire la placa plana desde
el lado del carrete receptor.
66
66
6
Deslice el registro diario
impreso desde el carrete
receptor.
109
Para cambiar el papel del recibo
55
55
5
Retire el rollo de papel
usado desde la caja
registradora.
66
66
6
Coloque un rollo de papel
nuevo como se describe en
la página 8 de este manual.
Opciones
Cubierta hermética WT-74
Juego de conversión de llave de departamento
Para los detalles consulte con su concesionario CASIO.
11
11
1
Ajuste el conmutador de
modo a la posición REG y
retire la cubierta de la
impresora.
22
22
2
Corte el papel del recibo
como se muestra en la
fotografía.
33
33
3
Presione la tecla f para
alimentar el papel restante
desde la impresora.
X
Z
REG
OFF
RF
PGM
CAL
Mantenimiento del usuario y opciones
44
44
4
No tire manualmente del
papel hacia afuera de la
impresora. Puede dañar la
impresora.
Mantenimiento del usuario y opciones
110
Departamento 8
PLU 90 o 300
Ventas horarias 24
Mensualmente 31
Empleado* 20
Transacción 49 o o o
Total general de ventas
inalterable
1
12 dígitos
Contador de reposición 6
Nº consecutivo 1
4 dígitos
(entero de 4 dígitos/
decimal de 2 dígitos)
(entero de 4 dígitos/
decimal de 2 dígitos)
Contenidos
Nº d e Importe Nº de artículos Cuenta Nº de clientes Totalizadores
Categoría
totalizadores (10 dígitos) (4 dígitos) (4 dígitos) (4 dígitos) periódicos
Especificaciones
Pilas de protección de memoria Una carga completa de 48 horas protege las memorias durante aproximadamente 90 días.
La pila debe cambiarse cada cinco años.
Fuente de alimentación/ Como se indica en la placa de especificación fijada a la derecha de la caja registradora.
Consumo de energía
Temperatura de operación 0°C ~ 40°C
Humedad 10 ~ 90%
Dimensiones y peso 296 mm (Al) × 400 mm (An) × 450 mm (Pr)/9,7kg............ con la gaveta de tamaño medio
Casio Electronics Co., Ltd.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
*
Solamente los países de la EU
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Método de ingreso
Entrada: Sistema de 10 teclas, memoria intermedia de 8 teclas (pulsación simultánea de dos teclas)
Departamento: Sistema de teclado completo
Pantalla Importe de 8 dígitos (supresión de cero), Nº de departamento, Nº de PLU, Nº de repeticiones,
TOTAL, CHANGE, modo X, modo Z, activación/desactivación de recibo; 2do., 3ro.
Impresora
Impresora: Impresora de matriz de puntos de impacto de una sola hoja (impresión de recibos o registros
diarios) 24 dígitos (importe de 10 dígitos/descriptor de 8, 12 o 24 dígitos)
Registro diario: Bobinado automático en carrete receptor
Velocidad de impresión: 2,7 líneas/seg.
Velocidad de avance: 6,5 líneas/seg.
Rollo de papel: 58 mm × 80 mm de Ø (máx.)
Rollo de papel de 2 pliegos:58 mm × 80 mm de Ø (máx.)
CASIO CP-5880
Cálculos Ingreso de 10 dígitos, registro de 7 dígitos, total de 10 dígitos
Datos cronologicos
Impresión de fecha: Impresión de fecha automática en los recibos o registros diarios
Calendario automático
Impresión de hora: Impresión de hora automática en los recibos o registros diarios
Presentación de hora: Sistema de 24 horas
Alarma Señal de confirmación de error, alarma de error
Totalizadores
111
Indice
A
Ajuste de la hora.................................................10
Ajuste de la hora y fecha ....................................10
B
Borrado (operación) ...........................................44
Borrado (tecla)....................................................22
C
Cálculo de impuesto ...........................................30
Cambio de divisa ................................................73
Cancelación (registro) ........................................46
Cancelación (tecla) .............................................23
Capacitación de empleado............................52, 94
Carrete receptor ..................................................18
Cheque (registro) ................................................40
Cheque (tecla).....................................................23
Cinta entintada (reemplazo) .............................107
Cinta entintada (ubicación) ................................18
Código de error.................................................104
Colocación del papel ........................................7~9
Colocación del rollo de papel ...........................7~9
Colocar el papel de l pliego para recibos .............7
Colocar el papel de l pliego para registro diario ..8
Colocar el papel de 2 pliego .................................9
Comisión de empleado .......................................53
Condición de cálculo de impuesto
(departamento) ..........................................29, 62
Condición de cálculo de impuesto
(descuento/recargo) ...................................35, 71
Condición de cálculo de impuesto
(PLU/departamento secundario) ...............31, 64
Condición de cálculo de impuesto
(reducción) ................................................37, 84
Condición de cálculo de impuesto
(tecla plana de PLU)..................................33, 66
Conmutador de modo .........................................19
Contador de artículos....................................24, 49
Contador de repeticiones ....................................20
Corrección ..........................................................44
Corrección de error de registro...........................45
Cubierta de impresora ........................................18
Crédito (registro) ................................................40
Crédito (tecla).....................................................23
D
Declaración de dinero...................................93, 94
Departamento negativo.................................62, 63
Departamento secundario ...................................69
Descriptor de departamento................................56
Especificaciones
Descriptor de tecla........................................56, 59
Descuento ...........................................................35
Detalles del IVA .................................................80
Disposición .........................................................81
Descriptor de PLU..............................................58
Descriptor de informe.........................................54
E
Especificación del rollo de papel......................110
Euro ............................................15, 16, 39, 85~87
F
Falla de energía.................................................106
G
Gaveta...........................................................18, 19
GST australiano..................................................16
H
I
Impresión de subtotal .........................................49
Indicador de activación/desactivación
de recibo ..........................................................20
Indicador X.........................................................20
Indicador Z .........................................................20
Informe de cuenta abierta ...................................98
Informe de departamento....................................92
Informe de LECTURA .................................92~98
Informe de REPOSICION......................47, 94~98
Informe de ventas diarias..............................47, 94
Informe financiero ..............................................93
Informe periódico ...............................................97
Informe X .....................................................92~98
Informe Z................................................47, 94~98
Ingresando caracteres .........................................60
Inicio/finalización de tarea de empleado............26
J
K
L
Lectura de programa...................................99~103
Limitación máximo de importe ..........................83
Límite máximo de dígitos (HDL).......................68
Llave de gaveta ...................................................19
Llave de operador ...............................................18
Llave de programa ..............................................18
Llave de modo ....................................................18
112
M
Mensaje ........................................................24, 49
Mensaje comercial........................................24, 49
Mensaje de logotipo .....................................25, 49
Mensaje de parte inferior..............................24, 29
Menú programable .............................................79
Modo de calculadora ....................................19, 88
Modo de reembolsos ..........................................19
Modo de registro ................................................19
Modo X...............................................................19
ModoZ ................................................................19
N
Nombre de empleado....................................54, 56
Número consecutivo.....................................24, 49
Número de máquina .....................................24, 51
Número de tienda (número de máquina) ......24, 51
O
Obligación de pago de importe ..........................83
Obligación de subtotal........................................50
Omisión de registro diario............................24, 49
Operación de devolución ..............................41, 42
Operación de tecla de apertura ...........................68
P
Palanca de liberación de gaveta..........................19
Pantalla retráctil............................................18, 20
PLU negativo (departamento secundario) ....64, 65
Precio preajustado (departamento).....................29
Precio preajustado
(departamento secundario) ..............................31
Precio preajustado (PLU) ...................................31
Precio preajustado (tecla plana de PLU) ............31
Preparación de cambio .......................................27
Presentación........................................................20
Presentación de hora y fecha ..............................27
Presentación principal ........................................20
Q
R
Recargo...............................................................71
Recibo de cliente ................................................77
Recibo posterior .................................................48
Recuperación de memoria ..................................88
Redondeo dinamarqués ......................................12
Redondeo especial..............................................12
Reducción (Tecla de menos) ..............................37
Registro de departamento...................................28
Registro de desembolsos ....................................43
Registro de modo de reembolsos........................42
Registro de multiplicación................28, 32, 34, 70
Registro de no suma ...........................................40
Registro de no venta ...........................................46
Registro de PLU .................................................32
Registro de porcentaje ..................................36, 72
Registro de recibido a cuenta .............................43
Registro de repeticiones ...................28, 32, 34, 70
Registro de subtotal ............................................28
Registro de tecla de reembolsos .........................42
Registro diario ....................................................24
S
Sistema de sequimiento de cuenta......................76
Selección de impresión
(Recibo/registro diario) .............................10, 49
Selección de número de PLU .............................76
T
Tabla de impuesto.........................................11~14
Tecla de activación/desactivación de recibo .......22
Tecla de alimentación .........................................22
Tecla de alimentación de papel...........................22
Tecla de corrección de error ...............................23
Tecla de departamento........................................22
Tecla de desembolsos .........................................23
Tecla de igual......................................................23
Tecla de multiplicación ......................................22
Tecla de no suma ................................................23
Tecla de no venta ................................................23
Tecla de número de empleado ............................22
Tecla de operación aritmérica.............................23
Tecla de pago de importe en efectivo .................23
Tecla de PLU ......................................................22
Tecla de porcentaje.............................................22
Tecla de precio....................................................22
Tecla de recibido a cuenta ..................................22
Tecla de recibo posterior ....................................22
Tecla de reembolsos ...........................................23
Tecla de subtotal .................................................23
Tecla plana de PLU (operación) .........................34
Tecla plana de PLU ............................................22
Tecla plana de PLU negativa ........................66, 67
Teclado .........................................................18, 22
Teclado de caracteres..........................................60
Total general .................................................47, 94
Total general inalterable ...............................47, 94
Indice
113
U
V
Venta de un solo artículo ..............................68, 69
W
X
Y
Z
Indice
Indice
/