Sony STR-DH770 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony STR-DH770 es un receptor AV multicanal que ofrece una experiencia de sonido envolvente de alta calidad para tu sistema de entretenimiento en casa. Con su configuración de 5.1 canales, este receptor puede brindar un sonido potente y claro para películas, música y juegos. Además, cuenta con conectividad HDMI y óptica digital para una fácil integración con tu televisor, reproductor de Blu-ray y otros dispositivos. También incluye un micrófono de calibración para ajustar automáticamente los niveles de sonido de tus altavoces en función de la acústica de tu habitación.

El Sony STR-DH770 es un receptor AV multicanal que ofrece una experiencia de sonido envolvente de alta calidad para tu sistema de entretenimiento en casa. Con su configuración de 5.1 canales, este receptor puede brindar un sonido potente y claro para películas, música y juegos. Además, cuenta con conectividad HDMI y óptica digital para una fácil integración con tu televisor, reproductor de Blu-ray y otros dispositivos. También incluye un micrófono de calibración para ajustar automáticamente los niveles de sonido de tus altavoces en función de la acústica de tu habitación.

STR-DH770 4-584-087-21(1)
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Guide de démarrage
Guía de inicio
Einführungsanleitung
STR-DH770
FR
ES
DE
4-584-087-21(1)
Accessoires fournis :
Accesorios suministrados:
Mitgeliefertes Zubehör:
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Fernbedienung (1)
Microphone de calibrage (1)
Micrófono de calibración (1)
Einmessmikrofon (1)
Piles R03 (taille AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
R03-Batterien (Größe AAA) (2)
Antenne fil FM (1)
Antena FM de cable (1)
UKW-Kabelantenne (1)
Autres accessoires nécessaires (non fournis) :
También necesitará (no suministrado):
Sie benötigen außerdem Folgendes (nicht mitgeliefert):
1
Sony Corporation © 2016 Printed in Malaysia
Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5,1 canaux
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5,1 canales
Beispiel einer 5.1-Kanal-Lautsprecheranlagen-Konfiguration
Consultez le verso pour les étapes
.
Vaya al dorso para consultar los pasos
.
Gehen Sie zur Rückseite für die Schritte
.
Installation et raccordement des enceintes
Instalación y conexión de los altavoces
Installieren und Anschließen der Lautsprecher
Insérez deux piles R03
(tailleAAA) dans la
télécommande.
Inserte dos pilas R03
(tamaño AAA) en el mando a
distancia.
Legen Sie zwei R03-
Batterien (Größe AAA) in die
Fernbedienung ein.
Piles
Pilas
Batterien
CENTER
SURROUND R
FRONT R FRONT L
SURROUND L
SUBWOOFER
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Lautsprecherkabel
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Mono-Audiokabel
Un raccordement incorrect peut endommager l’ampli-tuner de façon irréversible.
Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
Der Receiver kann durch Fehler beim Anschluss schwerwiegend beschädigt werden.
10mm
FRONT L FRONT R
CENTER
SURROUND L SURROUND R
SUBWOOFER
STR-DH770
Multi Channel
AV Receiver
Operating Instructions
Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment
pour consulter des exemples de configurations et de
raccordements de systèmes d’enceintes.
Lea el manual de instrucciones para ver información
incluyendo más ejemplos de configuraciones y conexiones del
sistema de altavoces.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um Informationen
einschließlich weiterer Beispiele von Konfigurationen und
Anschlüssen von Lautsprecheranlagen zu erhalten.
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Lautsprecherkabel
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Mono-Audiokabel
Câbles HDMI
*1
Cables HDMI*
1
HDMI-Kabel*
1
Câble optique numérique*
2
Cable digital óptico*
2
Optisches Digitalkabel*
2
*
1
Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse avec Ethernet.
*
1
Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de calidad superior con Ethernet.
*
1
Wir empfehlen die Verwendung von Premium High Speed HDMI-Kabeln mit Ethernet.
*
2
Il est possible que ce câble ne soit pas nécessaire selon votre connexion.
*
2
Puede que este cable no sea necesario dependiendo del tipo de conexión.
