Transcripción de documentos
Copyright Notice:
No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or
translated in any language, in any form or by any means, except duplication of
documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of
ASRock Inc.
Products and corporate names appearing in this guide may or may not be registered
trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for
identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
Disclaimer:
Specifications and information contained in this guide are furnished for informational
use only and subject to change without notice, and should not be constructed as a
commitment by ASRock. ASRock assumes no responsibility for any errors or
omissions that may appear in this guide.
With respect to the contents of this guide, ASRock does not provide warranty of any
kind, either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or
conditions of merchantability or fitness for a particular purpose.
In no event shall ASRock, its directors, officers, employees, or agents be liable for
any indirect, special, incidental, or consequential damages (including damages for
loss of profits, loss of business, loss of data, interruption of business and the like),
even if ASRock has been advised of the possibility of such damages arising from any
defect or error in the guide or product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
English
ASRock Website: http://www.asrock.com
Published April 2005
Copyright©2005 ASRock INC. All rights reserved.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1
Motherboard LLayout
ayout
1
2
3
4
5
6
English
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
PS2_USB_PWR1 Jumper
CPU Fan Connector (CPU_FAN1)
CPU Heatsink Retention Module
CPU Socket
North Bridge Controller
2 x 184-pin DDR DIMM Slots
(Dual Channel A: DDR1, DDR3; Blue)
ATX 12V Connector (ATX12V1)
Secondary IDE Connector (IDE2, Black)
Primary IDE Connector (IDE1, Blue)
2 x 184-pin DDR DIMM Slots
(Dual Channel B: DDR2, DDR4; Black)
AGP Slot (1.5V_AGP1)
Secondary Serial ATA Connector (SATA2)
Primary Serial ATA Connector (SATA1)
South Bridge Controller
Clear CMOS Jumper (CLRCMOS1)
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Floppy Connector (FLOPPY1)
System Panel Header (PANEL1)
Chassis Speaker Header (SPEAKER 1)
Chassis Fan Connector (CHA_FAN1)
USB 2.0 Header (USB67, Blue)
Infrared Module Header (IR1)
Game Connector (GAME1)
5 x PCI Slots (PCI1- 5)
Flash Memory
JL1 Jumper
JR1 Jumper
Front Panel Audio Header (AUDIO1)
Internal Audio Connector: AUX1 (White)
Internal Audio Connector: CD1 (Black)
Shared USB 2.0 Header (USB4_5, Blue)
ATX Power Connector (ATXPWR1)
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O Plus TM
Parallel Port
RJ-45 Port
Line In (Light Blue)
Line Out (Lime)
Microphone (Pink)
USB 2.0 Ports (USB4, USB5)
7
8
9
10
11
USB 2.0 Ports (USB0, USB1)
USB 2.0 Ports (USB2, USB3)
Serial Port: COM1
PS/2 Keyboard Port (Purple)
PS/2 Mouse Port (Green)
English
1
2
3
4
5
6
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
3
1. Introduction
Thank you for purchasing ASRock P4V88/P4V88+ motherboard, a reliable motherboard produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers
excellent performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to
quality and endurance.
This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-bystep installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in
the user manual presented in the Support CD.
Because the motherboard specifications and the BIOS software might
be updated, the content of this manual will be subject to change
without notice. In case any modifications of this manual occur, the
updated version will be available on ASRock website without further
notice. You may find the latest memory and CPU support lists on
ASRock website as well.
ASRock website
http://www.asrock.com
1.1 Package Contents
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
(ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm)
ASRock P4V88/P4V88+ Quick Installation Guide
ASRock P4V88/P4V88+ Support CD
One 80-conductor Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable
One Ribbon Cable for a 3.5-in Floppy Drive
One Serial ATA (SATA) Cable
One Serial ATA (SATA) HDD Power Cable(Optional)
One ASRock I/O PlusTM Shield
English
4
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1.2 Specifications
ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm
Socket 478, supports Intel® Pentium® 4 (Prescott, Northwood,
Willimate) / Celeron® processor
Chipsets:
North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
with Intel® Hyper-Threading Technology ready
(see CAUTION 1)
South Bridge:
VIA VT8237, supports USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
Memory:
4 DDR DIMM slots: DDR1, DDR2, DDR3, and DDR4
2 DDR DIMM Slots Support PC3200 (DDR400), Max. 2GB,
4 DDR DIMM Slots Support PC2700 (DDR333) /
PC2100 (DDR266), Max. 3.5GB,
Dual Channel Memory Technology support
(see CAUTION 2)
IDE:
IDE1: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
Support up to 4 IDE devices
Serial ATA:
2 SATA connectors, support up to 1.5Gb/s data transfer rate
Floppy Port:
Supports up to 2 floppy disk drives
Audio:
5.1 channels AC’97 Audio
LAN:
Speed: 802.3u (10/100 Ethernet), supports Wake-On-LAN
Hardware Monitor: CPU temperature sensing,
Chassis temperature sensing,
CPU overheat shutdown to protect CPU life
(ASRock U-COP)(see CAUTION 3),
CPU fan tachometer,
Chassis fan tachometer,
Voltage monitoring: +12V, +5V, +3V, Vcore
PCI slots:
5 slots with PCI Specification 2.2
AGP slot:
1 AGP slot, supports 1.5V, 8X/4X AGP card (see CAUTION 4)
USB 2.0:
8 USB 2.0 ports:
include 6 ready-to-use USB 2.0 ports on the rear panel,
plus one on-board header supporting 2 extra USB 2.0 ports
(see CAUTION 5)
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
English
Platform:
CPU:
5
ASRock I/O PlusTM: 1 PS/2 mouse port, 1 PS/2 keyboard port,
1 serial port: COM1,
1 parallel port: ECP/EPP support,
6 ready-to-use USB 2.0 ports,
1 RJ 45 port,
Audio Jack: Line In / Line Out / Microphone
BIOS:
AMI BIOS,
Supports “Plug and Play”,
ACPI 1.1 compliance wake up events,
Supports jumperfree,
SMBIOS 2.3.1 support,
CPU frequency stepless control
(only for advanced users’ reference, see CAUTION 6)
OS:
Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP compliant
CAUTION!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
English
6
About the setting of “Hyper Threading Technology”, please check page 25
in the Support CD.
This motherboard supports Dual Channel Memory Technology. Before you
implement Dual Channel Memory Technology, make sure to read the
installation guide of memory modules on page 8 for proper installation.
While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown.
Before you resume the system, please check if the CPU fan on the
motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it
back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal
grease between the CPU and the heatsink when you install the PC system.
Do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this motherboard!
It may cause permanent damage!
Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft® Windows® XP
SP1/2000 SP4. It may not work properly under Microsoft® Windows® 98/
ME.
Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended
to perform over-clocking. Frequencies other than the recommended CPU
bus frequencies may cause the instability of the system or damage the
CPU.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2. Installation
Pre-installation Precautions
Take note of the following precautions before you install motherboard
components or change any motherboard settings.
1. Unplug the power cord from the wall socket before touching any
component. Failure to do so may cause severe damage to the
motherboard, peripherals, and/or components.
2. To avoid damaging the motherboard components due to static electricity,
NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like. Also
remember to use a grounded wrist strap or touch a safety grounded
object before you handle components.
3. Hold components by the edges and do not touch the ICs.
4. Whenever you uninstall any component, place it on a grounded
antstatic pad or in the bag that comes with the component.
2.1 CPU Installation
o
STEP 1: Unlock the socket by lifting the lever up to a 90 angle.
STEP 2: Position the CPU directly above the socket such that its marked
corner matches the base of the socket lever.
STEP 3: Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place.
The CPU fits only in one correct orientation. DO NOT force the CPU
into the socket to avoid bending of the pins.
English
STEP 4: When the CPU is in place, press it firmly on the socket while you
push down the socket lever to secure the CPU. The lever clicks on
the side tab to indicate that it is locked.
STEP 5: Install CPU fan and heatsink. For proper installation, please kindly
refer to the instruction manuals of your CPU fan and heatsink vendors.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
7
2.2 Installation of Memory Modules (DIMM)
P4V88/P4V88+ motherboard provides four 184-pin DDR (Double Data Rate) DIMM
slots, and supports Dual Channel Memory Technology. For dual channel configuration,
you always need to install identical (the same brand, speed, size and chip-type)
DDR DIMM pair in the slots of the same color. In other words, you have to install
identical DDR DIMM pair in Dual Channel A (DDR1 and DDR3; Blue slots; see p.2
No. 6) or identical DDR DIMM pair in Dual Channel B (DDR2 and DDR4; Black slots;
see p.2 No. 10), so that Dual Channel Memory Technology can be activated. This
motherboard also allows you to install four DDR DIMMs for dual channel configuration,
and please install identical DDR DIMMs in all four slots. You may refer to the Dual
Channel Memory Configuration Table below.
Dual Channel Memory Configurations
DDR1
(Blue Slot)
Populated
Populated
(1)
(2)
(3)
1.
2.
3.
DDR2
(Black Slot)
Populated
Populated
DDR3
(Blue Slot)
Populated
Populated
DDR4
(Black Slot)
Populated
Populated
If you want to install two memory modules, for optimal compatibility
and reliability, it is recommended to install them in the slots of the
same color. In other words, install them either in the set of blue slots
(DDR1 and DDR3), or in the set of black slots (DDR2 and DDR4).
If only one memory module or three memory modules are installed
in the DDR DIMM slots on this motherboard, it is unable to activate
the Dual Channel Memory Technology.
If a pair of memory modules is NOT installed in the same Dual
Channel, for example, installing a pair of memory modules in DDR1
and DDR2, it is unable to activate the Dual Channel Memory
Technology.
English
8
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Installing a DIMM
Please make sure to disconnect power supply before adding or
removing DIMMs or the system components.
STEP 1:
STEP 2:
Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward.
Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the
break on the slot.
The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause permanent
damage to the motherboard and the DIMM if you force the DIMM into the
slot at incorrect orientation.
Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining clips at both ends
fully snap back in place and the DIMM is properly seated.
English
STEP 3:
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
9
2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)
There are 5 PCI slots and 1 AGP slot on P4V88/P4V88+ motherboard.
PCI slots: PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit PCI
interface.
AGP slot: The AGP slot is used to install a graphics card. The ASRock AGP slot has
a special design of clasp that can securely fasten the inserted graphics
card.
Please do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this
motherboard! It may cause permanent damage! For the voltage
information of your AGP card, please check with the AGP card
vendors.
Installing an expansion card
STEP 1: Before installing the expansion card, please make sure that the power
supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the
documentation of the expansion card and make necessary hardware
settings for the card before you start the installation.
STEP 2: Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the screws
for later use.
STEP 3: Align the card connector with the slot and press firmly until the card is
completely seated on the slot.
STEP 4: Fasten the card to the chassis with screws.
English
10
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.4 Jumpers Setup
The illustration shows how jumpers are
setup. When the jumper cap is placed on
pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap
is placed on pins, the jumper is “Open”. The
illustration shows a 3-pin jumper whose pin1
and pin2 are “Short” when jumper cap is
placed on these 2 pins.
Jumper
PS2_USB_PWR1
Short
Open
Setting
Short pin2, pin3 to enable
+5VSB (standby) for PS/2
or USB wake up events.
Note: To select +5VSB, it requires 2 Amp and higher standby current provided
by power supply.
(see p.2 No. 1)
JR1(see p.2 No. 26)
JL1(see p.2 No. 25)
Note: If the JL1 and JR1 jumpers are short, both the front panel and the rear panel
audio connectors can work.
Clear CMOS
(CLRCMOS1, 2-pin jumper)
(see p.2 No. 15)
2-pin jumper
English
Note: CLRCMOS1 allows you to clear the data in CMOS. The data in CMOS includes
system setup information such as system password, date, time, and system
setup parameters. To clear and reset the system parameters to default setup,
please turn off the computer and unplug the power cord, then use a jumper
cap to short the pins on CLRCMOS1 for 3 seconds. Please remember to
remove the jumper cap after clearing the CMOS. If you need to clear the CMOS
when you just finish updating the BIOS, you must boot up the system first, and
then shut it down before you do the clear-CMOS action.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
11
2.5 Onboard Headers and Connectors
Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place
jumper caps over these headers and connectors. Placing jumper caps
over the headers and connectors will cause permanent damage of the
motherboard!
FDD Connector
(33-pin FLOPPY1)
(see p.2 No. 16)
the red-striped side to Pin1
Note: Make sure the red-striped side of the cable is plugged into Pin1 side of the
connector.
Primary IDE Connector (Blue)
Secondary IDE Connector (Black)
(39-pin IDE1, see p.2 No. 9)
(39-pin IDE2, see p.2 No. 8)
connect the black end
to the IDE devices
connect the blue end
to the motherboard
80-conductor ATA 66/100/133 cable
Note: If you use only one IDE device on this motherboard, please set the IDE
device as “Master”. Please refer to the instruction of your IDE device vendor
for the details. Besides, to optimize compatibility and performance, please
connect your hard disk drive to the primary IDE connector (IDE1, blue) and
CD-ROM to the secondary IDE connector (IDE2, black).
Serial ATA Connectors
SATA2
(SATA1: see p.2 No. 13)
(SATA2: see p.2 No. 12)
SATA1
English
Serial ATA (SATA)
Data Cable
12
These two Serial ATA (SATA)
connectors support SATA data
cables for internal storage
devices. The current SATA
interface allows up to 1.5 Gb/s
data transfer rate.
Either end of the SATA data cable
can be connected to the SATA
hard disk or the SATA connector
on the motherboard.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Serial ATA (SATA)
Power Cable
connect to the SATA
HDD power connector
connect to the
power supply
ASRock I/O PlusTM provides you
6 ready-to-use USB 2.0 ports on
the rear panel. If the rear USB
ports are not sufficient, this
USB 2.0 header is available to
support 2 extra USB 2.0 ports.
USB 2.0 Header
(9-pin USB67)
(see p.2 No. 20)
Shared USB 2.0 Header
This USB4_5 connector is shared
with the USB 2.0 ports 4,5 on
ASRock I/O PlusTM. When using
the front panel USB ports by
attaching the front panel USB
cable to this connector
(USB4_5), the USB ports 4,5 on
ASRock I/O PlusTM will not be able
to function.
(9-pin USB4_5)
(see p.2 No. 30)
Infrared Module Header
This header supports an optional
wireless transmitting and
receiving infrared module.
(5-pin IR1)
(see p.2 No. 21)
Internal Audio Connectors
CD1
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)
(CD1: see p.2 No. 29)
(AUX1: see p.2 No. 28)
AUX1
Front Panel Audio Header
(9-pin AUDIO1)
(see p.2 No. 27)
These connectors allow you
to receive stereo audio input
from sound sources such as
a CD-ROM, DVD-ROM, TV
tuner card, or MPEG card.
English
(Optional)
Please connect the black end of
SATA power cable to the power
connector on the drive. Then
connect the white end of SATA
power cable to the power
connector of the power supply.
This is an interface for the front
panel audio cable that allows
convenient connection and
control of audio devices.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
13
System Panel Header
(9-pin PANEL1)
(see p.2 No. 17)
Chassis Speaker Header
(4-pin SPEAKER 1)
This header accommodates
several system front panel
functions.
Please connect the chassis
speaker to this header.
(see p.2 No. 18)
Chassis Fan Connector
(3-pin CHA_FAN1)
(see p.2 No. 19)
CPU Fan Connector
Please connect the chassis fan
cable to this connector and
match the black wire to the
ground pin.
Please connect the CPU fan
cable to this connector and
match the black wire to the
ground pin.
(3-pin CPU_FAN1)
(see p.2 No. 2)
Game Connector
Connect a Game cable to this
connector if the Game port
bracket is installed.
(15-pin GAME1)
(see p.2 No. 22)
ATX Power Connector
(20-pin ATXPWR1)
Please connect an ATX power
supply to this connector.
(see p.2 No. 31)
English
ATX 12V Connector
(4-pin ATX12V1)
(see p.2 No. 7)
14
Please note that it is necessary
to connect a power supply with
ATX 12V plug to this connector
so that it can provides sufficient
power. Failing to do so will cause
the failure to power up.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.6 Serial A
ATTA (SA
(SATTA) Hard Disks Installation
This motherboard adopts VIA VT8237 southbridge chipset that supports Serial
ATA (SATA) hard disks. You may install SATA hard disks on this motherboard for
internal storage devices. This section will guide you to install the SATA hard disks.
STEP 1: Install the SATA hard disks into the drive bays of your chassis.
STEP 2: Connect the SATA power cable to the SATA hard disk.
STEP 3: Connect one end of the SATA data cable to the motherboard’s SATA
connector.
STEP 4: Connect the other end of the SATA data cable to the SATA hard disk.
2.7 Hot Plug and Hot Swap FFunctions
unctions for SA
SATTA HDDs
P4V88/P4V88+ motherboard supports Hot Plug and Hot Swap functions for SATA
Devices.
NOTE
What is Hot Plug Function?
If the SATA HDDs are NOT set for RAID configuration, it is called “Hot
Plug” for the action to insert and remove the SATA HDDs while the
system is still power-on and in working condition.
However, please note that it cannot perform Hot Plug if the OS has
been installed into the SATA HDD.
What is Hot Swap Function?
English
If SATA HDDs are built as RAID1 then it is called “Hot Swap” for the
action to insert and remove the SATA HDDs while the system is still
power-on and in working condition.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
15
2.8
Installing Windows 2000 / Windows XP With RAID
Functions
If you want to install Windows 2000 / Windows XP OS on your SATA
HDDs with RAID functions, please follow the below steps.
STEP 1: Make a SATA Driver Diskette.
A. Insert the ASRock Support CD into your optical drive to boot your
system.
B. During POST at the beginning of system boot-up, press <F11> key,and
then a window for boot devices selection appears. Please select CDROM as the boot device.
C. When you see the message on the screen, “Do you want to generate
Serial ATA driver diskette [YN]?”, press <Y>.
D. Then you will see these messages,
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [YN]?
Please insert a floppy diskette into the floppy drive, and press <Y>.
E. The system will start to format the floppy diskette and copy SATA
drivers into the floppy diskette.
STEP 2: Use “SATA RAID BIOS” to set RAID configuration.
Before you start to configure the RAID function, you need to check the
installation guide in the Support CD for proper configuration. Please refer
to the document in the Support CD, “Guide to SATA Hard Disks Installation
and RAID Configuration”, which is located in the folder at the following
path: .. \ SATA RAID BIOS
STEP 3: Install Windows 2000 / Windows XP OS on your system.
After making a SATA driver diskette and using “SATA RAID BIOS” to set
RAID configuration, you can start to install Windows 2000 / Windows XP
on your system.
English
After the installation of Windows 2000 / Windows XP OS, if you want to manage
RAID functions, you are allowed to use both “SATA RAID BIOS” and “VIA RAID Tool”
for RAID configuration. Please refer to the document in the Support CD, “Guide to
SATA Hard Disks Installation and RAID Configuration”, which is located in the folder at
the following path: .. \ SATA RAID BIOS and the document in the support CD, “Guide
to VIA RAID Tool”, which is located in the folder at the following path: .. \ VIA RAID
Tool
1. Windows 98 / Windows ME does not support RAID functions.
2. If you want to use “VIA RAID Tool” in Windows environment, please install
SATA drivers from the Support CD again so that “VIA RAID Tool” will be
installed to your system as well.
16
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.9
Installing Windows 98 / ME / 2000 / XP Without RAID
Functions
If you want to install Windows 98 / ME / 2000 / XP on your SATA HDDs without
RAID functions or you want to install Windows 98 / ME / 2000 / XP on your IDE
HDDs instead of SATA HDDs, please refer to the below methods for proper
installation according to the different Windows OS versions.
2.9.1 Installing Windows 98 / ME Without RAID
Functions
If you want to install Windows 98 / ME on your SATA HDDs without RAID
functions or you want to install Windows 98 / ME on your IDE HDDs instead
of SATA HDDs, please follow the below steps.
STEP 1: Install Windows 98 / ME OS on your system.
You can start to install Windows 98 / ME on your system directly.
2.9.2
Installing Windows 2000 / XP Without RAID
Functions
If you want to install Windows 2000 / XP on your SATA HDDs without RAID
functions or you want to install Windows 2000 / XP on your IDE HDDs instead
of SATA HDDs, please follow the below steps.
STEP 1: Set Up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screen IDE Configuration.
B. Set the “SATA Operation Mode” option from [RAID] to [non-RAID].
STEP 2: Install Windows 2000 / XP OS on your system.
After setting up BIOS, you can start to install Windows 2000 / XP on your
system.
English
If you don’t want to set up RAID functions, there is no need to make a SATA
driver diskette.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
17
3. BIOS Information
The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up
the computer, please press <F2> during the Power-On-Self-Test (POST) to enter
BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to
enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing <Ctl> + <Alt> +
<Delete>, or pressing the reset button on the system chassis.
The BIOS Setup program is designed to be user-friendly. It is a menu-driven program,
which allows you to scroll through its various sub-menus and to select among the
predetermined choices. For the detailed information about BIOS Setup, please refer
to the User Manual (PDF file) contained in the Support CD.
4. Software Suppor
Supportt CD information
This motherboard supports various Microsoft® Windows® operating systems: 98 SE/
ME / 2000 / XP. The Support CD that came with the motherboard contains necessary
drivers and useful utilities that will enhance motherboard features.
To begin using the Support CD, insert the CD into your CD-ROM drive. It will display
the Main Menu automatically if “AUTORUN” is enabled in your computer. If the Main
Menu does not appear automatically, locate and double-click on the file
“ASSETUP.EXE” from the BIN folder in the Support CD to display the menus.
English
18
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
19
®
®
®
20
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
®
®
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
21
22
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
DDR1
(
(1)
(2)
(3)
-
)
DDR2
(
-
)
DDR3
(
)
DDR4
(
-
)
-
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
23
24
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
25
“
”
SATA2
SATA1
26
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
CD1
AUX1
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
27
28
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
29
30
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
31
®
32
®
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1. Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard, ein
zuverlässiges Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen
von ASRock gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes Design,
gemäß der Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit.
Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise
Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der Support-CD.
Da sich Motherboard-Spezifikationen und BIOS-Software verändern können,
kann der Inhalt dieses Handbuches ebenfalls jederzeit geändert werden. Für
den Fall, dass sich Änderungen an diesem Handbuch ergeben, wird eine neue
Version auf der ASRock-Website, ohne weitere Ankündigung, verfügbar sein.
Die jeweils neueste Liste der unterstützten Speichertypen CPUs finden Sie
ebenfalls auf der Webseite von ASRock.
ASRock-Website: http://www.asrock.com
1.1 Kartoninhalt
Deutsch
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
(ATX-Formfaktor: 30.5 cm x 21.8 cm; 12.0 Zoll x 8.6 Zoll)
ASRock P4V88/P4V88+ Schnellinstallationsanleitung
ASRock P4V88/P4V88+ Support-CD
Ein 80-adriges Ultra-ATA 66/100/133 IDE-Flachbandkabel
Ein Flachbandkabel für ein 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk
Ein Seriell-ATA- (SATA) Datenkabel
Ein Seriell-ATA (SATA) Festplattennetzkabel (Option)
Ein ASRock I/O PlusTM Shield
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
33
1.2 Spezifikationen
Plattform:
CPU:
Chipsatz:
RAM:
HDD:
Seriell-ATA:
Disk.lwk.anschl.:
Audio:
LAN:
Hardware Monitor:
Deutsch
PCI-Slots:
AGP-Slot :
USB 2.0:
34
ATX-Formfaktor: 30.5 cm x 21.8 cm; 12.0 Zoll x 8.6 Zoll
Socket 478 für Intel® Pentium® 4 (Prescott, Northwood,
Willimate) / Celeron® Prozessoren
North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
unterstützt Hyper-Threading Technology
(siehe VORSICHT 1)
South Bridge:
VIA VT8237,
unterstützt USB2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
4 DDR DIMM Slots: DDR1, DDR2, DDR3, und DDR4
2 DDR DIMM-Steckplätze unterstützen
PC3200 (DDR400), max. 2 GB,
4 DDR DIMM-Steckplätze unterstützen
PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), max. 3,5 GB
Unterstützung von Dual-Kanal-Speichertechnologie
(siehe VORSICHT 2)
IDE1: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
Unterstützt bis 4 IDE-Geräte
2 SATA-Anschlüsse, unterstützt bis 1.5 Gb/s
Datenübertragungsrate
Unterstützt bis 2 Diskettenlaufwerke
5.1 Kanal AC’97 Audio
Speed: 802.3u (10/100 Ethernet),
unterstützt Wake-On-LAN
CPU Temperaturmessung,
Messung der häuseinnentemperatur,
CPU Shutdown bei Überhitzung, schützt die CPU vor dem
Hitzetod (ASRock U-COP)(siehe VORSICHT 3),
Rotationskontrolle für CPU-Lüfter,
Rotationskontrolle für Gehäuse-Lüfter,
Spannungsüberwachung: +12V, +5V, +3V, Vcore
5 Slots nach PCI-Spezifikation 2.2
1x AGP-Slot, unterstützt 1.5V, 8X / 4X AGP-Karten
(siehe VORSICHT 4)
8 USB 2.0-Anschlüsse:
Mit 6 betriebsfertigen USB 2.0-Anschlüssen auf der
Rückseite, plus einem integrierten Header mit
Unterstützung von 2 zusätzlichen USB 2.0-Anschlüssen
(siehe VORSICHT 5)
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O PlusTM:
BIOS:
Betriebssysteme:
1 PS/2-Tastaturanschluss, 1 PS/2-Mausanschluss,
1 serieller port: COM 1,
1 paralleler port: Unterstützung für ECP / EPP,
6 betriebsfertigen USB 2.0-Anschlüsse,
1 RJ 45 port,
Audioanschlüsse: Line In / Line Out / Mikrofon
AMI legal BIOS mit Unterstützung für “Plug and Play”,
ACPI 1.1-Weckfunktionen,
JumperFree-Modus, SMBIOS 2.3.1,
Schrittloser CPU-Frequenz-Kontrolle (Nur für erfahrene
Anwender empfohlen, siehe VORSICHT 6)
Unterstützt Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP
VORSICHT!
2.
3.
4.
5.
6.
Die Einstellung der “Hyper-Threading Technology”, finden Sie auf Seite
25 des auf der Support-CD enthaltenen Benutzerhandbuches
beschrieben.
Dieses Motherboard unterstützt Dual-Kanal-Speichertechnologie. Vor
Implementierung der Dual-Kanal-Speichertechnologie müssen Sie die
Installationsanleitung für die Speichermodule auf Seite 37 zwecks
richtiger Installation gelesen haben.
Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen
automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten,
prüfen Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert,
und stecken Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein.
Um die Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas
Wärmeleitpaste zwischen CPU und Kühlkörper zu sprühen.
Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses
Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein!
Das Power Management für USB 2.0 arbeitet unter Microsoft® Windows®
XP SP1/2000 SP4 einwandfrei. Unter Microsoft® Windows® 98/ME
könnte es dagegen zu Störungen kommen. Bitte lessen Sie hierzu das
offizielle Microsoft-Dokument.
Obwohl dieses Motherboard stufenlose Steuerung bietet, wird Overclocking nicht empfohlen. Frequenzen, die über den für den jeweiligen
Prozessor vorgesehenen liegen, können das System instabil werden
lassen oder die CPU beschädigen.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Deutsch
1.
35
2.
Installation
Sicherheitshinweise vor der Montage
Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis, bevor Sie das
Motherboard einbauen oder Veränderungen an den Einstellungen vornehmen.
1. Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine Systemkomponente
berühren, da es sonst zu schweren Schäden am Motherboard oder den
sonstigen internen, bzw. externen Komponenten kommen kann.
2. Um Schäden aufgrund von statischer Elektrizität zu vermeiden, das
Motherboard NIEMALS auf einen Teppich o.ä.legen. Denken Sie außerem
daran, immer ein geerdetes Armband zu tragen oder ein geerdetes Objekt
aus Metall zu berühren, bevor Sie mit Systemkomponenten hantieren.
3. Halten Sie Komponenten immer an den Rändern und vermeiden Sie
Berührungen mit den ICs.
4. Wenn Sie Komponenten ausbauen, legen Sie sie immer auf eine antistatische
Unterlage, oder zurück in die Tüte, mit der die Komponente geliefert wurde.
2.1 CPU Installation
Schritt 1: Öffnen Sie den CPU-Sockel, indem sie den Hebel leicht zur Seite und
dann nach oben ziehen, auf einen Winkel von 90°.
Schritt 2: Halten Sie die CPU korrekt ausgerichtet über den Sockel, so dass die
markierte Ecke der CPU zum Hebelgelenk zeigt.
Schritt 3: Drücken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel.
Die CPU sollte problemlos in den Sockel passen. Drücken Sie die CPU
nicht mit Gewalt in den Sockel, damit sich die Pins nicht verbiegen.
Überprüfen Sie die Ausrichtung und suchen nach verbogenen Pins,
sollte die CPU nicht in den Sockel passen.
Deutsch
Schritt 4: Wenn die CPU korrekt im Sockel sitzt, leicht mit dem Finger
draufdrücken und gleichzeitig den Hebel nach unten drücken, bis er
hörbar einrastet.
Schritt 5: Installieren Sie einen aktiven CPU-Kühler, der die gesamte Fläche der
CPU abdeckt und eine ausreichende Wärmeableitung für den von
Ihnen verwendeten CPU-Typ bietet. Weitere Hinweise finden Sie der
Installationsanleitung für Ihren CPU-Kühler.
36
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)
Die Motherboards P4V88/P4V88+ bieten vier 184-pol. DDR (Double Data Rate)
DIMM-Steckplätze und unterstützen die Dual-Kanal-Speichertechnologie. Für die
Dual-Kanalkonfiguration dürfen Sie nur identische (gleiche Marke,
Geschwindigkeit, Größe und gleicher Chiptyp) DDR DIMM-Paare in den
Steckplätzen gleicher Farbe installieren. Mit anderen Worten, sie müssen ein
identisches DDR DIMM-Paar im Dual-Kanal A (DDR1 und DDR3; blaue Steckplätze,
siehe Seite 2 Nr. 6) oder ein identisches DDR DIMM-Paar im Dual-Kanal B (DDR2
und DDR4; schwarze Steckplätze, siehe Seite 2 Nr. 10) installieren, damit die DualKanal-Speichertechnologie aktiviert werden kann. Auf diesem Motherboard
können Sie auch vier DDR DIMMs für eine Dual-Kanalkonfiguration installieren. Auf
diesem Motherboard können Sie auch vier DDR DIMM-Module für eine DualKanalkonfiguration installieren, wobei Sie bitte in allen vier Steckplätzen identische
DDR DIMM-Module installieren. Beziehen Sie sich dabei auf die nachstehende
Konfigurationstabelle für Dual-Kanalspeicher.
Dual-Kanal-Speicherkonfigurationen
DDR1
DDR2
(blaue Steckplätze) (schwarze Steckplätze)
Bestückt
Bestückt
Bestückt
Bestückt
DDR4
(blaue Steckplätze) (schwarze Steckplätze)
Bestückt
Bestückt
Bestückt
Bestückt
-
1. Wenn Sie zwei Speichermodule installieren möchten, verwenden Sie
dazu für optimale Kompatibilität und Stabilität Steckplätze gleicher
Farbe. Installieren Sie die beiden Speichermodule also entweder in
den blauen Steckplätzen (DDR 1 und DDR 3) oder den schwarzen
Steckplätzen (DDR2 und DDR 4).
2. Wenn nur ein Speichermodul oder drei Speichermodule in den DDR
DIMM-Steckplätzen auf diesem Motherboard installiert sind, kann es
die Dual-Kanal-Speichertechnologie nicht aktivieren.
3. Ist ein Speichermodulpaar NICHT im gleichen “Dual-Kanal” installiert,
z.B. ein Speichermodulpaar wird in DDR1 und DDR2 installiert, kann
es die Dual-Kanal-Speichertechnologie nicht aktivieren.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Deutsch
(1)
(2)
(3)
DDR3
37
Einsetzen eines DIMM-Moduls
Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen.
Schritt 1:
Schritt 2:
Öffnen Sie einen DIMM-Slot, indem Sie die seitlichen Clips nach außen
drücken.
Richten Sie das DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit
der Kerbe in den Slot passt.
Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die
Steckplätze. Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch
herum in die Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften
Schäden am Mainboard und am DIMM-Modul.
Schritt 3:
Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Steckplätze, so dass die
Halteklammern an beiden Enden des Moduls einschnappen und das
DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt.
Deutsch
38
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.3 Erweiterungssteckplätze (PCI und AGP-Slots):
Es stehen 5 PCI- und 1 AGP-Slot auf dem P4V88/P4V88+- Motherboard zur
Verfügung.
PCI-Slots: PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit dem
32bit PCI-Interface genutzt.
AGP-Slot: Der AGP-Steckplatz dient zur Installation einer Grafikkarte. Der
ASRock AGP-Steckplatz hat speziell entwickelte Klammern, die die
eingefügte Grafikkarte sicher festhalten.
Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses
Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein
Erkundigen Sie sich beim Verkäufer der Grafikkarte nach den
Spannungsdaten für Ihre Grafikkarte.
Einbau einer Erweiterungskarte
Schritt 2:
Schritt 3:
Schritt 4:
Bevor Sie die Erweiterungskarte installieren, vergewissern Sie sich,
dass das Netzteil ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist.
Bitte lesen Sie die Dokumentation zur Erweiterungskarte und nehmen
Sie nötige Hardware-Einstellungen für die Karte vor, ehe Sie mit der
Installation beginnen.
Entfernen Sie das Abdeckungsblech (Slotblende) von dem
Gehäuseschacht (Slot) , den Sie nutzen möchten und behalten die
Schraube für den Einbau der Karte.
Richten Sie die Karte über dem Slot aus und drücken Sie sie ohne
Gewalt hinein, bis sie den Steckplatz korrekt ausfüllt.
Befestigen Sie die Karte mit der Schraube aus Schritt 2.
Deutsch
Schritt 1:
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
39
2.4 Einstellung der Jumper
Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper
g esetzt werden. Werden Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“Gebrückt”. Werden keine Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“Offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin
Jumper dessen Pin1 und Pin2 “Gebrückt”
sind, bzw. es befindet sich eine JumperKappe auf diesen beiden Pins.
Jumper
Einstellun
Gebrückt
Offen
Beschreibung
PS2_USB_PWR1
Überbrücken Sie Pin2, Pin3, um
(siehe S.2 - Nr. 1)
+5VSB (Standby) zu setzen
und die PS/2 oder USBWeckfunktionen zu aktivieren.
Hinweis: Um +5VSB nutzen zu können, muss das Netzteil auf dieser Leitung 2A
oder mehr leisten können.
JR1 (siehe S.2 - Nr. 26)
JL1 (siehe S.2 - Nr. 25)
Hinweis: Sind die Jumper JL1 und JR1 gesetzt funktionieren beide
Audioanschlüsse, Front- und Rückseite.
CMOS löschen
(CLRCMOS1, 2-Pin jumper)
(siehe S.2 - Nr. 15)
2-Pin jumper
Deutsch
Hinweis: CLRCMOS1 erlaubt Ihnen das Löschen der CMOS-Daten. Diese
beinhalten das System-Passwort, Datum, Zeit und die verschiedenen
BIOS-Parameter. Um die Systemparameter zu löschen und auf die
Werkseinstellung zurückzusetzen, schalten Sie bitte den Computer ab
und entfernen das Stromkabel. Benutzen Sie eine Jumperkappe, um die
Pins an CLRCMOS1 für 3 Sekunden kurzzuschließen. Bitte vergessen
Sie nicht, den Jumper wieder zu entfernen, nachdem das CMOS gelöscht
wurde. Bitte vergessen Sie nicht, den Jumper wieder zu entfernen,
nachdem das CMOS gelöscht wurde. Wenn Sie den CMOS-Inhalt gleich
nach dem Aktualisieren des BIOS löschen müssen, müssen Sie zuerst
das System starten und dann wieder ausschalten, bevor Sie den CMOSInhalt löschen.
40
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Integrierte Header und Anschlüsse sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE
Jumperkappen auf diese Header und Anschlüsse. Wenn Sie Jumperkappen
auf Header und Anschlüsse setzen, wird das Motherboard unreparierbar
beschädigt!
Anschluss für das
Floppy-Laufwerk
(33-Pin FLOPPY1)
die rotgestreifte Seite auf Stift 1
(siehe S.2 - Nr. 16)
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Kabel mit der Stift 1Seite des Anschlusses verbunden wird.
Primärer IDE-Anschluss (blau)
Sekundärer IDE-Anschluss (schwarz)
(39-pin IDE1, siehe S.2 - Nr. 9)
(39-pin IDE2, siehe S.2 - Nr. 8)
Blauer Anschluss
zum Motherboard
Schwarzer Anschluss
zur Festplatte
80-adriges ATA 66/100/133-Kabel
Hinweis: Wenn Sie auf diesem Motherboard nur ein IDE-Gerät einsetzen, richten Sie
das IDE-Gerät als “Master” ein. Details entnehmen Sie bitte den
Anweisungen Ihres IDE-Gerätehändlers. Zur Optimierung der Kompatibilität
und Leistung verbinden Sie die Festplatte mit dem primären IDE-Anschluss
(IDE1, blau) und das CD-ROM mit dem sekundären IDE-Anschluss (IDE2,
schwarz).
Seriell-ATA-Anschlüsse
SATA2
(SATA1: siehe S.2 - No. 13)
(SATA2: siehe S.2 - No. 12)
SATA1
Diese beiden Serial ATA(SATA-)Verbínder
unterstützten SATA-Datenkabel
für interne
Massenspeichergeräte. Die
aktuelle SATA-Schnittstelle
ermöglicht eine
Datenübertragungsrate bis
1,5 Gb/s.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Deutsch
en
2.5 Integrierte Header und Anschlüsse
41
Serial ATA- (SATA-)
Datenkabel
Sie können beide Enden des
SATA-Datenkabels entweder mit
der SATA-Festplatte oder dem
SATA-Anschluss am Mainboard
verbinden.
Serial ATA- (SATA-)
Stromversorgungskabel
Verbinden Sie das schwarze
Ende des SATA-Netzkabels mit
(Option)
dem Netzanschluss am Laufwerk.
Verbinden Sie dann das weiße
Ende des SATAStromversorgungskabels mit
dem Stromanschluss des
Netzteils.
Verbindung zum
SATA-HDD-Stromanschluss
Verbindung zum
Netzteil
USB 2.0-Header
ASRock I/O PlusTM besitzt 6 Stan
(9-pin USB67)
dard-USB 2.0-Anschlüsse auf der
Rückseite. Wenn die hinteren USBAnschlüsse nicht ausreichen,
steht dieser USB 2.0- Header
(USB67) zur Unterstützung von 2
zusätzlichen USB 2.0Anschlüssen zur Verfügung.
(siehe S.2 - No. 20)
Gemeinsam genutzter
USB 2.0-Header
(9-pin USB4_5)
(siehe S.2 - No. 30)
Deutsch
Anschluss für
Infrarot-Modul
(5-Pin IR1)
Dieser USB4_5-Header wird mit
den USB 2.0-Anschlüssen 4,5
auf ASRock I/O Plus™
gemeinsam genutzt. Bei
Verwendung der vorderseitigen
USB-Anschlüsse durch
Verbinden des vorseitigen USBKabels mit diesem Header
(USB4_5) werden die USBAnschlüsse 4,5 auf ASRock I/O
Plus™ nicht funktionieren.
Dieser Anschluss unterstützt
einen optionalen InfrarotSender/Empfänger.
(siehe S.2 - No. 21)
42
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Interne Audio-Anschlüsse
CD1
(4-Pin CD1, 4-Pin AUX1)
(CD1: siehe S.2 - No. 29)
AUX1
(AUX1: siehe S.2 - No. 28)
Anschluss für Audio auf
der Gehäusevorderseite
(9-Pin AUDIO1)
(siehe S.2 - No. 27)
System Panel Anschluss
(9-Pin PANEL1)
(siehe S.2 - No. 17)
Gehäuselautsprecher-Header
(4-pin SPEAKER1)
(siehe S.2 - No. 18)
Gehäuselüfteranschluss
(3-pin CHA_FAN1)
(siehe S.2 - No. 19)
(3-pin CPU_FAN1)
(siehe S.2 - No. 2)
Dieses Interface zu einem
Audio-Panel auf der Vorderseite
Ihres Gehäuses, ermöglicht
Ihnen eine bequeme
Anschlussmöglichkeit und
Kontrolle über Audio-Geräte.
Dieser Anschluss ist für die
verschiedenen Funktionen der
Gehäusefront.
Schließen Sie den
Gehäuselautsprecher an diesen
Header an.
Verbinden Sie das
Gehäuselüfterkabel mit diesem
Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
Verbinden Sie das CPU Lüfterkabel mit diesem
Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
Deutsch
CPU-Lüfteranschluss
Diese ermöglichen Ihnen
Stereo-Signalquellen, wie z. B.
CD-ROM, DVD-ROM, TV-Tuner
oder MPEG-Karten mit Ihrem
System zu verbinden.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
43
Game-Anschluss
(15-pin GAME1)
(siehe S.2 - No. 22)
ATX-Netz-Header
(20-pin ATXPWR1)
(siehe S.2 - No. 31)
Anschluss für
12V-ATX-Netzteil
(4-pin ATX12V1)
(siehe S.2 - No. 7)
Verbinden Sie ein Game-Kabel
mit diesem Anschluss, wenn
der Game-Anschlusshalter
installiert ist.
Verbinden Sie die ATXStromversorgung mit diesem
Header.
Beachten Sie bitte, dass Sie eine
Stromversorgung mit ATX 12Volt-Stecker mit diesem
Anschluss verbinden müssen,
damit ausreichend Strom
geliefert werden kann.
Andernfalls reicht der Strom
nicht aus, das System zu starten.
Deutsch
44
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.6
Serial A
estplatteninstallation
ATTA - (SA
(SATTA) FFestplatteninstallation
Dieses Mainboard arbeitet mit dem VIA VT8237 Southbridge-Chipsatz, der Serial ATA- (SATA-)
Festplatten unterstützt. Als lokale Datenspeichergeräte können Sie SATA-Laufwerke an dieses
Mainboard anschließen. Dieser Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie die SATA-Festplatten installieren.
SCHRITT 1: Installieren Sie die SATA-Festplatten in den Laufwerkseinschüben
des Gehäuses.
SCHRITT 2: Verbinden Sie das SATA-Netzkabel mit der SATA-Festplatte.
SCHRITT 3: Schließen Sie ein Ende des SATA-Datenkabels am SATA-Anschluss
des Motherboards an.
SCHRITT 4: Schließen Sie das andere Ende des SATA-Datenkabels an die SATAFestplatte an.
2.7
Hot-Plug- und Hot-Swap-F
unktion für SA
estplatten
Hot-Swap-Funktion
SATTA -F
-Festplatten
Das Motherboard P4V88/P4V88+ unterstützt Hot-Plug-Funktion für SATA-Geräte.
HINWEIS
Was ist die Hot-Plug-Funktion?
Wenn SATA-Festplatten NICHT für RAID-Konfiguration eingestellt
sind, werden sie “Hot-Plug” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von
SATA-Festplatten, während das System in Betrieb ist und einwandfrei
läuft.
Was ist die Hot-Swap-Funktion?
Wenn SATA-Festplatten als RAID1 eingebaut sind, werden sie “HotSwap” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von SATA-Festplatten,
während das System in Betrieb ist und einwandfrei läuft.
2.8 Windows 2000 / Windows XP mit RAID-Funktionalität
installieren
Deutsch
Wenn Sie ein Windows 2000- / Windows XP-Betriebssystem mit RAIDFunktionalität auf lhren SATA-Festplatten möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
SCHRITT 1: SATA-Treiberdiskette erstellen.
A. Legen Sie die ASRock Support-CD in Ihr optisches Laufwerk,
um Ihr System hochzufahren. (Legen Sie zu diesem Zeitpunkt
KEINE Diskette in das Diskettenlaufwerk ein!)
B. Während des Selbsttests zu Beginn des Systemstarts drücken
Sie die <F11>-Taste – ein Fenster zur Auswahl des BootLaufwerkes (Startlaufwerk) erscheint. Bitte wählen Sie das CDROM-Laufwerk als Boot-Laufwerk.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
45
C. Die Meldung „Do you want to generate Serial ATA driver diskette
[Y/N]?“ [Serial ATA-Treiberdiskette erstellen [Y/N]?] bestätigen
Sie mit <Y>.
D. Daraufhin werden die Meldungen
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
[Bitte legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein.
WARNUNG! Das Formatieren der Diskette löscht ALLE darauf
enthaltenen Daten!
Formatieren und Kopieren der Dateien starten [Y/N]?]
angezeigt. Legen Sie bitte eine Diskette in das
Diskettenlaufwerk ein und drücken Sie <Y>.
E. Das System beginnt mit dem Formatieren der Diskette und kopiert
die SATA-Treiber auf die Diskette.
SCHRITT 2: „SATA RAID BIOS“ zum Festlegen der RAIDKonfiguration verwenden.
Bevor Sie mit der Konfiguration der RAID-Funktionalität beginnen,
müssen Sie in der Installationsanleitung auf der Support-CD
hinsichtlich der richtigen Komfiguration nachlesen. Bitte lesen Sie
dazu das Dokument „Anleitung zur SATA-Festplatteninstallation und
RAID-Konfiguration“, das sich in folgendem Ordner auf der SupportCD befindet: .. \ SATA RAID BIOS
SCHRITT 3: Installieren Sie Windows 2000 / Windows XP in Ihrem
System.
Nachdem Sie eine SATA-Treiberdiskette angelegt und die RAIDKonfiguration mit „SATA RAID BIOS“ durchgeführt haben, können Sie
mit der Installation von Windows 2000 / Windows XP in Ihrem System
beginnen.
Deutsch
Nach der Installation von Windows 2000 / Windows XP können Sie sowohl „SATA
RAID BIOS“ als auch das „VIA RAID Tool“ zur RAID-Konfiguration und zur
Verwaltung der RAID-Funktionalität verwenden. Bitte lesen Sie dazu das
Dokument „Anleitung zur SATA-Festplatteninstallation und RAID-Konfiguration“,
das sich in folgendem Ordner auf der Support-CD befindet: .. \ SATA RAID BIOS
Lesen Sie bitte auch das Dokument „Anleitung zum VIA RAID Tool“, das sich in
diesem Ordner der Support-CD befindet: .. \ VIA RAID Tool
1. Unter Windows 98 / Windows ME wird die RAID-Funktionalität nicht unterstützt.
2. Wenn Sie das „VIA RAID Tool“ unter Windows benutzen möchten, installieren Sie
die SATA-Treiber erneut von der Support-CD, so dass das „VIA RAID Tool“
ebenfalls auf Ihrem System installiert wird.
46
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.9 Windows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
installieren
Wenn Sie Windows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATAFestplatten installieren oder Windows 98 / ME / 2000 / XP
statt auf SATA-Festplatten auf IDE-Festplatten installieren möchten, halten Sie sich
bitte an die nachstehend aufgeführten Vorgehensweisen für die
unterschiedlichen Windows-Betriebssystemversionen.
2.9.1 Windows 98 / ME ohne RAID-Funktionalität
installieren
Wenn Sie Windows 98 / ME ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATAFestplatten installieren oder Windows 98 / ME statt auf SATA-Festplatten
auf IDE-Festplatten installieren möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
SCHRITT 1: Installieren Sie Windows 98 / ME.
Sie mit der Installation von Windows 98 / ME beginnen.
2.9.2 Windows 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
installieren
Wenn Sie Windows 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität auf Ihren
SATA-Festplatten installieren oder Windows 2000 / XP statt auf
SATA-Festplatten auf IDE-Festplatten installieren möchten, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
SCHRITT 1: BIOS einrichten.
A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den
„Advanced“-Bildschirm (Erweitert), dann „IDE Configuration“ (IDEKonfiguration).
B. Schalten Sie die Option “SATA Operation Mode“ (SATABetriebsmodus) von [RAID] auf [non-RAID] (nicht-RAID) um.
SCHRITT 2: Installieren Sie Windows 2000 / XP.
Nach Einrichten des BIOS können Sie mit der Installation von
Windows 2000 / XP beginnen.
Falls Sie die RAID-Funktionalität nicht einrichten möchten, müssen Sie keine
Deutsch
SATA-Treiberdiskette erstellen.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
47
3. BIOS-Information
Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie
<F2> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gelangen, ansonsten
werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen,
nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die
Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf der
Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch
durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten.
Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist
ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs
scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte
Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf
der Support CD.
4. Software Suppor
Supportt CD information
Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft Windows
Betriebssystemen: 98 SE / ME / 2000 / XP. Die Ihrem Motherboard beigefügte
Support-CD enthält hilfreiche Software, Treiber und Hilfsprogramme, mit denen Sie
die Funktionen Ihres Motherboards verbessern können Legen Sie die Support-CD
zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Willkommensbildschirm mit den
Installationsmenüs der CD wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die “Autorun”Funktion Ihres Systems aktiviert haben.
Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File
ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen.
Das Setup-Programm soll es Ihnen so leicht wie möglich machen. Es ist menügesteuert,
d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und die
Programme werden dann automatisch installiert.
Deutsch
48
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1. Introduction
Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock P4V88/P4V88+, une carte mère
très fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des
performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement
d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme.
Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide
d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère
pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD
d’assistance.
Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour,
le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification.
Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la
version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans
nouvel avis. Vous pouvez également trouver la dernière liste des
mémoires et microprocesseurs pris en charge sur le site web d’ASRock.
Site web ASRock, http://www.asrock.com
1.1 Contenu du paquet
Fran
çais
Français
Carte mère ASRock P4V88/P4V88+
(Facteur de forme ATX : 12.0 pouces x 8.6 pouces, 30.5 cm x 21.8 cm)
Guide d’installation rapide ASRock P4V88/P4V88+
CD de soutien ASRock P4V88/P4V88+
Un câble ruban IDE Ultra ATA 66/100/133 80 conducteurs
Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces
Un câble de données Serial ATA (SATA)
Un cordon d’alimentation DD série ATA (SATA) (en option)
Un écran ASRock I/O PlusTM
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
49
1.2 Spécifications
Format:
CPU:
Chipsets:
Mémoire:
IDE:
Série ATA:
Facteur de forme ATX :
12.0 pouces x 8.6 pouces, 30.5 cm x 21.8 cm
Socket 478 pour processeurs Intel® Pentium® 4 (Prescott,
Northwood, Willimate) / Celeron®
North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
supporte la technologie Hyper-Threading
(voir ATTENTION 1)
South Bridge:
VIA VT8237, supporte USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Go/s
4 slots DIMM DDR: DDR1, DDR2, DDR3, et DDR4
2 emplacements DIMM DDR prenant en charge
PC3200 (DDR400), Maxi. 2 Go,
4 emplacements DIMM DDR prenant en charge
PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR 266), Maxi. 3,5 Go
Compatible avec la Technologie de Mémoire à Canal Double
(voir ATTENTION 2)
IDE1: ATA133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA133 / Ultra DMA Mode 6
Prend en charge jusqu’à 4 périphériques IDE
2 connecteurs SATA, prennent en charge un taux de transfert
Français
jusqu’à 2 lecteurs de disquettes
Audio:
5.1 canaux audio AC’97;
LAN:
Vitesse: 802.3u (Ethernet 10/100), support du Wake-On-LAN
Surveillance Système:
Mesure de la température CPU,
Mesure de la température du châssis,
Coupure auto du CPU en cas de surchauffe pour protéger le CPU
(ASRock U-COP)(voir ATTENTION 3),
Tachymètre de ventilateur CPU,
Tachymètre de ventilateur de châssis,
Surveillance du voltage: +12V, +5V, +3V, Vcore
Slots PCI:
5 slots PCI spécification 2.2
Slot AGP:
1 slot AGP, support des cartes AGP 1.5V, 8X / 4X
(voir ATTENTION 4)
USB 2.0 :
8 ports USB 2.0 :
avec 6 ports USB 2.0 prêts à l’emploi sur le panneau arrière,
plus une barrette sur carte prenant en charge 2 ports USB 2.0
supplémentaires (voir ATTENTION 5)
50
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O PlusTM:1 port clavier PS/2, 1 port souris PS/2,
1 Port série: COM 1,
1 Port parallèle: Support ECP/EPP,
6 ports USB 2.0 par défaut,
1 port RJ 45,
Jack audio: entrée ligne / sortie ligne / microphone
BIOS:
BIOS AMI, Support du “Plug and Play”,
Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1,
Gestion jumperless, Support SMBIOS 2.3.1,
Contrôle direct de la fréquence CPU
(utilisateurs avancés seulement, voir ATTENTION 6)
Compatibilité systèmes d’exploitation:
Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP
ATTENTION!
2.
3.
4.
5.
6.
En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”,
veuillez consulter la page 25 du manuel de l’utilisateur sur le CD
technique.
Cette carte mère supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double.
Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurezvous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 53
pour réaliser une installation correcte.
Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête
automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que
le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et
débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer
la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique
entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.
Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de
cette carte mère! Cela pourrait l’endommager de manière définitive!
La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous
Microsoft® Windows® XP SP1/2000 SP4. Elle peut ne pas fonctionner
correctement sous Microsoft® Windows® 98/ME.
Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas
recommandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU
autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable
ou d’endommager le CPU et la carte mère.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Fran
çais
Français
1.
51
2. Installation
Précautions à observer avant l’installation
Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des composants
ou tout réglage de la carte mère.
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de toucher à tout
composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement endommager la
carte mère, les périphériques et/ou les composants.
2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de l’électricité
statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement sur de la moquette ou
sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher un
objet relié à la masse avant de manipuler les composants.
3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits intégrés.
4. A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support antistatique ou
dans son sachet d’origine.
2.1 Installation du CPU
o
Etape 1. Déverrouillez le support en relevant le levier selon un angle de 90 .
Etape 2. Mettez en place le CPU au dessus du support de telle façon que l’angle
portant une marque corresponde à la base du levier du support.
Etape 3. Insérez avec précaution le CPU dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Le CPU ne peut être inséré que dans un seul sens. NE JAMAIS forcer
le CPU dans le support pour éviter de tordre ses broches.
Français
Etape 4. Quand le CPU est en place, appuyez fermement dessus tout en abaissant
le levier du support pour bloquer le CPU. Le verrouillage du levier dans son
encoche latérale est annoncé par un clic.
Etape 5. Installez le ventilateur et le radiateur du CPU. Pour une installation correcte,
reportez-vous aux manuels du fabricant du ventilateur et du radiateur de
CPU.
52
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
La carte mère P4V88/P4V88+ dispose de quatre emplacements DIMM DDR (Double
Data Rate) de 184-broches, et supporte la Technologie de Mémoire à Canal
Double. Pour effectuer une configuration à canal double, vous devez toujours
installer des paires de DIMM DDR identiques (de la même marque, de la même
vitesse, de la même taille et du même type de puce) dans les slots de même
couleur. En d’autres termes, vous devez installer une paire de DIMM DDR
identiques dans le Canal Double A (DDR1 et DDR3; slots bleus; voir p.2 No. 6) ou
une paire de DIMM DDR identiques dans le Canal Double B (DDR2 et DDR4; slots
noirs; voir p.2 No. 10), de façon à ce que la Technologie de Mémoire à Canal
Double puisse être activée. Cette carte vous permet également d’installer quatre
modules DIMM DDR pour la configuration à canal double. Cette carte mère vous
permet également d’installer quatre modules DIMM DDR pour une configuration
double canal; veuillez installer les mêmes modules DIMM DDR dans les quatre
emplacements. Vous pouvez vous reporter au Tableau de configuration mémoire
double canal ci-dessous.
Configurations de Mémoire à Canal Double
DDR1
(Slot Bleu)
Occupé
Occupé
1.
2.
3.
DDR3
(Slot Bleu)
Occupé
Occupé
DDR4
(Slot Noir)
Occupé
Occupé
Si vous voulez installer deux modules de mémoire, pour une
compatibilité et une fiabilité optimales, il est recommandé de les
installer dans des emplacements de la même couleur. En d’autres
termes, installez-les soit dans les emplacements bleus (DDR1 et
DDR3), soit dans les emplacements noirs (DDR1 et DDR4).
Si un seul module mémoire ou trois modules mémoire sont installés
dans les slots DIMM DDR sur cette carte mère, il sera impossible
d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double.
Si une paire de modules mémoire N’est PAS installée dans le
même “Canal Double”, par exemple, installer une paire de modules
mémoire dans le DDR1 et le DDR2, il sera impossible d’activer la
Technologie de Mémoire à Canal Double.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Fran
çais
Français
(1)
(2)
(3)
DDR2
(Slot Noir)
Occupé
Occupé
53
Installation d’un module DIMM
Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de
retirer des modules DIMM ou les composants du système.
Etape 1.
Etape 2.
Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien
vers l’extérieur.
Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre les
encoches du module DIMM aux trous du connecteur.
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous
forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise
orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte
mère et au module DIMM.
Etape 3.
Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à ce que
les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement
et que le module DIMM soit inséré correctement.
Français
54
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)
Il y a 5 slots PCI et 1 slot AGP sur les cartes mères P4V88/P4V88+.
Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées
d’une interface PCI 32 bits.
Slot AGP: Le slot AGP est utilisé pour installer une carte graphique. Le slot AGP
ASRock utilise un design de fermoir spécial qui permet de fixer
correctement la carte graphique insérée.
Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de
cette carte mère! Cela risque de causer des dommages irréversibles!
Pour les informations concernant le voltage de votre carte AGP,
veuillez consulter le fournisseur de votre carte.
Installation d’une carte d’extension
Etape 2.
Etape 3.
Etape 4.
Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien
avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation.
Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les
réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter
l’installation.
Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.
Gardez la vis pour un usage ultérieur.
Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion
complète de la carte dans son emplacement.
Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.
Fran
çais
Français
Etape 1.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
55
2.4 Réglage des cavaliers
L’illustration explique le réglage des
cavaliers. Quand un capuchon est placé sur
les broches, le cavalier est « FERME ». Si
aucun capuchon ne relie les broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un
cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2
sont « FERMEES » quand le capuchon est
placé sur ces 2 broches.
Ferme
Ouvert
Le Cavalier
PS2_USB_PWR1
Description
Court-circuitez les broches 2
(voir p.2 No. 1)
et 3 pour choisir +5VSB
(standby) et permettre aux
périphériques PS/2 ou USB de
réveiller le système.
Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant
standby supérieur fourni par l’alimentation.
JR1(voir p.2 No. 26)
JL1(voir p.2 No. 25)
Note: Si les cavaliers JL1 et JR1 sont reliés, les connecteurs audio du panneau
avant et du panneau arrière peuvent fonctionner.
Effacer la CMOS
(CLRCMOS1,
le cavalier à 2 broches)
(voir p.2 No. 15)
le cavalier
à 2 broches
Français
Note: CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données de la CMOS. Ces données
incluent les informations système telles que le mot de passe, la date, l’heure,
et les paramètres du système. Pour restaurer les paramètres système à leur
valeur par défaut, éteignez l’ordinateur et débranchez le câble
d’alimentation. Puis placez un cavalier sur les pins CLRCMOS1 pendant 3
secondes. N’oubliez pas de retirer le cavalier avant après avoir restauré le
CMOS. N’oubliez pas de retirer le cavalier avant après avoir restauré le
CMOS. Si vous devez effacer la CMOS juste après avoir terminé la mise à
jour du BIOS, vous devrez d’abord démarrer le système puis l’arrêter avant
d’effectuer l’effacement de la CMOS.
56
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers.
NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et
connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les entêtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages
irréversibles!
Connecteur du lecteur
de disquette
(FLOPPY1 br. 33)
le côté avec fil rouge côté Broche1
(voir p.2 No. 16)
Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le
côté Broche1 du connecteur.
Connecteur IDE primaire (bleu)
Connecteur IDE secondaire (noir)
(39-pin IDE1, voir p.2 No. 9)
(39-pin IDE2, voir p.2 No. 8)
Connecteur bleu
vers la carte mère
Connecteur noir
vers le disque dur
Câble ATA 66/100/133 80 conducteurs
Note: Si vous utilisez seulement un périphérique IDE sur cette carte mère, veuillez
configurer le périphérique IDE comme “Maître”. Veuillez vous reporter aux
instructions du fabricant de votre IDE périphérique pour les détails. En outre,
pour optimiser la compatibilité et les performances, veuillez connecter votre
unité de disque dur sur le connecteur IDE principal (IDE1, bleu) et votre CDROM sur le connecteur IDE secondaire (IDE2, noir).
Connecteurs Série ATA
SATA2
(SATA1: voir p.2 No. 13)
(SATA2: voir p.2 No. 12)
SATA1
Ces deux connecteurs Série
ATA (SATA) prennent en
charge les câbles SATA pour
les périphériques de stockage
internes. L’interface SATA
actuelle permet des taux
transferts de données pouvant
aller jusqu’à 1,5 Go/s.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Fran
çais
Français
vert
2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte
57
Câble de données
Série ATA (SATA)
L’une des deux extrémités du
câble de données SATA peut
être connectée au disque dur
SATA ou au connecteur SATA sur
la carte mère.
Cordon d’alimentation
Série ATA (SATA)
Veuillez connecter l’extrémité noire
du cordon d’alimentation SATA sur
le connecteur d’alimentation de
l’unité. Connectez ensuite
l’extrémité blanche du cordon
d’alimentation SATA sur le
connecteur d’alimentation de l’unité
d’alimentation électrique.
(en option)
connecter au connecteur
d’alimentation du disque
dur SATA
ASRock I/O PlusTM vous apporte
6 ports USB 2.0 par défaut sur
le panneau arrière. Si le nombre
des ports USB à l’arrière n’est
pas suffisant, cette En-tête
USB 2.0 (USB67) permet de
prendre en charge deux ports
USB 2.0 supplémentaires.
En-tête USB 2.0
(USB67 br.9)
(voir p.2 No. 20)
En-tête USB 2.0 partagé
(USB4_5 br.9)
(voir p.2 No. 30)
Français
Connecteur module
infrarouge
(IR1 br. 5)
connecter à l’unité
d’alimentation
électrique
Cet en-tête USB4_5 est
partagé avec les ports USB 2.0
4 et 5 sur ASRock I/O Plus™.
Lorsque vous utilisez les ports
USB du panneau frontal en
connectant le câble USB du
panneau frontal à cet en-tête
(USB4_5), les ports USB 4 et 5
sur ASRock I/O Plus™ ne
pourront pas fonctionner.
Ce connecteur gère un module
en option d’émission/réception
sans fil infrarouge.
(voir p.2 No. 21)
58
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Connecteurs audio internes
CD1
(CD1 br. 4, AUX1 br. 4)
(CD1: voir p.2 No. 29)
AUX1
(AUX1: voir p.2 No. 28)
Connecteur audio panneau
avant
(AUDIO1 br. 9)
(voir p.2 No. 27)
Connecteur pour panneau
(PANEL1 br. 9)
Ils vous permettent de gérer des
entrées audio à partir de sources
stéréo comme un CD-ROM, DVDROM, un tuner TV ou une carte
MPEG.
C’est une interface pour un câble
audio en façade qui permet le
branchement et le contrôle
commodes de périphériques
audio.
Ce connecteur offre plusieurs
fonctions système en façade.
(voir p.2 No. 17)
En-tête du haut-parleur
de châssis
(SPEAKER1 br. 4)
Veuillez connecter le
haut-parleur de châssis sur
cet en-tête.
(voir p.2 No. 18)
Connecteur du ventilateur
de châssis
(CHA_FAN1 br. 3)
(voir p.2 No. 19)
Connecteur du ventilateur
de l’UC
(voir p.2 No. 2)
Connecteur jeux
(GAME1 br. 15)
(voir p.2 No. 22)
Veuillez connecter le câble de
ventilateur d’UC sur ce
connecteur et brancher le fil
noir sur la broche de terre.
Connectez un câble jeux sur ce
connecteur si le support pour
port jeux est installée.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Fran
çais
Français
(CPU_FAN1 br. 3)
Veuillez connecter le câble du
ventilateur du châssis sur ce
connecteur en branchant le fil
noir sur la broche de terre.
59
En-tête d’alimentation ATX
(ATXPWR1 br. 20)
(voir p.2 No. 31)
Connecteur d’alimentation
12V ATX
(ATX12V1 br. 4)
(voir p.2 No. 7)
2.6
Veuillez connecter l’unité
d’alimentation ATX sur cet entête.
Veuillez noter qu’il est nécessaire
de connecter une unité
d’alimentation électrique avec
prise ATX 12V sur ce connecteur
afin d’avoir une alimentation
suffisante. Faute de quoi, il ne
sera pas possible de mettre sous
tension.
Installation des Disques Durs Serial A
ATTA (SA
(SATTA)
Cette carte mère utilise le chipset VIA VT8237 southbridge, qui prend en charge
les disques durs Série ATA (SATA). Vous pouvez installer des disques durs SATA
sur cette carte mère pour les périphériques de stockage internes. Cette section
vous guidera pour l’installation des disques durs SATA.
ETAPE 1 : Installez les disques durs SATA dans les baies pour disques de votre
châssis.
ETAPE 2 : Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA.
ETAPE 3 : Connectez l’une des extrémités du câble de données SATA sur le
connecteur SATA de la carte mère.
ETAPE 4 : Connectez l’autre extrémité du câble de données SATA au disque dur
SATA.
Français
60
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.7 Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
Durs SA
SATTA
La Carte Mère P4V88/P4V88+ supporte la fonction “Hot Plug” pour les périphériques
SATA.
REMARQUE
Qu’est-ce que la fonction « Hot Plug »?
Si les disques durs SATA ne sont pas en configuration RAID, l’action
d’insérer et de retirer des disques SATA alors que le système est sous
tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Plug”.
Qu’est-ce que la fonction « Hot Swap » ?
Si les disques durs sont montés en configuration RAID1 l’action d’insérer
et de retirer des disques SATA alors que le système est sous tension et
en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap” .
Si vous voulez installer le système d’exploitation Windows 2000 / Windows
XP sur vos disques durs SATA avec fonctions RAID, veuillez suivre la
procédure ci-dessous.
ETAPE 1 : Créez une disquette pilotes SATA.
A. Insérez le CD de soutien ASRock dans votre lecteur de disque optique
pour démarrer votre système. (N’insérez AUCUNE disquette dans le
lecteur de disquette pour l’instant!)
B. Pendant le POST au début du démarrage du système, appuyez sur la
touche <F11>, et une fenêtre s’affiche pour la sélection des
périphériques de démarrage. Veuillez sélectionner le CD-ROM comme
périphérique de démarrage.
C. Lorsque vous voyez s’afficher sur l’écran le message ”Do you want to
generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (Voulez-vous générer une
disquette de pilotage Série ATA [Y/N]?), appuyez sur <Y>.
D. Vous voyez alors s’afficher les messages
Please insert a diskette into the floppy drive.,
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Fran
çais
Français
2.8 Installation de Windows 2000 / Windows XP avec
fonctions RAID
61
(Insérez une disquette dans le lecteur de disquette.
ATTENTION ! Le formatage de la disquette provoquera
la perte de toutes les données qui s’y trouvent !
Commencer à formater et à copier les fichiers [Y/N].)
Veuillez insérez une disquette dans le lecteur de disquette, et
appuyer sur <Y>.
E. Le système commencera à formater la disquette et copiera les
données des disques durs SATA vers la disquette.
ETAPE 2 : Utilisez “SATA RAID BIOS ” pour définir la configuration
RAID.
Avant de commencer à configurer la fonction RAID, vous devez
consulter le guide d’installation sur le CD d’assistance pour connaître
la configuration correcte. Veuillez vous reporter à la documentation
qui se trouve sur le CD d’assistance, “Guide d’installation des
disques durs SATA et de configuration RAID, ” qui se trouve dans le
dossier sur le chemin suivant : .. \ SATA RAID BIOS
ETAPE 3 : Installer le système d’exploitation Windows 2000 /
Windows XP sur votre système.
Après avoir créé une disquette de pilotage SATA et utilisé “SATA
RAID BIOS” pour définir la configuration RAID, vous pouvez
commencer à installer Windows 2000 / Windows XP sur votre
système.
Après l’installation du système d’exploitation Windows 2000 / Windows XP, si
vous voulez gérer les fonctions RAID, vous pouvez utiliser à la fois “SATA RAID
BIOS” et “VIA RAID Tool” pour la configuration RAID. Veuillez vous reporter à la
documentation qui se trouve sur le CD d’assistance, “Guide d’installation des
disques durs SATA et de configuration RAID, ” qui se trouve dans le dossier sur le
chemin suivant : .. \ SATA RAID BIOS et le document sur le CD d’assistance,
“Guide de l’Utilitaire VIA RAID pour Windows,” qui se trouve dans le dossier sur le
chemin suivant : .. \ VIA RAID Tool
Français
1. Windows 98 / Windows ME ne prennent pas en charge les fonctions RAID.
2. Si vous voulez utiliser “VIA RAID Tool” dans un environnement Windows,
veuillez réinstaller les pilotes SATA à partir du CD d’assistance afin que “VIA
RAID Tool” soit aussi installé dans votre système.
62
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.9 Installation de Windows 98 / ME / 2000 / XP sans
fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows 98 / ME / 2000 / XP sur vos disques durs SATA
sans les fonctions RAID ou si vous voulez installer Windows 98 / ME / 2000 / XP
bits sur vos disques durs IDE au lieu de disques durs SATA, veuillez vous
reporter aux méthodes ci-dessous pour l’installation correcte en fonction des
différentes versions du système d’exploitation Windows.
2.9.1 Installation de Windows 98 / ME sans fonctions
RAID
Si vous voulez installer Windows 98 / ME sur vos disques durs SATA sans
les fonctions RAID ou si vous voulez installer Windows 98 / ME sur vos
disques durs IDE au lieu de disques durs SATA, veuillez suivre la
procédure ci-dessous.
ETAPE 1 : Installez le système d’exploitation Windows 98 / ME sur
votre système.
Vous pouvez commencer à installer Windows 98 / ME sur votre
système.
2.9.2
Installation de Windows 2000 / XP sans
fonctions RAID
Fran
çais
Français
Si vous voulez installer Windows 2000 / XP sur vos disques durs SATA
sans les fonctions RAID ou si vous voulez installer Windows 2000 / XP sur
vos disques durs IDE au lieu de disques durs SATA, veuillez suivre la
procédure ci-dessous.
ETAPE 1 : Configurez le BIOS.
A. Accédez à BIOS SETUP UTILITY (Utilitaire de configuration BIOS)
écran Avancé Configuration IDE.
B. Réglez l’option “Mode d’opération SATA” de [RAID] à [non-RAID].
ETAPE 2 : Installez le système d’exploitation Windows 2000 / XP
sur votre système.
Après avoir configuré le BIOS, vous pouvez commencer à installer
Windows 2000 / XP sur votre système.
Si vous ne voulez pas configurer les fonctions RAID, il n’est pas nécessaire de
créer une disquette de pilotage SATA.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
63
3. Informations sur le BIOS
La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous
démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> pendant le POST (Power-On-SelfTest) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si
vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système
en pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier du système.
Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le rallumant.
L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme
piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de
choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le
BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique.
4. Informations sur le CD de suppor
supportt
Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft Windows:
98 SE / ME / 2000 / XP. Le CD technique livré avec cette carte mère contient les
pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère.
Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu
principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé dans votre
ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le
CD technique le fichier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et double-cliquez
dessus pour afficher les menus.
Français
64
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1. Introduzione
Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock P4V88/P4V88+, una scheda
madre affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni
eccellenti e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca della
qualità e della resistenza.
Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione alla motherboard e la
guida passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate sulla motherboard si
possono trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di supporto.
Le specifiche della scheda madre e il software del BIOS possono
essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può subire
variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale sia
modificato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di ASRock
senza altro avviso. Potete trovare la lista aggiornata delle memorie e
dei processori supportati anche sul sito di ASRock.
ASRock website http://www.asrock.com
1.1 Contenuto della confezione
Italiano
Scheda madre ASRock P4V88/P4V88+
(ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm)
Guida di installazione rapida ASRock P4V88/P4V88+
CD di supporto ASRock P4V88/P4V88+
Un cavo IDE 80-pin Ultra ATA 66/100/133
Un cavo per floppy drive a 1,44 Mb
Un cavo dati Serial ATA (SATA)
Un cavo alimentatore HDD Serial ATA (SATA) (Opzionale)
Un ASRock I/O PlusTM Shield
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
65
1.2 Specifiche
Piattaforma:
Processore:
Italiano
ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm
Socket 478 per Intel® Pentium® 4 (Prescott, Northwood, Willimate)/
Celeron® processore
Chipset:
North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
supporta tecnologia Hyper-Threading
(vedi ATTENZIONE 1)
South Bridge:
VIA VT8237, supporta USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
Memoria:
4 slot DDR DIMM: DDR1, DDR2, DDR3, e DDR4
2 Slot DIMM DDR Slots
Supporto PC3200 (DDR400), Max. 2GB,
4 Slot DIMM DDR Slots Supporto
PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), Max. 3.5GB
Supporto tecnologia Dual Channel Memory
(vedi ATTENZIONE 2)
IDE:
IDE1: ATA133 / Ultra DMA Mode 6;
IDE2: ATA133 / Ultra DMA Mode 6;
Supporta fino a 4 dispositivi IDE
Serial ATA:
2 connettori SATA, supporta velocità di trasferimento dati fino
a 1.5Gb/s
Porta Floppy:
Supporta fino a 2 floppy disk drive
Audio:
AC’97 Audio a 5.1 canali;
LAN:
Velocità: 802.3u (10/100 Ethernet), supporta Wake-On-LAN
Monitoraggio Hardware:
Sensore per la temperatura del processore,
Sensore per la temperatura dello Chassis,
Chiusura automatica del processore in caso di surriscaldamento
per proteggere la CPU (ASRock U-COP)(vedi ATTENZIONE 3),
Indicatore di velocità per la ventola del processore,
Indicatore di velocità per la ventola di raffreddamento,
Voltaggio: +12V, +5V, +3V, Vcore
Slot PCI:
5 slot con PCI Spec 2.2
Slot AGP:
1 slot AGP, supporta scheda AGP a 1.5V, modelli 8X / 4X
(vedi ATTENZIONE 4)
USB 2.0:
8 porte USB 2.0 :
comprende 6 porte USB 2.0 pronte all’uso nel pannello
posteriore, oltre ad una sulla scheda che supporta altre 2
porte USB 2.0 aggiuntive (vedi ATTENZIONE 5)
66
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O PlusTM:
1 porta PS/2 per mouse, 1 porta PS/2 per tastiera,
1 Porta seriale: COM 1,
1 Porta parallela: supporto ECP/EPP,
6 porte USB 2.0 già integrate,
1 porta RJ 45,
Audio Jack: Line In / Line Out / Microfono
BIOS:
Supporta AMI legal BIOS, Supporta “Plug and Play”,
Compatibile con ACPI 1.1 wake up events,
Supporta jumperfree, Supporta SMBIOS 2.3.1
Stepless control per frequenza del processore (solo per utenti
esperti, vedi ATTENZIONE 6)
Compatibilità SO: Microsoft® Windows® 98SE /ME / 2000 / XP
ATTENZIONE!
2.
3.
4.
5.
6.
Per il settaggio della “Tecnologia Hyper-Threading”, per favore
controllare pagina 25 del Manuale dell’utente all’interno del CD di
supporto.
Questa scheda madre supporta la tecnologia Dual Channel Memory.
Prima di implementare la tecnologia Dual Channel Memory, assicurarsi
di leggere la guida all’installazione dei moduli di memoria, a pagina 69,
per seguire un’installazione appropriata.
Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente.
Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della
scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo
d’alimentazione. Per migliorare la dissipazione del calore, ricordare di
applicare l’apposita pasta siliconica tra il processore e il dissipatore quando
si installa il sistema.
NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa motherboard!
Ciò potrebbe provocare danni permanenti!
La Gestione Risorse per USB 2.0 funziona perfettamente con Microsoft®
Windows® XP SP1/2000 SP4. Potrebbe dare qualche problema con
Microsoft® Windows® 98/ME.
Anche se questa motherboard offre il controllo stepless, non si consiglia
di effettuare l’overclocking. Frequenze del bus del processore diverse
da quelle raccomandate possono causare instabilità al sistema o danni
al processore e alla scheda madre.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Italiano
1.
67
2. Installazione
Precauzioni preinstallazione
Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle schede madri o
di cambiare le impostazioni delle schede madri.
1. Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le componenti. In caso
contrario la schedamadre, le periferiche, e/o i componenti possono subire
gravi danni.
2. Per evitare che l’elettricità statica danneggi la scheda madre, NON appoggiare
la scheda madre su moquette, tappeti o tessuti simili. Ricordarsi di indossare
un braccialetto antistatico collegato a terra o di toccare un oggetto posizionato
a terra prima di maneggiare le componenti.
3. Tenere i componenti per i bordi e non toccare i ICs.
4. Ogni volta che si disinstalla un componente, appoggiarlo su un tappetino
antistatico messo a terra o depositarlo nella borsa data in dotazione con il
componente.
2.1 Installazione del processore
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Aprire lo zoccolo sollevando la leva da un angolo di 90°.
Posizionare il processore direttamente sullo zoccolo cos da far
combaciare gli angoli segnati con la leva del connettore.
Inserire con cautela il processore nello zoccolo finché si adatta
perfettamente.
Il processore ha un solo corretto orientamento. NON forzare il
processore nello zoccolo: i pin potrebbero stortarsi.
Step 4.
Step 5.
Italiano
68
Quando il processore è posizionato, premere con decisione sullo
zoccolo mentre si abbassa la leva dello zonnettore per fissare il
processore. Quando la leva fa clic sulla linguetta laterale significa che è
bloccata.
Installare la ventola del processore e l’heatsink. Per una corretta
installazione, per favore fare riferimento ai manuali di istruzione dei
produttori della ventola e dell’heatsink del processore.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
La scheda madre P4V88/P4V88+ fornisce quattro alloggiamenti DIMM DDR (Double
Data Rate) a 184 pin, e supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Per la
configurazione a due canali, è necessario installare sempre coppie identiche
(stessa marca, velocità, dimensioni e tipo di chip) di DIMM DDR negli alloggiamenti
dello stesso colore. In altre parole, è necessario installare coppie identiche di DIMM
DDR nel canale doppio A (DDR1 e DDR3; alloggiamenti blu; vedere pag. 2 Nr. 6)
oppure coppie identiche di DIMM DDR nel canale doppio B (DDR2 e DDR4;
alloggiamenti neri; vedere pag. 2 Nr. 10), per fare sì che la tecnologia Dual Channel
Memory possa essere attivata. Questa scheda madre consente anche di
installare quattro DIMM DDR per la configurazione a canale doppio.Questa scheda
madre consente anche di installare quattro DIMM DDR per configurazione a canale
duale, si raccomanda di installare DIMM DDR identiche nei quattro alloggiamenti.
Consultare la Tabella configurazione Memoria Canale Duale di seguito.
Configurazioni Dual Channel Memory
DDR1
DDR2
DDR3
DDR4
(alloggiamento blu)
(alloggiamento nero)
(alloggiamento blu)
(alloggiamento nero)
Popolato
Popolato
Popolato
Popolato
Popolato
Popolato
1.
2.
3.
Se si vogliono installare due moduli di memoria, per ottenere
compatibilità ed affidabilità ottimali, si raccomanda di installarli negli
alloggiamenti dello stesso colore. In altre parole: installare i moduli di
memoria o nella serie di alloggiamenti blu (DDR1 e DDR3) oppure
nella serie di alloggiamenti nera (DDR2 e DDR4).
Se negli alloggiamenti DIMM di questa scheda madre è installato un
solo modulo di memoria, oppure sono installati tre moduli di memoria,
è impossibile attivare la tecnologia Dual Channel Memory.
Se una coppia di moduli di memoria NON è installata nello stesso
“canale doppio”, ad esempio se si installa una coppia di moduli di
memoria su DDR1 e DD2, è impossibile attivare la tecnologia
Dual Channel Memory.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Italiano
(1) Popolato
(2) (3) Popolato
69
Installare una DIMM
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i
DIMM o altri componenti del sistema.
Step 1.
Step 2.
Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso
l’esterno.
Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM combaci con
la sua sede sullo slot.
La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un
orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con
un orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda
madre e alla DIMM stessa.
Step 3.
Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente
in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare
correttamente la DIMM nella sua sede.
Italiano
70
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)
Esistono 5 slot PCI e 1 slot AGI su entrambe le schede madri P4V88/P4V88+.
Slot PCI: Sono utilizzati per installare schede di espansione con Interfaccia PCI
a 32-bit.
Slot AGP: Lo slot AGP serve all’installazione di schede grafiche. Lo slot AGP
ASRock usa uno speciale gancio che permette di fissare in sede in
modo sicuro la scheda grafica.
NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa
motherboard! Ciò potrebbe provocare danni permanenti! Per le
informazioni relative alla tensione della scheda AGP, si prega di
contattare il fornitore della scheda AGP.
Installare una scheda di espansione
Step 2.
Step 3.
Step 4.
Prima d’installare la scheda di espansione, assicurarsi che l’alimentazione
sia stata esclusa oppure che il cavo di alimentazione sia scollegato. Prima
di iniziare l’installazione, si prega di leggere la documentazione della scheda
di espansione e di effettuare le necessarie impostazioni del hardware.
Rimuovere i ganci sullo slot che si intende utilizzare. Tenere a portata di
mano le viti.
Allineare il connettore della scheda con lo slot e premere con decisione
finché la scheda è completamente inserita nello slot.
Agganciare la scheda allo chassis con le viti.
Italiano
Step 1.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
71
2.4 Setup dei Jumpers
L’illustrazione mostra come sono settati i jumper.
Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper
è “CORTOCIRCUITATO”. Se sui pin non ci sono
ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione
mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2
sono “CORTOCIRCUITATI” quando il ponticello è
posizionato su questi pin.
Jumper
PS2_USB_PWR1
CORTOCIRCUITATO
APERTO
Settaggio del Jumper
Descrizione
Cortocircuitare pin2, pin3 per
(vedi p.2 Nr. 1)
settare a +5VSB (standby) e
abilitare PS/2 o USB wake up
events.
Nota: Per selezionare +5VSB, si richiedono almeno 2 Ampere e il consumo di
corrente in standby sarà maggiore.
JR1(vedi p.2 Nr. 26)
JL1(vedi p.2 Nr. 25)
Nota: Se i jumper JL1 e JR1 sono chiusi, funzionano sia i connettori audio frontali
che posteriori.
Resettare la CMOS
(CLRCMOS1, jumper a 2 pin)
(vedi p.2 Nr. 15)
jumper a 2 pin
Italiano
Nota: CLRCMOS1 consente di pulire i dati nella CMOS. I dati nella CMOS includono
informazioni del setup del sistema, come per esempio la password di
sistema, la data, l’ora, e i parametri del setup di sistema. Per pulire I parametri
di sistema e resettare ai parametri di default, spegnere il computer e
scollegare l’alimentatore, poi collegare il jumper sul CLRCMOS1 per 3
secondi. Per favore ricordarsi di rimuovere il jumper cap dopo la pulizia della
CMOS. Per favore ricordarsi di rimuovere il jumper cap dopo la pulizia della
CMOS. Se si deve cancellare il CMOS non appena terminato l’aggiornamento
del BIOS, prima di eseguire tale operazione di cancellazione è necessario
riavviare innanzitutto il sistema, e quindi spegnerlo.
72
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.5 Collettori e Connettori su Scheda
I collettori ed i connettori su scheda NON sono dei jumper. NON installare
cappucci per jumper su questi collettori e connettori. L’installazione di
cappucci per jumper su questi collettori e connettori provocherà danni
permanenti alla scheda madre!
Connettore del
Floppy disk
(33-pin FLOPPY1)
Lato del Pin1 con la striscia rossa
(vedi p.2 Nr. 16)
Nota: Assicurarsi che il lato del cavo con la striscia rossa sia inserito nel lato Pin1
del connettore.
Connettore IDE primario (blu)
Connettore IDE secondario (nero)
(39-pin IDE1, vedi p.2 Nr. 9)
(39-pin IDE2, vedi p.2 Nr. 8)
Connettore blu
alla schedamadre
Connettore nero
all’hard disk drive
Cavo ATA 66/100/133 a 80 pin
Nota: Se utilizzate un solo dispositivo IDE su questa scheda madre, imposta tale
dispositivo come “Master”. Fate riferimento alle istruzioni del produttore del
dispositivo IDE per maggiori dettagli. Inoltre, per ottimizzare compatibilità e
prestazioni, connettete l’hard disk al connettore primario IDE (IDE1, blu) e il
CD-ROM al connettore IDE secondario (IDE2, nero).
SATA2
(SATA1: vedi p.2 Nr. 13)
(SATA2: vedi p.2 Nr. 12)
SATA1
Questi due connettori Serial ATA
(SATA) supportano cavi dati
SATA per dispositivi di
immagazzinamento interni.
ATA (SATA) supportano cavi
SATA per dispositivi di memoria
interni. L’interfaccia SATA
attuale permette velocità di
trasferimento dati fino a 1.5 Gb/s.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Italiano
Connettori Serial ATA
73
Cavi dati Serial ATA (SATA)
Cavo d’alimentazione
Serial ATA (SATA)
(Opzionale)
Connettere all’ailmentazione
dei dischi SATA
USB 2.0 Header
(9-pin USB67)
(vedi p.2 Nr. 20)
Collettore USB 2.0
condiviso
(9-pin USB4_5)
(vedi p.2 Nr. 30)
Italiano
Connettore modulo
infrarossi
(5-pin IR1)
(vedi p.2 Nr. 21)
74
Entrambe le estremità del cavo
dati SATA possono collegarsi
all’hard disk SATA o al
connettore SATA sulla scheda
madre.
Collegare l’estremità nera de
cavo di alimentazione SATA al
connettore di alimentazione del
drive. Poi connettete l’estremità
Connettere al gruppo
bianca del cavo di alimentazione
di alimentazione
SATA al connettore power
dell’alimentatore.
ASRock I/O PlusTM è fornita di 6
porte USB 2.0 già integrate sul
pannello posteriore. Se le porte
USB sul pannello posteriore non
sono sufficienti, questo USB 2.0
Header (USB67) fornisce 2
porte USB 2.0 aggiuntive.
Questo collettore USB4_5 è
condiviso con le porte USB 2.0
4 e 5 su ASRock I/O Plus™.
Quando si utilizzano le porte
USB del pannello frontale,
attaccando il cavo USB
pannello frontale a questo
collettore (USB4_5), le porte 4
e 5 su ASRock I/O Plus™ non
saranno in grado di funzionare.
Questo connettore supporta
una wireless opzionale che
trasmette e riceve moduli
infrarossi.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Connettori audio interni
CD1
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)
(CD1: vedi p.2 Nr. 29)
(AUx1: vedi p.2 Nr. 28)
AUX1
Connettore audio sul pannello
frontale
(9-pin AUDIO1)
(vedi p.2 Nr. 27)
Connettore del panello
frontale
(9-pin PANEL1)
Permettono di ricevere input
stereo audio da fonti di suono
come CD-ROM, DVD-ROM,TV
tuner, o schede MPEG.
È un’interfaccia per il cavo del
pannello audio. Che consente
connessione facile e controllo
dei dispositivi audio.
Questo connettore accoglie
diverse funzioni del pannello
frontale.
(vedi p.2 Nr. 17)
Collettore casse telaio
(4-pin SPEAKER1)
Collegare le casse del telaio a
questo collettore.
(vedi p.2 Nr. 18)
(3-pin CHA_FAN1)
(vedi p.2 Nr. 19)
Connettore ventolina CPU
(3-pin CPU_FAN1)
(vedi p.2 Nr. 2)
Connettore porta giochi
(15-pin GAME1)
(vedi p.2 Nr. 22)
Collegare il cavo della ventolina
telaio a questo connettore e far
combaciare il filo nero al pin
terra.
Collegare il cavo della ventolina
CPU a questo connettore e far
combaciare il filo nero al pin
terra.
Connettere un cavo Game a
questo connettore solo se la
porta giochi è installata.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Italiano
Connettore ventolina telaio
75
Collettore alimentazione ATX
(20-pin ATXPWR1)
(vedi p.2 Nr. 31)
Connettore ATX 12V
(4-pin ATX12V1)
(vedi p.2 Nr. 7)
Collegare la sorgente
d’alimentazione ATX a questo
collettore.
È necessario collegare una
alimentazione con spinotto da
12V ATX a questo connettore
in modo che possa fornire
energia sufficiente. In caso
contrario l’unità non si avvia.
Italiano
76
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.6 Installazione di Hard Disk A
ATTA Seriali (SA
(SATTA)
Questa scheda madre adotta il chipset southbridge VIA VT8237 che supporta
hard disk Serial ATA (SATA). Potete installare hard disk SATA su questa scheda
madre per dispositivi di immagazzinamento interni. Questa sezione illustra come
installare hard disk SATA.
1° PASSO: Installare gli Hard Disk SATA negli spazi per le unità disco del telaio.
2° PASSO: Collegare il cavo d’alimentazione SATA al disco rigido SATA.
3° PASSO: Collegare un’estremità del cavo dati SATA al connettore SATA della
motherboard.
4° PASSO: Collegare l’altra estremità del cavo dati SATA all’hard disk SATA.
2.7
Funzione di collegamento e scambio a caldo per i
SATTA
dischi rigidi SA
La scheda madre P4V88/P4V88+ supporta la funzione di collegamento e scambio
a caldo per i dispositivi SATA.
NOTA
Che cosa è la funzione di collegamento a caldo?
Se i dischi rigidi SATA NON sono impostati per una configurazione
RAID, è detta “collegamento a caldo” l’azione d’inserimento e
rimozione dei dischi rigidi SATA mentre il sistema è ancora acceso ed
in condizione di funzionamento.
Che cosa è la funzione di scambio a caldo?
Se i dischi rigidi SATA sono impostati in una configurazione RAID1
allora è detta “scambio a caldo” l’azione d’inserimento e rimozione dei
dischi rigidi SATA mentre il sistema è ancora acceso ed in condizione
di funzionamento.
Se si desidera installare il sistema operativo Windows 2000 / Windows XP
sull’unità disco rigido SATA HDDs con funzioni RAID, seguire le istruzioni
esposte di seguito.
Passo 1: Creare un dischetto driver SATA.
A. Inserire il CD di supporto ASRock nel lettore ottico prima di
accendere il sistema. (NON inserire nessun dischetto floppy nel
drive in questo momento!)
B. Durante la fase di POST, all’inzio del boot-up del sistema, premere il
tasto <F11>. Apparirà una finestra per la selezione dei dispositivi
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Italiano
2.8 Installazione di Windows 2000 / Windows XP con
funzioni RAID
77
boot. Scegliere CD-ROM come dispositivo di boot. Durante la fase di
POST, all’inzio del boot-up del sistema, premere il tasto <F11>.
Apparirà una finestra per la selezione dei dispositivi boot. Scegliere
CD-ROM come dispositivo di boot .
C. Quando sullo schermo compare il messaggio: ”Do you want to
generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (Vuoi creare un dischetto
di driver Serial ATA [Y/N]?), premere <Y>.
D. Di seguito ci sarà questo messaggio:
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
(Inserire un dischetto nel floppy drive.
ATTENZIONE! La formattazione del dischetto floppy
comporterà la perdita di TUTTI i dati in esso contenuti!
Iniziare a formattare e copiare i file [Y/N]?)
Inserire un dischetto floppy nel floppy drive e premere <Y>.
E. Il sistema inizierà a formattare il floppy-disk e a copiare i driver SATA
su questo.
Passo 2: Usare “SATA RAID BIOS” per impostare la configurazione
RAID.
Prima di procedere alla configurazione della funzione RAID, è necessario
controllare la guida all’installazione contenuta nel CD di supporto per
eseguire correttamente l’operazione. Far riferimento al documento del CD
di supporto denominato “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID
Configuration - Guida all’installazione del disco rigido SATA e alla
configurazione RAID”, contenuto nella cartella con percorso: .. \ SATA
RAID BIOS
Passo 3: Installazione di Windows 2000 / Windows XP sul sistema.
Dopo aver creato un dischetto driver SATA e aver usato “SATA RAID
BIOS” per impostare la configurazione RAID, è possibile avviare
l’installazione di Windows 2000 / Windows XP sul sistema.
Italiano
Dopo l’installazione di Windows 2000 / Windows XP, per gestire funzioni
RAID, è possibile utilizzare sia “SATA RAID BIOS” sia “VIA RAID Tool” e
eseguire la configurazione RAID. Far riferimento al documento del CD di
supporto denominato “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID
Configuration -Guida all’installazione del disco rigido SATA e alla
configurazione RAID” contenuto nella cartella con percorso: .. \
SATA RAID BIOS e al documento del medesimo CD denominato “Guide to
VIA RAID Tool - Guida al VIA RAID Tool ” contenuto nella cartella con
percorso: .. \ VIA RAID Tool
78
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1. Windows 98 e Windows ME non supportano le funzioni RAID.
2. Se si desidera utilizzare “VIA RAID Tool” in ambiente Windows, installare
nuovamente i driver SATA contenuti nel CD di supporto per eseguire anche
l’installazione di “VIA RAID Tool” sul sistema.
2.9 Installazione di Windows 98 / ME / 2000 / XP senza
funzioni RAID
Se si desidera installare Windows 98 / ME / 2000 / XP sulle unità disco rigido SATA
senza funzioni RAID o installare Windows 98 / ME / 2000 / XP sulle unità disco
rigido IDE e non sulle unità di SATA, far riferimento ai metodi illustrati di seguito, per
eseguire l’operazione nella maniera corretta in base alla diversa versione di
Windows di cui si è in possesso.
2.9.1 Installazione di Windows 98 / ME senza funzioni
RAID
Se si desidera installare Windows 98 / ME sulle unità disco rigido SATA
senza funzioni RAID o installare Windows 98 / ME sulle unità disco rigido
IDE e non sulle unità di SATA, seguire le istruzioni esposte di seguito.
Passo 1: Installazione di Windows 98 / ME sul sistema.
è possibile procedere all’installazione di Windows 98 / ME sul
sistema.
2.9.2 Installazione di Windows 2000 / XP senza
funzioni RAID
Se si desidera installare Windows 2000 / XP sulle unità disco rigido SATA
senza funzioni RAID o installare Windows 2000 / XP sulle unità disco rigido
IDE e non sulle unità di SATA, seguire le istruzioni esposte di seguito.
Italiano
Passo 1: Configurare il BIOS.
A. Entrare in BIOS SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL
BIOS) Advanced screen (Avanzate) IDE Configuration
(Configurazione IDE).
B. Commutare l’opzione “SATA Operation Mode” (Modalità di
funzionamento SATA) da [RAID] a [non-RAID].
Passo 2: Installazione di Windows 2000 / XP sul sistema.
Dopo la configurazione del BIOS, è possibile procedere
all’installazione di Windows 2000 / XP sul sistema.
Se non si desidera installare le funzioni RAID, non è necessario creare un
dischetto driver SATA.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
79
3. Informazioni sul BIOS
La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il
computer, premi <F2> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup utility del
BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il BIOS Setup
dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o premi il tasto
di reset sullo chassis del sistema. Per informazioni più dettagliate circa il Setup del
BIOS, fare riferimento al Manuale dell’Utente (PDF file) contenuto nel cd di
supporto.
4. Software di suppor
to e informazioni
supporto
su CD
Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft® Windows®: 98 SE /
ME / 2000 / XP. Il CD di supporto a corredo della scheda madre contiene i driver e
utilità necessari a potenziare le caratteristiche della scheda.
Inserire il CD di supporto nel lettore CD-ROM. Se la funzione “AUTORUN” è attivata nel
computer, apparirà automaticamente il Menù principale. Se il Menù principale non
appare automaticamente, posizionarsi sul file “ASSETUP.EXE” nel CESTINO del CD di
supporto e cliccare due volte per visualizzare i menù.
Italiano
80
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock P4V88/P4V88+ placa madre, una placa de confianza
producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee
realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y
resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía
de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la
placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
Puede encontrar también las listas más recientes de soporte de memoria y
CPU en el sitio web ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
1.1 Contenido de la caja
Español
Placa base ASRock P4V88/P4V88+
(Factor forma ATX: 30,5 cm x 21.8 cm, 12,0” x 8,6”)
Guía de instalación rápida de ASRock P4V88/P4V88+
CD de soporte de ASRock P4V88/P4V88+
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100/133
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Un Cable de Datos Serial ATA (SATA)
Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)
Una protección ASRock I/O PlusTM
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
81
1.2 Especificación
Plataforma:
Procesador:
Español
Factor forma ATX: 30,5 cm x 21.8 cm, 12,0” x 8,6”
Zócalo 478 para procesador Intel® Pentium® 4 (Prescott,
Northwood, Willimate) / Celeron®
Chipset:
North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
soporte a la tecnología Hyper-Threading (ver ATENCIÓN 1)
South Bridge:
VIA VT8237, soporta USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
Memoria:
4 DDR DIMM slots: DDR1, DDR2, DDR3, y DDR4
2 ranuras DDR DIMM
con soporte para PC3200 (DDR400), Máx. 2 GB,
4 ranuras DDR DIMM con soporte para
PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), Máx. 3,5 GB
Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal
(ver ATENCIÓN 2)
IDE:
IDE1: ATA133/ Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA133/ Ultra DMA Mode 6
Admite hasta 4 dispositivos IDE
ATA serie:
2 conexiones SATA, admiten una velocidad de transferencia
de datos de hasta 1,5Gb/s
Puerto Floppy:
Admite hasta 2 unidades de disco
Audio:
AC’97 Audio, 5.1 canales
LAN:
Velocidad: 802.3u (10/100 Ethernet), soporta Wake-On-LAN
Monitor Hardware:Sensor para la temperature del procesador,
Sensor para la temperatura del chasis,
Corte automático en caso de temperatura sobre-elevada de
CPU (ASRock U-COP)(ver ATENCIÓN 3),
Taquímetro del ventilador del CPU,•
Taquímetro del ventilador del chasis,
Monitor Voltaje: +12 V, + 5V, + 3V, Vcore
Slot PCI:
5 slot con PCI especificación 2.2
Slot AGP:
1 slot AGP, soporta tarjeta AGP de 1.5V, 8X / 4X
(ver ATENCIÓN 4)
USB 2.0:
8 puertos USB 2.0:
incluyen 6 puertos USB 2.0 listos para su uso en el panel
anterior, más un cabezal en la placa con soporte para 2
puertos USB 2.0 adicionales (ver ATENCIÓN 5)
82
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O PlusTM: 1 puerto de ratón PS/2, 1 puerto de teclado PS/2,
1 puerto serial: COM 1,
1 puerto paralelo: soporta ECP/EPP,
6 puertos USB 2.0 predeterminados,
1 puerto RJ45,
Audio Jack: Line In / Line Out / Micrófono
BIOS:
AMI legal BIOS, Soporta “Plug and Play”,
ACP1.1 compliance wake up events,
Soporta “jumper free setup”, Soporta SMBIOS 2.3.1,
Stepless control de frecuencia de CPU
(sólo para usuario avanzado, ver ATENCIÓN 6)
OS:
En conformidad con Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP
ATENCIÓN!
2.
3.
4.
5.
6.
Por favor consulte página 25 del Manual del Usuario en el soporte CD
sobre la configuración de Hyper-Threading Technology.
Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes de
implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de leer
la guía de instalación de módulos de memoria en la página 85 para su
correcta instalación.
Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si
el ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y
desconecte el cable de alimentación, a continuación, vuelva a conectarlo.
Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de aplicar thermal grease
entre el procesador y el disipador de calor cuando usted instala el
sistema de PC.
NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta placa
base. Podría causar daños permanentes.
Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft® Windows®
XP SP1/2000 SP4. Es posible que no funcione propiamente bajo
Microsoft® Windows® 98/ME.
Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las
recomendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU.
Español
1.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
83
2. Instalación
Precaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los componentes
de la placa base o cambiar cualquier configuración de la placa base.
1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier componente.
2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad estástica,
NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la alfombra y otros por el
estilo. Póngase la pulsera anti-estástica o toquelo a cualquier objecto de tierra,
por ejémplo como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera
carga estástica.
3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-estástica que
viene con la placa madre.
2.1 Instalación de Procesador
Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba
o
en un ángulo de 90 .
Paso 2. Coloque el CPU sobre el zócalo tal como la esquina marcada de CPU
corresponde la esquina de zócalo cerca del terminal de la palanca, mientras
tanto asegúrese que el CPU está en paralelo con el zócalo.
Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo.
El CPU se encaja al zócalo a una sola orientación. No esfuerce el CPU
en el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU. Si no puede
encajar el CPU, examine su orientación o examine si los pins están ya
encorvados.
Paso 4. Encierre el zócalo bajando la palanca.
Paso 5. Instale el disipador de calor con ventilador del CPU (consulte la
documentación del disipador de calor).
Español
84
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.2 Instalación de Memoria
La placa P4V88/P4V88+ ofrece cuatro ranuras DIMM DDR de 184 pines, y soporta
Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la configuración de doble canal,
necesitará instalar siempre pares DIMM DDR idénticos (de la misma marca,
velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras del mismo color. En otras palabras, tendrá
que instalar pares DDR DIMM de Doble Canal A (DDR1 y DDR3; Ranuras Azules;
consulte la p. 2 N. 6) o pares idénticos DDR DIMM en el Doble Canal B (DDR2 y
DDR4; ranuras Negras; consulte p.2 N.10), de modo que pueda activarse la
Tecnología de Memoria de Doble Canal. Esta placa base también le permite instalar
cuatro DIMMs DDR para configuración de doble canal. Esta placa base también
permite instalar cuatro módulos DDR DIMM para configuraciones de doble canal,
siempre que instale módulos DDR DIMM idénticos en las cuatro ranuras. Puede
consultar la tabla de configuración de memoria de doble canal que se muestra a
continuación.
Configuraciones de Memoria de Doble Canal
DDR1
DDR2
DDR3
(Ranura Azul)(Ranura Negra) (Ranura Azul)
Populada
Populada
Populada
Populada
Populada
Populada
1.
2.
3.
Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibilidad
y fiabilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranuras del
mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras azules (DDR1
y DDR3), o en las ranuras negras (DDR2 y DDR4).
Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de memoria
en las ranuras DIMM DDR de esta placa base, no será posible activar
la Tecnología de Memoria de Doble Canal.
Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo
“Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de
memoria en DDR1 y DDR2, no será posible activar la Tecnología
de Memoria de Doble Canal.
Español
(1)
(2)
(3)
DDR4
(Ranura Negra)
Populada
Populada
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
85
Instalación de una DIMM
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la
ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes
en la placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y
la DIMM se haya asentado apropiadamente.
Español
86
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.3 Ranuras de Expansion (Ranuras PCI y AGP)
Hay 5 ranuras PCI y 1 ranura AGP sobre las placas mardres P4V88/P4V88+.
Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI.
Ranura AGP: Para instalar trajeta gráfica. La ranura AGP ASRock tiene un diseño
especial de seguro para fijar con seguridad la tarjeta gráfica
introducida.
NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta
placa base. Podría causar daños permanentes. Para obtener
información sobre la tarjeta AGP, póngase en contacto con los
proveedores de tarjetas AGP.
Instalación de TTarjetas
arjetas de Expansión
Español
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea la
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la slot que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la slot. Empuje firmemente la tarjeta en
la slot.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
87
2.4 Configuración de los Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers son
configurados. Cuando haya un jumper-cap
sobre los pins, se dice gue el jumper está
“Short”. No habiendo jumper cap sobre los
pins, el jumper está “Open”. La ilustración
muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin
2 están “Short”.
Jumper
Setting
PS2_USB_PWR1
Short
Open
Descripción
Ponga en cortocircuito pin 2, pin 3
para habilitar +5VSB (standby) para
PS/2 o USB wake up events.
(ver p.2, N. 1)
Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la
fuente de electricidad.
JR1(ver p.2, N. 26)
JL1(ver p.2, N. 25)
Atención: Si los puentes JL1 y JR1 son cortos, tanto el conector de audio del panel
frontal como del panel posterior pueden funcionar.
Limpiar CMOS
(CLRCMOS1, jumper de 2 pins)
(ver p.2, N. 15)
jumper de 2 pins
Español
Atención: CLRCMOS1 permite que Usted limpie los datos en CMOS. Los datos en
CMOS incluyen informaciones de la configuración del sistema, tales como
la contraseña del sistema, fecha, tiempo, y parámetros de la configuración
del sistema. Para limpiar y reconfigurar los parametros del sistema a la
configuración de la fábrica, por favor apague el computador y desconecte
el cable de la fuente de electricidad, ponga en cortocircuito los pins de
CLRCMOS1 por más que 3 segundos usando un jumper cap. Por favor
acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Por favor
acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Si necesita
borrar la CMOS cuando acabe de finalizar la actualización de la BIOS,
debe arrancar primero el sistema y, a continuación, apagarlo antes de
realizar la acción de borrado de CMOS.
88
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.5 Cabezales y Conectores en Placas
Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque las
cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El colocar
cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provocará un
daño permanente en la placa base.
Conector de disquetera
(33-pin FLOPPY1)
(ver p.2 N. 16)
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que
el contacto 1 de la conexión.
IDE conector primario (azul)
IDE conector secundario (negra)
(39-pin IDE1, ver p.2 N. 9)
(39-pin IDE2, ver p.2 N. 8)
Conector azul
a placa madre
Conector negro
a aparato IDE
Cable ATA 66/100/133 de conducción 80
Atención: Si utiliza solamente un dispositivo IDE en esta placa base, configúrelo
como “maestro”. Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo
IDE para conocer los detalles. Además, para optimizar la compatibilidad y
el rendimiento, conecte el disco duro a la conexión IDE primaria,
(IDE1, azul) y el CD-ROM a la conexión IDE secundaria (IDE2, negra).
SATA2
(SATA1: ver p.2, No. 13)
(SATA2: ver p.2, No. 12)
SATA1
Cable de datos de
serie ATA (SATA)
Estas dos conexiones de serie
ATA (SATA) admiten cables
SATA para dispositivos de
almacenamiento internos. La
interfaz SATA actual permite
una velocidad de transferencia
de 1.5 Gb/s.
Español
Conexiones de serie ATA
Ambos extremos del cable
pueden conectarse al disco
duro SATA o la conexión de la
placa base.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
89
Cable de alimentación
de serie ATA (SATA)
Conecte el extremo negro del
cable de SATA al conector de
energía de la unidad. A
continuación, conecte el
extremo blanco del cable de
alimentación SATA a la
conexión de alimentación de la
fuente de alimentación.
(Opcional)
ASRock I/O PlusTM le
proporciona 6 puertos USB 2.0
predeterminados en el panel
trasero. Si los puertos USB
traseros no son suficientes,
este terminal USB 2.0 (USB67)
está disponible para admitir 2
puertos USB 2.0 adicionales.
Cabezar USB 2.0
(9-pin USB67)
(ver p.2, N. 20)
Cabezar USB 2.0
compartido
Este cabezar USB4_5
comparte los puertos USB 2.0
4 y 5 en ASRock I/O PlusTM. Al
usar los puertos USB del panel
frontal conectando el cable
USB del panel frontal a este
cabezal (USB4_5), los puertos
USB 4 y 5 en el ASRock I/O
PlusTM no funcionarán.
(9-pin USB4_5)
(ver p.2, N. 30)
Conector de módulo Infrared
Soporta módulo Infrared de
transmisión y recepción
wireless.
(5-pin IR1)
(ver p.2, N. 21)
Conector de audio interno
Español
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)
CD1
(CD1: ver p.2, N. 29)
(AUX1: ver p.2, N. 28)
90
AUX1
Permite recepción de input
audio de fuente sónica como CDROM, DVD-ROM TV tuner, o
tarjeta MPEG.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Conector de audio de panel
frontal
(9-pin AUDIO1)
(ver p.2, N. 27)
Conector del panel del systema
(9-pin PANEL1)
(ver p.2, N. 17)
Cabezal del altavoz del chasis
(4-pin SPEAKER1)
Este es una interface para
cable de audio de panel frontal
que permite conexión y control
conveniente de apparatos de
Audio.
Este conector acomoda varias
funciones de panel frontal del
systema.
Conecte el altavoz del chasis a
su cabezal.
(ver p.2, N. 18)
Conector del ventilador
del chasis
(3-pin CHA_FAN1)
(ver p.2, N. 19)
Conector del ventilador
de la CPU
(ver p.2, N. 2)
Conexión de juegos
(15-pin GAME1)
(ver p.2, N. 22)
Conecte el cable del ventilador
de la CPU a este conector y
haga coincidir el cable negro
con el conector de tierra.
Conecte un cable de juegos a
esta conexión si se instala el
soporte del puerto de juegos.
Español
(3-pin CPU_FAN1)
Conecte el cable del ventilador
del chasis a este conector y
haga coincidir el cable negro
con el conector de tierra.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
91
Cabezal de alimentación ATX
(20-pin ATXPWR1)
Conecte la fuente de
alimentación ATX a su cabezal.
(ver p.2, N. 31)
Conector de ATX 12V power
(4-pin ATX12V1)
(ver p.2, N. 7)
Tenga en cuenta que es
necesario conectar este
conector a una toma de corriente
con el enchufe ATX 12V, de
modo que proporcione suficiente
electricidad. De lo contrario no
se podrá encender.
Español
92
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.6
Instalación de discos duro A
ATTA serie (SA
(SATTA) /
Configuración RAID
Esta placa base incorpora el juego de chips VIA VT8237 southbridge que admite
discos duros serie ATA (SATA). En esta placa base puede instalar discos SATA
para dispositivos de almacenamiento internos. Esta sección le guiará por la
instalación de los discos duros SATA.
PASO 1: Instale los discos duros SATA dentro de las bahías para unidades del
chasis.
PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA.
PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATA de la
placa base.
PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA.
2.7
Función de conexión y cambio en caliente para
SATTA
HDDs SA
La placa base P4V88/P4V88+ soporta la función de conexión en caliente para
Dispositivos SATA.
NOTA
¿Qué es la función de conexión en caliente?
Si los HDDs SATA no están fijados para su configuración RAID, se
llama “Conexión en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs
SATA mientras el sistema está conectado y en condiciones de
funcionamiento.
¿Qué es la función de cambio en caliente?
Si los HDDs SATA están configurados como RAID1 se llama “Cambio
en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA mientras
el sistema está conectado y en condiciones de funcionamiento.
Español
2.8 Instalación de Windows 2000 / Windows XP con
funciones RAID
Si desea instalar un sistema operativo Windows 2000 / Windows XP en su
unidad de disco duro SATA con funciones RAID, siga los pasos siguientes.
PASO 1: Haga un disquete del controlador SATA.
A. Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica de la unidad
para iniciar el sistema. (NO inserte ningún disquete en la unidad de
disco en este momento)
B. Durante la comprobación inicial (POST) del sistema, pulse la tecla
<F11> y aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
93
i
nicio. Seleccione el CD-ROM como unidad de inicio.
C. Cuando vea en pantalla el mensaje: “Do you want to generate Serial
ATA driver diskette [Y/N]?” (“Desea generar un disquete de
controlador de serie ATA?)”, pulse <Y>.
D. A continuación podrá ver los siguientes mensajes:
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
(Inserte un disquete en la unidad de disco.
ADVERTENCIA! Dar formato a un disquete hará
que se pierda TODA la información contenida en él
“Comenzar a dar formato y copiar los archivos [S/N]”).
Introduzca un disquete en la unidad de disco y pulse <Y>.
E. El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores
SATA en el disquete.
PASO 2: Utilice “SATA RAID BIOS” para establecer la configuración
RAID.
Antes de comenzar a configurar la función RAID, es necesario
comprobar la guía de instalación en el CD de soporte para obtener la
configuración apropiada. Consulte el documento contenido en el CD
de soporte, “Guía para la instalación de discos duro SATA y
Configuración RAID” que está situado en la carpeta indicada en la
siguiente ruta de acceso: .. \ SATA RAID BIOS
PASO 3: Instale el sistema operativo Windows 2000 / Windows XP
en su sistema.
Tras elaborar un disquete del controlador SATA y utilizar “SATA RAID
BIOS” para establecer la configuración RAID, puede comenzar a
instalar Windows 2000 / Windows XP en su sistema.
Español
Tras la instalación del sistema operativo Windows 2000 / Windows XP
, si desea administrar funciones RAID, se le permite que utilice tanto “SATA
RAID BIOS” como “VIA RAID Tool” para la configuración RAID. Consulte el
documento contenido en el CD de soporte, “Guía para la instalación de
discos duro SATA y Configuración RAID” que está situado en la carpeta
indicada en la siguiente ruta de acceso: .. \ SATA RAID BIOS y el
documento contenido en el CD de soporte, “Guía de VIA RAID Tool”, situado
en la carpeta que indica la ruta de acceso siguiente: .. \ VIA RAID Tool
1. Windows 98 / Windows ME no admiten funciones RAID.
2. Si desea utilizar “VIA RAID Tool” en el entorno de Windows, instale de nuevo
los controladores SATA del CD de soporte de forma que “VIA RAID Tool” se
instale también en su sistema.
94
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.9 Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sin
funciones RAID
Si desea instalar Windows 98 / ME / 2000 / XP en sus discos duros SATA sin
funciones RAID o si desea instalar Windows 98 / ME / 2000 / XP en sus discos
duros IDE, consulte los métodos siguientes para una instalación adecuada, según
las distintas versiones de sistemas operativos Windows.
2.9.1 Instalación de Windows 98 / ME sin funciones
RAID
Si desea instalar Windows 98 / ME en sus discos duros SATA sin
funciones RAID o si desea instalar Windows 98 / ME en sus discos duros
IDE, siga los pasos siguientes
PASO 1: Instale Windows 98 / ME en su sistema.
Puede comenzar a instalar Windows 98 / ME en su sistema.
2.9.2 Instalación de Windows 2000 / XP sin
funciones RAID
Si desea instalar Windows 2000 / XP en sus discos duros
SATA sin funciones RAID o si desea instalar Windows 2000 / XP en sus
discos duros IDE, siga los pasos siguientes
PASO 1: Configuración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY Òpantalla Avanzada ÒIDE
Configuración.
B. Ajuste la opción “Modo de funcionamiento SATA” de [RAID] a [no
RAID].
PASO 2: Instale Windows 2000 / XP en su sistema.
Tras configurar la BIOS, puede comenzar a instalar Windows 2000 /
XP en su sistema.
Español
Si no desea configurar funciones RAID, no hay necesidad de realizar un
disquete de controlador SATA.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
95
3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el
POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS después
del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> + <Borrar>, o apretando
el botón Reset en el panel del ordenador. Para información detallada sobre como
configurar la BIOS, por favor refiérase al Manual del Usuario (archivo PDF) contenido
en el CD.
4.Información de Software Suppor
Supportt CD
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows®: 98SE / ME
/ 2000 / XP El CD de instalación que acompaña la placa-base trae todos los drivers y
programas utilitarios para instalar y configurar la placa-base.
Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú
Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora.
Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo
“ASSETUP.EXE” para iniciar la instalación.
Español
96
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard