Casio PCR-1000 Manual de usuario

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
Manual de usuario
1~00
GROCERY
DAIRY
H.B.A.
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
PCR-1000
MANUAL DEL USUARIO
CI Canada
FROZEN
FOOD
DELICATESSEN
• 2 •
Presentación y contenidos
¡Bienvenido a la CASIO PCR-1000!
Muchas gracias por haber seleccionado una
Caja Registradora Electrónica CASIO, esta
unidad está diseñada para proporcionarle mu-
chos años de operación confiable.
La operación de la caja registradora CASIO es
simple de ser aprendida sin necesidad de
ninguna capacitación especial. Todo lo que
necesita saber está incluido en este manual,
de modo que guárdelo en un lugar seguro
para usarlo como referencia futura.
Si necesita asistencia en la programa-
ción, llame al 1-800-638-9228.
En Canadá, Ilame al 1-800-661-2274.
Desembalando la caja registradora
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO CASIO
Si su producto Casio necesita reparación, o desea comprar partes de reemplazo, llame al
1-800-YO-CASIO para conocer cuál es el centro de servicio autorizado más cercano a su
domicilio.
Si por cualquier razón este producto va a ser retornado a la tienda en donde ha sido
comprado, deberá ser embalado en el embalaje de cartón original.
La clavija de la alimentación de este equipo debe usarse para desconectar la alimentación
de la red eléctrica.
Asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que sea fácilmente
accesible.
Guarde toda información para referencia futura.
Carrete de
registro diario
Rollo de papel
Llaves de
función
OP
OP
Llaves para la caja
Manual del
usuario
Casete de cinta
entintada
• 3 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Presentación y contenidos
No coloque la caja registradora en un lugar expuesto a
la luz directa del sol, alta humedad, salpicaduras de agua
u otros líquidos o altas temperaturas (tales como cerca
de una estufa).
No intente abrir la caja registradora ni trate de realizar
reparaciones por su propia cuenta. Para las
reparaciones, lleve la caja registradora a su
concesionario autorizado CASIO.
húmedas. Utilice un paño seco y suave para limpiar el exte-
rior de la caja registradora. No utilice bencina, ni
ningún otro agente químico volátil.
No opere la caja registradora
mientras sus manos están
Asegúrese de comprobar la etiqueta sobre el costado
de la registradora, para asegurarse de que el voltaje
coincide con el suministro de alimentación de su área.
¡Importante!
Su nueva caja registradora ha sido cuidadosamente probada antes del envío para asegurar una operación
apropiada. Los dispositivos de seguridad eliminan la preocupación acerca de rupturas que puedan resultar de
errores del operador o una manipulación inadecuada. Sin embargo, para asegurar muchos años de operación
sin problemas, tenga en cuenta los puntos siguientes cuando manipule la caja registradora.
• 4 •
Presentación y contenidos
Presentación y contenidos .......................................................................................................2
Comenzando con las operaciones ........................................................................................... 8
Retire la cinta que retiene las partes de la caja registradora en posición. ........................................... 8
Enchufe la caja registradora en un tomacorriente de pared................................................................. 8
Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el conmutador de modo. ................................................ 8
Retire la caja registradora de su embalaje............................................................................................ 8
Coloque el papel de recibo/registro diario............................................................................................. 9
Colocando la cinta entintada ................................................................................................................11
Inicialización de la máquina ................................................................................................................ 12
Ajuste la hora....................................................................................................................................... 13
Ajuste la fecha. .................................................................................................................................... 13
Programación de cálculo de impuesto automático ............................................................................. 14
Presentando la PCR-1000........................................................................................................ 20
Guía general........................................................................................................................................ 20
Pantalla................................................................................................................................................ 22
Teclado ................................................................................................................................................ 24
Ajustes y operaciones básicas............................................................................................... 26
Cómo leer las impresiones............................................................................................................. 26
Cómo usar la caja registradora ...................................................................................................... 27
Asignando un empleado...................................................................................................................... 28
Tecla de número secreto de empleado ............................................................................................ 28
Visualizando la hora y fecha................................................................................................................ 29
Para visualizar y borrar la hora ........................................................................................................ 29
Para visualizar y borrar la fecha....................................................................................................... 29
Preparando monedas para el cambio ................................................................................................. 29
Preparando y usando las teclas de departamento ........................................................................ 30
Registrando teclas de departamento .................................................................................................. 30
Programando teclas de departamento................................................................................................ 32
Para programar un precio unitario para cada departamento........................................................... 32
Para programar la condición de impuesto para cada departamento............................................... 32
Para programar el límite de importe alto para cada departamento ................................................. 32
Registrando teclas de departamento mediante la programación de datos ........................................ 34
Preparando y usando PLU............................................................................................................. 35
Programando los PLU ......................................................................................................................... 35
Para programar un precio unitario para cada PLU .......................................................................... 35
Para programar la condición de cálculo de impuesto para cada PLU............................................. 35
Registrando los PLU............................................................................................................................ 36
Cambiando la condición imponible de un artículo ......................................................................... 37
Cálculo de subtotal de mercadería...................................................................................................... 37
Preparando y usando los descuentos............................................................................................ 38
Programando descuentos ................................................................................................................... 38
Registrando descuentos...................................................................................................................... 38
Descuentos para artículos y subtotales ........................................................................................... 38
Preparando y usando reducciones ................................................................................................ 39
Programación para las reducciones.................................................................................................... 39
Registrando reducciones..................................................................................................................... 39
Reducción para los artículos ............................................................................................................ 39
• 5 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Presentación y contenidos
Registrando los pagos en crédito y cheque................................................................................... 40
Cheque ............................................................................................................................................. 40
Crédito .............................................................................................................................................. 40
Pago mixto (efectivo, crédito y cheque) ........................................................................................... 41
Impresión de validación.................................................................................................................. 41
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG................................................................... 42
Registrando mercaderías devueltas en el modo RF...................................................................... 43
Transacción de reembolso normal ...................................................................................................... 43
Reducción de pagos de importe de reembolso................................................................................... 43
Registrando un dinero recibido a cuenta ....................................................................................... 44
Registrando un desembolso de dinero .......................................................................................... 44
Haciendo correcciones en un registro............................................................................................45
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado ....................................... 45
Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado..................................................................... 46
Para cancelar todos los artículos en una transacción ........................................................................ 47
Registro de no venta ...................................................................................................................... 47
Impresión de informe de reposición de ventas diarias.................................................................. 48
Ajustes y operaciones avanzadas.......................................................................................... 50
Ventas en efectivo de un solo artículo ........................................................................................... 50
Función de cambio de divisa.......................................................................................................... 51
Registrando una divisa extranjera....................................................................................................... 51
Pago de importe completo en divisa extranjera............................................................................... 51
Pago parcial en una divisa extranjera .............................................................................................. 52
Programación de cambio de divisa ..................................................................................................... 53
El recibo despúes de finalización................................................................................................... 53
Funciones de calculadora .............................................................................................................. 54
Programación de un empleado ...................................................................................................... 55
Programación de número de empleado ..............................................................................................55
Programación de condición de aprendiz............................................................................................. 55
Programación de las funciones de la máquina .............................................................................. 56
Programación al archivo de control general........................................................................................ 56
Programación de departamento/PLU............................................................................................. 61
Programación de funciones en lote a un departamento/PLU ............................................................. 61
Programación de función individual a un departamento/PLU............................................................. 62
Programación a las teclas de transacción ..................................................................................... 64
Procedimiento................................................................................................................................... 64
Efectivo <CASH>, Pagos a términos <CHARGE>, Cheque <CHECK>...........................................................64
Crédito <CREDIT>.............................................................................................................................................65
Recibido a cuenta <RECEIVED ON ACCOUNT>, Desembolsos <PAID OUT> ..............................................65
#/No venta <#/NO SALE> .................................................................................................................................66
<%–>..................................................................................................................................................................66
<–> .....................................................................................................................................................................67
Cambio de divisa <CURRENCY EXCHANGE> ................................................................................................67
Recibo posterior a la transacción <POST RECEIPT> ......................................................................................68
Cantidad/para <QUANTITY/FOR> ....................................................................................................................68
Asignando la tecla de tres ceros .................................................................................................... 68
Procedimiento................................................................................................................................... 68
• 6 •
Presentación y contenidos
Programación de caracteres .......................................................................................................... 69
Usando el teclado de caracteres......................................................................................................... 69
Ingresando caracteres por código....................................................................................................... 70
Lista de códigos de caracteres......................................................................................................... 70
Procedimientos para la programación de descriptores y mensajes .............................................. 71
Programación de nombre de empleado y mensajes........................................................................... 71
Programación de descriptor de tecla de departamento/transacción .................................................. 75
Programación de descriptor de PLU ................................................................................................... 76
Impresión de informes de lectura/reposición ................................................................................. 77
Para imprimir el informe de lectura de PLU, departamento individual................................................ 77
Para imprimir el informe de lectura financiera..................................................................................... 78
Para imprimir el informe de lectura/reposición de empleado individual.............................................. 78
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias ....................................................... 79
Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU....................................................................... 80
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias..................................................... 80
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales ................................................ 81
Para imprimir el informe de lectura/reposición de grupo .................................................................... 81
Leyendo el programa de la caja registradora ................................................................................ 82
Para imprimir el programa de tasa/precio unitario (excepto PLU)...................................................... 82
Para imprimir el programa de descriptor de tecla, nombre, programa de mensaje (excepto PLU) ... 83
Para imprimir el programa de control general, programa de tecla y obligatoriedad........................... 84
Para imprimir el programa de PLU...................................................................................................... 85
Solución de problemas............................................................................................................ 86
Cuando se produce un error .......................................................................................................... 86
Cuando la registradora deja de funcionar completamente ............................................................ 87
Desbloqueando una máquina trabada ........................................................................................... 88
En caso de una falla de energía .................................................................................................... 89
Mantenimiento por el usuario y opciones ............................................................................. 89
Para reemplazar la cinta entintada ................................................................................................ 89
Para reemplazar el papel del registro diario .................................................................................. 90
Para reemplazar el papel del recibo .............................................................................................. 91
Opciones ........................................................................................................................................ 91
Especificaciones ...................................................................................................................... 92
Indice......................................................................................................................................... 93
• 7 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Presentación y contenidos
• 8 •
Esta sección bosqueja cómo desembalar la caja registradora y prepararla para la operación. Esta parte del manual deberá
ser leída aun si ha usado una caja registradora anteriormente. El procedimiento siguiente es la preparación básica, junto
con las referencias de las páginas en donde debe observar para conocer más detalles.
Comenzando con las operaciones
2.
3.
4.
Inserte la llave de modo
marcada “PGM” en el
conmutador de modo.
Enchufe la caja registradora en un
tomacorriente de pared.
Asegúrese de verificar la etiqueta en el costado de la caja
registradora, para asegurarse de que el voltaje coincide con la
fuente de alimentación de su área. La impresora funcionará
durante unos segundos.
No pase el cable de alimentación por debajo de la gaveta.
Retire la cinta que retiene las
partes de la caja registradora en
posición.
También retire la pequeña bolsa plástica encintada a la
cubierta de la impresora. Dentro de su interior
encontrará las llaves de modo.
Retire la caja registradora de su
embalaje.
1.
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
C-A32
PGM
• 9 •
Comenzando con las operaciones
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Coloque el papel de recibo/registro diario.
Colocando el papel de registro diario
Para los recibos y registros diarios se utiliza el mismo tipo de papel (es decir 45 mm × 83 mm). Coloque papel nuevo
antes de operar primero la caja registradora o cuando el papel rojo aparece desde la impresora.
11
11
1
Utilice la llave de modo para
ajustar el conmutador de
modo a la posición REG.
22
22
2
Abra la cubierta de la
impresora.
33
33
3
Corte el extremo de avance
del papel de manera que se
encuentre uniforme.
44
44
4
Asegurándose de que el
papel está siendo alimentado
desde la parte inferior del
rollo, descienda el rollo en el
espacio detrás de la
impresora.
55
55
5
Deje caer el rollo de papel
suavemente e inserte el papel
en la entrada de papel.
66
66
6
Presione la tecla j hasta
que avance unos 20 a 30 cm
de papel desde la impresora.
77
77
7
Deslice el extremo de avance
del papel en la ranura sobre
el eje del carrete receptor y
bobínelo sobre el carrete dos
o tres vueltas.
5.
CAL X
REG Z
OFF
RF PGM
• 10 •
Comenzando con las operaciones
Colocando el papel de recibo
Siga los pasos 11
11
1 al 33
33
3 de la parte titulada “Colocando el papel de registro diario” en la página anterior.
¡Importante!
No opere la caja registradora sin papel. Puede dañar la impresora.
44
44
4
Asegurándose de que el
papel está siendo alimentado
desde la parte inferior del
rollo, descienda el rollo en el
espacio detrás de la
impresora.
55
55
5
Deje caer el rollo de papel
suavemente e inserte el papel
en la entrada de papel.
66
66
6
Presione la tecla f hasta
que se avance unos 20 a 30
cm de papel desde la
impresora.
77
77
7
Ajuste la cubierta de la
impresora, pasando el
extremo de avance de papel a
través de la salida de papel.
Cierre la cubierta de la
impresora y corte el papel
excedente.
88
88
8
Coloque el carrete receptor en
posición detrás de la
impresora, sobre el rollo de
papel.
99
99
9
Presione la tecla j para
quitar toda flojedad del papel.
00
00
0
Cierre la cubierta de la
impresora.
• 11 •
Comenzando con las operaciones
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
11
11
1
Abra la cubierta de la
impresora.
22
22
2
Retire la cubierta
secundaria de la impresora.
Perilla
Colocando la cinta entintada
33
33
3
Coloque un casete nuevo
de cinta entintada en la
unidad.
44
44
4
Gire la perilla hacia el lado
derecho del casete, para
quitar toda la flojedad en la
cinta..
55
55
5
Coloque de nuevo la cubierta de la impresora y cubierta
secundaria de la impresora.
6.
¡Importante!
Utilice la cinta entintada ERC-32.
• 12 •
Comenzando con las operaciones
7.
Inicialización de la máquina
Inicialización de máquina y carga automática de programa
Para inicializar la caja registradora antes de usarla por primera vez, deberá realizar el procedimiento siguiente.
¡Importante!
Este procedimiento borra todos los totalizadores y programas actualmente contenidos en la memoria
y vuelve a cargar el programa estándar en la memoria.
Esta operación debe ser realizada solamente antes de usar la caja registradora por primera vez.
Conmutador de modo
Conmutador de modo
(1) Conecte el enchufe del cable de alimentación en un tomacorriente de CA.
(2) Ajuste el conmutador
de modo a OFF.
(3) Mientras sostiene presionado
j
,
(4) Suelte la tecla
j
e ingrese
23010s
gire el conmutador de modo a PGM.
La inicialización y carga automática de programa
están completos, y el recibo de inicialización emitidos.
Sobre la pantalla deberá ver “0000000000”.
Si se muestra otro carácter, ajuste de
inmediato el conmutador de modo a OFF,
e inicie de nuevo este procedimiento.
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
C-A32
PGM
REG XCAL Z
0000000000
TOTAL CHANGE
AMOUNTPLU
DEPT RPT
RCT
T/S1 T/S2 T/S3
+–×÷
• 13 •
Comenzando con las operaciones
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajuste la fecha.
6 1s 6 : : : : : : 6 6 C
Fecha actual
Ejemplo:
4 de marzo de 2001 2 010304
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
x
Conmutador de modo
Año Mes Día
6 1s 6
:
:
:
:
6 6 C
Hora actual
Ejemplo:
08:20 AM
20820
09:45 PM
22145
(hora militar de 24 horas)
x
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
PGM
C-A32
Conmutador de modo
8.
Ajuste la hora.
9.
• 14 •
Comenzando con las operaciones
• 14 •
10.
Programación de la tabla de impuesto
Programación de cálculo de impuesto automático
¡Importante!
Luego de programar los cálculos de impuesto, también se tiene que especificar individualmente qué
departamentos (página 32) y PLU (página 35) van a ser gravados.
Esta caja registradora es capaz de calcular automáticamente el impuesto a la venta del estado (o área),
las tablas de impuestos deben programarse con los datos de cálculo de impuesto usando la tabla de
impuesto para su estado. Hay tres tablas de impuesto para los Estados Unidos, y cuatro para Canadá
que se pueden utilizar para la calculación automática de tres impuestos sobre venta separados.
Programación del procedimiento de tablas de impuesto para los EE.UU.
Busque el estado en la tabla (página 15 ~ 18) e ingrese los datos mostrados en la tabla.
Las tablas de datos de cálculo de impuesto a las ventas para todos los estados que forman los Estados
Unidos se incluyen en las páginas siguientes.
¡Importante!
Asegúrese de usar los datos de tabla de impuesto específicamente para el estado que desea. Aun si
ese estado utiliza la misma tasa de impuesto porcentual que otro estado, datos erróneos ocasionarán
resultados incorrectos.
Procedimiento de programación
Ejemplo 1 (Impuesto a las ventas de Ejemplo 2 (Impuesto a las ventas de
6% de Alabama a la tabla de impuesto 1) 5,25% de Colorado a la tabla de impuesto 2)
ALABAMA
4%
0
1
1
10
30
54
73
110
5%
0
1
1
10
29
49
69
89
110
6%
0
1
1
8
24
41
58
6%
0
1
1
9
20
40
55
70
90
109
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
8%
0
1
1
6
18
31
43
56
68
81
93
106
6%
(4+1+1)
0
1
1
10
20
36
54
70
85
110
A
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Asigna la tabla de impuesto 1
0
1
1
8
24
41
58
Presione a
Finaliza el programa
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
$
3s
$
0125a
$
0a
$
1a
$
1a
$
8a
$
24a
$
41a
$
58a
$
a
$
s
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Asigna la tabla de impuesto 2
5.25
5002
Presione a
Finaliza el programa
2
2
2
2
2
$
3s
$
0225a
$
5^25a
$
5002a
$
a
$
s
COLORADO
4.5%
0
1
5
17
33
55
77
99
122
144
166
188
211
233
255
277
299
5.5%
0
1
6
17
27
45
63
81
99
118
136
154
172
190
209
227
245
263
281
299
5.25%
5.25
5002
5%
0
1
2
17
29
49
LOVELAND
5%
0
1
1
18
18
51
68
84
118
PGM
C-A32
PGM
C-A32
(Tabla 3: 0325)
• 15 •
Comenzando con las operaciones
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
• 15 •
Comenzando con las operaciones
TABLAS DE IMPUESTO
DE LOS EE.UU.
ALABAMA
4%
0
1
1
10
30
54
73
110
5%
0
1
1
10
29
49
69
89
110
6%
0
1
1
8
24
41
58
6%
0
1
1
9
20
40
55
70
90
109
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
8%
0
1
1
6
18
31
43
56
68
81
93
106
6%
(4+1+1)
0
1
1
10
20
36
54
70
85
110
A
ALASKA
KENAI
2%
HOMER/
SELDOVIA
3%
0
1
4
25
34
75
127
155
177
227
HAINES
4%
0
1
2
19
37
62
JUNEAU
4%
0
1
1
12
37
KENAI
5%
0
1
6
13
25
46
75
79
118
127
151
177
184
218
KENAI,SEWARD
& SOLDOTNA
5%
0
1
1
09
29
49
69
89
109
0
1
1
25
75
3%
0
1
4
34
49
83
116
150
183
216
ALASKA
HOMER
5.5%
0
1
1
8
27
45
63
81
99
108
127
6%
6
2
29
29
49
69
89
109
109
129
159
159
179
199
219
239
259
259
279
300
145
163
181
208
227
245
263
281
299
308
327
345
363
381
408
ARIZONA
4%
0
1
1
12
37
5%
0
1
5
10
27
47
68
89
109
6% 6.8%
0
1
9
10
22
39
56
73
90
107
125
141
158
175
191
6.5%
0
1
7
7
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
223
238
253
269
284
299
6.7%
0
1
7
7
22
37
52
67
82
97
111
126
141
156
171
186
201
216
231
246
261
276
291
0
1
3
6
21
36
50
65
80
95
109
124
139
153
168
183
198
212
227
242
256
271
286
300
315
330
345
359
374
389
403
418
433
448
452
477
492
506
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
ARKANSAS
3%
0
1
1
14
44
74
114
4%
0
1
1
12
37
5%
0
1
1
10
20
40
60
80
110
6%
0
1
1
8
24
41
58
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
7.5%
0
1
2
6
19
33
46
6.8%
0
1
2
6
19
33
46
CALIFORNIA
6%
0
1
7
10
22
39
56
73
90
108
124
141
158
6.5%
0
1
7
10
20
35
51
67
83
99
115
130
146
161
176
192
207
223
238
253
269
284
299
7.25%
7.25
5002
0
10
20
32
46
60
74
88
103
117
131
8.5%
0
1
1
5
17
29
41
52
64
76
88
99
111
123
135
147
158
170
182
194
205
LOS ANGELES
10%
Parking
0
1
11
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
104
114
124
134
144
154
6.25%
0
1
7
10
21
37
54
70
86
103
119
7.5%
0
1
3
6
19
33
46
59
73
7%
0
1
8
10
20
33
47
62
76
91
107
121
135
149
164
178
192
207
221
235
249
264
278
292
307
6.75%
6.75
5002
0
10
20
34
48
64
80
96
111
7.25%
7.25
5002
7.75%
7.75
5002
8.25%
8.25
5002
C
COLORADO
1.5%
0
1
1
33
99
166
233
2%
0
1
1
24
74
2.5%
0
1
1
19
59
3%
0
1
3
17
49
83
116
149
183
3.5%
0
1
2
17
42
71
99
128
157
185
214
242
3.6%
0
1
5
17
41
69
97
124
152
180
208
236
264
291
319
347
375
4.5%
0
1
5
17
33
55
77
99
122
144
166
188
211
233
255
277
299
5.5%
0
1
6
17
27
45
63
81
99
118
136
154
172
190
209
227
245
263
281
299
5.6%
0
1
7
16
25
43
61
79
97
115
132
150
168
186
204
222
240
5.75%
0
1
8
17
26
43
60
78
95
113
130
147
165
182
199
217
3.85%
0
1
2
16
37
63
5.25%
5.25
5002
6.1%
6.1
5002
0
17
6.4%
6.4
5002
0
17
6.35%
6.35
5002
4%
0
1
2
17
37
62
5%
0
1
2
17
29
49
6%
0
1
2
17
24
41
58
74
LOVELAND
5%
0
1
1
18
18
51
68
84
118
COLORADO
6.5%
0
1
2
17
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
223
7%
0
1
4
17
21
35
49
64
78
92
107
121
135
149
7.2%
0
1
2
17
20
34
48
62
76
90
104
118
131
145
159
173
187
201
215
229
243
256
6.6%
6.6
5002
7.3%
0
1
3
6
20
34
47
61
75
89
102
116
130
143
157
171
7.25%
7.25
5002
7.01%
7.01
5002
0
17
21
35
49
64
7.1%
7.1
5002
7.5%
0
1
3
17
19
33
46
59
73
8%
0
1
1
6
18
31
43
56
68
81
93
106
6.45%
6.45
5002
0
17
CONNECTICUT
6%
0
1
2
8
24
41
58
74
91
108
124
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
7.5%
0
1
3
6
19
33
46
59
73
8%
0
1
1
6
18
31
5.25%
0
1
2
16
27
46
65
84
103
122
141
160
179
198
218
DISTRICT OF COLUMBIA
D.C.
9%
0
1
6
6
16
27
38
49
61
72
83
94
105
116
127
138
149
161
D.C.
5%
0
1
1
10
22
42
82
62
110
D.C.
5.75%
5.75
5002
0
8
D.C.
6%
0
1
1
12
17
35
53
71
89
112
D.C.
6%
0
1
1
8
24
41
58
74
91
108
D.C.
8%
0
1
1
12
16
27
39
50
62
75
90
112
D
FLORIDA
Combined
5.25%
5%
5.25
5002
6.2%
6.2
5002
0
1
5
9
25
50
75
109
125
150
175
209
4%
0
1
1
9
20
40
60
80
109
PANAMA
CITY
BEACH
6.5%
0
1
1
9
15
30
46
61
76
92
107
123
138
153
169
184
209
6%
0
1
1
9
16
33
50
66
83
109
0
1
1
9
14
28
42
57
71
85
109
7%
0
1
1
9
13
26
40
53
66
80
93
106
120
133
146
160
173
186
209
7.5%
F
GEORGIA
3%
0
1
1
10
35
66
110
4%
0
1
1
10
25
50
75
110
5%
0
1
1
10
20
40
60
80
110
6%
0
1
1
10
20
35
50
67
85
110
G
HAWAII
4%
0
1
1
12
37
H
• 16 •
Comenzando con las operaciones
IDAHO
3%
0
1
1
15
42
72
115
4%
0
1
2
11
32
57
5%
0
1
2
11
25
45
4.5%
0
1
2
15
27
49
71
93
115
137
160
183
205
227
I
ILLINOIS
1.25%
0
1
1
39
119
6.25%
0
1
1
7
23
1%
0
1
1
49
148
7.5%
0
1
1
6
19
33
46
6.5%
0
1
1
7
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
2%
0
1
1
24
74
7%
0
1
1
8
22
36
50
65
79
93
108
8%
0
1
1
6
18
31
5%
0
1
6
12
25
46
67
88
109
129
6%
0
1
1
8
24
41
58
6.75%
6.75
5002
7.75%
7.75
5002
0
6
8.75%
8.75
5002
0
5
INDIANA
1%
0
1
1
49
148
4%
0
1
2
15
37
62
5%
0
1
1
9
29
MARION County
5%
0
1
2
15
37
49
62
87
112
137
RESTAURANT
6%
0
1
1
9
29
49
49
69
89
109
IOWA
4%
0
1
3
12
37
50
75
5%
0
1
1
9
29
6%
0
1
1
8
24
41
58
74
91
108
3%
0
1
1
16
49
83
116
3.5%
0
1
1
14
42
71
99
128
157
185
4%
0
1
1
12
37
62
87
112
5%
0
1
1
9
29
4.5%
0
1
1
11
33
55
77
99
122
144
166
188
211
2.5%
0
1
1
19
59
99
139
179
3.1%
3.1
5002
0
16
KANSAS
3.25%
0
1
1
15
46
76
107
138
169
199
230
261
292
323
353
384
415
3.75%
0
1
1
13
39
66
93
119
146
173
199
226
253
279
306
333
359
386
413
4.1%
4.1
5002
0
12
5.25%
5.25
5002
5.65%
5.65
5002
0
8
4.9%
0
1
1
10
30
51
71
91
112
132
153
173
193
214
234
255
275
295
316
336
357
377
397
418
438
459
479
499
520
540
561
581
602
622
642
663
683
704
724
744
765
785
806
826
846
867
887
908
928
948
969
989
1010
5.4%
0
1
1
9
27
46
64
83
101
120
138
157
175
194
212
231
249
268
287
305
324
342
361
379
398
416
435
453
472
490
509
5.5%
0
1
1
9
27
45
63
81
99
118
136
154
172
190
209
K
10%
0
1
1
4
14
24
34
44
54
64
74
84
94
6.5%
6.5
5002
0
7
KANSAS 9.5%
0
1
1
5
15
26
36
47
57
68
78
89
99
110
121
131
142
152
163
173
184
194
6.4%
6.4
5002
0
7
6%
0
1
7
8
24
41
58
74
91
108
124
141
158
5.9%
5.9
5002
0
8
6.15%
6.15
5002
0
8
KENTUCKY
5%
0
1
6
10
25
46
67
88
109
129
6%
0
1
2
8
24
41
58
74
LOUISIANA
7.5%
0
1
2
6
19
33
46
59
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
8%
0
1
7
4
16
29
42
55
67
80
93
106
9%
0
1
1
5
16
27
38
49
61
72
83
94
105
5%
0
1
6
10
27
47
67
87
109
129
4.5%
0
1
1
11
33
55
77
99
122
144
166
188
211
4%
0
1
2
12
37
62
87
112
3%
0
1
2
16
49
82
116
149
2%
0
1
2
24
74
124
174
224
6%
0
1
2
8
24
41
58
74
6%
0
1
17
7
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
223
238
253
269
284
299
315
330
L
MAINE
5%
0
1
1
10
20
40
60
80
110
6%
0
1
1
9
16
33
50
66
83
109
7%
7
2
0
7
21
35
49
64
78
92
100
M
MARYLAND
4%
0
1
2
24
25
50
5%
0
1
2
19
20
40
Meals Tax
5%
0
1
7
99
99
99
99
99
100
120
140
MASSACHUSETTS
5%
0
1
1
9
29
4.625%
0
1
13
10
32
54
75
97
118
140
162
183
205
227
248
270
291
313
335
356
378
399
421
443
MICHIGAN
4%
0
1
7
12
31
54
81
108
135
162
187
6%
0
1
2
10
24
41
58
74
91
108
124
MINNESOTA
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
6%
0
1
1
8
24
41
58
6.5%
0
1
1
7
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
8.5%
0
1
1
5
17
29
41
52
64
76
88
99
111
123
135
147
158
170
182
194
205
MISSISSIPPI
5%
0
1
6
11
26
47
68
88
109
129
6%
0
1
1
8
24
41
58
74
91
108
8.5%
0
1
1
5
17
29
41
52
64
76
88
99
111
123
135
147
158
170
182
194
205
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
7.25%
0
1
1
6
20
34
48
62
75
89
103
117
131
144
158
172
186
199
213
227
241
255
268
282
296
310
324
337
351
365
379
393
406
8%
0
1
1
6
18
31
43
56
68
81
93
106
9%
0
1
1
5
16
27
38
49
61
72
83
94
105
9.25%
9.25
5002
0
5
MISSOURI
4.6%
0
1
1
10
32
54
76
97
4.8%
0
1
3
10
31
52
72
93
114
135
156
177
4.625%
0
1
13
10
32
54
75
97
118
140
162
183
205
227
248
270
291
313
335
356
378
399
421
443
4.975%
0
1
1
10
30
50
70
90
110
130
150
170
190
211
6.225%
0
1
2
8
24
40
56
72
88
104
120
136
152
168
184
200
216
232
248
265
6.3%
0
1
8
7
23
39
55
71
87
103
119
134
150
166
182
198
214
230
246
6.425%
0
1
1
7
23
38
54
70
85
101
116
132
147
163
178
194
210
225
241
256
272
287
5.6%
0
1
15
8
26
44
62
80
98
115
133
151
169
187
205
223
241
258
276
294
312
330
348
366
383
5.225%
5.225
5002
5.975%
0
1
2
8
25
41
58
75
92
108
125
142
158
175
192
209
225
242
259
276
292
309
326
342
359
376
5.725%
5.725
5002
4.225%
0
1
1
11
35
59
82
4.725%
0
1
4
10
31
52
74
95
116
137
158
179
201
4.75%
0
1
3
10
22
43
65
86
107
128
149
170
5.1%
0
1
1
9
29
49
68
88
107
6.1%
0
1
1
8
24
40
57
73
90
5.05%
0
1
5
9
19
39
59
79
98
118
138
158
178
5.625%
0
1
1
8
26
44
62
79
97
115
133
151
168
392
410
MISSOURI
6.475%
0
1
13
7
23
38
54
69
84
100
115
131
146
162
177
193
208
223
239
254
270
285
301
316
332
6.55%
0
1
9
7
22
38
53
68
83
99
114
129
145
160
175
190
6.725%
6.725
5002
7.225%
7.225
5002
NEBRASKA
3%
0
1
3
16
49
83
116
149
183
3.5%
0
1
3
14
42
71
99
128
157
185
214
242
271
5.5%
0
1
2
14
27
45
63
81
99
118
136
154
172
190
209
227
4%
0
1
2
14
37
62
5%
0
1
2
14
29
49
6%
0
1
1
8
24
41
58
4.5%
0
1
6
14
33
55
77
99
122
144
166
188
211
233
255
277
299
322
6.5%
0
1
1
7
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
N
NEVADA
3%
0
1
2
14
49
83
116
149
5.75%
5.75
5002
6%
0
1
2
8
24
41
58
74
6.25%
0
1
2
7
23
39
55
71
87
103
119
135
151
167
183
199
215
3.5%
0
1
6
14
38
64
88
118
157
185
214
242
271
299
326
357
6.5%
0
1
1
7
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
6.75%
6.75
5002
0
7
22
37
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
• 17 •
Comenzando con las operaciones
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
NEW HAMPSHIRE
0
1
4
35
35
35
37
50
62
7%
0
1
8
14
26
39
51
63
75
88
101
115
129
143
158
172
186
201
Rooms & Meals
7%
0
1
8
35
35
38
50
62
74
87
100
114
128
142
157
171
185
200
Rooms & Meals
8%
N
NEW JERSEY
3%
0
1
1
17
41
71
117
3.5%
0
1
1
14
42
71
100
128
157
185
214
7%
0
1
8
10
21
35
50
64
78
92
107
121
135
150
164
178
192
207
6%
0
1
1
10
22
38
56
72
88
110
NEW MEXICO
4.5%
0
1
1
11
33
55
78
100
122
144
167
189
211
4.25%
0
1
1
11
35
58
82
105
129
152
176
199
223
247
270
294
317
341
364
388
411
5.25%
0
1
11
9
28
47
66
85
104
123
142
161
180
199
217
5.375%
5.375
5002
5.575%
5.575
5002
5.75%
5.75
5002
4.875%
4.875
5002
5.175%
5.175
5002
4.375%
0
1
4
11
34
57
79
102
125
148
171
194
217
239
3.75%
0
1
6
13
40
67
93
120
146
173
200
226
253
280
306
333
359
NEW MEXICO
6.187%
0
1
4
9
23
40
56
72
88
104
120
136
153
6.1875%
6.1875
5002
0
8
NEW YORK
6%
0
1
7
10
22
38
56
72
88
108
124
141
158
5%
0
1
6
10
27
47
67
87
109
129
4%
0
1
5
12
33
58
83
112
137
5.25%
5.25
5002
5.75%
5.75
5002
6.25%
0
1
7
10
22
38
54
70
86
103
119
6.5%
0
1
1
7
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
6.75%
6.75
5002
7%
0
1
8
10
20
33
47
62
76
91
107
121
135
149
164
178
192
207
7.25%
7.25
5002
7.5%
0
1
8
10
18
31
45
58
71
85
99
113
126
139
ERIE
8%
0
1
10
10
17
29
42
55
67
80
92
105
119
131
144
SUFFOLK
County
8%
0
1
9
10
17
29
42
54
67
79
92
106
118
131
8.25%
8.25
5002
8.5%
8.5
5002
NORTH CAROLINA
4.5%
0
1
6
9
25
53
75
95
122
144
166
188
211
233
255
277
299
322
CHROKEE
Reservations
6%
0
1
2
10
24
41
58
74
4%
0
1
5
9
29
59
84
112
137
5%
0
1
6
8
23
48
67
85
109
129
6%
0
1
2
8
24
41
58
74
91
108
124
3%
0
1
4
9
35
70
116
149
183
216
NORTH DAKOTA
3%
0
1
3
15
33
67
100
133
166
200
4%
0
1
5
15
31
51
71
100
125
5.5%
0
1
2
15
19
37
55
73
91
110
128
146
164
182
200
219
4%
0
1
2
15
25
50
75
100
125
6%
0
1
3
15
17
34
50
67
84
5%
0
1
2
15
20
40
6.5%
0
1
2
15
31
47
62
77
93
108
124
139
154
170
185
200
216
231
7%
0
1
2
15
15
29
43
58
72
86
100
115
8%
0
1
3
15
15
25
38
50
63
75
88
100
OHIO
5.5%
0
1
2
15
18
36
54
72
90
109
127
146
164
182
200
218
5%
0
1
2
15
20
40
5.75%
5.75
5002
6%
0
1
2
15
17
34
50
67
83
100
117
MEIGS
Co.
6%
0
1
3
16
17
34
50
67
83
100
117
134
6.25%
0
1
2
15
16
32
O
OHIO
CUYAHOGA
Co.
7%
6.5%
0
1
3
15
15
30
46
61
76
92
107
123
138
153
169
184
200
215
230
7%
0
1
3
15
15
28
42
57
71
85
100
115
128 0
1
3
15
15
28
42
57
71
85
100
115
128
7.75%
7.75
5002
OKLAHOMA
2%
0
1
1
24
74
3%
0
1
1
16
49
83
116
3.25%
0
1
7
15
46
76
107
138
169
199
230
261
292
323
353
384
415
446
476
507
538
569
599
4%
0
1
1
12
37
4.25%
4.25
5002
4.5%
0
1
2
11
33
55
77
99
121
144
5%
0
1
1
9
29
5.25%
5.25
5002
6%
0
1
1
8
24
41
58
6.25%
0
1
1
7
23
6.725%
6.725
5002
7%
0
1
6
8
22
37
51
65
79
94
108
122
7.25%
7.25
5002
7.375%
7.375
5002
0
6
8%
0
1
1
6
18
31
8.25%
0
1
1
6
18
30
42
54
66
78
90
103
9.25%
0
1
4
5
16
27
37
48
59
70
81
91
10.25%
0
1
1
4
14
24
34
43
PENNSYLVANIA
6%
0
1
1
10
17
34
50
67
84
110
7%
0
1
5
10
17
34
50
50
67
84
110
117
134
150
150
167
184
210
217
234
250
250
P
RHODE ISLAND
6%
0
1
6
9
26
42
57
73
90
106
123
140
7%
0
1
5
7
21
35
49
64
78
92
107
121
135
149
164
178
192
207
221
235
249
264
R
SOUTH CAROLINA
CHARLESTON
6%
4%
0
1
5
10
25
50
75
112
137
5%
0
1
6
10
20
40
60
80
109
129
0
1
2
10
24
41
41
58
74
91
108
124
S
SOUTH DAKOTA
4%
0
1
1
12
37
5.5%
0
1
1
10
28
46
64
82
100
118
136
154
172
190
210
5%
0
1
1
10
30
6.5%
0
1
1
7
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
6%
0
1
1
9
26
43
60
76
92
109
7%
0
1
4
7
21
35
49
64
78
92
107
121
135
149
TENNESSE
4.5%
0
1
1
11
33
55
77
99
122
144
166
188
211
6%
0
1
2
10
24
41
58
74
COUNTY
TAX
7.25%
0
1
10
10
20
34
48
61
75
89
103
117
130
144
158
172
185
6.25%
0
1
2
10
23
39
55
71
87
6.5%
0
1
2
10
23
38
53
69
84
99
115
130
146
161
176
192
207
223
6.75%
0
1
8
10
22
37
51
66
81
96
111
125
140
155
170
185
199
214
229
244
259
274
5.5%
0
1
11
10
27
45
63
81
99
119
136
154
172
190
209
227
245
263
281
299
318
336
354
372
390
7.5%
0
1
2
10
19
33
46
59
7.75%
7.75
5002
8%
0
1
2
10
18
31
43
8%
0
1
2
10
18
31
43
56
68
81
93
106
118
8.25%
8.25
5002
8.5%
0
1
2
10
17
29
41
52
64
76
88
99
111
123
135
147
158
170
182
194
205
217
8.75%
8.75
5002
7%
0
1
2
10
21
35
49
64
78
92
107
121
T
• 18 •
Comenzando con las operaciones
TEXAS
DALLAS
6%
0
1
1
9
25
42
59
HOUSTON
(Harris
County)
6%
4.625%
4.625
5002
4%
0
1
1
12
37
4%
0
1
1
12
37
62
87
4.125%
0
1
1
12
36
60
84
109
133
157
181
206
230
254
278
303
327
351
375
399
424
5%
0
1
1
9
29
49
69
5.125%
5.125
5002
5.25%
0
1
12
9
28
47
66
85
104
123
142
161
180
199
219
238
5.375%
5.375
5002
5.5%
0
1
1
9
27
45
63
81
99
118
137
155
173
191
209
5.625%
0
1
1
8
26
44
62
79
97
115
133
151
168
6%
0
1
1
8
24
41
58
0
1
1
8
24
41
58
74
91
108
6.125%
6.125
5002
6.25%
0
1
1
7
23
39
55
71
87
103
119
6.25%
6.25
5002
6.75%
0
1
3
8
22
37
51
66
81
96
111
125
140
155
170
185
199
215
229
244
259
274
288
303
318
333
348
362
377
392
407
422
437
T
TEXAS
7.75%
0
1
5
6
19
32
45
58
70
83
96
109
122
135
148
161
174
187
7.25%
7.25
5002
7.5%
0
1
1
6
19
33
46
59
73
86
8%
0
1
1
6
18
31
8.25%
8.25
5002
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
4.75%
0
1
1
10
31
52
73
94
115
136
157
178
199
221
242
263
284
305
326
347
368
389
410
5%
0
1
1
9
29
5.375%
0
1
1
9
27
46
65
83
102
6%
0
1
2
8
24
41
58
74
6.25%
0
1
4
7
23
27
47
63
5.25%
0
1
1
9
28
47
66
85
104
123
142
161
180
199
219
238
257
276
295
314
333
352
371
390
409
5.5%
0
1
1
9
27
45
63
81
99
118
136
154
172
190
209
5.875%
5.875
5002
0
8
7%
0
1
2
7
21
35
49
64
78
92
107
7.25%
7.25
5002
UTAH 6.125%
6.125
5002
0
8
5.75%
5.75
5002
U
VERMONT
3%
0
1
4
13
33
66
100
133
166
200
4%
0
1
2
10
25
50
5%
0
1
2
10
20
40
80
100
120
140
8%
0
1
0
18
31
43
56
68
81
93
100
VVIRGINIA
0
1
2
12
37
62
87
112
137
4.5%
0
1
5
15
33
55
77
99
122
144
166
188
211
233
255
277
299
4%
0
1
21
14
34
59
84
114
134
159
184
214
234
259
284
314
334
359
384
414
434
459
484
512
537
ARLINGTON
COUNTY
4% FAIRFAX
5.5%
0
1
4
11
14
33
55
77
99
122
144
149
166
188
211
233
249
255
FAIRFAX CITY
Meals tax
6.5%
0
1
1
11
24
33
55
74
77
99
122
124
144
166
174
188
211
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
LEESBURG
Meal tax
7%
0
1
1
14
14
34
59
59
84
84
114
RICHMOND
Restaurant
7%
7.5
5002
ALEXANDRIA
7.5%
NEWPORT
NEWS
7.5%
0
1
1
11
16
33
49
55
77
83
99
116
122
144
149
166
183
188
211
Restaurant
8%
0
1
5
14
34
44
44
59
59
84
84
114
114
134
134
159
HAMPTON
Restaurant
7%
0
1
13
14
29
34
44
59
74
84
114
114
134
149
159
184
184
214
214
234
249
259
284 0
1
2
6
19
33
46
59
RICHMOND
7.5%
VIRGINIA
CITY OF RICHMOND
Food tax
9.5%
0
1
1
5
15
26
36
47
57
68
78
89
99
110
121
131
142
152
163
173
184
194
205
9.5%
89
99
109
122
129
144
149
166
169
188
189
209
0
1
1
9
11
29
33
49
55
69
77
NORFOLK CITY
Meal tax
9%
0
1
6
11
33
44
44
55
55
77
77
99
99
122
122
144
144
166
166
188
188
211
211
233
233
ROANOKE CITY
VA BEACH
8.5%
0
1
1
11
12
33
37
55
62
77
87
99
112
122
137
144
162
166
187
188
211
9%
9
5002
WASHINGTON
8.1
2
0
6
18
30
43
55
67
80
7.2%
0
1
1
6
20
34
48
62
76
90
104
118
131
7%
0
1
1
7
21
35
49
64
78
92
107
7.3%
0
1
1
6
19
33
47
61
74
88
102
115
129
143
156
170
184
198
211
225
239
252
7.5%
0
1
1
6
19
33
46
59
73
86
99
113
126
139
153
166
179
193
206
7.55%
0
1
2
7
19
33
46
59
72
4.125%
0
1
3
6
19
32
46
59
72
85
98
111
124
138
151
164
177
190
203
217
230
243
256
269
282
7.8%
7.8
2
0
7
19
32
44
57
70
83
7.9%
0
1
2
6
18
31
44
56
8%
0
1
1
6
18
31
8.1%
0
1
14
6
18
30
43
55
67
80
92
104
117
129
141
154
166
179
191
203
Combined
8.1% 8.2%
0
1
1
6
18
30
42
54
67
79
91
103
115
128
140
152
164
176
189
201
213
225
237
249
262
274
286
296
310
323
335
347
359
371
384
396
408
420
432
445
457
469
481
493
506
8.7%
0
1
1
5
17
28
W
WEST VIRGINIA
2%
0
1
2
25
50
100
3%
0
1
2
5
35
70
100
135
4%
0
1
1
12
37
5%
0
1
2
5
20
40
6%
0
1
2
5
16
33
50
67
84
100
116
WISCONSIN
4%
0
1
1
12
37
5%
0
1
1
10
21
41
61
81
110
5.5%
0
1
1
9
27
45
63
81
99
118
136
154
172
190
209
5.6%
0
1
1
8
26
44
62
80
98
116
133
WYOMING
3%
0
1
2
24
49
83
116
149
4%
0
1
2
24
37
62
5%
0
1
2
24
29
49
69
89
109
6%
0
1
3
24
24
34
51
68
84
• 19 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Comenzando con las operaciones
Programación de tabla de impuesto (continuación)
Programación del procedimiento de tablas de impuesto para Canadá
Las tablas de los datos de cálculo de impuesto a las ventas de estado de todos los estados que
conforman las provincias de Canadá, se encuentran incluidas en esta página. Simplemente busque la
provincia en las tablas de impuesto e ingrese los datos mostrados en la tabla.
Programación de la tabla de impuesto
10.
CANADA
ONTARIO
10%
10
5004
QUEBEC
10%
10
5004
NOVA SCOTIA
10%
10
5004
NEWFOUNDLAND
12%
12
5004 0
1
4
25
25
25
29
37
45
54
ONTARIO
12%
BRITISH COLUMBIA
6%
0
1
2
14
24
41
58
74
6
5002
MANITOBA/
SASKATCHEWAN
6%
7
5002
ONTARIO
7%
0
1
3
25
25
31
43
56
N.B. & P.E.I.
8%
9
9002
QUEBEC
9%
*** ** * *
Ejemplo 2: Ontario: 10% (Impuesto de tasa
agregada/Redondeo por defecto)
Se usan 4 tablas para los artículos imponibles provinciales para tablas de impuestos diferentes.
Tabla de impuesto 1: Para artículos imponibles federales.
Tabla de impuesto 2: Se usa para los artículos imponibles provinciales.
Tabla de impuesto 3: Se usa para los artículos imponibles provinciales para tablas de impuestos diferentes.
Tabla de impuesto 4: Se usa para los artículos imponibles provinciales para tablas de impuestos diferentes.
TABLAS DE IMPUESTO DE
CANADÁ
*Debe ser programado en
la tabla de impuesto 2, 3 ó 4.
!Importante!
Asegúrese de usar los datos de impuesto de ventas federales con sus datos de impuesto de ventas
provinciales. Aún si su provincia tiene la misma tasa de impuesto que otra provincia, ingresando datos erróneos
resultará en cálculos de impuesto incorrectos.
!Importante!
También se debe seleccionar el sistema de impuestos sobre venta Canadiense en el archivo de control general
(dirección 0422) en la página 56.
Ejemplo 1: Impuesto federal: 7% (Tasa
agregada/Redondeo por defecto)
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Conmutador de modo
X
Z
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Asigna la tabla de impuesto 1
7
5002
Presione a
Finaliza el programa
2
2
2
2
2
$
3s
$
0125a
$
7a
$
5002a
$
a
$
s
Asigna la tabla de impuesto 2
10
5004
Presione a
Finaliza el programa
2
2
2
2
2
$
3s
$
0225a
$
10a
$
5004a
$
a
$
s
ONTARIO
10%
10
5004
QUEBEC
10%
10
5004
NOVA SCOTIA
10%
10
5004
6
5002
MANITOBA/
SASKATCHEWAN
6%
7
5002
ONTARIO
7%
0
1
3
25
25
31
43
56
N.B. & P.E.I.
8%
9
9002
QUEBEC
9%
(Tabla 3:
0325
)
(Tabla 4:
0425
)
PGM
C-A32
PGM
C-A32
• 20 •
Pantalla retráctil
Pantalla principal
Conmutador de modo
Teclado
Carrete receptor
Rollo de papel
Impresora
Cinta entintada de
la impresora
Cubierta secundaria de impresora
Cubierta de impresora
Gaveta
Cerradura de gaveta
Rollo de papel
El rollo de papel se usa para imprimir los recibos y registros
diarios (páginas 9~10).
Tecla de activación/desactivación de recibo
Utilice la tecla de activación/desactivación de recibo en los
modos REG y RF, para controlar la emisión de los recibos. En
los otros modos, los recibos e informes se imprimen sin tener en
cuenta el ajuste de la tecla de recibo.
Un recibo posterior a la finalización de la transacción puede aun
emitirse después de la finalización cuando la tecla se encuentran
ajustados en desactivado. La caja registradora también puede
ser programada para emitir recibos posteriores a la transacción
cuando la tecla se ajusta a activado.
Cuando la registradora emite recibos, este indicador se ilumina.
Guía general
Esta parte del manual realiza una presentación de la caja registradora y proporciona información general de sus variadas
partes.
Llave de modo
Los dos tipos siguientes de llaves de modo vienen con las
unidades.
a. Llave OP (Operador)
Cambia entre OFF, REG y CAL.
b. Llave PGM (Programa)
Cambia a cualquier posición.
RECEIPT
ON/OFF
RCT
8
(
Indicador
Presentando la PCR-1000
Cinta entintada de la impresora
Proporciona la tinta para la impresión de los detalles de
registro sobre el rollo de papel (página 89).
OP
C-A02 C-A32
PGM
• 21 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Presentando la PCR-1000
Conmutador de modo
Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del
conmutador de modo y seleccionar el modo que desea usar.
Gaveta
La gaveta se abre automáticamente siempre que finaliza un
registro y cuando emite un informe de lectura o reposición.
La gaveta no se abrirá si está bloqueada con la llave de
gaveta.
Cerradura de gaveta
Utilice la llave de gaveta para bloquear y desbloquear la
gaveta.
¡Cuando la gaveta de efectivo no se abre!
En caso de una falla de alimentación o cuando la máquina se
encuentra con una falla de funcionamiento, la gaveta de
efectivo no se abre automáticamente. Aun en estos casos, la
gaveta de efectivo puede abrirse tirando de la palanca de
liberación de gaveta (vea debajo).
¡Importante!
La gaveta no se abrirá si está trabada con una llave
de cerradura de gaveta.
-umnoC edrodat odom
ederbmoN odom nóicpircseD
FFO ednóicidnoC arepse evallreiuqlaucrariteryratresniedeupesnóicisopatsenE .odomedrodatumnocleedsedodomedlortnoced
GER ortsigeR nE.selamronsatnevedsenoiccasnartsalarapazilitueS edevallreiuqlaucrariteryratresniedeupesnóicisopatse .odomedrodatumnocleedsedodomedlortnoc
LAC arodaluclaC.arodaluclacalednóicnufalaraP
FR
oslobmeeR
ortsigeR ovitagen
.soslobmeeredsotneimidecorpsolarapazilitueS esarodartsigeraledodomedrodatumnocleodnauC laaesayredeccaedeup,FRnóicisopalneartneucne .ovitagenortsigeredodomleososlobmeeredodom
XedarutceL sairaidsatnev alnissoiraidsemrofnisolrenetboarapazilitueS .selatotsotadsolsodoted)odarrob(nóicisoper
ZnóicisopeR satneved sairaid
essartneimsoiraidsemrofnisolrenetboarapazilitueS .selatotsotadsolsodot)odarrob(nanoicisoper
MGP amargorP natsujaerpysenoicnufsalnamargorpesodnaucazilitueS .otseupmiedsasatysoiratinusoicerpsolomocselatsotad .amargorpledsotadsolneelesodnaucazilituesnéibmaT
CAL X
REG Z
OFF
RF PGM
• 22 •
Presentando la PCR-1000
Pantalla de cliente para todas las áreas
Pantalla
Registro de departamento
Registro de PLU
Registro de repetición
Operación de totalización
Pantalla principal
REG XCAL Z
01 !50
TOTAL CHANGE
AMOUNTPLU
DEPT RPT
REG
025 "50
TOTAL CHANGE
AMOUNTPLU
DEPT RPT
REG
3 #50
TOTAL CHANGE
AMOUNTPLU
DEPT RPT
REG
1"34
TOTAL CHANGE
AMOUNTPLU
DEPT RPT
12
4
9
5
37
6
RCT
RCT
RCT
RCT
8
T/S1 T/S2 T/S3
!50
TOTAL CHANGE
5 "50
TOTAL CHANGE
3 #50
TOTAL CHANGE
1"34
TOTAL CHANGE
1
4
5
6
+–×÷
XCAL Z
T/S1 T/S2 T/S3
+–×÷
XCAL Z
T/S1 T/S2 T/S3
+–×÷
XCAL Z
T/S1 T/S2 T/S3
+–×÷
• 23 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Presentando la PCR-1000
1Importe/cantidad
Esta parte de la presentación muestra los importes
monetarios. También puede usarse para mostrar la fecha
y hora actuales.
2Número de departamento
Cuando presiona una tecla de departamento para registrar
un precio unitario, el número de departamento
correspondiente (01 al 60) aparece aquí.
3Indicadores de condición de ventas
imponibles
Cuando registra un artículo imponible, el indicador
correspondiente se ilumina.
4Número de PLU
Cuando se registra un artículo de PLU, el número de
PLU correspondiente aparece aquí.
(Solo la última cifra se muestra en la pantalla del cliente.)
5Número de repeticiones
Siempre que se realiza un registro repetido (página 31), el
número de repeticiones aparece aquí.
Tenga en cuenta que para el número de repeticiones
solamente se visualiza un dígito. Esto significa que un
“5” puede significar 5, 15 o aun 25 repeticiones.
6Indicadores de total/cambio
Cuando el indicador TOTAL se ilumina, el valor
visualizado es un total monetario o importe subtotal.
Cuando el indicador CHANGE se ilumina, el valor
visualizado es el cambio debido.
7Indicadores REG, CAL, X, Z
REG: Indica el modo de registradora.
CAL: indica la función de la calculadora.
X: Indica el modo de lectura de ventas diarias.
Z: Indica el modo de reposición de ventas diarias.
8Indicador RCT
Cuando la registradora emite recibos, este indicador se
ilumina.
9
Indicadores de operación aritmética
• 24 •
Presentando la PCR-1000
Teclado
Modo de registro
1Tecla de avance de papel f, j
Sostenga esta tecla presionada para avanzar el papel desde la
impresora.
2Tecla de recibo posterior a la finalización ;
Presione esta tecla para producir un recibo posterior a la
finalización de una transacción.
3Tecla de activación/desactivación de recibo Q
Presione esta tecla dos veces para cambiar la condición de
“emisión de recibo” o “sin recibo.” En el caso de “emisión de
recibo”, se ilumina el indicador “RCT”.
4Tecla de descuento p
Utilice esta tecla para registrar los descuentos.
5Tecla de resta m
Utilice esta tecla para ingresar valores para la resta.
6Tecla de reembolso R
Utilice esta tecla para ingresar importes de reembolsos y anular
ciertos ingresos.
7Tecla de validación v
Utilice esta tecla para validar los importes de transacciones en
los talones de recibo.
8Tecla de no suma/no venta N
Tecla de no suma: Para imprimir un número de referencia (para
identificar un cheque personal, tarjeta de crédito, etc.) durante
una transacción, utilice esta tecla luego de algunos ingresos
numéricos.
Tecla de no venta: Utilice esta tecla para abrir la gaveta sin
registrar nada.
9Tecla de PLU +
Utilice esta tecla para ingresar los números de PLU.
0Tecla de corrección de error/cancelación e
Utilice esta tecla para corregir errores de registro y para cancelar
registros de transacciones enteras.
ATecla de borrado C
Utilice esta tecla para borrar un ingreso que todavía no ha sido
registrado.
BTeclado numérico 0, 1 ~ 9, -, ^
Utilice estas teclas para ingresar números.
CTecla de multiplicación/para/fecha/hora x
Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la operación de
multiplicación y registro de ventas separadas de un artículo
empaquetado. Entre transacciones, esta tecla visualiza la hora y
fecha actuales.
DTecla de número de empleado o
Utilice esta tecla para iniciar y finalizar la tarea del empleado en
la registradora.
ETecla de precio :
Utilice esta tecla para registrar un importe a un PLU abierto
cuando se usa un PLU como un PLU abierto.
FTeclas de departamento !, ", # ~ '
Utilice estas teclas para registrar artículos a los departamentos.
GTecla de cambio de condición de impuesto 1 t
Utilice esta tecla para cambiar la condición imponible 1 del
artículo siguiente.
HTecla de cambio de condición de impuesto 2 T
Utilice esta tecla para cambiar la condición imponible 2 del
artículo siguiente.
ITecla para intercambio monetario E
Use esta tecla para calcular cantidades subtotales o cantidades
pagaderas en moneda extranjera.
789
456
123
000
JOURNAL
FEED
C
C/AC
RECEIPT
FEED
RECEIPT
VALID
PLU
%
RF
ERR.
CORR
CANCEL
#
NS
X/FOR
DATE
TIME
CLK#
PRICE
CE
DEPT
SHIFT
T/S1 T/S2 RC PD
CR1 CR2
CH
CHK/
TEND
CA AMT
TEND
RECEIPT
ON/OFF
SUBTOTAL
51015202530
4 9 14 19 24 29
3 8 13 18 23 28
2 7 12 17 22 27
1 6 11 16 21 26
÷
×
+
35 40 45 50 55 60
34 39 44 49 54 59
33 38 43 48 53 58
32 37 42 47 52 57
31 36 41 46 51 56 =
1
2
3
4
5
6
E G I JH
F
R
K
L
M
N
O
P
Q
A C D
B
7
8
9
0
• 25 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Presentando la PCR-1000
JTecla para cambiar el departamento D
Use esta tecla para cambiar el número de la tecla del
departamento de 1 hasta 30 y de 31 hasta 60.
!Dept. 1 D! Dept. 31
"Dept. 2 D" Dept. 32
::
'Dept. 30 D' Dept. 60
KTecla de recibido a cuenta r
Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar
el dinero recibido para las transacciones de no venta.
LTecla de crédito c, d
Utilice esta tecla para registrar una venta a crédito.
MTecla de pagos a términos h
Utilice esta tecla para registrar una venta con pagos a términos.
NTecla de desembolsos P
Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar
desembolsos de dinero desde la gaveta.
OTecla de cheque k
Utilice esta tecla para registrar un pago con cheque.
PTecla de subtotal s
Utilice esta tecla para visualizar e imprimir el importe subtotal
(incluyendo impuesto de tasa agregada) actual.
QTecla de pago de importe/efectivo a
Utilice esta tecla para registrar una venta en efectivo.
Función de la calculadora
4Tecla de por ciento p
8Tecla para abrir la caja N
9Tecla para volver a llamar la memoria r
ATecla de borrado C
BTeclado numérico 0, 1 ~ 9, -, ^
QTecla igual a
RTecla para operaciones aritméticas
!, ", #, $
• 26 •
Cómo leer las impresiones
Los registros diarios y los recibos son registros de todas las transacciones y operaciones.
Los contenidos impresos en los recibos y registros diarios son casi idénticos.
Se puede elegir la función de omisión de registro diario (página 57).
Si se selecciona la función de omisión de registro diario, la caja registradora imprimirá solamente el importe total de cada
transacción, y los detalles de las operaciones de recargos, descuentos y reducciones, sin imprimir los registros de artículo de
PLU y departamento en el registro diario.
Los artículos siguientes pueden ser omitidos en los recibos y registro diario.
Número consecutivo
Condición imponible
Importe imponible
Contador de artículos
Muestra de recibo
Muestra de registro diario Muestra de registro diario
(Líneas de artículos incluidos) (Líneas de artículos omitidos)
En los ejemplos de operación contenidos en este manual, las muestras de impresión son las que podrían producirse si el
rollo de papel se estuviera usando para los recibos. No son del tamaño real. Los recibos reales son de 45 mm de ancho.
También, todos los recibos y registros diarios de muestras son imágenes de impresiones.
Ajustes y operaciones básicas
REG 03-04-2001 11:58
C
01 MC#01 000123
1 DEPT01 T1 $1.00
1 DEPT02 T1 $2.00
5 DEPT03 $5.00
7 No
TA1 $3.00
TX1 $0.15
TL
$8.15
CASH $10.00
CG $1.85
REG 03-04-2001 11:59
C
02 MC#01 000124
1 DEPT01 T1 $1.00
1 DEPT03 T1 $3.00
1 DEPT02 T1 $2.00
1 DEPT04 T1 $4.00
5 DEPT05 $5.00
9 No
TA1 $10.00
TX1 $0.50
TL
$15.50
CASH $20.00
CG $4.50
REG 03-04-2001 11:57
C
01 MC#01 000123
7 No
TA1 $3.00
TX1 $0.15
TL
$8.15
CASH $10.00
CG $1.85
REG 03-04-2001 11:57
C
02 MC#01 000124
9 No
TA1 $10.00
TX1 $0.50
TL
$15.50
CASH $20.00
CG $4.50
REG 03-04-2001 11:58
C
01 MC#01 000125
7 No
TA1 $3.00
TX1 $0.15
TL
$9.35
CASH $10.00
CG $0.65
REG 03-04-2001 11:59
************************
* THANK YOU *
** CALL AGAIN **
************************
* COMMERCIAL MESSAGE *
* COMMERCIAL MESSAGE *
* COMMERCIAL MESSAGE *
* COMMERCIAL MESSAGE *
REG 03-04-2001 11:58
C
01 MC#01 000123
1 DEPT01 T1 $1.00
1 DEPT02 T1 $2.00
5 DEPT03 $5.00
7 No
TA1 $3.00
TX1 $0.15
TL
$8.15
CASH $10.00
CG $1.85
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
*** BOTTOM MESSAGE ***
Mensaje de logotipo
Mensaje comercial
— Modo/Fecha/Hora
— Empleado/
No de máquina/
No consecutivo
— Cantidad/Artículo
Contador de artículos
Mensaje de parte
inferior
• 27 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones básicas
ABIERTO
Compruebe asegurándose de que la caja registradora
se encuentra enchufada seguramente. Página 8
Compruebe asegurándose de que hay suficiente
papel en el rollo. Páginas 9, 10
Lea los totales financieros para confirmar
que se encuentran todos en cero. Página 78
Compruebe la fecha y hora. Página 29
Registre las transacciones. Página 30
Lea periódicamente los totales. Página 77
Reposicione los totales diarios. Página 48
Retire el registro diario. Página 90
Vacíe la gaveta de efectivo y déjela abierta. Página 21
Retire el efectivo y registro diario a la oficina.
Cómo usar la caja registradora
A continuación se describe el procedimiento general que debe usarse para obtener el máximo beneficio de la caja registradora.
ANTES del horario de atención...
DURANTE el horario de atención...
DESPUES del horario de atención...
• 28 •
Ajustes y operaciones básicas
Asignando un empleado
Tecla de número secreto de empleado
Cuando la caja registradora se programa para usar los números secretos de empleado para la asignación de empleado o
cajero, los botones de empleado no funcionan.
Inicio de tarea de empleado OPERACION RECIBO
Inicio de tarea de empleado 1: 16o
Inicio de tarea de empleado 2: 26o
Inicio de tarea de empleado 30:
30 6o
Si no desea que el número de empleado se muestre sobre la pantalla, presione la tecla o antes de ingresar el número.
Finalización de tarea de empleado
OPERACION
Finalización de tarea de empleado:
06o
(excepto el modo PGM)
También finaliza la tarea del empleado actual siempre que ajusta el conmutador de modo a la posición OFF.
¡Importante!
Siempre que trata de realizar un operación de registro, una operación de lectura/reposición sin iniciar la tarea,
el código de error “E008” aparece sobre la pantalla.
Un empleado no puede iniciar una tarea a menos que otro empleado haya terminado su tarea.
El empleado que ha iniciado la tarea también se identifica en el recibo/registro diario.
Número secreto de empleado
(1~30 se ajusta por omisión).
Conmutador de modo
ALL
Nombre de empleado/No de máquina/
No consecutivo
* COMMERCIAL MESSAGE *
REG 03-04-2001 11:58
C
01 MC#01 000123
1 DEPT01 T1 $1.00
• 29 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
08-3~
~00
La hora aparece sobre la pantalla Hora Minutos
Borra la hora de la pantalla.
Conmutador de modo
REG
Conmutador de modo
REG
Visualizando la hora y fecha
Puede mostrar la hora y fecha sobre la pantalla de la caja registradora siempre que no haya un
registro hecho.
Para visualizar y borrar la hora OPERACION PANTALLA
x
C
Para visualizar y borrar la fecha
OPERACION PANTALLA
x
x
C
Preparando monedas para el cambio
Para abrir la gaveta sin registrar un artículo puede usar el procedimiento siguiente.
Esta operación debe realizarse fuera una venta.
(También se puede usar la tecla r en lugar de la tecla N. Vea la página 44.)
Abriendo la gaveta sin una venta
OPERACION RECIBO
N
(Primero se visualiza la hora)
La fecha aparece sobre
la pantalla
Borra la fecha de la pantalla.
08-3!
03-04-2001
~00
Día Mes Año
REG 03-04-2001 10:00
C
01 MC#01 000001
#/NS •••••••••
• 30 •
Ajustes y operaciones básicas
Preparando y usando las teclas de departamento
Registrando teclas de departamento
Los ejemplos siguientes le muestran cómo usar las teclas de departamento en varios tipos de
registro.
Venta de un solo artículo
Ejemplo 1 OPERACION RECIBO
1-
!
F
Ejemplo 2 (Registro de subtotal y cambio de cálculo)
OPERACION RECIBO
1234
!
ss
ss
s
20-FF
FF
F
Ejemplo 3 (Registrando departamentos 31 hasta 60)
OPERACION RECIBO
1-
DD
DD
D
!
F
Precio unitario
Departamento
Importe de pago
Precio unitario
Departamento
Conmutador de modo
REG
Precio unitario
$1,00
——————————
Artículo Cantidad 1
——————————
Depto. 1
—————————————
Pago Efectivo $1,00
Precio unitario
$12,34
——————————
Artículo Cantidad 1
——————————
Depto. 1
—————————————
Pago Efectivo $20,00
REG 03-04-2001 10:10
C
01 MC#01 000003
1 DEPT01 $12.34
TL
$12.34
CASH $20.00
CG $7.66
Importe total
Importe de pago
— Cambio
REG 03-04-2001 10:05
C
01 MC#01 000002
1 DEPT01 $1.00
TL
$1.00
CASH $1.00
— Fecha/hora
— Modo/No consecutivo
No de departamento/
Precio unitario
Importe total
REG 03-04-2001 10:15
C
01 MC#01 000004
1 DEPT31 $1.00
TL
$1.00
CASH $1.00
Para asignar departamentos 31
hasta 60, presione D.
Precio unitario
$1,00
——————————
Artículo Cantidad 1
——————————
Depto. 31
—————————————
Pago Efectivo $1,00
• 31 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Repetición
OPERACION RECIBO
150!
!!
!!
!
!!
!!
!
s
10-F
Multiplicación
OPERACION RECIBO
12xx
xx
x
1-!
s
20-F
Ventas separadas de un artículo empaquetado
OPERACION RECIBO
3xx
xx
x
4xx
xx
x
10-!
s
10-F
* Vea la dirección 0522 del programa de función general.
Cantidad que se compra
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
Cantidad de paquete
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
Precio de paquete
Precio unitario
4 para $10,00
——————————
Cantidad 3
——————————
Artículo Depto. 1
——————————
Imponible No
—————————————
Pago Efectivo $10,00
Cantidad
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
Precio unitario
$1,00
——————————
Artículo Cantidad 12
——————————
Depto. 1
—————————————
Pago Efectivo $20,00
Precio unitario
$1,50
——————————
Artículo Cantidad 3
——————————
Depto. 1
—————————————
Pago Efectivo $10,00
REG 03-04-2001 10:25
C
01 MC#01 000006
12 DEPT01 $12.00
12 @1/ 1.00
DEPT01 $12.00
TL
$12.00
CASH $20.00
CG $8.00
— Cantidad/Resultado
o *
Cantidad/cant. unitaria/@
— Resultado
REG 03-04-2001 10:30
C
01 MC#01 000007
3 DEPT01 $7.50
3 @4/ 10.00
DEPT01 $7.50
TL
$7.50
CASH $10.00
CG $2.50
— Cantidad/resultado
o *
Cantidad/cant. unitaria/@
— Resultado
— Répetición
— Répetición
REG 03-04-2001 10:20
C
01 MC#01 00005
1 DEPT01 $1.50
1 DEPT01 $1.50
1 DEPT01 $1.50
TL
$4.50
CASH $10.00
CG $5.50
• 32 •
Ajustes y operaciones básicas
6 3s 61566s 6
:
~
:
6
Departamento
6 s
A otra tecla de departamento
Mismo programa
D
6
~ D
1
*
* Presione primero
D
, si desea designar departamentos 31 hasta 60
Conmutador de modo
PGM
nóicpircseDnóiccelE amargorpedogidóC
.etnemlaunamoiratinuoicerplerasergniarapotlaetropmiedetimíL soremúN setnacifingis
::
~
::
D
6
D
5
~D
2
D
1
Programando teclas de departamento
Para programar un precio unitario para cada departamento
6 1s 6
:
:
:
:
:
:
6
Departamento
6 s
Precio unitario
Precio diferente
Mismo precio
*
* Presione primero
D
, si desea designar departamentos 31 hasta 60
Conmutador de modo
PGM
Para programar la condición de impuesto para cada departamento
Condición de cálculo de impuesto
Esta especificación define qué tabla de impuesto debe usarse para el cálculo de impuesto automático.
Para informarse sobre la preparación de las tablas de impuesto vea la página 14.
Procedimiento de programación
Para programar el límite de importe alto para cada departamento
Procedimiento de programación
6 3s 60366s 6
:
6
Departamento
6 s
A otra tecla de departamento
Mismo programa
D
1
*
* Presione primero
D
, si desea designar departamentos 31 hasta 60
Conmutador de modo
PGM
.UU.EEsolarap
1elbinopminóicidnoCa
1=íS 0=oN
:)c+b+a( D
1
2elbinopminóicidnoCb
2=íS 0=oN
3elbinopminóicidnoCc
4=íS 0=oN
ádanaCarap
0=otseupminiS 1=1elbinopmI 2=2elbinopmI
3=3elbinopmI 4=4elbinopmI 5=2y1elbinopmI
6=3y1elbinopmI 7=4y1elbinopmI
oremúN etnacifingis
:
D
1
• 33 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Hoja de trabajo para el precio de unidad/condición para la calculación de impuesto/para el límite de
alta cantidad de cada departamento.
dadinuedoicerPotseupmiednóicidnoCdaditnocatlaedetimíL
/nóicnuF nóicnuf-buS 1amargorP 3amargorP3amargorP
1otnematrapeD
!! !
2otnematrapeD
"" "
3otnematrapeD
## #
4otnematrapeD
$$ $
5otnematrapeD
BB B
6otnematrapeD
BB B
7otnematrapeD
BB B
8otnematrapeD
%% %
9otnematrapeD
BB B
01otnematrapeD
BB B
11otnematrapeD
BB B
21otnematrapeD
BB B
31otnematrapeD
BB B
41otnematrapeD
BB B
51otnematrapeD
&& &
61otnematrapeD
BB B
71otnematrapeD
BB B
81otnematrapeD
BB B
91otnematrapeD
BB B
02otnematrapeD
BB B
12otnematrapeD
BB B
22otnematrapeD
BB B
32otnematrapeD
BB B
42otnematrapeD
BB B
52otnematrapeD
BB B
62otnematrapeD
BB B
72otnematrapeD
BB B
82otnematrapeD
BB B
92otnematrapeD
BB B
03otnematrapeD
'' '
13otnematrapeD
!D!D!D
23otnematrapeD
"D"D"D
33otnematrapeD
#D#D#D
95otnematrapeD
BD$D$D
06otnematrapeD
'D'D'D
35
5
36
6
37
7
39
9
40
10
41
11
42
12
43
13
44
14
46
16
47
17
48
18
49
19
50
20
51
21
52
22
53
23
54
24
55
25
56
26
57
27
58
28
59
29
35
5
36
6
37
7
39
9
40
10
41
11
42
12
43
13
44
14
46
16
47
17
48
18
49
19
50
20
51
21
52
22
53
23
54
24
55
25
56
26
57
27
58
28
59
29
35
5
36
6
37
7
39
9
40
10
41
11
42
12
43
13
44
14
46
16
47
17
48
18
49
19
50
20
51
21
52
22
53
23
54
24
55
25
56
26
57
27
58
28
59
29
59
29
0366s1566s
• 34 •
Ajustes y operaciones básicas
Registrando teclas de departamento mediante la programación de datos
Precio preajustado
OPERACION RECIBO
""
""
"
F
Condición de impuesto preajustado
OPERACION RECIBO
5x
##
##
#
$$
$$
$
s
20-F
Conmutador de modo
REG
Precio unitario
($1,00)
—————————
Artículo Cantidad 1
—————————
Depto. 2
—————————————
Pago Efectivo $1,00
preajustado
Precio unitario
($2,00)
—————————
Cantidad 5
Artículo 1—————————
Depto. 3
—————————
Imponible (1)
—————————————
Precio unitario
($2,00)
—————————
Cantidad 1
Artículo 2—————————
Depto. 4
—————————
Imponible (2)
—————————————
Pago Efectivo $20,00
preajustado
preajustado
preajustado
preajustado
Búsqueda de limitación de importe alto
OPERACION RECIBO
1050##
##
#
C
105#
s
2-F
ALARMA DE ERROR (E037)
(Excediendo el importe alto)
Precio unitario
$1,05
—————————
Cantidad 1
Artículo —————————
Depto. 3
—————————
Importe máx.
(
$
10,00)
—————————————
Pago Efectivo $2,00
preajustado
REG 03-04-2001 10:40
C
01 MC#01 000009
5 DEPT03 T1 $10.00
1 DEPT04 T2 $2.00
TA1 $10.00
TX1 $0.40
TA2 $2.00
TX2 $0.20
TL
$12.60
CASH $20.00
CG $7.40
REG 03-04-2001 10:35
C
01 MC#01 000008
1 DEPT02 $1.00
TL
$1.00
CASH $1.00
—N
o de departamento/
Precio unitario
Condición de impuesto
Importe imponible 1
Impuesto 1
Importe imponible 2
Impuesto 2
REG 03-04-2001 10:45
C
01 MC#01 000010
1 DEPT03 $1.05
TL
$1.05
CASH $2.00
CG $0.95
• 35 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Preparando y usando PLU
Esta sección describe cómo preparar y usar los PLU.
PRECAUCION:
Antes de usar los PLU, primero debe programar el precio unitario.
Programando los PLU
Para programar un precio unitario para cada PLU
PGM
Conmutador de modo
6
3s
6
0366s
6
Nº de PLU
+
6
:
6
a
6
s
Al PLU nuevo (no secuencial)
D
1
Programa diferente a PLU siguiente
Mismo programa
(1~600)
Para programar la condición de cálculo de impuesto para cada PLU
6 1s 6
Nº de PLU
+ 6
:
:
:
:
:
:
6 a 6 s
Precio unitario
Conmutador de modo
PGM
Al PLU nuevo (no secuencial)
Programa diferente al PLU siguiente
Mismo programa
(1~600)
.UU.EEsolarap
1elbinopminóicidnoCa
1=íS 0=oN
:
)c+b+a( D
1
2elbinopminóicidnoCb
2=íS 0=oN
3elbinopminóicidnoCc
4=íS 0=oN
ádanaCarap
0=otseupminiS 1=1elbinopmI 2=2elbinopmI
3=3elbinopmI 4=4elbinopmI 5=2y1elbinopmI
6=3y1elbinopmI 7=4y1elbinopmI
oremúN etnacifingis
:
D
1
• 36 •
Ajustes y operaciones básicas
Registrando los PLU
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar los PLU en los variados tipos de registros.
Venta de un solo artículo PLU OPERACION RECIBO
14
++
++
+
s
3-F
Repetición de PLU
OPERACION RECIBO
14+
++
++
+
++
++
+
s
10-F
Multiplicación de PLU
OPERACION RECIBO
10xx
xx
x
7+
s
20-F
Código de PLU
Cantidad
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
Conmutador de modo
REG
Precio unitario
($2,50)
—————————
Artículo Cantidad 1
—————————
PLU 14
—————————————
Pago Efectivo $3,00
preajustado
Precio unitario
($2,00)
—————————
Artículo Cantidad 10
—————————
PLU 7
—————————————
Pago Efectivo $20,00
preajustado
Precio unitario
($2,50)
—————————
Artículo Cantidad 3
—————————
PLU 14
—————————————
Pago Efectivo $10,00
preajustado
* Vea la dirección 0522 del programa de función general.
—N
o de PLU/
Precio unitario
REG 03-04-2001 10:50
C
01 MC#01 000011
1 PLU0014 $2.50
TL
$2.50
CASH $3.00
CG $0.50
REG 03-04-2001 10:55
C
01 MC#01 000012
1 PLU0014 $2.50
1 PLU0014 $2.50
1 PLU0014 $2.50
TL
$7.50
CASH $10.00
CG $2.50
REG 03-04-2001 11:00
C
01 MC#01 000013
10 PLU0007 $20.00
10 @1/ 2.00
PLU0007 $20.00
TL
$20.00
CASH $20.00
CG $0.00
— Cantidad/resultado
o *
Cantidad/cant. unitaria/@
— Resultado
• 37 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ventas separadas de un artículo empaquetado
OPERACION RECIBO
3xx
xx
x
5xx
xx
x
28+
s
15-F
* Vea la dirección 0522 del programa de función general.
Cantidad que se compra
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
Cantidad de paquete
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
— Cantidad/resultado
o *
Cantidad/cant. unitaria/@
— Resultado
Precio unitario
(5 para $20,00)
—————————
Artículo Cantidad 3
—————————
PLU 28
—————————————
Pago Efectivo $15,00
preajustado REG 03-04-2001 11:05
C
01 MC#01 000014
3 PLU0028 $12.00
3 @5/ 20.00
PLU0028 $12.00
TL
$12.00
CASH $15.00
CG $3.00
Cambiando la condición imponible de un artículo
Presionando la tecla “Tax Shift”, puede cambiarse la condición imponible de un artículo.
Cálculo de subtotal de mercadería
OPERACION RECIBO
4-!
tt
tt
t
2-"
TT
TT
T
6-#
TT
TT
T
7-$
s
20-F
Importante!
Para cambiar la condición de impuesto del siguiente artículo, asegurese de presionar
t
,
T
. (Nota: No se
puede cambiar para la condición de impuesto 3 durante el registro. La condición de impuesto 3 trabajará
solamente si esta programada para un departamento particular o PLU).
Si el último artículo registrado esta programado como libre de impuestos, una operación de descuento en este
artículo es siempre libre de impuestos.
Presionando
t
cambia la condición
de impuesto desde no imponible a
imponible 1.
Presionando Tcambia la condición
de impuesto desde no imponible 1 a
imponible 1, 2.
Presionando Tcambia la condición
de impuesto desde no imponible
2 a no imponible.
Conmutador de modo
REG
Depto. 1 $4,00
—————————
Artículo 1 Cantidad 1
—————————
Imponible (2)
—————————————
Depto. 2 $2,00
—————————
Artículo 2 Cantidad 1
—————————
Imponible (No)1
—————————————
Depto. 3 $6,00
—————————
Artículo 3 Cantidad 1
—————————
Imponible (1)1, 2
—————————————
Depto. 4 $7,00
—————————
Artículo 4 Cantidad 1
—————————
Imponible (2)No
—————————————
Pago Efectivo $20,00
preajustado
REG 03-04-2001 11:10
C
01 MC#01 000015
1 DEPT01 T2 $4.00
1 DEPT02 T1 $2.00
1 DEPT03 T12 $6.00
1 DEPT04 $7.00
TA1 $8.00
TX1 $0.32
TA2 $10.00
TX2 $0.50
TL
$19.82
CASH $20.00
CG $0.18
• 38 •
Ajustes y operaciones básicas
Se aplica la tasa de descuento
preajustada al último artículo
registrado.
El valor ingresado toma
prioridad sobre el valor
preajustado.
Registrando descuentos
El ejemplo siguiente muestra cómo puede usar la tecla pen varios tipos de registros.
Descuentos para artículos y subtotales
OPERACION RECIBO
5-!
16+
pp
pp
p
ss
ss
s
3^5pp
pp
p
s
15-F
Las tasas pueden ingresarse manualmente y tener hasta 4 dígitos (0,01% a 99,99%).
Condición imponible de la tecla p
Siempre que realice una operación de descuento sobre el último artículo registrado, el cálculo de impuesto para el importe
de descuento se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programado para ese artículo.
Siempre que se realiza una operación de descuento sobre un importe de subtotal, el cálculo de impuesto para el importe
subtotal se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programada para la tecla p (vea la página 66).
Conmutador de modo
REG
Depto. 1 $5,00
—————————
Artículo
1 Cantidad 1
—————————
Imponible (1)
—————————————
PLU 16
($10,00)
—————————
Artículo
2 Cantidad 1
—————————
Imponible (2)
—————————————
Descuento
Tasa (5%)
—————————————
Tasa 3,5%
———————––––
Imponible
Todo imponible
—————————————
Pago Efectivo $15,00
Descuento
del
subtotal
preajustado
preajustado
preajustado
preajustado
6 1s 6 : : : : 6 p 6 s
W
Conmutador de modo
PGM
Tasa preajustada
Ejemplo:
10% 210
5,5% 25^5
12,34% 212^34
Preparando y usando los descuentos
Esta sección describe cómo preparar y registrar descuentos.
Programando descuentos
Para programar una tasa de descuento a la tecla p
REG 03-04-2001 11:15
C
01 MC#01 000016
1 DEPT01 T1 $5.00
1 PLU0016 T2 $10.00
5%
%- T2 -0.50
ST $14.50
3.5%
%- -0.51
TA1 $4.82
TX1 $0.19
TA2 $9.17
TX2 $0.46
TL
$14.64
CASH $15.00
CG $0.36
• 39 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Registrando reducciones
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar la tecla m en los diferentes tipos de
registro.
Reducción para los artículos
OPERACION RECIBO
5-!
25mm
mm
m
45+
mm
mm
m
s
11-F
Los valores de reducción pueden ingresarse manualmente y tener hasta 7 dígitos.
Si desea restar el importe de reducción desde el departamento o totalizador PLU, programe “Totalización neta” (refiérase a
la página 57).
Reduce el último importe registrado
por el valor ingresado.
Conmutador de modo
REG
Depto. 1 $5,00
—————————
Artículo
1 Cantidad 1
—————————
Imponible (1)
————————————
Reducción
Importe $0,25
—————————————
PLU 45 ($6,00)
—————————
Artículo
2 Cantidad 1
—————————
Imponible (1)
—————————————
Reducción
Importe ($0,50)
—————————————
Pago Efectivo $11,00
preajustado
preajustado
preajustado
preajustado
6 1s 6
:
:
:
:
:
:
6 m 6 s
Precio unitario
Conmutador de modo
PGM
Preparando y usando reducciones
Esta sección describe cómo preparar y registrar reducciones.
Programación para las reducciones
Para reducir los artículos simples o importes de subtotales se puede usar la tecla m.
Para programar la condición de cálculo de impuesto
REG 03-04-2001 11:20
C
01 MC#01 000017
1 DEPT01 T1 $5.00
- T1 -0.25
1 PLU0045 T1 $6.00
- T1 -0.50
TA1 $10.25
TX1 $0.41
TL
$10.66
CASH $11.00
CG $0.34
• 40 •
Ajustes y operaciones básicas
Registrando los pagos en crédito y cheque
Los ejemplos siguientes muestran cómo registrar créditos y pagos mediante cheques.
Cheque
OPERACION RECIBO
11-!
s
20-kk
kk
k
Crédito OPERACION RECIBO
15-$
s
1234NN
NN
N
cc
cc
c
Conmutador de modo
REG
Depto. 1 $11,00
Artículo —————————
Cantidad 1
—————————————
Pago Cheque $20,00
Depto.
4 $15,00
Artículo —————————
Cantidad 1
—————————————
Referencia
Número 1234
—————————————
Pago Crédito $15,00
Reducción para un subtotal
OPERACION RECIBO
3-!
4-"
s
75mm
mm
m
s
7-F
Reduce el subtotal por el valor
ingresado aquí.
Depto.
1
$3,00
—————————
Artículo
1 Cantidad 1
———————––––
Imponible (1)
—————————————
Depto.
2
$4,00
—————————
Artículo
2 Cantidad 1
———————––––
Imponible (2)
—————————————
Importe $0,75
———————––––
Imponible (No)
—————————————
Pago Efectivo $7,00
preajustado
preajustado
preajustado
Reducción
de subtotal
REG 03-04-2001 11:30
C
01 MC#01 000019
1 DEPT01 $11.00
TL
$11.00
CHECK $20.00
CG $9.00
REG 03-04-2001 11:35
C
01 MC#01 000020
1 DEPT04 $15.00
#/NS 1234
TL
$15.00
CREDIT1 $15.00
—N
o de referencia
REG 03-04-2001 11:25
C
01 MC#01 000018
1 DEPT01 T1 $3.00
1 DEPT02 T2 $4.00
- -0.75
TA1 $3.00
TX1 $0.12
TA2 $4.00
TX2 $0.20
TL
$6.57
CASH $7.00
CG $0.43
Condición imponible de la tecla m
Cuando se realize una operación para reducir una cantidad total, la calculación del impuesto para la cantidad total se
realizará de acuerdo con la condición del impuesto programada para la tecla m (vea la página 67).
• 41 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Impresión de validación
La impresión de validación puede realizarse siguiendo a la finalización de la transacción
usando las teclas a, h, k, c, d y r, P. También puede realizar la validación
de un solo artículo.
Validación de importe total
OPERACION RECIBO
14-!
s
20-k
1Abra la ventanilla de registro diario.
2Inserte el papel.
3Presione vv
vv
v.
1
2
Conmutador de modo
REG
Depto.
1
$14,00
Artículo —————————
Cantidad 1
—————————————
Pago Cheque $20,00
—————————————
Validación
Pago mixto (efectivo, crédito y cheque)
OPERACION RECIBO
55-$
s
30-kk
kk
k
5-FF
FF
F
cc
cc
c
Depto.
4 $55,00
Artículo —————————
Cantidad 1
—————————————
Cheque $30,00
—————————
Pago Efectivo $5,00
—————————
Crédito $20,00
REG 03-04-2001 11:45
C
01 MC#01 000022
1 DEPT01 $14.00
TL
$14.00
CHECK $20.00
CG $6.00
REG 03-04-2001 11:40
C
01 MC#01 000021
1 DEPT04 $55.00
TL
$55.00
CHECK $30.00
CASH $5.00
CREDIT1 $20.00
• 42 •
Ajustes y operaciones básicas
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG
Los ejemplos siguientes muestran cómo usar la tecla R en el modo REG para registrar las
mercaderías devueltas por los clientes.
OPERACION RECIBO
235!
2-"
1+
RR
RR
R
235!
RR
RR
R
1+
s
F
Presione R antes del artículo
que desea devolver.
Conmutador de modo
REG
preajustado
preajustado
Depto.
1 $2,35
Artículo 1
—————————
Cantidad 1
—————————————
Depto.
2 $2,00
Artículo 2
—————————
Cantidad 1
—————————————
PLU 1 ($1,20)
Artículo 3
—————————
Cantidad 1
—————————————
Depto.
1 $2,35
—————————
Cantidad 1
—————————————
PLU 1 ($1,20)
—————————
Cantidad 1
—————————————
Pago Efectivo $2,00
Artículo 1
devuelto
Artículo 3
devuelto
REG 03-04-2001 11:50
C
01 MC#01 000023
1 DEPT01 $2.35
1 DEPT02 $2.00
1 PLU0001 $1.20
RF •••••••••
1 DEPT01 -2.35
RF •••••••••
1 PLU0001 -1.20
TL
$2.00
CASH $2.00
REG
C
01 030400 1145 MC#01
022
CHECK $14.00
REG
C
01 030400 1145 MC#01 000022 CHECK $14.00
70 mm m
í
nimo
135 mm ~ 210 mm
Formato A
Formato B *
Modo (4 dígitos)
Nombre de empleado (6 dígitos)
Fecha (6 dígitos), hora (4 dígitos)
Nº de máquina / Nº consecutivo
(6 dígitos c/u)
Descriptor de tecla
Importe
Muestra de validación
*Imprima números consecutivos con letra de doble tamaño (vea la dirección de programación 0522 del archivo de control
general).
• 43 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Reducción de pagos de importe de reembolso
OPERACION RECIBO
4-#
15m
2+
p
s
F
¡Importante!
Para evitar errores de registro en el modo RF, retorne el conmutador de modo a la posición anterior
inmediatamente.
Depto.
3 $4,00
—————————
Cantidad 1
—————————————
Reducción
Importe $0,15
—————————————
PLU 2 ($1,20)
—————————
Item Cantidad 1
—————————————
Descuento
Tasa (5%)
—————————————
Pago Efectivo $5,20
preajustado
Artículo 1
devuelto
Artículo 2
devuelto
preajustado
Registrando mercaderías devueltas en el modo RF
Los ejemplos siguientes muestran cómo usar el modo RF para registrar las mercaderías
devueltas por los clientes.
Transacción de reembolso normal
OPERACION RECIBO
150!
!
6x
2+
F
Conmutador de modo
RF
Depto.
1 $1,50
—————————
Cantidad 2
—————————————
PLU 2 ($1,20)
—————————
Cantidad 6
—————————————
Pago Efectivo $10,20
Artículo 1
devuelto
Artículo 2
devuelto
preajustado
RF
03-04-2001 11:55
C
01 MC#01 000024
1 DEPT01 $1.50
1 DEPT01 $1.50
6 PLU0002 $7.20
TL
$10.20
CASH $10.20
——————————————Símbolo de modo RF
RF
03-04-2001 12:00
C
01 MC#01 000025
1 DEPT03 T1 $4.00
- T1 -0.15
1 PLU0002 T2 $1.20
5%
%- T2 -0.06
TA1 $3.85
TX1 $0.15
TA2 $1.14
TX2 $0.06
TL
$5.20
CASH $5.20
• 44 •
Ajustes y operaciones básicas
Registrando un dinero recibido a cuenta
El ejemplo siguiente muestra cómo registrar un dinero recibido a cuenta. Este registro debe
realizarse fuera de una transacción de venta.
OPERACION RECIBO
7--rr
rr
r
El importe puede tener
hasta 8 dígitos.
Registrando un desembolso de dinero
El ejemplo siguiente muestra cómo registrar el dinero desembolsado desde la registradora.
Este registro debe realizarse fuera de una transacción de venta.
OPERACION RECIBO
150PP
PP
P
El importe puede tener
hasta 8 dígitos.
Importe desembolsado
$1,50
Conmutador de modo
REG
Conmutador de modo
REG
Importe recibido $700,00 REG 03-04-2001 12:05
C
01 MC#01 000026
RC $700.00
REG 03-04-2001 12:10
C
01 MC#01 000027
PD $1.50
• 45 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Haciendo correcciones en un registro
Estas son tres técnicas que pueden usarse para hacer correcciones en un registro.
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado.
Para corregir el último artículo que ha ingresado y registrado.
Para cancelar todos los artículos en una transacción.
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado
OPERACION RECIBO
2-
C
1-!
12x
C
11x
2-"
2
C
3+
15+
Ingrese el número de PLU
6-
Ingrese el precio unitario
C
15+
Ingrese el número de PLU otra vez
10-:
Ingrese el precio unitario otra vez y
presione :
s
10-
C
15-F
c
Conmutador de modo
REG
REG 03-04-2001 12:15
C
01 MC#01 000028
1 DEPT01 $1.00
11 DEPT02 $22.00
1 PLU0003 $1.30
1 PLU0015 $10.00
TL
$34.30
CASH $15.00
CREDIT1 $19.30
Corrección de
precio unitario
Corrección de cantidad
Corrección de N
º
de PLU
Corrección de importe de pago parcial
Corrección de precio unitario de PLU abierto
(consulte la página 61 para programar el PLU abierto).
• 46 •
Ajustes y operaciones básicas
Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado
OPERACION RECIBO
1-!
2-"
"
e
2+
e
5+
15+
6-:
e
15+
10-:
8x
4-$
e
6x
4-$
s
50p
e
s
5p
R2-"
e
R220"
s
20-F
e
15-F
c
Borrado
Corrección de N
º
de PLU
Corrección de precio
unitario de PLU abierto.
Corrección de cantidad
Corrección de descuento
Corrección de artículo
devuelto
Corrección de pago parcial
REG 03-04-2001 12:20
C
01 MC#01 000029
1 DEPT01 $1.00
1 DEPT02 $2.00
1 DEPT02 $2.00
CORR -2.00
1 PLU0002 $1.20
CORR -1.20
1 PLU0005 $1.50
1 PLU0015 $6.00
CORR -6.00
1 PLU0015 $10.00
8 DEPT04 $32.00
CORR -32.00
6 DEPT04 $24.00
ST $38.50
50%
%- -19.25
CORR $19.25
ST $38.50
5%
%- -1.93
RF •••••••••
1 DEPT02 -2.00
CORR $2.00
RF •••••••••
1 DEPT02 -2.20
TL
$34.37
CASH $20.00
CORR -20.00
CASH $15.00
CREDIT1 $19.37
• 47 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Para cancelar todos los artículos en una transacción
OPERACION RECIBO
1-!
2-"
3-#
4-$
s
e
Registro de no venta
Puede usarse el siguiente procedimiento para abrir la gaveta sin registrar una venta. Esta
operación debe realizarse fuera de una transacción de venta.
OPERACION RECIBO
N
Para cancelar la transacción es
necesario presionar la tecla s.
Conmutador de modo
REG
REG 03-04-2001 12:25
C
01 MC#01 000030
1 DEPT01 $1.00
1 DEPT02 $2.00
1 DEPT03 $3.00
1 DEPT04 $4.00
CANCEL •••••••••
REG 03-04-2001 12:30
C
01 MC#01 000031
#/NS •••••••••
• 48 •
Ajustes y operaciones básicas
Impresión de informe de reposición de ventas diarias
Este informe muestra los totales de ventas diarias.
OPERACION INFORME
8
F
Conmutador de modo
Z1
*1 Los departamentos totalizados cero, funciones y empleados no son
impresos por la programación.
*2 Estos artículos pueden ser omitidos por la programación.
Código de informe
Cuenta/importe de departamento *1
Código de informe
Nombre de empleado/No de gaveta *1
Total neto *1
Nombre de empleado/No de gaveta
— Fecha/hora
Nombre de empleado/No de máquina/
No consecutivo
Título de informe
Código de informe
Total bruto *2
Total neto *2
Efectivo en gaveta *2
Pagos a términos en gaveta *2
Cheque en gaveta *2
Crédito en gaveta *2
Modo de reembolsos *2
Importe imponible 1 *2
Importe de impuesto 1 *2
Importe imponible 2 *2
Importe de impuesto 2 *2
Total general 1 *2
Total general 2 *2
Total general 3 *2
Código de informe
Cuenta/importe de tecla de función *1
Título de informe total fijo/
contador de reposición
Título de informe de tecla de
función/contador de reposición
Título de informe de departamento/
contador de reposición
Cuenta total de departamento/
importe total
Título de informe de empleado/
contador de reposición
Z
03-04-2001 18:50
C
01 MC#01 000123
------------------------
Z BATCH01
------------------------
Z FIX 0001
0001011
GROSS 981.25
$6,574.40
NET No 111
$7,057.14
CAID $1,919.04
CHID $139.04
CKID $859.85
CRID(1) $709.85
------------------------
RF No 3
$10.22
------------------------
TA1 $2,369.69
TX1 $128.86
TA2 $2,172.96
TX2 $217.33
------------------------
GT1 $00000000125478.96
GT2 $00000000346284.23
GT3 $00000000123212.75
------------------------
Z TRANS 0001
0001012
CASH No 362
$1,638.04
CHARGE No 56
$1,174.85
RC No 4
$810.00
PD No 5
$520.00
$5.00
CORR No 14
$39.55
VLD No 19
RCT No 3
#/NS No 5
------------------------
Z DEPT 0001
0001015
DEPT01 203.25
$1,108.54
DEPT02 183
$1,362.26
DEPT60 5
$17.22
------------------------
TL 421.25
$2,872.28
------------------------
Z CASHIER 0001
0001017
C
01 ...........1
NET No 111
$1,845.35
C
02 ...........1
• 49 •
Ajustes y operaciones básicas
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
• 50 •
Ajustes y operaciones avanzadas
Ventas en efectivo de un solo artículo
Una tecla de departamento o PLU programado con una condición de un solo artículo finaliza la transacción tan pronto
como se la registra.
La función de ventas de un solo artículo solamente puede usarse para las ventas en efectivo.
Ejemplo 1 OPERACION RECIBO
1-!!
!!
!
Ejemplo 2 OPERACION RECIBO
3x
!!
!!
!
Ejemplo 3 OPERACION RECIBO
2-#
!!
!!
!
F
La transacción es finalizada
inmediatamente.
La transacción es finalizada
inmediatamente.
La transacción no es finalizada
inmediatamente. Debido a que se
registra otro artículo antes que el
departamento de ventas de un
solo artículo.
Depto. 1 $1,00
——————————
Artículo Cantidad 1
——————————
Condición S.I.S
—————————————
Pago Efectivo $1,00
Depto. 1 ($1,00)
——————————
Artículo Cantidad 3
——————————
Condición S.I.S
—————————————
Pago Efectivo $3,00
Depto. 3 $2,00
——————————
Artículo 1
Cantidad 1
——————————
Condición Normal
—————————————
Depto. 1 ($1,00)
——————————
Artículo 2
Cantidad 1
——————————
Condición S.I.S
—————————————
Pago Efectivo $3,00
— Modelo/fecha/hora
No de departamento/
precio unitario
Importe total
Nombre de empleado/
No consecutivo
REG 03-04-2001 13:00
C
01 MC#01 000101
1 DEPT01 $1.00
TL
$1.00
CASH $1.00
REG 03-04-2001 13:05
C
01 MC#01 000102
3 DEPT01 $3.00
TL
$3.00
CASH $3.00
REG 03-04-2001 13:10
C
01 MC#01 000103
1 DEPT03 $2.00
1 DEPT01 $1.00
TL
$3.00
CASH $3.00
Este capítulo describe las operaciones más sofisticadas que pueden usarse para adecuarse a las necesidades de su entorno de
ventas.
Para condiciones de programación de artículos individuales, consulte la página 63
• 51 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
(Se visualiza en $)
Función de cambio de divisa
Cuando se presiona la tecla E (tecla de cambio de divisa), el subtotal actual incluyendo el impuesto se convierte
directamente en una divisa extranjera y se visualiza el resultado, y la finalización subsiguiente es gestionada usando la
divisa extranjera. La función de divisa extranjera se libera finalizando una transacción, operación de pago parcial, emisión
de recibo o presionando la tecla s.
Antes de usar la función de cambio de divisa, es necesario programar la tasa de conversión.
Registrando una divisa extranjera
Pago de importe completo en divisa extranjera
* Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524
¡Importante!
Los pagos en divisa extranjera pueden registrarse usando solamente las teclas a y k. No se pueden usar
otras teclas de finalización.
OPERACION PANTALLA RECIBO
5Ingrese el precio unitario y presione la
tecla de departamento aplicable.
5Ingrese el precio unitario siguiente y
presione la tecla de departamento
aplicable.
5Presione las teclas E y s sin
ingresar un valor numérico. Esta
operación convierte el valor del subtotal
en dólares (incluyendo impuesto)
en yenes, aplicando una tasa de cambio
programada. El resultado se muestra
sobre la pantalla y se imprime en el
recibo o registro diario mediante la
programación.
5Ingrese el importe pagado en yenes y
presione la tecla E. Esta operación
convierte el importe ingresado en yenes
en dólares, aplicando una tasa de
cambio programada. El resultado se
muestra sobre la pantalla.
5Presione para finalizar la transacción.
Tenga en cuenta que no necesita volver
a ingresar el importe en dólares.
La registradora calcula automática-
mente el importe debido en dólares y
lo muestra sobre la pantalla, recibos y
registro diario.
01 1~00
10-!
20-"
EsEs
EsEs
Es
50-EE
EE
E
F
(5.000)
(Se visualiza en $)
1¶62
#150
(Se visualiza en ¥: 3.150)
02 2~00
(Se visualiza en $)
REG 03-04-2001 13:35
C
01 MC#01 000110
1 DEPT01 $10.00
1 DEPT02 $20.00
TL
$30.00
CE
CASH ¥5,000
CASH $47.62
CG $17.62
%000
• 52 •
Ajustes y operaciones avanzadas
Pago parcial en una divisa extranjera
* Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524
¡Importante!
El pago parcial en una divisa extranjera puede registrarse usando solamente las teclas a y k . Las otras
teclas de finalización no pueden usarse, pero el pago restante puede finalizarse usando cualquier tecla de
finalización.
OPERACION PANTALLA RECIBO
5Ingrese el precio unitario y presione la
tecla de departamento aplicable.
5Ingrese el precio unitario siguiente y
presione la tecla de departamento
aplicable.
5Presione las teclas E y s sin
ingresar un valor numérico. Esta
operación convierte el valor del subtotal
en dólares (incluyendo impuesto)
en yenes, aplicando una tasa de cambio
programada. El resultado se muestra
sobre la pantalla y se imprime en el
recibo o registro diario mediante la
programación.
5Ingrese el importe pagado en yenes y
presione la tecla E. Esta operación
convierte el importe ingresado en yenes
en dólares, aplicando una tasa de
cambio programada. El resultado se
muestra sobre la pantalla.
5Presione la tecla a para especificar
el pago en efectivo para el pago parcial
en yenes. Tenga en cuenta que no
necesita volver a ingresar el importe en
dólares.
La registradora deduce automática-
mente el equivalente en dólares del
importe pagado en yenes, del importe
total debido y lo muestra sobre la
pantalla.
5
Presione para finalizar la transacción.
10-!
20-"
EsEs
EsEs
Es
20-EE
EE
E
F
k
(2.000)
01 1~00
(Se visualiza en $)
(Se visualiza en $)
02 2~00
(Se visualiza en ¥: 3.150)
#150
(Se visualiza en $)
1~95
(Se visualiza en $)
1~95
REG 03-04-2001 13:40
C
01 MC#01 000111
1 DEPT01 $10.00
1 DEPT02 $20.00
TL
$30.00
CE
CASH ¥2,000
CASH $19.05
CHECK $10.95
"000
• 53 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
6 1s 6
:
:
:
:
^
:
:
:
:
6 E 6 s
Tasa preajustada
Ejemplo:
$1,00 = ¥110,50
¥100 = $0,9050
2
2
1^105
0^905
Entero
(máx. de 4 dígitos) Decimal
(máx. de 4 dígitos)
Comutador de modo
PGM
Programación de cambio de divisa
Atribución de la programación E
Refiérase a la página 67.
Programación de la tasa de cambio
El recibo despúes de finalización
El recibo despúes de finalización permite imprimir un recibo despúes de la transacción.
Sin embargo, los siguientes puntos se deben tener en cuenta
La tecla del recibo se debe poner en OFF. (Indicador RCT: OFF)
La transacción deben ser finalizada en la función REG or RF usando las teclas a, h, c, d, ó k.
Ejemplo del recibo despúes de finalización.
OPERACIÓN RECIBO
10-!
20-"
s
30-a
;;
;;
;
¡ Importante !
Solamente un recibo despúes de finalización se puede imprimir despúes de inicialización. Usted puede
programar el número de recibos de finalización por transacción (vea la página 68).
El recibo despúes de
finalizacion se imprime
REG 03-04-2001 13:45
C
01 MC#01 000112
CT 1
1 DEPT01 $10.00
1 DEPT02 $20.00
TL
$30.00
CASH $30.00
CG $0.00
Número del cliente
El recibo no se imprime
Precio de unidad
$10,00
————————————
Artículo 1
Cantidad 1
————————————
Departamento
1
————————————————
Precio de unidad
$20,00
————————————
Artículo 2
Cantidad 1
————————————
Departamento
2
————————————————
Pago Efectivo $30.00
• 54 •
Ajustes y operaciones avanzadas
Volvera a llamar la memoria:
Recuperación de importe de subtotal
Divide el subtotal por 3 personas
Volvera a llamar la memoria:
Recupera el importe del resultado
REG 03-04-2001 13:40
C
01 MC#01 000111
1 DEPT01 T1 $10.00
1 DEPT02 T1 $20.00
TA1 $30.00
TX1 $1.50
TL
$31.50
CA $10.50
CA $10.50
CA $10.50
CG $0.00
Precio unitario
$10,00
————————————
Cantidad 1
Artículo 1
————————————
Departamento 1
————————————
Imponible
(1)preajustado
————————————————
Precio unitario
$20,00
————————————
Cantidad 1
Artículo 2
————————————
Departamento 2
————————————
Imponible
(1)preajustado
————————————————
Pago por 3 personas
Efectivo
$10,50
cada una
Funciones de calculadora
Mientras se registra en el modo REG, puede cambiar al modo CAL y luego retornar al modo REG para reanudar el registro.
Ejemplo 1 (Ejemplos de cálculo) OPERACION PANTALLA
Borrar CC ç
0
5+3-2= 5!3"2a&
(23-56)×78= 23"56#78a-257$
(4×3-6)/3,5+8= 4#3"6$3^5!8a)714285714
12 % sobre 1500 1500"#12p18~
Ejemplo 2 (Recuperación de memoria)
OPERACION PANTALLA
Gire a REG
10-!
20-"
s
Gire a REG
rr
rr
r3!5
$$
$$
$33
33
3aa
aa
a1~5
Gire a REG
rr
rr
r
a
rr
rr
ra
rr
rr
ra
• 55 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
Programación de un empleado
Se puede programar un número de asignación (número de empleado) con hasta 4 dígitos, la condición de aprendiz del
empleado (es decir capacitación del cajero) y la tasa de comisión para cada cajero.
Programación de número de empleado
Conmutador de modo
63s6
{
}
07s667s6
6 : ; ; ; ; ;a6s
D6D5D4D3D2D1
Número de empleado:
Empleado normal = 0
Capacitación de empleado = 1
A otro empleado
Al empleado siguiente
N
º
de recibo
1
:
30
PGM
Programación de condición de aprendiz
6 3s 6
{
}
07
s 6
:
:
:
:
a 6 s
Número de empleado
Para el siguiente empleado
A otro empleado
N
º
de recibo
1
:
30
Conmutador de modo
PGM
N
o
ed ortsiger odaelpmeedoremúN ednóicidnoC zidnerpa N
o
ed ortsiger odaelpmeedoremúN ednóicidnoC zidnerpa
D
4
D
3
D
2
D
1
D
6
00000D
4
D
3
D
2
D
1
D
6
00000
1000006100000
2000007100000
3000008100000
4000009100000
5000000200000
6000001200000
7000002200000
8000003200000
9000004200000
01000005200000
11000006200000
21000007200000
31000008200000
41000009200000
51000000300000
• 56 •
Ajustes y operaciones avanzadas
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
otseupmiedametsiS 1=.UU.EEedotseupmiedametsiS 2=esneidanacedotseupmiedametsiS
etnacifingisoremúN )2~1(
:
D
9
obicerednóicavitcased/nóicavitcA 0=obicerednóicavitcased/nóicavitcaedevall/rotpurretnileropodalortnoC 2=)ritimenis(odavitcasederpmeiS,1=)nóisime(odavitcaerpmeiS
etnacifingisoremúN )2~0(
:
D
8
.GER/FRodomednóicarepoalneetropmiedogapleetimrePa
0=íS 2=oN
:
)b+a( D
7
:atevagedarutrepA
1.nóiccasnartalrazilanifedséupsedetnemataidemnI
2.airotagilbonóicadilavalarebileseuqséupseD b10=
24=
00erpmeiS
;;
D
6
D
5
.atevagedovitcefeneetropmilearapotlaetropmiednóicatimilednóicacificepsE ).alenitnecednóicnuF(
omixámrolaV )9~0(
::
D
4
D
3
sorecedoremúN )9~0(
.00erpmeiS
;;
D
2
D
1
6 3s 6
:
:
22
s 6
:
:
~
:
:
a 6 s
Código de dirección Código de programa
Comutador de modo
PGM
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.ahcefednedrO 1,0=aíD/seM/oñA ,2=oñA/seM/aíD 3=oñA/aíD/seM
etnacifingisoremúN )3~0(
:
D
01
oiratenomodoM
0,0= 0~ ,1= 00~00~ 00~ 00~00~ 2= ,000~ 3= etnacifingisoremúN )3~0(
:
D
9
.0000erpmeiS
;;;;
D
8
D
7
D
6
D
5
.0000erpmeiS
;;;;
D
4
D
3
D
2
D
1
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
ojiflatotednóicisoperedemrofniledséupsedovitucesnocoremúnleetimeeS .airaid íS1=
oN0=
:
D
8
.0erpmeiS
;
D
7
.ovitucesnocoremúnedoiciniedrolaV
:::
D
6
D
5
D
4
:::
D
3
D
2
D
1
Programación de las funciones de la máquina
Mediante el archivo de control general se pueden programar varias funciones de la máquina.
Programación al archivo de control general
Código de dirección 0122
Código de dirección 0322
Código de dirección 0422
• 57 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
Código de dirección 0522
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.nóicazilanifaletnarudlatotaenílednóiserpmI a 0=íS 1=oN
:
)c+b+a( D
01
:oirarohametsiS
1,saroh42edoirarohametsis 2saroh21edoirarohametsis b10=
22=
.obicernurimirpmiedséupsedaenílanuedecnavA c 0=oN 4=íS
.)sotigíd3atsah(elbodoñamatedarteletnaidemovitucesnocoremúnednóiserpmI ).24anigápneBotamroFetlusnoC( a0=oN 1=íS
:
)b+a( D
9
.refúbaidemretniairomemodnasuobicerednóiserpmI b 0=oN 2=íS
.)oiraidortsigerednóisimo(oiraidortsigerlenesaenílednóisimO 0=oN 1=íS
:
D
8
.000erpmeiS
;;;
D
7
D
6
D
5
.sodidnevsolucítraedoremúnednóiserpmI a 0=oN 1=íS
:
)b+a( D
4
.otseupmiedsolobmísednóiserpmI b 0=íS 2=oN
.0erpmeiS
;
D
3
.aenílanuneolucítraednóicadilosnoconóicacilpitlumednóiserpmI 0=íS 4=oN
:
D
2
.otneimazebacnelenesetneilcedoremúnednóiserpmI a 0=íS 2=oN
:
)b+a( D
1
.obicerleneULPedoremúnednóiserpmI b 0=oN 4=íS
Código de dirección 0622
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
edelbinopminóicidnocednóicaunitnoC
m
.oiverpolucítralaa
0=íS 1=oN
:
)b+a(D
01
.nóicisoper/arutcelednóicarepoaledsetnaorenidednóicaralcedanuazroF b =oN0
=íS4
alcetalednóiserpalazreuF
s
.nóicazilanifaledsetnaa
0=oN 1=íS
:
)c+b+a( D
9
.nóicazilanifaledsetnaotidércedodlasnuetimreP b 0=íS 2=oN
.ortsigeredatser/soslobmeerselpitlúmednóicarepoanuetimreP c 0=íS 4=oN
edodatluserleatcefA
m
.)atennóicazilatoT(olucítrala%,a
0=oN 1=íS
:
)b+a( D
8
.otenlatotleneadanoicidaasatedotseupmI b 0=íS 2=oN
:otnematrapededalcetedsocirémunsosergniedotneimatarT
1.etropmiednóicisoprepusanuomocatarT
2.sedaditnacedsenoisnetxeomocatarT
10=
24=
:
D
7
.obicernuemirpmiesodnaucalcetedaidemretniairomemalarroB a 0=oN 1=íS
:
)c+b+a( D
6
.alcetednóiccaedonotnuaneuS b 0=íS 2=oN
ahesisnua,nóiccasnartalaroiretsopobicernuednóisimealetimreP .lanigiroonuoditime c0=oN 4=íS
.arohednóicatneserpaletnarudsodnugessolazilausiV 0=oN 2=íS
:
D
5
FRodomednóicidnoC 0=FR 1=GER
:
D
4
.olucítrarop%,edortsigernuetimreP 0=oN 4=íS
:
D
3
.0erpmeiS
;
D
2
.airotagilboatevagedarutrepaaletnarudocirémunosergnileetimreP 0=íS 2=oN
:
D
1
• 58 •
Ajustes y operaciones avanzadas
Código de dirección 0822
Código de dirección 0922
nóicpircseDsenoicpOamargorpledogidóC
(ojiflatotledemrofnilenesaturbsatnevedlatotleemirpmI SSORG )a
íS0=1=oN
:
)c+b+a( D
01
(ojiflatotledemrofnilenesatensatnevedlatotleemirpmI TEN )b
íS0=2=oN
(ojiflatotledemrofnileneajacalneovitceffeledlatotleemirpmI DIAC )c íS0=4=oN
(ojiflatotledemrofnileneajacalneogracledlatotleemirpmI DIHC )íS5=7=oN
:
D
9
(ojiflatotledemrofnileneajacalneseuqehcedlatotleemirpmI DIKC )íS6=7=oN
:
D
8
(ojiflatotledemrofnileneajacalneotidércedlatotleemirpmI )1(DIRC ~)2( )íS3=7=oN
.ojiflatotledemrofnileneajacalneseuqehcyotidércledlatotleemirpmI íS2=7=oN
7erpmeiS
J
D
7
(ojiflatotledemrofnileneFRnóicnufedlatotleemirpmI FR )íS3=7=oN
:
D
6
(ojiflatotledemrofnileneotensetneilcedoremúnleemirpmI TSUC )a íS0=1=oN
:
)b+a( D
5
(ojiflatotledemrofnileneetneilcropsatnevedoidemoremúnleemirpmI GRVA )b íS0=2=oN
emirpmI
a
(ojiflatotledemrofnileneatneuc)laugi( EDOMLAC )íS5=7=oN
:
D
4
7erpmeiS
J
D
3
7erpmeiS
J
D
2
(ojiflatotledemrofnilenesenoicalecnacedlatotleemirpmI LECNAC )íS3=7=oN
:
D
1
nóicpircseDsenoicpOamargorpledogidóC
emrofnilene1otseupmiledlatotley1elbinopmidaditnacaledlatotleemirpmI (ojiflatotled 1AT ,1XT )4=íS 7=oN
:
D
01
emrofnilene2otseupmiledlatotley2elbinopmidaditnacaledlatotleemirpmI (ojiflatotled 2AT ,2XT )4=íS 7=oN
:
D
9
emrofnilene3otseupmiledlatotley3elbinopmidaditnacaledlatotleemirpmI (ojiflatotled 3AT ,3XT )4=íS 7=oN
:
D
8
emrofnilene4otseupmiledlatotley4elbinopmidaditnacaledlatotleemirpmI (ojiflatotled 4AT ,4XT )4=íS 7=oN
:
D
7
7777777erpmeiS
JJJJJJ
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
• 59 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
:arejnartxeasividedoiratenomodoM oremúN etnacifingis)9~0(
:
D
8
:arejnartxeasividalaraplamiceD
1,0=otnuP 21=amoC a10=
21=
:
)b+a( D
7
:arejnartxeasividaraprodarapeS
1amoC,0= 2otnuP1=b10=
24=
.000000erpmeiS
;;;;;;
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.oiraidortsiger/obicerlene1elbinopmietropmilednóiserpmI a 0=íS 1=oN
:
)c+b+a( D
01
.oiraidortsiger/obicerlene2elbinopmietropmilednóiserpmI b 0=íS 2=oN
.oiraidortsiger/obicerlene3elbinopmietropmilednóiserpmI c 0=íS 4=oN
.oiraidortsiger/obicerlene4elbinopmietropmilednóiserpmI 6=íS 7=oN
:
D
9
.00erpmeiS
;;
D
8
D
7
ranoiserplaajacalarbA
a
.LACnóicnufalne)laugi( )ortsigerleetnarudovitceffeseoN( a1=íS 0=oN
:
)b+a( D
6
ranoiserplaajacalarbA
N
.LACnóicnufalne )ortsigerleetnarudovitceffeseoN( b2=íS 0=oN
.0erpmeiS
;
D
5
)sotunim95~00(atevagedrodaziropmeT soremúN setnacifingis
::
D
4
D
3
)sodnuges95~00(atevagedrodaziropmeT soremúN setnacifingis
::
D
2
D
1
Código de dirección 1022
Código de dirección 1422
Código de dirección 1522
nóicpircseDsenoicpOamargorpledogidóC
ULPledemrofnileneULPledoremunlerimirpmI 0=oN 4=íS
:
D
5
.satnevsalednózarrimirpmI 0=oN 1=íS
:
D
4
.lausnememrofnilenesaidemsatnevsalrimirpmI 0=íS 1=oN
:
D
3
.00erpmeiS
;;
D
2
D
1
• 60 •
Ajustes y operaciones avanzadas
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.obicerleneopitogoledejasnemlednóiserpmI 0=oNíS1=
:
D
01
.000erpmeiS
;;;
D
9
D
8
D
7
.FR/GERodomlenesobicersolerboslaicremocejasnemlednóiserpmI a 0=oNíS1=
:
)b+a( D
6
.FR/GERodomlenesobicersolerbosroirefniejasnemlednóiserpmI b 0=oNíS2=
.00000erpmeiS
;;;;;
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.obicerleneahcefalednóiserpmI a 0=íSoN1=
:
)c+b+a( D
4
.oiraidortsigerleneahcefalednóiserpmI b íS0=
oN2=
.oiraidortsiger/obicerleneovitucesnocoremúnlednóiserpmI c 0=íSoN4=
.obicerlenearohalednóiserpmI a 0=íSoN1=
:
)c+b+a( D
3
.oiraidortsigerlenearohalednóiserpmI b 0=íS 2=oN
airomemalneobicerleneULPedortsiger/otnematrapedomsimleanoisuF .)olucítraednóicadilosnoc(nóiccasnartalaroiretsopobiceryaidemretni c0=íS 4=oN
.00erpmeiS
;;
D
2
D
1
Código de dirección 1622
Código de dirección 1722
Código de dirección 2122
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.sairaidsatnevedlatotremirpledemrofnileemirpmI a 0=íS 1=oN
:
)c+b+a( D
1
.sairaidsatnevedlatotodnugesledemrofnileemirpmI b 0=íS 2=oN
.sairaidsatnevedlatotrecretledemrofnileemirpmI c 0=íS 4=oN
• 61 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
Programación de departamento/PLU
Existen dos maneras de programar a un departamento/PLU, programación de funciones en lote y programación de función
individual.
Programación de funciones en lote a un departamento/PLU
• Departamento
6 3s 6
:
~
:
6
Departamento
6 s
A otra tecla de departamento
Datos de programa
Comutador de modo
PGM
* Si desea designar entre departamentos 31 a 60, presione primero
D
.
*
6 3s 6
PLU-N
º
+
6
:
~
:
6 a 6 s
Datos de programa
A un PLU nuevo (no secuencial)
Programa diferente al PLU siguiente
Comutador de modo
PGM
(1~600)
• PLU
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
:olucítraolosnuedlortnoC 3=olucítraolosnuedobiceR,0=lamronobiceR oremúN etnacifingis
:
D
21
.00erpmeiS
;;
D
11
D
01
.GER/FRodomlenenóicarepoaletimreP íS0=1=oN
:
D
9
.0erpmeiS
;
D
8
:elbinopminóicidnoC .anigápetneiugisalaeV
:
D
7
.0oiratinuoicerpleetimreP a 0=oNíS1=
:
)c+b+a( D
6
.ovitagenoicerpleetimreP b 0=oNíS2=
laicraP c 0=oNíS4=
.0erpmeiS
;
D
5
.etnemlaunamodasergnioiratinuoicerplearap,)LDL(ojabotigídednóicatimiL oremúN etnacifingis
:
D
4
).nóicadilavanuelbisopseetnemalos,oNiS(:elpitlúmnóicadilaV a íS0=1=oN
:
)b+a( D
3
)ULPlearapovitcefeetnemalos(otreibaULP b 0=oNíS4=
.00erpmeiS
;;
D
2
D
1
• Datos de programa
• 62 •
Ajustes y operaciones avanzadas
6 3s 6
:
:
66s 6
:
~
:
6
Departamento
6 s
A otra tecla de departamento
Datos de programaCódigo de dirección
Comutador de modo
PGM
*
* Si desea designar entre departamentos 31 a 60, presione primero
D
.
Mismo programa
Programación de función individual a un departamento/PLU
• Departamento
6
3s
6
: :66s
6
PLU-N
º
+
6
: ~ :
6
a
6
s
A un PLU nuevo (no secuencial)
Programa diferente al PLU siguiente
Comutador de modo
PGM
Datos de programa
Código de dirección
Mismo programa
(1~600)
• PLU
• Datos de programa
Código de dirección 1166
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
)06~00(:opurgedortsigeredoremúnanóicalucniV soremúN setnacifingis
::
D
6
D
5
)ULParap()06~00(:otnematrapededortsigeredoremúnanóicalucniV soremúN setnacifingis
::
D
4
D
3
.00erpmeiS
;;
D
2
D
1
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.etnemlaunamoiratinuoicerplerasergniarapotlaetropmiedetimíL soremúN setnacifingis :: ~::
D
6
D
5
~D
2
D
1
Código de dirección 1566
.UU.EEsolarap
.1elbinopminóicidnoCa
1=íS 0=oN
:
)c+b+a( D
7
.2elbinopminóicidnoCb
2=íS 0=oN
.3elbinopminóicidnoCc
4=íS 0=oN
ádanaCarap
0=otseupminiS 1=1elbinopmI \
2=2elbinopmI
3=3elbinopmI 4=4elbinopmI 5=2y1elbinopmI
6=3y1elbinopmI 7=4y1elbinopmI \oremúN etnacifingis
:
D
7
Condición imponible
• 63 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
Código de dirección 1866
Código de dirección 0566
Código de dirección 0766
Código de dirección 0466
Código de dirección 0366
Address code 0266
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
olucítraolosnuaraplortnoC 3=olucítraolosnuarapobiceR,0=lamroNobiceR oremúN etnatropmi
:
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
dadinuedoicerpomoc0ravitcA a 0=oN 1=íS
:
)c+b+a(
ovitagenoicerpravitcA b 0=oN 2=íS
odalumucaoicerP c 0=oN 4=íS
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
sodicudortnisedadinuedsoicerparap)LDL(sajabsarficarapnóicatimiL etnemlaunam oremúN etnatropmi
:
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
senóicadilavnocanuolos,oNegocseesiS(elpitlumnóicadilavnoC .)elbisop a0=íS 1=oN :)b+a(
)ULPlearapovitcefeetnemalos(otreibaULP b 0=oN 4=íS
nóicpircseDsenoicpO
amargorpedogidóC
UU.EEsolaraP
1elbinopminóicidnoCa
1=íS 0=oN
:
)c+b+a(
2elbinopminóicidnoCb
2=íS 0=oN
3elbinopminóicidnoCc
4=íS 0=oN
ádanaCaraP 0=otseupmiederbiL 1=1elbinopmI 2=2elbinopmI
3=3elbinopmI 4=4elbinopmI 5=2y1elbinopmI
6=3y1elbinopmI 7=4y1elbinopmI oremúN etnatropmi
:
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.GER/FRnóicnufnenóicarepoalravitcA 0=íS 1=oN
:
• 64 •
Ajustes y operaciones avanzadas
6 3s 6
:
~
:
6
6 s
A otra tecla de transacción
Datos de programa
Tecla de
transacción
Comutador de modo
PGM
Programación a las teclas de transacción
Procedimiento
Datos
Efectivo <CASH>, Pagos a términos <CHARGE>, Cheque <CHECK>
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
nóicadilavedoremúnlednóiserpmialetimreP .)nóicatimilonacifingis0(
2*1*
oremúN etnacifingis)9~0(
:
D
11
.nóicadilavednóicarepoalazroF
2*1*
0=oNíS1=
:
D
01
.GER/FRodomlenenóicarepoalatilibahnI
2*
0=oNíS1=
:
D
9
.0erpmeiS
;
D
8
.laicrapogapnuedosergnileebíhorP a 0=oNíS1=
:
)c+b+a( D
7
.odagapetropmiledosergnileebíhorP b 0=oNíS2=
.odagapetropmiledosergnileazroF c 0=oNíS4=
.nóicadilavedetropmI
2*
1.latotbusledetropmileemirpmI 2.ogapedetropmileemirpmI 0=latotbuS 4=ogaP
:
D
6
.0erpmeiS
;
D
5
.latotbusyogapedsetropmisolarapotlaetropmiedetimílednóicacificepsE
omixámrolaV )9~0(
::
D
4
D
3
sorecedoremúN )9~0(
.odibedetropmiedoibmaclearapotlaetropmiedetimílednóicacificepsE
omixámrolaV )9~0(
::
D
2
D
1
sorecedoremúN )9~0(
.METIELGNISarapsadilávsenoicponosnéibmaT1* .)laicrapogapleeyulcni(EGNAHCXEYCNERRUCarapsadilávsenoicponosnéibmaT2*
• 65 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
nóicadilavedoremúnlednóiserpmialetimreP )nóicatimilonacifingis0( oremúN etnacifingis)9~0(
:
D
11
.nóicadilavednóicarepoalazroF 0=oN 1=íS
:
D
01
.GER/FRodomlenenóicarepoalatilibahnI 0=oN 1=íS
:
D
9
.0erpmeiS
;
D
8
.laicrapogapnuedosergnileebíhorP a 0=oN 1=íS
:
)c+b+a( D
7
.odagapetropmiledosergnileebíhorP b 0=oN 2=íS
.odagapetropmiledosergnileazroF c 0=oN 4=íS
.nóicadilavedetropmI
1.latotbusledetropmileemirpmI 2.ogapedetropmileemirpmI 0=latotbuS 4=ogaP
:
D
6
.0erpmeiS
;
D
5
.latotbusyogapedsetropmisolarapotlaetropmiedetimílednóicacificepsE
omixámrolaV )9~0(
::
D
4
D
3
sorecedoremúN )9~0(
.0erpmeiS
;
D
2
.ojifrodazilatotleneatevagneotidércedlatotacificepsE .ajacalneotiderc1acifingis0oremúN etnacifingis)2~0(
:
D
1
Crédito <CREDIT>
nóicpircseDsenoicpO edogidóC amargorp
.)nóicatimilonacifingis0(nóicadilavedoremúnlednóiserpmialetimreP oremúN etnacifingis)9~0(
:
D
11
.nóicadilavednóicarepoalazroF 0=oNíS1=
:
D
01
.GER/FRodomlenenóicarepoalatilibahnI 0=oNíS1=
:
D
9
.0000erpmeiS
;;;;
D
8
D
7
D
6
D
5
.setropmisolarapotlaetropmiedetimílednóicacificepsE
omixámrolaV )9~0(
::
D
4
D
3
sorecedoremúN )9~0(
.00erpmeiS
;;
D
2
D
1
Recibido a cuenta <RECEIVED ON ACCOUNT>, Desembolsos <PAID OUT>
• 66 •
Ajustes y operaciones avanzadas
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
elpitlúmnóicadilaV ).nóicadilavednóiserpmianuelbisopseetnemalos,oNiS( íS0=
oN4=
:
D
11
.0erpmeiS
;
D
01
.GER/FRodomlenenóicarepoalatilibahnI oN0=
íS1=
:
D
9
.0erpmeiS
;
D
8
:elbinopminóicidnoC .nóicaunitnocaaeV
:
D
7
.launamasatednóicisoprepusalebíhorP oN0=
íS2=
:
D
6
:oednodeR 2=osecxeropoednoder,1=etrocer,0=otcefedropoednodeR oremúN etnacifingis
:
D
5
edséupsedalcetednóicarepoaletimreP
s
.a
íS0=
oN1=
:
)b+a( D
4
.olucítranurartsigeredséupsedalcetednóicarepoaletimreP b íS0=
oN4=
.000erpmeiS
;;;
D
3
D
2
D
1
<%–>
Condición imponible
.UU.EEsolarap
.1elbinopminóicidnoCa
1=íS 0=oN :)c+b+a( D
7
.2elbinopminóicidnoCb
2=íS 0=oN
.3elbinopminóicidnoCc
4=íS 0=oN
ádanaCarap
0=otseupminiS 1=1elbinopmI \
2=2elbinopmI
3=3elbinopmI 4=4elbinopmI 5=2y1elbinopmI
6=3y1elbinopmI 7=4y1elbinopmI \oremúN etnacifingis :
D
7
#/No venta <#/NO SALE>
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.GER/FRodomlenenóicarepoalatilibahnI oN0=
íS1=
:
D
9
.0erpmeiS
;
D
8
nisortsigernuedséupsedodaelpmeedoibmacoodomedoibmacleetimreP .)amusonedsenoicnufsalarapetnemalos(nóiccasnartaremirpomocamus íS1=
oN0=
:
D
7
.000000erpmeiS
;;;;;;
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
• 67 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
<–>
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
).nóicadilavednóiserpmianuelbisopseetnemalos,oNiS(elpitlúmnóicadilaV íS0=4=oN
:
D
11
.0erpmeiS
;
D
01
.GER/FRodomlenenóicarepoalatilibahnI 0=oNíS1=
:
D
9
.0erpmeiS
;
D
8
:elbinopminóicidnoC .nóicaunitnocaaeV
:
D
7
.otidércedodlasleetimreP 0=oNíS1=
:
D
6
.0erpmeiS
;
D
5
edséupsedalcetednóicarepoaletimreP
s
.a
íS0=1=oN
:
)b+a( D
4
.olucítranurartsigeredséupsedalcetednóicarepoaletimreP b íS0=4=oN
etnemlaunamodasergnioiratinuoicerplearap)LDH(otlaotigídednóicatimiL ).etnemlaunamrasergnioditimrepONacifingis9,8( oremúN etnacifingis
:
D
3
.00erpmeiS
;;
D
2
D
1
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.GER/FRodomlenenóicarepoalatilibahnI 0=oNíS1=:
D
9
.0erpmeiS ;
D
8
.)1,0(etropmiedolobmísleenifeD ).lacolasividedolobmísleacifingis0( oremúN etnacifingis :
D
7
.0erpmeiS ;
D
6
:oednodeR 2=osecxeropoednoder,1=etrocer,0=otcefedropoednodeR oremúN etnacifingis :
D
5
.0erpmeiS ;
D
4
:)9~0(oiratenomodoM 00º ,2= 0º ,1= 00= oremúN etnacifingis :
D
3
.lamicedarapoiratenomolobmíS a 0=lamiceD amoC1=:)b+a( D
2
.rodarapesarapoiratenomolobmíS b 0=lamiceD amoC4=
.0erpmeiS ;
D
1
Cambio de divisa <CURRENCY EXCHANGE>
.UU.EEsolarap
.1elbinopminóicidnoCa
1=íS 0=oN :)c+b+a( D
7
.2elbinopminóicidnoCb
2=íS 0=oN
.3elbinopminóicidnoCc
4=íS 0=oN
ádanaCarap
0=otseupminiS 1=1elbinopmI \
2=2elbinopmI
3=3elbinopmI 4=4elbinopmI 5=2y1elbinopmI
6=3y1elbinopmI 7=4y1elbinopmI \oremúN etnacifingis :
D
7
Condición imponible
• 68 •
Ajustes y operaciones avanzadas
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
)9~0(nóiccasnartalaseroiretsopsobiceredomixámoremúN ).nóiccasnartalaroiretsopobicer1acifingis0( oremúN etnacifingis :
D
21
.00erpmeiS ;;
D
11
D
01
.GER/FRodomlenenóicarepoalatilibahnI 0=oNíS1=:
D
9
.0000erpmeiS ;;;;
D
8
D
7
D
6
D
5
.0000erpmeiS ;;;;
D
4
D
3
D
2
D
1
Recibo posterior a la transacción <POST RECEIPT>
nóicpircseDsenoicpOamargorpedogidóC
.GER/FRodomlenenóicarepoalatilibahnI 0=oN 1=íS
:
D
9
.000erpmeiS
;;;
D
8
D
7
D
6
:oednodeR 2=osecxeropoednoder,1=etrocer,0=otcefedropoednodeR oremúN etnacifingis
:
D
5
.0000erpmeiS
;;;;
D
4
D
3
D
2
D
1
Cantidad/para <QUANTITY/FOR>
Asignando la tecla de tres ceros
Despúes de inicialización, la tecla de dos ceros y la tecla del punto decimal son asignadas usando las teclas numéricas. Se
puede cambiar una de las teclas mencionadas a una tecla de tres ceros.
Procedimiento
6 4s 6 6 6 s
PGM cambio de función
PGM
00
Tres ceros: 097
Dos ceros: 096
Punto decimal: 098
tecla
o tecla
• 69 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
Programación de caracteres
Puede asignar ó cambiar los caracteres usando el teclado de caracteres ó introducir usando códigos para mensajes, teclas de
función, departamentos, PLUs, etc.
Los caracteres iniciales que se mencionaron antes, son selectionados cuando la máquina se inicializa, asi que la
programación es necesaria solamente cuando se quieran cambiar.
Siempre que quiera usar la función de programación de carateres, el teclado se convierte en teclado de caracteres, el cual se
ve a continuación.
1Tecla de borrado
Borra todos los caracteres ingresados en la programación.
2Teclas numéricas
Se usan para ingresar códigos de programa, número de memoria
y códigos de caracteres.
3Tecla de carácter fijado
Presione cuando el ingreso alfabético para un descriptor, nombre
o mensaje ha sido completado.
4Tecla retroceso de espacio/código de carácter fijado
Registra un carácter con código (2 o 3 dígitos).
Borra el último carácter ingresado, similar a la tecla de retroceso
de espacio. (No borra el ingreso de tecla con letra tamaño
doble.)
5Teclas alfabéticas
Se usan para ingresar los caracteres.
6Tecla para cambiar departamentos
Use esta tecla para cambiar números de departamento de 1 a 30
y de 31 a 60.
7Tecla de letra de tamaño doble
Especifica que el siguiente carácter a ingresar es un carácter de
doble tamaño. Deberá presionar esta tecla antes de cada carácter
de tamaño doble.
8Tecla para cambiar caracteres
Presionando esta tecla cambia el carácter desde letra mayúscula,
letra minúscula, números y retorna a la letra mayúscula en
secuencia. (Cuando se selecciona minúsculas, el indicator T/S2
se enciende.)
9Tecla de finalización de programa
Finaliza la programación de caracteres.
0Tecla de ingreso de caracteres
Registra los caracteres programados.
Usando el teclado de caracteres
Ejemplo:
Ingresar “
A
pple J u ice ”,
Ingrese DBL”“A” “SHIFT”“p” “p” “l” “e” “SPACE” “SHIFT”“J” “SHIFT”“u” “i” “c” “e” -.
JOURNAL
FEED C
RECEIPT
FEED
#-2
#-1
789
456
123
000
SPACE
DEPT
SHIFT
DOUBLE
SIZE
CHAR.
SHIFT
ABCDEFGH
IJKLMNOP
QRS TUV
WXY Z 1 2
345
abc defgh
ijklmnop
qrs tuv
wxy z67
890
4
5
78
1
3
9
0
6
2
• 70 •
Ajustes y operaciones avanzadas
  0 @ P  p
!1AQaq
"2BRbr
#3CScs
$4DTdt
%5EUeu
&6FVfv
'7GWgw
(8HXhx
)9IYiy
*:JZjz
+;K[k{
,<L\l|
-=M]m}
.>N^n~
/?O_o 
Ç
ü
é
â
ä
à
å
ç
ê
ë
è
ï
î
ì
Ä
Å
 É á Ó
 æ í ß
Æ ó   Ê Ô
ô ú   Ë Ò
ö ñ   È õ ¶
ò Ñ Á ⁄ Õ §
ûªÂãÍµ
ùºÀÃÎ
ÿ ¿ ©  Ï
 Ö ® Ú ¨
 Ü Û
 ø Ù 
 £
 Ø ¡ ¢ «
  « ¥  Ì
ƒ » ¤
Tamaño
doble
Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código
Espacio
32 48 64 80 96 112
33 49 65 81 97 113
34 50 66 82 98 114
35 51 67 83 99 115
36 52 68 84 100 116
37 53 69 85 101 117
38 54 70 86 102 118
39 55 71 87 103 119
40 56 72 88 104 120
41 57 73 89 105 121
42 58 74 90 106 122
43 59 75 91 107 123
44 60 76 92 108 124
45 61 77 93 109 125
46 62 78 94 110 126
47 63 79 95 111 127
Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código
144 160 176 192 208 224 240
145 161 177 193 209 225 241
146 162 178 194 210 226 242
147 163 179 195 211 227 243
148 164 180 196 212 228 244
149 165 181 197 213 229 245
150 166 182 198 214 230 246
151 167 183 199 215 231 247
152 168 184 200 216 232 248
153 169 185 201 217 233 249
154 170 186 202 218 234 250
155 171 187 203 219 235 251
156 172 188 204 220 236 252
157 173 189 205 221 237 253
158 174 190 206 222 238 254
159 175 191 207 223 239 255
Carác. Código
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
Ingresando caracteres por código
Cada vez que ingresa un carácter, elija código de caracteres mediante la lista de caracteres (a continuación) y presione la
tecla para fijarla ^. Después de completar el ingreso de caracteres, presione la tecla - para fijarlos.
Ejemplo:
Ingresar “
A
pple Juice ”,
Ingrese “ 255^65^112^112^108^101^32^ 74^117^105^99^101^-
Lista de códigos de caracteres
• 71 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
6 2s 6
: :
: :
s 6
Caracteres
6 a 6 s
Código de dirección
Vea la sección
“Ingresando caracteres”.
A otro código de dirección
Al código de dirección siguiente
PGM
Conmutador de modo
Procedimientos para la programación de
descriptores y mensajes
Se pueden programar los siguientes descriptores y mensajes:
Nombre de empleado Mensajes
Totalizador fijo Encabezamiento de informe
Carácter especial Descriptor de tecla de departamento
Descriptor de artículo de PLU Número de máquina
Descriptor para tecla de transacción. Descriptor de grupo
Programación de nombre de empleado y mensajes
Nombre de empleado
Se puede asignar hasta 12 caracteres.
Código de
dirección Contenidos Caracteres iniciales Sus caracteres
Empleado 01
Empleado 02
Empleado 03
Empleado 04
Empleado 05
Empleado 06
Empleado 07
Empleado 08
Empleado 09
Empleado 10
Empleado 29
Empleado 30
C
01
C
02
C
03
C
04
C
05
C
06
C
07
C
08
C
09
C
10
C
29
C
30
0107
0207
0307
0407
0507
0607
0707
0807
0907
1007
2907
3007
• 72 •
Ajustes y operaciones avanzadas
edogidóC nóiccerid sodinetnoClaiciniretcáraC edogidóC nóiccerid sodinetnoClaiciniretcáraC
ojifrodazilatoT
1010saturbsatnevedlatoT SSORG 10351atevagnearejnartxeasividneovitcefE 1ACEC
1020satensatnevedlatoT TEN 10451atevagnearejnartxeasividneeuqehC 1KCEC
1030atevagneovitcefE DIAC 1056-1055rasuniS
1060-1040rasuniS1066nóicalecnaC LECNAC
1070atevagnesonimrétasogaP DIHC 10761elbinopmietropmI 1AT
1001-1080rasuniS10861otseupmI 1XT
1011atevagneeuqehC DIKC 1096rasuniS
1041-1021rasuniS10072elbinopmietropmI 2AT
1051atevagne1otidérC )1(DIRC 10172otseupmI 2XT
1061atevagne2otidérC )2(DIRC 1027rasuniS
1044-1071rasuniS10373elbinopmietropmI 3AT
1054soslobmeeredodomedlatoT FR 10473otseupmI 3XT
1064etneilcedatneuC TSUC 1057rasuniS
1074etneilcropsatnevedoidemorP GRVA 10674elbinopmietropmI 4AT
1084rasuniS10774otseupmI 4XT
1094.arodaluclacalednóicnufalarapatneuC EDOMLAC 1079-1087rasuniS
1025-1005rasuniS
Totalizador fijo
Se pueden ajustar hasta 12 caracteres
YOUR RECEIPT
THANK YOU
CALL AGAIN
edogidóC nóiccerid sodinetnoCselaiciniseretcaraCseretcaracsuS
2310
.opitogoledejasnemedaeníl.ar1
2320
.opitogoledejasnemedaeníl.ad2
2330
.opitogoledejasnemedaeníl.ar3
2340
.opitogoledejasnemedaeníl.at4
2350
.laicremocejasnemedaeníl.ar1
2360
.laicremocejasnemedaeníl.ad2
2370
.laicremocejasnemedaeníl.ar3
2380
.laicremocejasnemedaeníl.at4
2390
.roirefniejasnemedaeníl.ar1
2301
.roirefniejasnemedaeníl.ad2
2311
.roirefniejasnemedaeníl.ar3
2321
.roirefniejasnemedaeníl.at4
Mensajes
Se puede asignar hasta 24 caracteres.
edogidóC nóiccerid sodinetnoClaiciniretcáraC
aniuqámedoremúN
1910
aniuqámedoremúN
10#CM
Número de máquina
Se pueden enviar hasta 8 caracteres.
• 73 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
edogidóC nóiccerid sodinetnoClaiciniretcáraC
emrofniedotneimazebacnE 4210ojifrodazilatotedemrofnI XIF
4220nóiccasnartedalcetedemrofnI SNART
4230ULPedemrofnI ULP
4240otnematrapededemrofnI TPED
4250opurgedemrofnI PUORG
4260odaelpme/orejacedemrofnI REIHSAC
4270rasuniS
4280sairarohsatnevedemrofnI YLRUOH
4290selausnemsatnevedemrofnI YLHTNOM
4251-4201rasuniS
4261oreicnanifemrofnI HSALF
4271rasuniS
4281etropmiropULP TMAULP
4291daditnacropULP YTQULP
4202etropmiropotnematrapeD TMATPED
4212daditnacropotnematrapeD YTQTPED
4232-4222rasuniS
4242laudividniemrofnI LAUDIVIDNI
4252rasuniS
Encabezamiento de informe
Se pueden ajustar hasta 12 caracteres
0123
0223
0323
0423
0523
0623
0723
0823
0923
1023
1123
1223
1323
1423-1623
1723
1823
1923
2023-2823
2923
3023-3423
3523
3623-4223
Contenidos Descriptor
Símbolo de divisa principal (2), @(2), N (2), precio dividido (1), Sin usar (2),
capacitación de llenador (1).
N de artículos vendidos (2), Cuenta de clientes (2).
.
Multiplicación (6).
Símbolo de imponible 1 (3 cada uno), Impuesto 1, Impuesto 2, Impuesto 3 e Impuesto 4.
(Sin usar).
Símbolo de imponible 3 (3 cada uno), Impuesto 1/2, Impuesto 1/3, Impuesto 1/4,
sin usar, Impuesto 2/3.
Símbolo de imponible 4 (3 cada uno), sin usar, sin usar, sin usar, Sin impuesto,
Todos.
Divisa extranjera (2).
Símbolo de modo 1 (4 cada uno), REG1/2, RF, REG–.
Símbolo de modo 2 (4 cada uno), PGM, Diario X, Diario Z.
Símbolo de modo 3 (4 cada uno), Capacitación, Sin usar, Lectura PGM.
Decimal: importe/cant., Separador (1)
AM, PM (3 cada uno).
(Sin usar).
Símbolo de subtotal (16).
Símbolo de total (16).
Símbolo de cambio (16).
(Sin usar).
Símbolo de total de informe (16).
(Sin usar).
Cantidad declarado.
(Sin usar).
$ @No/ **
NoCT@ LB *QT 
BUSY
T1 T2 T3 T4 T5
T6 T7 T8 T9 T10
T12T13T14 T23
F
* * * *
REG
RFR-
Pn
X Z XZ
TRG PGMX
..,.., X
AM PM ST
ST
TL
CG
TL
DECLA
Código de
dirección º
º
Caracteres especiales
• 74 •
Ajustes y operaciones avanzadas
edogidóC nóiccerid sodinetnoCselaiciniretcáraCseretcaracsuS
601010opurG 10PUORG
602020opurG 20PUORG
603030opurG 30PUORG
604040opurG 40PUORG
605050opurG 50PUORG
606060opurG 60PUORG
607070opurG 70PUORG
608080opurG 80PUORG
609090opurG 90PUORG
600101opurG 01PUORG
Descriptor de grupos
Se puede asignar hasta 12 caracteres.
• 75 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
6 2s 6
Caracteres
6
6 s
Vea la sección “Ingresando caracteres”.
A otra tecla de departamento/transacción
PGM
Tecla de departamento
Tecla de transacción
Conmutador de modo
* Si desea asignar departamentos 31 hasta 60, presione D despúes de entrar caracteres.
*
Programación de descriptor de tecla de departamento/transacción
sodinetnoCselaiciniseretcaraCseretcaracsuS
odagapetropmi/ovitcefE HSAC
sonimrétasogaP EGRAHC
1otidérC 1TIDERC
2otidérC 2TIDERC
euqehC KCEHC
atneucaodibiceR CR
soslobmeseD DP
soneM -
otneucseD -%
soslobmeeR FR
nóiccerroC RROC
nóicadilaV DLV
obiceR TCR
atnevoN/amusoN SN/#
arejnartxeadenomedoibmaC CE
ULP #ULP
oicerP CRP
1otseupmiedoibmaC 1S/T
2otseupmiedoibmaC 2S/T
odaelpmeedoremúN #KLC
latotbuS LATOTBUS
obicered.vitcaseD/.vitcA FFO/NOTCR
aroH/ahceF/arap/nóicacilpitluM TQ
sodinetnoCselaiciniseretcaraCseretcaracsuS
10otnematrapeD 10TPED
20otnematrapeD 20TPED
30otnematrapeD 30TPED
40otnematrapeD 40TPED
50otnematrapeD 50TPED
60otnematrapeD 60TPED
70otnematrapeD 70TPED
80otnematrapeD 80TPED
90otnematrapeD 90TPED
01otnematrapeD 01TPED
11otnematrapeD 11TPED
21otnematrapeD 21TPED
31otnematrapeD 31TPED
95otnematrapeD 95TPED
06otnematrapeD 06TPED
Se puede asignar hasta 16 caracteres.
Se puede asignar hasta 12 caracteres
• 76 •
Ajustes y operaciones avanzadas
6 2s 6 -
N
º de
PLU
+ 6
Caracteres
a 6 s
Vea la sección “Ingresando caracteres”.
Al PLU nuevo (no secuencial)
Al PLU nuevo
PGM
Conmutador de modo
Programación de descriptor de PLU
N
o
ULPedsodinetnoCselaiciniseretcaraCseretcaracsuS
100
100ULP 1000ULP
200
200ULP 2000ULP
300
300ULP 3000ULP
400
400ULP 4000ULP
500
500ULP 5000ULP
600
600ULP 6000ULP
700
700ULP 7000ULP
800
800ULP 8000ULP
900
900ULP 9000ULP
010
010ULP 0100ULP
110
110ULP 1100ULP
210
210ULP 2100ULP
310
310ULP 3100ULP
410
410ULP 4100ULP
510
510ULP 5100ULP
610
610ULP 6100ULP
710
710ULP 7100ULP
810
810ULP 8100ULP
910
910ULP 9100ULP
020
020ULP 0200ULP
120
120ULP 1200ULP
220
220ULP 2200ULP
320
320ULP 3200ULP
420
420ULP 4200ULP
520
520ULP 5200ULP
620
620ULP 6200ULP
720
720ULP 7200ULP
820
820ULP 8200ULP
920
920ULP 9200ULP
895
895ULP 8950ULP
995
995ULP 9950ULP
006
006ULP 0060ULP
Se puede asignar hasta 16 caracteres.
• 77 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
8
8
s
X
Especificando un departamento
!, " ~ D! ~ D'
Especificando un PLU
1+ ~ 600+
Conmutador de modo
Impresión de informes de lectura/reposición
• Informe de lectura de ventas diarias (modo “X”)
Puede imprimir informes de lectura en cualquier momento durante el día de actividades sin afectar los datos almacenados
en la memoria de la caja registradora.
• Informe de reposición de ventas diarias (modo “Z”)
Deberá imprimir los informes de reposición al final del día de actividad.
¡Importante!
La operación de reposición imprime un informe y también borra todos los datos de la memoria de la caja
registradora.
Asegúrese de realizar la operación de reposición al final de cada día de actividad. De lo contrario, no podrá
distinguir entre los datos de ventas para fechas diferentes.
Para imprimir el informe de lectura de PLU, departamento individual
Este informe muestra las ventas para los departamentos específicos o PLU.
OPERACION INFORME
— Modo/fecha/hora
Nombre de empleado/No de máquina/
No consecutivo
Símbolo de lectura/título de informe
Nombre de departamento/No de artículos
Relación de venta */Importe
Nombre de PLU/No de artículos
Relación de ventas */Importe de PLU
Código de PLU *
—N
o total de artículos
Importe total
Después de finalizar de seleccionar los artículos, presione s para terminar.
X
03-04-2001 17:00
C
01 MC#01 000521
X INDIVIDUAL
DEPT01 38
8.13% $257.53
PLU0001 17
0.53% $17.00
#0001
------------------------
TL 88.61
$516.10
* Estos artículos se pueden saltar a través de programación
• 78 •
Ajustes y operaciones avanzadas
Para imprimir el informe de lectura financiera
Este informe muestra las ventas brutas, ventas netas, efectivo en gaveta y cheque en gaveta.
OPERACION INFORME
8
Conmutador de modo
X
Declaración de dinero
*1
(Importe de efectivo en gaveta
N
)
x
8
Para imprimir el informe de lectura/reposición de empleado individual
Este informe muestra totales de empleados individuales.
OPERACION INFORME
8
8
20017a
8
: :
: :
a
8
s
Luego de finalizar la sección de empleados,
presione s para terminar.
Ingrese el número de empleado aplicable.
Conmutador de modo
X/Z
(
lectura/reposición
)
Declaración de dinero
*1
(Importe de efectivo en gaveta N)
*1 Declaración de dinero:
Cuenta la cantidad de dinero que hay en la gaveta e ingresa este importe (hasta 10 dígitos).
La caja registradora comparará automáticamente el ingreso con el efectivo en gaveta en la memoria e imprime la diferencia
entre estas dos cantidades.
Tenga en cuenta que si la declaración de dinero es requerida por la programación (página 57), no puede omitir este
procedimiento.
X FLASH
0000071
DECLA $6,919.04
$0.00
GROSS 111.15
$7,054.14
NET No 120
$7,263.20
CAID $6,919.04
CHID $178.60
CKID $859.85
CRID(1) $709.85
Símbolo de lectura/título de informe
Código de comando
Efectivo declarado en gaveta *1
Diferencia (=declarado - acumulado) *1
—N
o de artículos bruto
Importe bruto
—N
o de clientes neto
Importe neto
Efectivo en gaveta
Pagos a términos en gaveta
Cheque en la caja
Crédito en la caja.
Z CASHIER 0001
0020017
DECLA $6,919.04
$0.00
C
01 ...........1
NET No 111
$1,845.35
C
02 ...........1
Símbolo de lectura/título de informe/
contador de reposición
Código de comando
Efectivo declarado en gaveta *1
Diferencia (=declarado - acumulado) *1
Nombre de empleado/No de gaveta
Total neto
Nombre de empleado/No de gaveta
• 79 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
*1 Declaración de dinero:
Cuenta cuanto dinero en efectivo hay en la gaveta e ingresa
este importe (hasta 10 dígitos).
La caja registradora comparará automáticamente el ingreso
con el efectivo en gaveta en la memoria, e imprimirá la
diferencia entre estos dos importes.
Tenga en cuenta que si la programación requiere la
declaración de dinero (página 57), este procedimiento no
puede omitirse.
*2 Las funciones/departamentos totalizados ceros no se
imprimen.
*3 Estos artículos pueden omitirse mediante la programación.
*4 El símbolo “*” se imprime en el informe de reposición,
cuando ha ocurrido un exceso de capacidad de memoria en
el contador/totalizador.
8
8
F
Conmutador de modo
X/Z
(
lectura/reposición
)
Declaración de dinero
*1
(Importe de efectivo en gaveta
N
)
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias
Este informe muestra las ventas excepto para los PLU.
OPERACION INFORME
Título de informe
Título de informe total fijo/
contador de reposición *4
Código de informe
Efectivo declarado en gaveta *1
Diferencia (=declarado - acumulado) *1
Total bruto *3
Total neto *3
Efectivo en gaveta *3
Pagos a términos en gaveta *3
Cheque en gaveta *3
Crédito en gaveta *3
Modo de reembolsos *3
Número de cliente *3
Ventas promedio por cliente *3
Cuenta de función calculadora *3
Cancelación *3
Importe imponible 1 *3
Importe de impuesto 1 *3
Importe imponible 2*3
Importe de impuesto 2 *3
Total general 1 *3
Total general 2 *3
Total general 3 *3
Título de informe de tecla de función/
contador de reposiciones *4
Código de informe
Cuenta de tecla de función/Importe *2
Título de informe de departamento/
Contador de reposición *4
Código de informe
Nombre de departamento/N
o
de artículos
*2
Relación de venta *3/Importe *2
—N
o total de artículos
Importe total
Título de informe de empleado/
Contador de reposición *4
Código de informe
Nombre de empleado/No de gaveta
Total neto
Nombre de empleado/No de gaveta
------------------------
Z BATCH01
------------------------
Z FIX 0001
0001011
DECLA $6,919.04
$0.00
GROSS 981.25
$6,574.40
NET No 111
$7,057.14
CAID $6,919.04
CHID $139.04
CKID $859.85
CRID(1) $709.85
------------------------
RF No 3
$10.22
CUST CT 111
AVRG $63.57
CAL MODE No 3
CANCEL No 2
$12.97
------------------------
TA1 $2,369.69
TX1 $128.86
TA2 $2,172.96
TX2 $217.33
------------------------
GT1 $00000000125478.96
GT2 $00000000346284.23
GT3 $00000000123212.75
------------------------
Z TRANS 0001
0001012
CASH No 362
$1,638.04
CH No 56
$1,174.85
CORR No 14
$39.55
VLD No 19
RCT No 3
#/NS No 5
------------------------
Z DEPT 0001
0001015
DEPT01 38
8.13% $257.53
DEPT02 183
$1,362.26
------------------------
TL 88.61
$1,916.10
------------------------
Z CASHIER 0001
0001017
C
01 ...........1
NET No 111
$1,845.35
C
02 ...........1
• 80 •
Ajustes y operaciones avanzadas
8
019F
Conmutador de modo
X/Z
(
lectura/reposición
)
Símbolo de lectura/título de informe
Código de informe
Gama de tiempo
Número de clientes
Importe de ventas en bruto
—N
o de recibo
Relación de ventas */importe de ventas
netas
—N
o total de clientes
Importe total bruto
—N
o total de recibo
Importe total neto
Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU
Este informe muestra las ventas para los PLU.
OPERACION INFORME
8
014F
Conmutador de modo
X/Z
(
lectura/reposición
)
Símbolo de lectura/título de informe
Código de informe
Nombre de PLU/No de artículos
Relación de ventas */Importe de PLU
Código de PLU *
—N
o total de artículos
Importe total
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias
Este informe muestra los desgloses de ventas.
OPERACION INFORME
X PLU
0000014
PLU0001 17
0.53% $17.00
#0001
PLU0100 42
4.03% $69.00
#0100
------------------------
TL 188.61
$516.10
X HOURLY
0000019
00:00->01:00
CT 1
GROSS $1.10
NET No 1
1.90% $1.20
23:00->00:00
CT 1
GROSS $3.45
NET No 1
3.90% $3.59
------------------------
TL CT 280
GROSS $1,937.61
NET No 25
$2,096.80
* Estos artículos se pueden saltar a través de programación.
* Estos artículos se pueden saltar a trarés de programación.
• 81 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales
Este informe muestra los desgloses mensuales de ventas.
OPERACION INFORME
8
020F
Conmutador de modo
X/Z
(
lectura/reposición
)
8
016F
Conmutador de modo
X/Z
(
lectura/reposición
)
Para imprimir el informe de lectura/reposición de grupo
Este informe muestra los totales de grupo de departamento/PLU.
OPERACION INFORME
Símbolo de lectura/título de informe
Código de informe
Fecha de un mes
Símbolo de bruto/N
o
de artículos
Importe de ventas en bruto
Símbolo de neto/N
o
de clientes
Importe de ventas netas
Símbolo de total
Símbolo de bruto/N
o
de artículos
Importe de ventas en bruto
Ventas brutas diarias promedio *
Símbolo de neto/N
o
de clientes
Importe de ventas netas
Ventas netas diarias promedio *
X MONTHLY
0000020
1
......
GROSS 1236.76
$12,202.57
NET No 214
$12,202.57
31
......
GROSS 2132
$14,187.57
NET No 205
$13,398.76
------------------------
TL
GROSS 9746.63
$161,022.49
$16.52
NET No 2351
$161,022.49
$68.49
* Estos artículos se pueden saltar a través de programación.
* Estos artículos se pueden saltar a través de programación.
X GROUP
0000016
GROUP01 203.25
33.87% •1,108.54
GROUP02 183
40.58% •1,327.80
GROUP03 12
0.40% •13.25
GROUP10 13
0.54% •17.80
------------------------
TL 862
•3,272.00
Símbolo de lectura/título de informe
Código de informe
—N
o de grupo/No de artículos
Relación de ventas */importe de grupo
—N
o de artículos totales de grupo
Importe total de grupo
• 82 •
Ajustes y operaciones avanzadas
8
1s
8
s
PGM
Conmutador de modo
Leyendo el programa de la caja registradora
Para imprimir el programa de tasa/precio unitario (excepto PLU)
OPERACION INFORME
Símbolo de lectura de programa
Tasa o precio unitario de tecla
de transacción
Descriptor de departamento/
—N
o de rec./No de archivo
Sin usar/precio unitario
P
01....................
CASH @0.00
CHECK @0.00
CE 0.9504
- @1.00
%- 10%
DEPT01 0001-05
0 @1.00
DEPT02 0002-05
0 @2.00
• 83 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
8
2s
8
s
PGM
Conmutador de modo
Para imprimir el programa de descriptor de tecla, nombre, programa de mensaje
(excepto PLU)
OPERACION INFORME
P
02....................
GROSS 0001-01
NET 0002-01
CAID 0003-01
CATL 0004-01
0005-01
CASH 0001-02
CHARGE 0002-02
CREDIT2 0003-02
0004-02
DEPT01 0001-05
DEPT02 0002-05
DEPT03 0003-05
0004-05
GROUP01 0001-06
GROUP02 0002-06
GROUP03 0003-06
0004-06
C
01 0001-07
C
02 0002-07
C
03 0003-07
0004-07
GT1 0001-20
GT2 0002-20
GT3 0003-20
$ @No/ ** 0001-23
NoCT@ LB *QT 0002-23
BUSY 0003-23
FIX 0001-24
TRANS 0002-24
PLU 0003-24
0004-24
0001-32
YOUR RECEIPT
0002-32
THANK YOU
MC#01 0001-91
Símbolo de lectura de programa
Carácter total fijo
Carácter de tecla de transacción
Carácter de departamento
Carácter de grupo
Carácter de empleado
Carácter de total general
Carácter especial
Carácter de encabezamiento de informe
Mensaje de recibo
—N
o de máquina
• 84 •
Ajustes y operaciones avanzadas
Para imprimir el programa de control general, programa de tecla y obligatoriedad
OPERACION INFORME
8
3s
8
s
PGM
PGM
Conmutador de modo
Símbolo de lectura de programa
Programa de tecla de transacción
Programa de tecla
Programa de departamento
Programa de tecla
Programa de lote 1166
Programa de lote 1566
Programa de empleado
Condición de aprendiz
Sin usar
Sin usar
Programa de control general
Tabla de impuesto
Carácter de tecla/No de rec./
No de archivo
Carácter de tecla/No de rec./
No de archivo
Nombre de empleado/No de rec./
No de archivo
No de empleado
P
03....................
CASH 0001-02
00000000000000
CHECK 0002-02
00000000000000
CREDIT2 0003-02
00000002000002
DEPT01 0001-05
00000001000001
11-66 000000
15-66 @1.23
DEPT02 0002-05
C
01 0001-07
000001000001
67 0000000000
68 00000000
70 0000000000
C
02 0002-07
0001-22 3200000000
0002-22 0000000000
0003-22 0000000000
0001-25
TX1 10.25%
TX1 5002
TX1 0000
• 85 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Ajustes y operaciones avanzadas
Para imprimir el programa de PLU
OPERACION INFORME
8
6s
8
104s
304s
8
: : : : : :
8
F
8
: : : : : :
8
F
8
F
N
º
de inicio de PLU
N
º
de finalización de PLU.
Si se omite, comienza desde PLU1.
Si se omite, termina con el último PLU.
(Lectura de precio unitario de PLU)
(Lectura de programa de PLU)
PGM
Conmutador de modo
P
01....................
#0001 - #0003
PLU0001 0001-04
0 @1.00
PLU0002 0002-04
0 @2.00
P
03....................
#0001 - #0003
PLU0001 0001-04
00000000000000
11-66 000000
12-66 #000000
13-66 <- 0000-00
15-66 @1234.56
PLU0002 0002-04
00000000000000
11-66 000000
Símbolo de lectura de programa
Gama de lectura
Carácter de artículo/N
o
de rec./N
o
de archivo
Cantidad unitaria/precio unitario
Símbolo de lectura de programa
Gama de lectura
Carácter de artículo/N
o
de rec./N
o
de archivo
Programa de lote 02~05, 07, 1866
Programa de lote 1166
Sin usar
Sin usar
Programa de lote 1566
• 86 •
Esta sección describe qué es lo que debe realizarse cuando se tienen problemas con la operación.
Cuando se produce un error
Los errores son indicados por códigos de error. Cuando esto ocurre, usualmente se puede encontrar la causa del problema
tal como se indica a continuación.
Solución de problemas
edogidóC rorre odacifingiSramotanóiccA
100E odisahodomedrodatumnoclednóicisopaL .nóicazilanifaledsetnaadaibmac ylanigiroetsujausaodomedrodatumnocleenroteR .nóicarepoalecilanif
300E nóicelpmocaledsetnaodangisaatseodaelpmenU .odaelpmeortoedortsigered nóiccasnartaletelpmocylanigiroodaelpmeomocertnE .odaelpmeortorangisaedsetna
400E edoeuqolbedodarrobednóicarepounóicazilaicinI .osergorpnedadinu .nóicarepoaletelpmoC
800E .odaelpmeedoremúnnurasergninisortsigeR .odaelpmeedoremúnnuesergnI
010E
ovitcefeedatevagalsartneimortsigernuazilaereS .atreibaartneucnees leeuqopmeitsámatreibaadajedseatevagaL .)atevagedarutrepaedamrala(odamargorpopmeit
.atevagalerreiC
110E esovitcefeedatevagalsartneimrartsigeredotnetnI .atreibaartneucne .ovitcefeedatevagalerreiC
510E aroserpmiedrorrE aledodacsatalepapleeuqasyaniuqámalegapA .aroserpmi
610E lenesavitucesnocsenoiccasnartsodnatnetnieS .soslobmeeredodom alarapFRodomlaavleuvogeulyodomortoaeibmaC .etneiugisnóiccasnart
920E ogapnuetnarud,odibihorpátseolucítraedortsigeR .laicrap .nóiccasnartalecilaniF
130E nisnóiccasnartanuednóicazilanifanuedotnetnI .latotbusleramrifnoc enoiserP
s
.
330E nurasergninisnóicazilanifednóicarepoedotnetnI .ogapedetropmi .ogapedetropmileesergnI
530E .odatsujaerpetimílleedecxeeuqetropmileeibmaC .ogapedetropmileoveunedesergnI
630E etimíllenedecxeatevagaledsodinetnocsoL .odamargorp .nóiccartxeednóicarepoalecilaeR
730E edadeuqsúb/otlaetropmiedadeuqsúbedrorrE .ojabotigíd .otcerrocetropmileesergnI
830E
leraralcednisnóicisoper/arutcelednóicarepO .atevagneovitcefe artneucneesnóicnufatseodnauceceraparorreetsE .adavitca
.orenidednóicaralcedalecilaeR
140E .nóicadilavalodazilaerahesoN .nóicadilavednóicarepoalecilaeR
640E .ortsigeredatelpmocaidemretniairomeM.nóiccasnartalecilaniF
570E odlasleodnaucnóiccasnartanurazilanifedotnetnI .orecalaugiosonemse atreivnocesodlasleeuqatsahsolucítrasololeertsigeR .ovitisopetropminune
931E rartsigeredotnetnI
m
seodlasleodnauc
.ovitagenartneucne .odaucedaatseredetropmileesergnI
• 87 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Solución de problemas
Solución de problemas
Inicio
¿Está la caja registradora
enchufada?
¿Está la alimentación
activada?
¿Aparecen figuras sobre la presentación?
¿Funcionan las teclas?
¿Avanza el papel?
¿La impresión está muy clara?
Coloque una cinta
entintada nueva.
Enchufe el cable de
alimentación.
Ajuste a la posición correcta.
Coloque el papel
correctamente.
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
¿Está el conmutador de modo
en la posición correcta?
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
¿Está el papel colocado
correctamente?
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
Ajuste el conmutador de modo a una posición que no sea OFF.
Utilice otro
tomacorriente.
¿Está el tomacorriente activo?
Cuando la registradora deja de funcionar completamente
Siempre que se ingresa una condición de error en la caja registradora, tan pronto activa la alimentación, realice la
verificación siguiente. Los resultados de esta verificación son requeridos por el personal de servicio, de modo que
cerciórese de realizar esta verificación antes de comunicarse con un representante de CASIO para llevar a cabo el servicio.
• 88 •
Solución de problemas
Desbloqueando una máquina trabada
Si comete una equivocación en la operación, la caja registradora puede trabarse para evitar daños a los programas y datos
preajustados. Si esto ocurre, puede usar el procedimiento siguiente para desbloquear la máquina sin perder los datos.
1 Desactive la alimentación de la registradora.
2 Inserte la llave PGM en el conmutador de modo.
3 Presione la tecla f, y gire el conmutador de modo al modo PGM.
4 La presentación visualiza diez f, luego suelte la tecla f.
5 Presione la tecla s. La presentación muestra diez f y emite un sonido.
¡Importante!
Si la registradora no muestra diez fs, no presione la tecla s y llame al servicio técnico.
En caso de una falla de energía
Si el suministro de energía a la caja registradora queda cortado por una falla energética o cualquier otra razón, simplemente
espere a que se restaure el suministro. Los detalles de cualquier transacción en progreso, así como también los datos de
ventas en la memoria quedan protegidos por las pilas de protección de memoria.
Falla de energía durante un registro
El subtotal de los artículos registrados hasta la falla de energía queda retenido en la memoria. Podrá continuar con el
registro al restaurarse la alimentación.
Falla de energía durante la impresión de un informe de lectura/reposición
Los datos ya impresos antes de la falla de energía quedan retenidos en la memoria. Después de reanudarse la alimentación
eléctrica, la registradora continúa emitiendo el informe.
Falla de energía durante la impresión de un recibo y registro diario
La impresión será reanudada una vez que se restaura la alimentación. Una línea que se estaba imprimiendo al ocurrir la
falla de energía se imprimirá completamente.
• Otros
Se imprime el símbolo de falla de energía, y cualquier artículo que estaba siendo impreso al ocurrir la falla será impreso
completamente.
La pila de protección de memoria se encuentra constantemente cargando y descargando, siempre que activa y desactiva la
caja registradora durante las operaciones normales. Esto ocasiona que la capacidad de la pila disminuya después de
aproximadamente cinco años de uso.
¡Importante!
Recuerde... una pila débil tiene el potencial de hacer perder datos de transacciones valiosas.
Una etiqueta en la parte trasera de la caja registradora muestra el período de servicio normal de la pila
instalada en la caja registradora.
Haga reemplazar la pila en su concesionario autorizado dentro del período indicado en esta etiqueta.
• 89 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Perilla
11
11
1
Abra la cubierta de la
impresora.
22
22
2
Retire la cubierta secundaria
de la impresora.
Solución de problemas/
Mantenimiento por el usuario y opciones
Para reemplazar la cinta entintada
Mantenimiento por el usuario y opciones
33
33
3
Tire de la perilla del casete de
cinta.
44
44
4
Coloque un casete nuevo de
cinta entintada en la unidad.
55
55
5
Gire la perilla hacia el lado
derecho del casete, para
quitar toda flojedad en la
cinta.
66
66
6
Coloque de nuevo la cubierta de la impresora y cubierta
secundaria de impresora.
¡Importante!
Utilice solamente la cinta ERC-32(P) (color púrpura). Otros tipos de cintas entintadas pueden dañar la impresora.
No trate de extender la duración de una cinta entintada rellenando con tinta.
Una vez que la cinta entintada se encuentra en posición, presione la tecla N para probar de que opera
correctamente.
• 90 •
22
22
2
Presione la tecla j para
avanzar unos 20 cm de papel.
33
33
3
Corte el papel del registro
diario en el punto en donde no
hay nada impreso.
44
44
4
Retire el carrete receptor del
registro diario desde su
soporte.
55
55
5
Retire la placa plana desde el
lado del carrete receptor.
66
66
6
Corte el papel como se
muestra en la fotografía.
77
77
7
Presione la tecla j para
hacer avanzar el papel
restante desde la impresora.
88
88
8
No tire manualmente del
papel hacia afuera de la
impresora. Puede dañar la
impresora.
99
99
9
Retire el rollo de papel usado
desde la caja registradora.
00
00
0
Coloque un rollo de papel
nuevo como se describe en la
página 9 de este manual.
11
11
1
Ajuste el conmutador de
modo a la posición REG y
retire la cubierta de la
impresora.
Mantenimiento por el usuario y opciones
Para reemplazar el papel del registro diario
CAL X
REG Z
OFF
RF PGM
• 91 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Para reemplazar el papel del recibo
22
22
2
Corte el papel del recibo como
se muestra en la fotografía.
33
33
3
Presione la tecla f para
hacer avanzar el papel restante
desde la impresora.
44
44
4
No tire manualmente del papel
hacia afuera de la impresora.
Puede dañar la impresora.
55
55
5
Retire el rollo de papel usado
desde la caja registradora.
66
66
6
Coloque un rollo de papel
nuevo como se describe en la
página 10 de este manual.
Mantenimiento por el usuario y opciones
Realice el paso 11
11
1 de la parte titulada “Para reemplazar el papel del registro diario” en la página previa.
Opciones
Cubierta hermética: WT-77.
Para los detalles consulte con su concesionario CASIO.
Mantenimiento por el usuario y opciones
• 92 •
* Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
osergniedodotéM :adartnE .)salcetsodedaenátlumisnóicaslup(salcet8edaidemretniairomem,salcet01edametsiS
:otnematrapeD.otelpmocodalcetedametsiS
allatnaP N,)orecednóiserpus(sotigíd01edetropmI
o
N,otnematrapeded
o
N,ULPed
o
,senoicitepered edserodacidninóiccasnartedrodacidnieobicerednóicavitcased/nóicavitca,oibmac,latot .acitémtiranóicarepo
aroserpmI :obiceR ednóicavitcased/nóicavitcaedalcet,sotigíd42edsotnupedzirtamedocirémunaflaametsiS .obicer .etnemacitámotuaemirpmiesesarfoadneitalederbmonlE
:oiraidortsigeR.sotigíd42edsotnupedzirtamedocirémunaflaametsiS rotpecereterracneocitámotuaolloredodaniboB
:nóicadilaV .ohcnaed)ominím(mm531edobicerednólatarap,aenílanu,sotigíd55
:lepapedolloR)nA(54 ×mm)rP(38
:lepapedecnavA.oiraidortsigeryobicerlearapodarapeS
eddadicoleV :nóiserpmi .ges/saeníl0,3
odatsileddadicapaC :etropmI9999999
:daditnaC999,9999
:odagapetropmI9999999999
:otneicroP99,99
:otseupmiedasaT9999,9999
:soremúN9999999999999999
socigólonorcsotaD :ahcefednóiserpmI .ocitámotuaoiradnelac,soiraidsortsigerosobicersolneacitámotuaahcefednóiserpmI
:arohednóiserpmI .saroh42edametsis,soiraidsortsigerosobicersolneacitámotuaarohednóiserpmI
amralA .alenitnecamrala,rorreedamrala,rorreednóicamrifnocedlañeS airomemednóiccetorpedaliP .saíd09etnemadamixorpaetnarudsairomemsalegetorpsaroh84edatelpmocagracanU .soñaocnicadacaadazalpmeerresebedalipaL aígreneedomusnoC/nóicatnemilaedetneuF .nóicacificepseedacalpalneacidniesomoC
nóicarepoedarutarepmeT C˚04aC˚0
dademuH %09a01
osepysenoisnemiD )lA(mm454 ×)nA(mm004 ×gk31/)rP(mm133 .onaidemoñamatedatevagalnoc....
serodazilatoTsodinetnoC
aírogetaC N
o
ed serodazilatot etropmI d01)sotig
N
o
solucítraed
6(/soretne )selamiced3 atneuCd4(í )sotig N
o
setneilcedd6(í )sotig
otnematrapeD06atsaH ✔✔
ULP066atsaH ✔✔
opurG01✔✔
odaelpmE03✔✔
sairarohsatneV42✔✔
selausnemsatneV13✔✔ ✔
nóiccasnarT41✔✔
lareneglatoT elbaretlani 3)sotigíd61(
edrodatnoC nóicisoper 81
N
o
ovitucesnoc1 )sotigíd6(
• 93 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
Especificaciones/ Indice
Indice
A
activación/desactivación de recibo 20, 24
ajuste de fecha 13
ajuste de hora 13
avance de papel 24
C
cambio 30
cambio de departamento 24, 30
cambio de divisa 51, 67
cambio de impuesto 24, 37
cancelación 24, 47
cantidad/para 68
carácter especial 73
características de máquina 56
cheque 25, 40, 41, 64
cinta entintada 11, 20, 89
código de carácter 70
código de error 86
condición de aprendiz 55
conmutador de modo 21
contador de artículos 26
control general 56
corrección 45
corrección de error 24, 45
crédito 25, 40, 41, 65
cubierta hermética 91
D
declaración de dinero 78, 79
departamento 23, 30, 61, 75, 77
departamento individual, informe de lectura de PLU 77
desbloqueando una máquina trabada 88
descriptor 71
descriptor de grupo 74
descuento (%-) 24, 38, 66
desembolsos 25, 44, 65
devolución 42, 43
E
efectivo/importe pagado 25, 41, 64
empleado 55
encabezamiento de informe 72, 73
F
falla de alimentación 88
finalización de tarea 28
función de calculadora 54
G
gaveta 21
I
indicador 23
informe de lectura 77
informe de lectura financiera 78
informe de lectura/reposición de empleado 78
informe de lectura/reposición de empleado individual 78
informe de lectura/reposición de grupo 81
informe de lectura/reposición de PLU 80
informe de lectura/reposición de ventas diarias 79
informe de lectura/reposición de ventas horarias 80
informe de lectura/reposición de ventas mensuales 81
informe de reposición 48, 77
informe de reposición de ventas diarias 48
inicio de tarea 28
inicio de la máquina 12
L
limitación de importe alto 32
M
menos (-) , 24, 25, 39, 67
mensaje 26, 71, 72
mensaje comercial 26, 71
mensaje de logotipo 26, 71
mensaje inferior 26, 71
modo RF 43
multiplicación 31, 36
multiplicación/para 24, 37
N
No consecutivo 26
No de máquina 26
no suma 24, 66
no venta 24, 47, 66
nombre de empleado 28, 71
número de empleado 24, 28, 55
O
omisión de registro diario 26
opción 91
P
pago mixto 41
pagos a términos 25, 64
pantalla 22
pantalla de cliente 22
pantalla de fecha 29
pantalla de hora 29
pantalla principal 22
PLU 23, 24, 35, 61, 76, 77
PLU abierto 45, 46, 61
precio 24
precio preajustado 34
programación de caracteres 69
• 94 •
Indice
R
recibido a cuenta 24, 44, 65
recibo 9, 26, 91
recibo posterior a la transacción 24, 53, 68
reducción (-) 39
reembolso 24, 42
registro diario 9, 26, 90
repetición 23, 30, 36
rollo de papel 20
S
solo artículo 30, 36, 50
subtotal 25, 30
subtotal de mercadería 37
T
tabla de impuesto 14, 19
tecla alfabética 69
tecla de cambio 69
tecla de carácter fijado 69
tecla de código de carácter fijado 69
tecla de espacio 69
tecla de finalización de programa 69
tecla de ingreso de carácter 69
tecla de letra de tamaño doble 69
tecla de modo 20
tecla de retroceso de espacio 69
tecla de tres ceros 68
teclado 24
teclado de caracteres 69
total fijo 72
V
validación 24, 41
ventas divididas de artículo empaquetado 31, 37
• 95 •
PCR-1000 MANUAL DEL USUARIO
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MO0012-A PCR-1000*INC (S)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Casio PCR-1000 Manual de usuario

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
Manual de usuario