Sony STR-DH770 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Sony STR-DH770 es un receptor AV multicanal con una variedad de características para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad. Con 7.2 canales de amplificación, puedes crear un sistema de cine en casa envolvente o utilizar los canales adicionales para alimentar altavoces en otras habitaciones. El receptor también cuenta con una variedad de entradas y salidas, incluyendo HDMI, óptica y coaxial, lo que te permite conectar una amplia gama de dispositivos. Además, el STR-DH770 cuenta con un sintonizador de FM incorporado para que puedas escuchar tus emisoras favoritas.

Sony STR-DH770 es un receptor AV multicanal con una variedad de características para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad. Con 7.2 canales de amplificación, puedes crear un sistema de cine en casa envolvente o utilizar los canales adicionales para alimentar altavoces en otras habitaciones. El receptor también cuenta con una variedad de entradas y salidas, incluyendo HDMI, óptica y coaxial, lo que te permite conectar una amplia gama de dispositivos. Además, el STR-DH770 cuenta con un sintonizador de FM incorporado para que puedas escuchar tus emisoras favoritas.

STR-DH770 4-584-087-11(1)
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Startup Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio
STR-DH770
GB
FR
ES
4-584-087-11(1)
Supplied accessories:
Accessoires fournis :
Accesorios suministrados:
Remote control (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Calibration microphone (1)
Microphone de calibrage (1)
Micrófono de calibración (1)
R03 (size AAA) batteries (2)
Piles R03 (taille AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
FM wire antenna (aerial) (1)
Antenne fil FM (1)
Antena FM de cable (1)
You will also need (not supplied):
Autres accessoires nécessaires (non fournis) :
También necesitará (no suministrado):
1
Sony Corporation © 2016 Printed in Malaysia
Example of a 5.1 channel speaker system configuration
Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5,1 canaux
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5,1 canales
Go to back page for steps
.
Consultez le verso pour les étapes
.
Vaya al dorso para consultar los pasos
.
Installing and connecting the speakers
Installation et raccordement des enceintes
Instalación y conexión de los altavoces
Insert two R03 (size AAA)
batteries into the remote
control.
Insérez deux piles R03
(tailleAAA) dans la
télécommande.
Inserte dos pilas R03
(tamaño AAA) en el mando a
distancia.
Batteries
Piles
Pilas
CENTER
SURROUND R
FRONT R FRONT L
SURROUND L
SUBWOOFER
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Improper connection may result in fatal damage to the receiver.
Un raccordement incorrect peut endommager l’ampli-tuner de façon irréversible.
Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
10mm (13/32")
FRONT L FRONT R
CENTER
SURROUND L SURROUND R
SUBWOOFER
STR-DH770
Multi Channel
AV Receiver
Operating Instructions
Read the Operating Instructions for information including more
examples of speaker system configurations and connections.
Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment
pour consulter des exemples de configurations et de
raccordements de systèmes d’enceintes.
Lea el manual de instrucciones para ver información
incluyendo más ejemplos de configuraciones y conexiones del
sistema de altavoces.
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
HDMI cables*
1
Câbles HDMI
*1
Cables HDMI*
1
Optical digital cable*
2
Câble optique numérique*
2
Cable digital óptico*
2
*
1
We recommend using Premium High Speed HDMI Cables with Ethernet.
*
1
Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse avec Ethernet.
*
1
Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de calidad superior con Ethernet.
*
2
This cable may not be needed depending on your connection.
*
2
Il est possible que ce câble ne soit pas nécessaire selon votre connexion.
*
2
Puede que este cable no sea necesario dependiendo del tipo de conexión.
STR-DH770 4-584-087-11(1)
Performing the Easy Setup and starting playback
Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture
Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción
3
Connecting a TV and AV devices
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques AV
Conexión de un televisor y dispositivos AV
2
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
Optical digital cable
Câble optique numérique
Cable digital óptico
TV
Téléviseur
Televisor
DVD recorder
Enregistreur DVD
Grabadora de DVD
Blu-ray Disc
TM
player, DVD player
Lecteur Blu-ray Disc
TM
, lecteur DVD
Reproductor de Blu-ray Disc
TM
, reproductor de DVD
Cable box or satellite box
Décodeur câble ou décodeur satellite
Sintonizador de cable o sintonizador de satélite
Game console such as PlayStation 4
Console de jeux telle qu’une PlayStation 4
Consola de videojuegos como PlayStation 4
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function,
connecting the optical digital cable is not necessary.
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio
Return Channel), la connexion du câble optique numérique est
superflue.
Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de
audio (ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico.
Connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains), and
then press
(power) to turn the AV receiver on.
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur
(alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous
tension.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a
continuación, pulse
(alimentación) para encender el receptor de AV.
Place the calibration microphone at your listening position and set it at
the same height as your ears.
Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la
hauteur de vos oreilles.
Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos.
Calibration microphone
Microphone de calibrage
Micrófono de calibración
To CALIBRATION MIC jack
Vers la prise CALIBRATION MIC
A la toma CALIBRATION MIC
FM wire antenna (aerial)
Antenne fil FM
Antena FM de cable
Hint / Conseil / Observación
If the Easy Setup screen does not appear or you want to display the Easy
Setup screen manually, press HOME on the remote control to display the
home menu, then select [Easy Setup].
Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas ou que vous voulez afficher
manuellement l’écran Easy Setup, appuyez sur HOME sur la
télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez [Easy
Setup].
Si la pantalla de Easy Setup no aparece o si quiere mostrar la pantalla
de Easy Setup manualmente, pulse HOME en el mando a distancia para
mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione [Easy Setup].
Connecting the FM wire antenna (aerial)
Raccordement de l’antenne fil FM
Conexión de la antena FM de cable
Turn on the TV and then switch the input of the TV to the input to
which the receiver is connected.
Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du
téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté.
Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la
que el receptor se encuentra conectado.
Power
Alimentation
Alimentación
Input
Entrée
Entrada
The Easy Setup screen appears automatically.
Lécran Easy Setup s’affiche automatiquement.
La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente.
Press one of the buttons to select an input
source which you want to listen or watch. Then,
start playing the selected source.
Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner
la source d’entrée que vous voulez écouter ou
regarder. Ensuite, commencez à lire la source
sélectionnée.
Pulse uno de los botones para seleccionar una
fuente de entrada que quiera escuchar o ver.
A continuación, inicie la reproducción de la
fuente seleccionada.
Note / Remarque / Nota
When viewing 4K/60p content, refer to “Setting HDMI signal format” in
the supplied Operating Instructions.
Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du
format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni.
Cuando vea contenido 4K/60p, consulte Ajuste del formato de la señal
HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
Note / Remarque / Nota
The speakers emit very loud sound during the calibration and the volume
cannot be adjusted. Be considerate of your neighbors and any children
who are present.
Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il
est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les
enfants présents.
Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen
no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que
estén presentes.
Once the setup is completed, press on the remote control to exit
the setup.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur
sur la
télécommande pour quitter la configuration.
Cuando la configuración haya finalizado, pulse
en el mando a
distancia para salir de la configuración.
Follow the on-screen instructions to perform [Easy Setup].
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].

Transcripción de documentos

Supplied accessories: Accessoires fournis : Accesorios suministrados: Multi Channel AV Receiver Startup Guide Guide de démarrage Guía de inicio GB Remote control (1) Télécommande (1) Mando a distancia (1) You will also need (not supplied): Autres accessoires nécessaires (non fournis) : También necesitará (no suministrado): R03 (size AAA) batteries (2) Piles R03 (taille AAA) (2) Pilas R03 (tamaño AAA) (2) Batteries Piles Pilas FR ES 4-584-087-11(1) FM wire antenna (aerial) (1) Antenne fil FM (1) Antena FM de cable (1) Calibration microphone (1) Microphone de calibrage (1) Micrófono de calibración (1) Insert two R03 (size AAA) batteries into the remote control. Insérez deux piles R03 (taille AAA) dans la télécommande. Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) en el mando a distancia. Speaker cables Câbles d’enceinte Cables de altavoz HDMI cables*1 Câbles HDMI*1 Cables HDMI*1 Monaural audio cable Câble audio mono Cable de audio monofónico Optical digital cable*2 Câble optique numérique*2 Cable digital óptico*2 *1 We recommend using Premium High Speed HDMI Cables with Ethernet. *1 Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse avec Ethernet. *1 Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de calidad superior con Ethernet. *2 This cable may not be needed depending on your connection. *2 Il est possible que ce câble ne soit pas nécessaire selon votre connexion. *2 Puede que este cable no sea necesario dependiendo del tipo de conexión. STR-DH770 1 Installing and connecting the speakers Installation et raccordement des enceintes Instalación y conexión de los altavoces Go to back page for steps  – . Consultez le verso pour les étapes  Vaya al dorso para consultar los pasos  – . – . Example of a 5.1 channel speaker system configuration Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5,1 canaux Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5,1 canales FRONT L FRONT R FRONT L SURROUND R SURROUND L FRONT R CENTER SUBWOOFER SURROUND L SURROUND R SUBWOOFER Monaural audio cable Câble audio mono Cable de audio monofónico Speaker cables Câbles d’enceinte Cables de altavoz Multi Channel AV Receiver Operating Instructions CENTER STR-DH770 10 mm (13/32") Read the Operating Instructions for information including more examples of speaker system configurations and connections. Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment pour consulter des exemples de configurations et de raccordements de systèmes d’enceintes. Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de altavoces. Improper connection may result in fatal damage to the receiver. Un raccordement incorrect peut endommager l’ampli-tuner de façon irréversible. Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor. Sony Corporation © 2016  Printed in Malaysia 2 3 Connecting a TV and AV devices Raccordement d’un téléviseur et de périphériques AV Conexión de un televisor y dispositivos AV  TV Téléviseur Televisor Performing the Easy Setup and starting playback Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción Hint / Conseil / Observación Connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains), and then press  (power) to turn the AV receiver on. If the Easy Setup screen does not appear or you want to display the Easy Setup screen manually, press HOME on the remote control to display the home menu, then select [Easy Setup]. Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis appuyez sur  (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous tension. Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas ou que vous voulez afficher manuellement l’écran Easy Setup, appuyez sur HOME sur la télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez [Easy Setup]. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor de AV. Si la pantalla de Easy Setup no aparece o si quiere mostrar la pantalla de Easy Setup manualmente, pulse HOME en el mando a distancia para mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione [Easy Setup].  HDMI cable Câble HDMI Cable HDMI If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, connecting the optical digital cable is not necessary. Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), la connexion du câble optique numérique est superflue. Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico. Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup]. Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup]. HDMI cable Câble HDMI Cable HDMI Optical digital cable Câble optique numérique Cable digital óptico Follow the on-screen instructions to perform [Easy Setup].  Place the calibration microphone at your listening position and set it at the same height as your ears. Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la hauteur de vos oreilles. Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y póngalo a la misma altura que sus oídos. Once the setup is completed, press the setup. Cable box or satellite box Décodeur câble ou décodeur satellite Sintonizador de cable o sintonizador de satélite DVD recorder Enregistreur DVD Grabadora de DVD Une fois la configuration terminée, appuyez sur télécommande pour quitter la configuration. Cuando la configuración haya finalizado, pulse distancia para salir de la configuración. Calibration microphone Microphone de calibrage Micrófono de calibración Game console such as PlayStation 4 Console de jeux telle qu’une PlayStation 4 Consola de videojuegos como PlayStation 4 Blu-ray DiscTM player, DVD player Lecteur Blu-ray DiscTM, lecteur DVD Reproductor de Blu-ray DiscTM, reproductor de DVD  To CALIBRATION MIC jack Vers la prise CALIBRATION MIC A la toma CALIBRATION MIC Input Entrée Entrada en el mando a Note / Remarque / Nota Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les enfants présents. Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que estén presentes. Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté. Power Alimentation Alimentación sur la The speakers emit very loud sound during the calibration and the volume cannot be adjusted. Be considerate of your neighbors and any children who are present. Turn on the TV and then switch the input of the TV to the input to which the receiver is connected. Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la que el receptor se encuentra conectado. Connecting the FM wire antenna (aerial) Raccordement de l’antenne fil FM Conexión de la antena FM de cable on the remote control to exit  Press one of the buttons to select an input source which you want to listen or watch. Then, start playing the selected source. Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner la source d’entrée que vous voulez écouter ou regarder. Ensuite, commencez à lire la source sélectionnée. Pulse uno de los botones para seleccionar una fuente de entrada que quiera escuchar o ver. A continuación, inicie la reproducción de la fuente seleccionada. The Easy Setup screen appears automatically. L’écran Easy Setup s’affiche automatiquement. La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente. Note / Remarque / Nota When viewing 4K/60p content, refer to “Setting HDMI signal format” in the supplied Operating Instructions. FM wire antenna (aerial) Antenne fil FM Antena FM de cable Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni. Cuando vea contenido 4K/60p, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DH770 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Sony STR-DH770 es un receptor AV multicanal con una variedad de características para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad. Con 7.2 canales de amplificación, puedes crear un sistema de cine en casa envolvente o utilizar los canales adicionales para alimentar altavoces en otras habitaciones. El receptor también cuenta con una variedad de entradas y salidas, incluyendo HDMI, óptica y coaxial, lo que te permite conectar una amplia gama de dispositivos. Además, el STR-DH770 cuenta con un sintonizador de FM incorporado para que puedas escuchar tus emisoras favoritas.