*
2
Abhängig von Ihrem Anschluss ist dieses Kabel möglicherweise nicht erforderlich.
STR-DH770 4-584-087-21(1)
Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture
Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción
Durchführen von Easy Setup und Starten der Wiedergabe
3
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques AV
Conexión de un televisor y dispositivos AV
Anschließen eines Fernsehgeräts und sonstiger AV-Geräte
2
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI-Kabel
Câble optique numérique
Cable digital óptico
Optisches Digitalkabel
Téléviseur
Televisor
Fernsehgerät
Enregistreur DVD
Grabadora de DVD
DVD-Recorder
Lecteur Blu-ray Disc
TM
, lecteur DVD
Reproductor de Blu-ray Disc
TM
, reproductor de DVD
Blu-ray-Disc
TM
-Player, DVD-Player
Décodeur câble ou décodeur satellite
Sintonizador de cable o sintonizador de satélite
Kabelbox oder Satellitenbox
Console de jeux telle qu’une PlayStation 4
Consola de videojuegos como PlayStation 4
Spielkonsole, wie z. B. PlayStation 4
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio
Return Channel), la connexion du câble optique numérique est
superflue.
Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de
audio (ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico.
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion ARC (Audio Return
Channel) kompatibel ist, erübrigt sich der Anschluss des optischen
Digitalkabels.
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur
(alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous
tension.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a
continuación, pulse
(alimentación) para encender el receptor de AV.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, und drücken
Sie dann
(Ein-Aus), um den AV-Receiver einzuschalten.
Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la
hauteur de vos oreilles.
Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos.
Platzieren Sie das Einmessmikrofon an Ihre Hörposition, und stellen Sie
es auf die Höhe Ihrer Ohren ein.
Microphone de calibrage
Micrófono de calibración
Einmessmikrofon
Vers la prise CALIBRATION MIC
A la toma CALIBRATION MIC
An Buchse CALIBRATION MIC
Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner
la source d’entrée que vous voulez écouter ou
regarder. Ensuite, commencez à lire la source
sélectionnée.
Pulse uno de los botones para seleccionar una
fuente de entrada que quiera escuchar o ver. A
continuación, inicie la reproducción de la fuente
seleccionada.
Drücken Sie eine der Tasten, um die
Eingangsquelle, die Sie hören oder ansehen
möchten, auszuwählen. Starten Sie dann die
Wiedergabe der ausgewählten Quelle.
Antenne fil FM
Antena FM de cable
UKW-Kabelantenne
Conseil / Observación / Hinweis
Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas ou que vous voulez afficher
manuellement l’écran Easy Setup, appuyez sur HOME sur la
télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez [Easy
Setup].
Si la pantalla de Easy Setup no aparece o si quiere mostrar la pantalla
de Easy Setup manualmente, pulse HOME en el mando a distancia para
mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione [Easy Setup].
Wenn der Bildschirm Easy Setup (Schnellkonfiguration) nicht erscheint,
oder wenn Sie den Bildschirm Easy Setup manuell anzeigen möchten,
drücken Sie HOME an der Fernbedienung, um das Startmenü anzuzeigen,
und wählen Sie dann [Easy Setup].
Raccordement de l’antenne fil FM
Conexión de la antena FM de cable
Anschließen der UKW-Kabelantenne
Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du
téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté.
Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la
que el receptor se encuentra conectado.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Eingang, an
dem der Receiver angeschlossen ist.
Alimentation
Alimentación
Einschalten
Entrée
Entrada
Eingang
Lécran Easy Setup s’affiche automatiquement.
La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente.
Der Bildschirm Easy Setup erscheint automatisch.
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI-Kabel
Remarque / Nota / Anmerkung
Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il
est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les
enfants présents.
Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen
no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que
estén presentes.
Die Lautsprecher geben einen sehr lauten Ton während der Kalibrierung
ab, und die Lautstärke kann nicht eingestellt werden. Nehmen Sie
Rücksicht auf Ihre Nachbarn und eventuell anwesende Kinder.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur sur la
télécommande pour quitter la configuration.
Cuando la configuración haya finalizado, pulse
en el mando a
distancia para salir de la configuración.
Sobald die Einrichtung abgeschlossen ist, drücken Sie
an der
Fernbedienung, um die Einrichtung zu beenden.
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um [Easy Setup]
auszuführen.
Remarque / Nota / Anmerkung
Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du
format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni.
Cuando vea contenido 4K/60p, consulte Ajuste del formato de la señal
HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
Nehmen Sie zum Betrachten von 4K/60p-Inhalten auf „Einstellen des
HDMI-Signalformats“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung Bezug.

Transcripción de documentos

Accessoires fournis : Accesorios suministrados: Mitgeliefertes Zubehör: Multi Channel AV Receiver Guide de démarrage Guía de inicio Einführungsanleitung FR Télécommande (1) Mando a distancia (1) Fernbedienung (1) Autres accessoires nécessaires (non fournis) : También necesitará (no suministrado): Sie benötigen außerdem Folgendes (nicht mitgeliefert): Piles R03 (taille AAA) (2) Pilas R03 (tamaño AAA) (2) R03-Batterien (Größe AAA) (2) Piles Pilas Batterien ES DE 4-584-087-21(1) Antenne fil FM (1) Antena FM de cable (1) UKW-Kabelantenne (1) Microphone de calibrage (1) Micrófono de calibración (1) Einmessmikrofon (1) Insérez deux piles R03 (taille AAA) dans la télécommande. Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) en el mando a distancia. Legen Sie zwei R03Batterien (Größe AAA) in die Fernbedienung ein. Câbles d’enceinte Cables de altavoz Lautsprecherkabel Câbles HDMI*1 Cables HDMI*1 HDMI-Kabel*1 Câble audio mono Cable de audio monofónico Mono-Audiokabel Câble optique numérique*2 Cable digital óptico*2 Optisches Digitalkabel*2 *1 Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse avec Ethernet. *1 Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de calidad superior con Ethernet. *1 Wir empfehlen die Verwendung von Premium High Speed HDMI-Kabeln mit Ethernet. *2 Il est possible que ce câble ne soit pas nécessaire selon votre connexion. *2 Puede que este cable no sea necesario dependiendo del tipo de conexión. *2 Abhängig von Ihrem Anschluss ist dieses Kabel möglicherweise nicht erforderlich. STR-DH770 1 Installation et raccordement des enceintes Instalación y conexión de los altavoces Installieren und Anschließen der Lautsprecher Consultez le verso pour les étapes Vaya al dorso para consultar los pasos Gehen Sie zur Rückseite für die Schritte – . – . – . Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5,1 canaux Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5,1 canales Beispiel einer 5.1-Kanal-Lautsprecheranlagen-Konfiguration FRONT L FRONT R FRONT L SURROUND R SURROUND L FRONT R CENTER SUBWOOFER SURROUND L SURROUND R SUBWOOFER Câble audio mono Cable de audio monofónico Mono-Audiokabel Multi Channel AV Receiver Câbles d’enceinte Cables de altavoz Lautsprecherkabel Operating Instructions CENTER STR-DH770 10 mm Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment pour consulter des exemples de configurations et de raccordements de systèmes d’enceintes. Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de altavoces. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um Informationen einschließlich weiterer Beispiele von Konfigurationen und Anschlüssen von Lautsprecheranlagen zu erhalten. Un raccordement incorrect peut endommager l’ampli-tuner de façon irréversible. Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor. Der Receiver kann durch Fehler beim Anschluss schwerwiegend beschädigt werden. Sony Corporation © 2016 Printed in Malaysia 2 3 Raccordement d’un téléviseur et de périphériques AV Conexión de un televisor y dispositivos AV Anschließen eines Fernsehgeräts und sonstiger AV-Geräte  Téléviseur Televisor Fernsehgerät Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción Durchführen von Easy Setup und Starten der Wiedergabe Conseil / Observación / Hinweis Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis appuyez sur  (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous tension. Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas ou que vous voulez afficher manuellement l’écran Easy Setup, appuyez sur HOME sur la télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez [Easy Setup]. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor de AV. Si la pantalla de Easy Setup no aparece o si quiere mostrar la pantalla de Easy Setup manualmente, pulse HOME en el mando a distancia para mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione [Easy Setup]. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, und drücken Sie dann  (Ein-Aus), um den AV-Receiver einzuschalten. Wenn der Bildschirm Easy Setup (Schnellkonfiguration) nicht erscheint, oder wenn Sie den Bildschirm Easy Setup manuell anzeigen möchten, drücken Sie HOME an der Fernbedienung, um das Startmenü anzuzeigen, und wählen Sie dann [Easy Setup].  Câble HDMI Cable HDMI HDMI-Kabel Décodeur câble ou décodeur satellite Sintonizador de cable o sintonizador de satélite Kabelbox oder Satellitenbox Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), la connexion du câble optique numérique est superflue. Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico. Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion ARC (Audio Return Channel) kompatibel ist, erübrigt sich der Anschluss des optischen Digitalkabels. Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup]. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um [Easy Setup] auszuführen. Câble HDMI Cable HDMI HDMI-Kabel Câble optique numérique Cable digital óptico Optisches Digitalkabel Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup].  Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la hauteur de vos oreilles. Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y póngalo a la misma altura que sus oídos. Platzieren Sie das Einmessmikrofon an Ihre Hörposition, und stellen Sie es auf die Höhe Ihrer Ohren ein. Une fois la configuration terminée, appuyez sur télécommande pour quitter la configuration. Enregistreur DVD Grabadora de DVD DVD-Recorder Cuando la configuración haya finalizado, pulse distancia para salir de la configuración. Microphone de calibrage Micrófono de calibración Einmessmikrofon Vers la prise CALIBRATION MIC A la toma CALIBRATION MIC An Buchse CALIBRATION MIC sur la en el mando a Sobald die Einrichtung abgeschlossen ist, drücken Sie Fernbedienung, um die Einrichtung zu beenden. an der Remarque / Nota / Anmerkung Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les enfants présents. Console de jeux telle qu’une PlayStation 4 Consola de videojuegos como PlayStation 4 Spielkonsole, wie z. B. PlayStation 4 Lecteur Blu-ray DiscTM, lecteur DVD Reproductor de Blu-ray DiscTM, reproductor de DVD Blu-ray-DiscTM-Player, DVD-Player  Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que estén presentes. Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté. Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la que el receptor se encuentra conectado. Die Lautsprecher geben einen sehr lauten Ton während der Kalibrierung ab, und die Lautstärke kann nicht eingestellt werden. Nehmen Sie Rücksicht auf Ihre Nachbarn und eventuell anwesende Kinder. Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Eingang, an dem der Receiver angeschlossen ist. Alimentation Alimentación Einschalten Entrée Entrada Eingang Raccordement de l’antenne fil FM Conexión de la antena FM de cable Anschließen der UKW-Kabelantenne L’écran Easy Setup s’affiche automatiquement. La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente.  Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner la source d’entrée que vous voulez écouter ou regarder. Ensuite, commencez à lire la source sélectionnée. Pulse uno de los botones para seleccionar una fuente de entrada que quiera escuchar o ver. A continuación, inicie la reproducción de la fuente seleccionada. Drücken Sie eine der Tasten, um die Eingangsquelle, die Sie hören oder ansehen möchten, auszuwählen. Starten Sie dann die Wiedergabe der ausgewählten Quelle. Der Bildschirm Easy Setup erscheint automatisch. Remarque / Nota / Anmerkung Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni. Antenne fil FM Antena FM de cable UKW-Kabelantenne Cuando vea contenido 4K/60p, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” en el manual de instrucciones suministrado. Nehmen Sie zum Betrachten von 4K/60p-Inhalten auf „Einstellen des HDMI-Signalformats“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung Bezug.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DH770 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony STR-DH770 es un receptor AV multicanal que ofrece una experiencia de sonido envolvente de alta calidad para tu sistema de entretenimiento en casa. Con su configuración de 5.1 canales, este receptor puede brindar un sonido potente y claro para películas, música y juegos. Además, cuenta con conectividad HDMI y óptica digital para una fácil integración con tu televisor, reproductor de Blu-ray y otros dispositivos. También incluye un micrófono de calibración para ajustar automáticamente los niveles de sonido de tus altavoces en función de la acústica de tu habitación.