Sony STRDH790 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

STR-DH590 4-726-909-11(1)
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Startup Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio
STR-DH590
GB
FR
ES
4-726-909-11(1)
Supplied accessories:
Accessoires fournis :
Accesorios suministrados:
Calibration microphone (1)
Microphone de calibrage (1)
Micrófono de calibración (1)
FM wire antenna (aerial) (1)
Antenne fil FM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Remote control (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
R03 (size AAA) batteries (2)
Piles R03 (format AAA) (2)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
1
Sony Corporation © 2018 Printed in Malaysia
Go to back page for steps
.
Veuillez consulter les étapes
à
au verso.
Vaya al dorso para consultar los pasos
.
Installing and connecting the speakers
Installation et raccordement des enceintes
Instalación y conexión de los altavoces
Example of a 5.1 channel speaker system configuration
Exemple de configuration d’un système d’enceintes à 5.1 canaux
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
CENTER
SURROUND L SURROUND R
SUBWOOFER
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio
monoaural
Read the Operating Instructions for information including more
examples of speaker system configurations and connections.
Lisez le mode d’emploi pour obtenir des informations et des
exemples supplémentaires relatifs à la configuration et au
raccordement d’un système d’enceintes.
Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo
más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de
altavoces.
Batteries
Piles
Pilas
You will also need (not supplied):
Vous aurez également besoin des éléments suivants (non
fournis) :
También necesitará (no suministrado):
Optical digital audio cable*
2
Câble audio numérique optique*
2
Cable de audio digital óptico*
2
HDMI cables*
1
Câbles HDMI*
1
Cables HDMI*
1
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio monoaural
*
1
We recommend using Premium High Speed HDMI Cables with Ethernet.
*
1
Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet.
*
1
Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet.
*
2
These cables may not be needed depending on your connection.
*
2
Ces câbles ne sont pas requis selon votre raccordement.
*
2
Puede que estos cables no sean necesarios dependiendo del tipo de conexión.
Note / Remarque / Nota
Connect speaker cables properly with the polarities (
/
) matched
between the speaker cables and the SPEAKERS terminals. Improper
connection may result in fatal damage to the receiver.
Raccordez les câbles d’enceintes en associant de manière appropriée
les polarités (
/
) entre les câbles d’enceintes en et les bornes
SPEAKERS. Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner.
Conecte los cables de altavoz debidamente haciendo coincidir
las polaridades (
/
) entre los cables de altavoz y los terminales
SPEAKERS. Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al
receptor.
CENTER
FRONT L
FRONT R
SURROUND L
SURROUND R
SUBWOOFER
CENTER
Speaker cables
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
10mm (13/32")
10mm (13/32")
FRONT L FRONT R
STR-DH590 4-726-909-11(1)
Performing the Easy Setup and starting playback
Utilisation de la fonction Easy Setup et démarrage de la lecture
Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción
3
Connecting a TV, AV devices, and FM wire antenna (aerial)
Raccordement d’un téléviseur, de périphériques AV et d’une antenne fil FM
Conexión de un televisor, dispositivos AV y antena monofilar de FM
2
Connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains), and
then press
(power) to turn the receiver on.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur
(alimentation) pour allumer l’ampli-tuner.
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de la pared y, a
continuación, pulse
(alimentación) para encender el receptor.
Place the calibration microphone at your listening position and set it at
the same height as your ears.
Placez le microphone de calibrage selon votre position d’écoute et
réglez-le à hauteur de vos oreilles.
Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos.
Calibration microphone
Microphone de calibrage
Micrófono de calibración
To CALIBRATION MIC jack
Vers la prise CALIBRATION MIC
A la toma CALIBRATION MIC
Hint / Conseil / Sugerencia
If the Easy Setup screen does not appear, press HOME on the remote
control to display the home menu, then select [Easy Setup].
Si l’écran Easy Setup n’apparaît pas, appuyez sur le bouton HOME de votre
télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez
[Easy Setup].
Si la pantalla de Easy Setup no aparece, pulse HOME en el mando a
distancia para mostrar el menú de inicio y, a continuación, seleccione
[Easy Setup].
Turn on the TV and then switch the input of the TV to the input to
which the receiver is connected.
Allumez le téléviseur et changez l’entrée du téléviseur pour choisir
celle à laquelle l’ampli-tuner est connecté.
Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la
que el receptor se encuentra conectado.
Power
Alimentation
Alimentación
Input
Entrée
Entrada
The Easy Setup screen appears automatically.
Lécran Easy Setup apparaît automatiquement.
La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente.
Follow the on-screen instructions to perform [Easy Setup].
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer la configuration
[Easy Setup].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].
Note / Remarque / Nota
The speakers emit very loud sound during the calibration and the volume
cannot be adjusted. Be considerate of your neighbors and any children
who are present.
Les enceintes émettent un son très fort pendant la calibration et le volume
ne peut pas être réglé. Tenez compte de vos voisins et des enfants qui
sont éventuellement présents.
Durante la calibración, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el
volumen no se puede ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con los
menores que puedan estar presentes.
Once the setup is completed, press on the remote control to exit
the setup.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur le bouton
de la
télécommande pour quitter la configuration.
Cuando la configuración haya finalizado, pulse
en el mando a
distancia para salir de la configuración.
Press one of the buttons to select an input
source which you want to watch or listen. Then,
start playing the selected source.
Appuyez sur l’une des touches pour
sélectionner la source d’entrée que vous
souhaitez regarder ou écouter. Ensuite,
démarrez la lecture de la source choisie.
Pulse uno de los botones para seleccionar una
fuente de entrada que quiera ver o escuchar.
A continuación, inicie la reproducción de la
fuente seleccionada.
Note / Remarque / Nota
When viewing 4K/60p content, refer to “Setting the HDMI Signal Format”
in the supplied Operating Instructions.
Pour visionner du contenu 4K/60p, reportez-vous à la rubrique « Réglage
du format de signal HDMI » du mode d’emploi fourni.
Cuando vea contenido 4K/60p, consulte Ajuste del formato de la señal
HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
TV
Téléviseur
Televisor
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
Optical digital audio cable
Câble audio numérique
optique
Cable de audio digital
óptico
FM wire antenna (aerial)
Antenne fil FM
Antena monofilar de FM
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function,
connecting the optical digital audio cable is not necessary.
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return
Channel (ARC), le raccordement du câble audio numérique optique
n’est pas nécessaire.
Si su televisor es compatible con la función Canal de Retorno de
Audio (ARC), no necesitará conectar el cable de audio digital óptico.
HDMI IN jack
Prise HDMI IN
Toma HDMI IN
Examples of devices to be connected
Exemples de périphériques à raccorder
Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar
MEDIA BOX
Media box
Boîtier multimédia
Media box
BD/DVD
Blu-ray Disc
TM
player, DVD player
Lecteur Blu-ray Disc
TM
, lecteur DVD
Reproductor Blu-ray Disc
TM
, reproductor de DVD
SAT/CATV
Cable box or satellite box
Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite
Decodificador por cable o satélite
GAME
Game console such as PlayStation 4
Console de jeu telle que PlayStation 4
Consola de videojuegos, como la PlayStation 4

Transcripción de documentos

Supplied accessories: Accessoires fournis : Accesorios suministrados: Multi Channel AV Receiver Startup Guide Guide de démarrage Guía de inicio GB Calibration microphone (1) Microphone de calibrage (1) Micrófono de calibración (1) You will also need (not supplied): Vous aurez également besoin des éléments suivants (non fournis) : También necesitará (no suministrado): Remote control (1) Télécommande (1) Mando a distancia (1) R03 (size AAA) batteries (2) Piles R03 (format AAA) (2) Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) HDMI cables*1 Câbles HDMI*1 Cables HDMI*1 Monaural audio cable Câble audio mono Cable de audio monoaural Optical digital audio cable*2 Câble audio numérique optique*2 Cable de audio digital óptico*2 FR Batteries Piles Pilas ES 4-726-909-11(1) FM wire antenna (aerial) (1) Antenne fil FM (1) Antena monofilar de FM (1) *1 We recommend using Premium High Speed HDMI Cables with Ethernet. *1 Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet. *1 Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet. *2 These cables may not be needed depending on your connection. *2 Ces câbles ne sont pas requis selon votre raccordement. *2 Puede que estos cables no sean necesarios dependiendo del tipo de conexión. STR-DH590 1 Speaker cables Câbles d’enceinte Cables de altavoz Installing and connecting the speakers Installation et raccordement des enceintes Instalación y conexión de los altavoces Go to back page for steps Veuillez consulter les étapes – . à Vaya al dorso para consultar los pasos Example of a 5.1 channel speaker system configuration Exemple de configuration d’un système d’enceintes à 5.1 canaux Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales au verso. – . Note / Remarque / Nota Connect speaker cables properly with the polarities (/) matched between the speaker cables and the SPEAKERS terminals. Improper connection may result in fatal damage to the receiver. Raccordez les câbles d’enceintes en associant de manière appropriée les polarités (/) entre les câbles d’enceintes en et les bornes SPEAKERS. Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner. FRONT L CENTER FRONT R CENTER SURROUND L Conecte los cables de altavoz debidamente haciendo coincidir las polaridades (/) entre los cables de altavoz y los terminales SPEAKERS. Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor. SURROUND R SUBWOOFER Monaural audio cable Câble audio mono Cable de audio monoaural Speaker cables Câbles d’enceinte Cables de altavoz 10 mm (13/32") CENTER 10 mm (13/32") SUBWOOFER FRONT L Read the Operating Instructions for information including more examples of speaker system configurations and connections. Lisez le mode d’emploi pour obtenir des informations et des exemples supplémentaires relatifs à la configuration et au raccordement d’un système d’enceintes. Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de altavoces. Speaker cables Câbles d’enceinte Cables de altavoz Sony Corporation © 2018 Printed in Malaysia FRONT R SURROUND L SURROUND R 2 Connecting a TV, AV devices, and FM wire antenna (aerial) Raccordement d’un téléviseur, de périphériques AV et d’une antenne fil FM Conexión de un televisor, dispositivos AV y antena monofilar de FM 3  Performing the Easy Setup and starting playback Utilisation de la fonction Easy Setup et démarrage de la lecture Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción Turn on the TV and then switch the input of the TV to the input to which the receiver is connected.  Allumez le téléviseur et changez l’entrée du téléviseur pour choisir celle à laquelle l’ampli-tuner est connecté. TV Téléviseur Televisor Follow the on-screen instructions to perform [Easy Setup]. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer la configuration [Easy Setup]. Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup]. Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la que el receptor se encuentra conectado. Power Alimentation Alimentación Input Entrée Entrada HDMI cable Câble HDMI Cable HDMI Optical digital audio cable Câble audio numérique optique Cable de audio digital óptico  Connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains), and then press  (power) to turn the receiver on. Once the setup is completed, press the setup. on the remote control to exit Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis appuyez sur  (alimentation) pour allumer l’ampli-tuner. Une fois la configuration terminée, appuyez sur le bouton télécommande pour quitter la configuration. Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de la pared y, a continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor. Cuando la configuración haya finalizado, pulse distancia para salir de la configuración. de la en el mando a Note / Remarque / Nota The speakers emit very loud sound during the calibration and the volume cannot be adjusted. Be considerate of your neighbors and any children who are present. If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, connecting the optical digital audio cable is not necessary. Si votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), le raccordement du câble audio numérique optique n’est pas nécessaire. Si su televisor es compatible con la función Canal de Retorno de Audio (ARC), no necesitará conectar el cable de audio digital óptico. FM wire antenna (aerial) Antenne fil FM Antena monofilar de FM Les enceintes émettent un son très fort pendant la calibration et le volume ne peut pas être réglé. Tenez compte de vos voisins et des enfants qui sont éventuellement présents. Durante la calibración, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el volumen no se puede ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con los menores que puedan estar presentes. The Easy Setup screen appears automatically. L’écran Easy Setup apparaît automatiquement. HDMI cable Câble HDMI Cable HDMI HDMI IN jack Prise HDMI IN Toma HDMI IN Examples of devices to be connected Exemples de périphériques à raccorder Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar MEDIA BOX Media box Boîtier multimédia Media box BD/DVD Blu-ray DiscTM player, DVD player Lecteur Blu-ray DiscTM, lecteur DVD Reproductor Blu-ray DiscTM, reproductor de DVD SAT/CATV Cable box or satellite box Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite Decodificador por cable o satélite GAME Game console such as PlayStation 4 Console de jeu telle que PlayStation 4 Consola de videojuegos, como la PlayStation 4 La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente. Hint / Conseil / Sugerencia If the Easy Setup screen does not appear, press HOME on the remote control to display the home menu, then select [Easy Setup]. Si l’écran Easy Setup n’apparaît pas, appuyez sur le bouton HOME de votre télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez [Easy Setup].  Press one of the buttons to select an input source which you want to watch or listen. Then, start playing the selected source. Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez regarder ou écouter. Ensuite, démarrez la lecture de la source choisie. Pulse uno de los botones para seleccionar una fuente de entrada que quiera ver o escuchar. A continuación, inicie la reproducción de la fuente seleccionada. Si la pantalla de Easy Setup no aparece, pulse HOME en el mando a distancia para mostrar el menú de inicio y, a continuación, seleccione [Easy Setup]. Note / Remarque / Nota  Place the calibration microphone at your listening position and set it at the same height as your ears. Placez le microphone de calibrage selon votre position d’écoute et réglez-le à hauteur de vos oreilles. Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y póngalo a la misma altura que sus oídos. To CALIBRATION MIC jack Vers la prise CALIBRATION MIC A la toma CALIBRATION MIC Calibration microphone Microphone de calibrage Micrófono de calibración When viewing 4K/60p content, refer to “Setting the HDMI Signal Format” in the supplied Operating Instructions. Pour visionner du contenu 4K/60p, reportez-vous à la rubrique « Réglage du format de signal HDMI » du mode d’emploi fourni. Cuando vea contenido 4K/60p, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STRDH790 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas