ASROCK P4V88+ El manual del propietario

Categoría
Placas base
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

11
11
1
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Copyright Notice:Copyright Notice:
Copyright Notice:Copyright Notice:
Copyright Notice:
No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or
translated in any language, in any form or by any means, except duplication of
documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of
ASRock Inc.
Products and corporate names appearing in this guide may or may not be registered
trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for
identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
Disclaimer:Disclaimer:
Disclaimer:Disclaimer:
Disclaimer:
Specifications and information contained in this guide are furnished for informational
use only and subject to change without notice, and should not be constructed as a
commitment by ASRock. ASRock assumes no responsibility for any errors or
omissions that may appear in this guide.
With respect to the contents of this guide, ASRock does not provide warranty of any
kind, either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or
conditions of merchantability or fitness for a particular purpose.
In no event shall ASRock, its directors, officers, employees, or agents be liable for
any indirect, special, incidental, or consequential damages (including damages for
loss of profits, loss of business, loss of data, interruption of business and the like),
even if ASRock has been advised of the possibility of such damages arising from any
defect or error in the guide or product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
ASRock Website: http://www.asrock.com
Published April 2005
Copyright©2005 ASRock INC. All rights reserved.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
22
22
2
Motherboard LMotherboard L
Motherboard LMotherboard L
Motherboard L
ayoutayout
ayoutayout
ayout
1 PS2_USB_PWR1 Jumper 16 Floppy Connector (FLOPPY1)
2 CPU Fan Connector (CPU_FAN1) 17 System Panel Header (PANEL1)
3 CPU Heatsink Retention Module 18 Chassis Speaker Header (SPEAKER 1)
4 CPU Socket 19 Chassis Fan Connector (CHA_FAN1)
5 North Bridge Controller 20 USB 2.0 Header (USB67, Blue)
6 2 x 184-pin DDR DIMM Slots 21 Infrared Module Header (IR1)
(Dual Channel A: DDR1, DDR3; Blue) 22 Game Connector (GAME1)
7 ATX 12V Connector (ATX12V1) 23 5 x PCI Slots (PCI1- 5)
8 Secondary IDE Connector (IDE2, Black) 24 Flash Memory
9 Primary IDE Connector (IDE1, Blue) 25 JL1 Jumper
10 2 x 184-pin DDR DIMM Slots 26 JR1 Jumper
(Dual Channel B: DDR2, DDR4; Black) 27 Front Panel Audio Header (AUDIO1)
11 AGP Slot (1.5V_AGP1) 28 Internal Audio Connector: AUX1 (White)
12 Secondary Serial ATA Connector (SATA2) 29 Internal Audio Connector: CD1 (Black)
13 Primary Serial ATA Connector (SATA1) 30 Shared USB 2.0 Header (USB4_5, Blue)
14 South Bridge Controller 31 ATX Power Connector (ATXPWR1)
15 Clear CMOS Jumper (CLRCMOS1)
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
33
33
3
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O PlusASRock I/O Plus
ASRock I/O PlusASRock I/O Plus
ASRock I/O Plus
TMTM
TMTM
TM
1 Parallel Port 7 USB 2.0 Ports (USB0, USB1)
2 RJ-45 Port 8 USB 2.0 Ports (USB2, USB3)
3 Line In (Light Blue) 9 Serial Port: COM1
4 Line Out (Lime) 10 PS/2 Keyboard Port (Purple)
5 Microphone (Pink) 11 PS/2 Mouse Port (Green)
6 USB 2.0 Ports (USB4, USB5)
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
44
44
4
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
Thank you for purchasing ASRock P4V88/P4V88+ motherboard, a reliable mother-
board produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers
excellent performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to
quality and endurance.
This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-by-
step installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in
the user manual presented in the Support CD.
Because the motherboard specifications and the BIOS software might
be updated, the content of this manual will be subject to change
without notice. In case any modifications of this manual occur, the
updated version will be available on ASRock website without further
notice. You may find the latest memory and CPU support lists on
ASRock website as well.
ASRock website
http://www.asrock.com
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
1.1 Package Contents
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
(ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm)
ASRock P4V88/P4V88+ Quick Installation Guide
ASRock P4V88/P4V88+ Support CD
One 80-conductor Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable
One Ribbon Cable for a 3.5-in Floppy Drive
One Serial ATA (SATA) Cable
One Serial ATA (SATA) HDD Power Cable(Optional)
One ASRock I/O Plus
TM
Shield
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
55
55
5
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1.2 Specifications1.2 Specifications
1.2 Specifications1.2 Specifications
1.2 Specifications
Platform: ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm
CPU: Socket 478, supports Intel
®
Pentium
®
4
(Prescott, Northwood,
Willimate) / Celeron
®
processor
Chipsets: North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
with Intel
®
Hyper-Threading Technology ready
(see CAUTION 1)
South Bridge:
VIA VT8237, supports USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
Memory: 4 DDR DIMM slots: DDR1, DDR2, DDR3, and DDR4
2 DDR DIMM Slots Support PC3200 (DDR400), Max. 2GB,
4 DDR DIMM Slots Support PC2700 (DDR333) /
PC2100 (DDR266), Max. 3.5GB,
Dual Channel Memory Technology support
(see CAUTION 2)
IDE: IDE1: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
Support up to 4 IDE devices
Serial ATA: 2 SATA connectors, support up to 1.5Gb/s data transfer rate
Floppy Port: Supports up to 2 floppy disk drives
Audio: 5.1 channels AC’97 Audio
LAN: Speed: 802.3u (10/100 Ethernet), supports Wake-On-LAN
Hardware Monitor: CPU temperature sensing,
Chassis temperature sensing,
CPU overheat shutdown to protect CPU life
(ASRock U-COP)(see CAUTION 3),
CPU fan tachometer,
Chassis fan tachometer,
Voltage monitoring: +12V, +5V, +3V, Vcore
PCI slots: 5 slots with PCI Specification 2.2
AGP slot: 1 AGP slot, supports 1.5V, 8X/4X AGP card (see CAUTION 4)
USB 2.0: 8 USB 2.0 ports:
include 6 ready-to-use USB 2.0 ports on the rear panel,
plus one on-board header supporting 2 extra USB 2.0 ports
(see CAUTION 5)
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
66
66
6
ASRock I/O Plus
TM
: 1 PS/2 mouse port, 1 PS/2 keyboard port,
1 serial port: COM1,
1 parallel port: ECP/EPP support,
6 ready-to-use USB 2.0 ports,
1 RJ 45 port,
Audio Jack: Line In / Line Out / Microphone
BIOS: AMI BIOS,
Supports “Plug and Play”,
ACPI 1.1 compliance wake up events,
Supports jumperfree,
SMBIOS 2.3.1 support,
CPU frequency stepless control
(only for advanced users’ reference, see CAUTION 6)
OS: Microsoft
®
Windows
®
98SE / ME / 2000 / XP compliant
CAUTION!
1. About the setting of “Hyper Threading Technology”, please check page 25
in the Support CD.
2. This motherboard supports Dual Channel Memory Technology. Before you
implement Dual Channel Memory Technology, make sure to read the
installation guide of memory modules on page 8 for proper installation.
3. While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown.
Before you resume the system, please check if the CPU fan on the
motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it
back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal
grease between the CPU and the heatsink when you install the PC system.
4. Do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this motherboard!
It may cause permanent damage!
5. Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft
®
Windows
®
XP
SP1/2000 SP4. It may not work properly under Microsoft
®
Windows
®
98/
ME.
6. Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended
to perform over-clocking. Frequencies other than the recommended CPU
bus frequencies may cause the instability of the system or damage the
CPU.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
77
77
7
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2. Installation2. Installation
2. Installation2. Installation
2. Installation
Pre-installation PrecautionsPre-installation Precautions
Pre-installation PrecautionsPre-installation Precautions
Pre-installation Precautions
Take note of the following precautions before you install motherboard
components or change any motherboard settings.
1. Unplug the power cord from the wall socket before touching any
component. Failure to do so may cause severe damage to the
motherboard, peripherals, and/or components.
2. To avoid damaging the motherboard components due to static electricity,
NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like. Also
remember to use a grounded wrist strap or touch a safety grounded
object before you handle components.
3. Hold components by the edges and do not touch the ICs.
4. Whenever you uninstall any component, place it on a grounded
antstatic pad or in the bag that comes with the component.
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation
STEP 1: Unlock the socket by lifting the lever up to a 90
o
angle.
STEP 2: Position the CPU directly above the socket such that its marked
corner matches the base of the socket lever.
STEP 3: Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place.
The CPU fits only in one correct orientation. DO NOT force the CPU
into the socket to avoid bending of the pins.
STEP 4: When the CPU is in place, press it firmly on the socket while you
push down the socket lever to secure the CPU. The lever clicks on
the side tab to indicate that it is locked.
STEP 5: Install CPU fan and heatsink. For proper installation, please kindly
refer to the instruction manuals of your CPU fan and heatsink vendors.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
88
88
8
2.2 Installation of Memory Modules (DIMM)2.2 Installation of Memory Modules (DIMM)
2.2 Installation of Memory Modules (DIMM)2.2 Installation of Memory Modules (DIMM)
2.2 Installation of Memory Modules (DIMM)
P4V88/P4V88+ motherboard provides four 184-pin DDR (Double Data Rate) DIMM
slots, and supports Dual Channel Memory Technology. For dual channel configuration,
you always need to install identical (the same brand, speed, size and chip-type)
DDR DIMM pair in the slots of the same color. In other words, you have to install
identical DDR DIMM pair in Dual Channel A (DDR1 and DDR3; Blue slots; see p.2
No. 6) or identical DDR DIMM pair in Dual Channel B (DDR2 and DDR4; Black slots;
see p.2 No. 10), so that Dual Channel Memory Technology can be activated. This
motherboard also allows you to install four DDR DIMMs for dual channel configuration,
and please install identical DDR DIMMs in all four slots. You may refer to the Dual
Channel Memory Configuration Table below.
Dual Channel Memory Configurations
DDR1 DDR2 DDR3 DDR4
(Blue Slot) (Black Slot) (Blue Slot) (Black Slot)
(1) Populated - Populated -
(2) - Populated - Populated
(3) Populated Populated Populated Populated
1. If you want to install two memory modules, for optimal compatibility
and reliability, it is recommended to install them in the slots of the
same color. In other words, install them either in the set of blue slots
(DDR1 and DDR3), or in the set of black slots (DDR2 and DDR4).
2. If only one memory module or three memory modules are installed
in the DDR DIMM slots on this motherboard, it is unable to activate
the Dual Channel Memory Technology.
3. If a pair of memory modules is NOT installed in the same Dual
Channel, for example, installing a pair of memory modules in DDR1
and DDR2, it is unable to activate the Dual Channel Memory
Technology.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
99
99
9
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Installing a DIMMInstalling a DIMM
Installing a DIMMInstalling a DIMM
Installing a DIMM
Please make sure to disconnect power supply before adding or
removing DIMMs or the system components.
STEP 1: Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward.
STEP 2: Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the
break on the slot.
The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause permanent
damage to the motherboard and the DIMM if you force the DIMM into the
slot at incorrect orientation.
STEP 3: Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining clips at both ends
fully snap back in place and the DIMM is properly seated.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1010
1010
10
2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)
2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)
2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)
There are 5 PCI slots and 1 AGP slot on P4V88/P4V88+ motherboard.
PCI slots: PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit PCI
interface.
AGP slot: The AGP slot is used to install a graphics card. The ASRock AGP slot has
a special design of clasp that can securely fasten the inserted graphics
card.
Please do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this
motherboard! It may cause permanent damage! For the voltage
information of your AGP card, please check with the AGP card
vendors.
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Installing an expansion card
STEP 1: Before installing the expansion card, please make sure that the power
supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the
documentation of the expansion card and make necessary hardware
settings for the card before you start the installation.
STEP 2: Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the screws
for later use.
STEP 3: Align the card connector with the slot and press firmly until the card is
completely seated on the slot.
STEP 4: Fasten the card to the chassis with screws.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
1111
1111
11
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.4 Jumpers Setup2.4 Jumpers Setup
2.4 Jumpers Setup2.4 Jumpers Setup
2.4 Jumpers Setup
The illustration shows how jumpers are
setup. When the jumper cap is placed on
pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap
is placed on pins, the jumper is “Open”. The
illustration shows a 3-pin jumper whose pin1
and pin2 are “Short” when jumper cap is
placed on these 2 pins.
Jumper Setting
PS2_USB_PWR1 Short pin2, pin3 to enable
(see p.2 No. 1) +5VSB (standby) for PS/2
or USB wake up events.
Note: To select +5VSB, it requires 2 Amp and higher standby current provided
by power supply.
JR1(see p.2 No. 26)
JL1(see p.2 No. 25)
Note: If the JL1 and JR1 jumpers are short, both the front panel and the rear panel
audio connectors can work.
Clear CMOS
(CLRCMOS1, 2-pin jumper)
(see p.2 No. 15)
Note: CLRCMOS1 allows you to clear the data in CMOS. The data in CMOS includes
system setup information such as system password, date, time, and system
setup parameters. To clear and reset the system parameters to default setup,
please turn off the computer andunplug the power cord, then use a jumper
cap to short the pins on CLRCMOS1 for 3 seconds. Please remember to
remove the jumper cap after clearing the CMOS. If you need to clear the CMOS
when you just finish updating the BIOS, you must boot up the system first, and
then shut it down before you do the clear-CMOS action.
Short
Open
2-pin jumper
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1212
1212
12
2.5 Onboard Headers and Connectors2.5 Onboard Headers and Connectors
2.5 Onboard Headers and Connectors2.5 Onboard Headers and Connectors
2.5 Onboard Headers and Connectors
Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place
jumper caps over these headers and connectors. Placing jumper caps
over the headers and connectors will cause permanent damage of the
motherboard!
FDD Connector
(33-pin FLOPPY1)
(see p.2 No. 16)
Note: Make sure the red-striped side of the cable is plugged into Pin1 side of the
connector.
Primary IDE Connector (Blue) Secondary IDE Connector (Black)
(39-pin IDE1, see p.2 No. 9) (39-pin IDE2, see p.2 No. 8)
Note: If you use only one IDE device on this motherboard, please set the IDE
device as “Master”. Please refer to the instruction of your IDE device vendor
for the details. Besides, to optimize compatibility and performance, please
connect your hard disk drive to the primary IDE connector (IDE1, blue) and
CD-ROM to the secondary IDE connector (IDE2, black).
Serial ATA Connectors These two Serial ATA (SATA)
(SATA1: see p.2 No. 13) connectors support SATA data
(SATA2: see p.2 No. 12) cables for internal storage
devices. The current SATA
interface allows up to 1.5 Gb/s
data transfer rate.
Serial ATA (SATA) Either end of the SATA data cable
Data Cable can be connected to the SATA
hard disk or the SATA connector
on the motherboard.
connect the black end
to the IDE devices
connect the blue end
to the motherboard
80-conductor ATA 66/100/133 cable
the red-striped side to Pin1
SATA1
SATA2
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
1313
1313
13
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Serial ATA (SATA) Please connect the black end of
Power Cable SATA power cable to the power
(Optional) connector on the drive. Then
connect the white end of SATA
power cable to the power
connector of the power supply.
USB 2.0 Header ASRock I/O Plus
TM
provides you
(9-pin USB67) 6 ready-to-use USB 2.0 ports on
(see p.2 No. 20) the rear panel. If the rear USB
ports are not sufficient, this
USB 2.0 header is available to
support 2 extra USB 2.0 ports.
Shared USB 2.0 Header This USB4_5 connector is shared
(9-pin USB4_5) with the USB 2.0 ports 4,5 on
(see p.2 No. 30) ASRock I/O Plus
TM
. When using
the front panel USB ports by
attaching the front panel USB
cable to this connector
(USB4_5), the USB ports 4,5 on
ASRock I/O Plus
TM
will not be able
to function.
Infrared Module Header This header supports an optional
(5-pin IR1) wireless transmitting and
(see p.2 No. 21) receiving infrared module.
Internal Audio Connectors These connectors allow you
(4-pin CD1, 4-pin AUX1) to receive stereo audio input
(CD1: see p.2 No. 29) from sound sources such as
(AUX1: see p.2 No. 28) a CD-ROM, DVD-ROM, TV
tuner card, or MPEG card.
Front Panel Audio Header This is an interface for the front
(9-pin AUDIO1) panel audio cable that allows
(see p.2 No. 27) convenient connection and
control of audio devices.
CD1
AUX1
connect to the
power supply
connect to the SATA
HDD power connector
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1414
1414
14
System Panel Header This header accommodates
(9-pin PANEL1) several system front panel
(see p.2 No. 17) functions.
Chassis Speaker Header Please connect the chassis
(4-pin SPEAKER 1) speaker to this header.
(see p.2 No. 18)
Chassis Fan Connector Please connect the chassis fan
(3-pin CHA_FAN1) cable to this connector and
(see p.2 No. 19) match the black wire to the
ground pin.
CPU Fan Connector Please connect the CPU fan
(3-pin CPU_FAN1) cable to this connector and
(see p.2 No. 2) match the black wire to the
ground pin.
Game Connector Connect a Game cable to this
(15-pin GAME1) connector if the Game port
(see p.2 No. 22) bracket is installed.
ATX Power Connector Please connect an ATX power
(20-pin ATXPWR1) supply to this connector.
(see p.2 No. 31)
ATX 12V Connector Please note that it is necessary
(4-pin ATX12V1) to connect a power supply with
(see p.2 No. 7) ATX 12V plug to this connector
so that it can provides sufficient
power. Failing to do so will cause
the failure to power up.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
1515
1515
15
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.62.6
2.62.6
2.6
Serial ASerial A
Serial ASerial A
Serial A
TT
TT
T
A (SAA (SA
A (SAA (SA
A (SA
TT
TT
T
A) Hard Disks InstallationA) Hard Disks Installation
A) Hard Disks InstallationA) Hard Disks Installation
A) Hard Disks Installation
This motherboard adopts VIA VT8237 southbridge chipset that supports Serial
ATA (SATA) hard disks. You may install SATA hard disks on this motherboard for
internal storage devices. This section will guide you to install the SATA hard disks.
STEP 1: Install the SATA hard disks into the drive bays of your chassis.
STEP 2: Connect the SATA power cable to the SATA hard disk.
STEP 3: Connect one end of the SATA data cable to the motherboard’s SATA
connector.
STEP 4: Connect the other end of the SATA data cable to the SATA hard disk.
2.72.7
2.72.7
2.7
Hot Plug and Hot Swap FHot Plug and Hot Swap F
Hot Plug and Hot Swap FHot Plug and Hot Swap F
Hot Plug and Hot Swap F
unctions for SAunctions for SA
unctions for SAunctions for SA
unctions for SA
TT
TT
T
A HDDsA HDDs
A HDDsA HDDs
A HDDs
P4V88/P4V88+ motherboard supports Hot Plug and Hot Swap functions for SATA
Devices.
NOTE
What is Hot Plug Function?
If the SATA HDDs are NOT set for RAID configuration, it is called “Hot
Plug” for the action to insert and remove the SATA HDDs while the
system is still power-on and in working condition.
However, please note that it cannot perform Hot Plug if the OS has
been installed into the SATA HDD.
What is Hot Swap Function?
If SATA HDDs are built as RAID1 then it is called “Hot Swap” for the
action to insert and remove the SATA HDDs while the system is still
power-on and in working condition.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1616
1616
16
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
2.82.8
2.82.8
2.8
Installing Windows 2000 / Windows XP With RAIDInstalling Windows 2000 / Windows XP With RAID
Installing Windows 2000 / Windows XP With RAIDInstalling Windows 2000 / Windows XP With RAID
Installing Windows 2000 / Windows XP With RAID
FunctionsFunctions
FunctionsFunctions
Functions
If you want to install Windows 2000 / Windows XP OS on your SATA
HDDs with RAID functions, please follow the below steps.
STEP 1: Make a SATA Driver Diskette.
A. Insert the ASRock Support CD into your optical drive to boot your
system.
B. During POST at the beginning of system boot-up, press <F11> key,and
then a window for boot devices selection appears. Please select CD-
ROM as the boot device.
C. When you see the message on the screen, “Do you want to generate
Serial ATA driver diskette [YN]?”, press <Y>.
D. Then you will see these messages,
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [YN]?
Please insert a floppy diskette into the floppy drive, and press <Y>.
E. The system will start to format the floppy diskette and copy SATA
drivers into the floppy diskette.
STEP 2: Use “SATA RAID BIOS” to set RAID configuration.
Before you start to configure the RAID function, you need to check the
installation guide in the Support CD for proper configuration. Please refer
to the document in the Support CD, “Guide to SATA Hard Disks Installation
and RAID Configuration”, which is located in the folder at the following
path: .. \ SATA RAID BIOS
STEP 3: Install Windows 2000 / Windows XP OS on your system.
After making a SATA driver diskette and using “SATA RAID BIOS” to set
RAID configuration, you can start to install Windows 2000 / Windows XP
on your system.
After the installation of Windows 2000 / Windows XP OS, if you want to manage
RAID functions, you are allowed to use both “SATA RAID BIOS” and “VIA RAID Tool”
for RAID configuration. Please refer to the document in the Support CD, “Guide to
SATA Hard Disks Installation and RAID Configuration”, which is located in the folder at
the following path: .. \ SATA RAID BIOS and the document in the support CD, “Guide
to VIA RAID Tool”, which is located in the folder at the following path: .. \ VIA RAID
Tool
1. Windows 98 / Windows ME does not support RAID functions.
2. If you want to use “VIA RAID Tool” in Windows environment, please install
SATA drivers from the Support CD again so that “VIA RAID Tool” will be
installed to your system as well.
1717
1717
17
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
2.92.9
2.92.9
2.9
Installing Windows 98 / ME / 2000 / XP Without RAIDInstalling Windows 98 / ME / 2000 / XP Without RAID
Installing Windows 98 / ME / 2000 / XP Without RAIDInstalling Windows 98 / ME / 2000 / XP Without RAID
Installing Windows 98 / ME / 2000 / XP Without RAID
FunctionsFunctions
FunctionsFunctions
Functions
If you want to install Windows 98 / ME / 2000 / XP on your SATA HDDs without
RAID functions or you want to install Windows 98 / ME / 2000 / XP on your IDE
HDDs instead of SATA HDDs, please refer to the below methods for proper
installation according to the different Windows OS versions.
2.9.1 Installing Windows 98 / ME Without RAID 2.9.1 Installing Windows 98 / ME Without RAID
2.9.1 Installing Windows 98 / ME Without RAID 2.9.1 Installing Windows 98 / ME Without RAID
2.9.1 Installing Windows 98 / ME Without RAID
Functions Functions
Functions Functions
Functions
If you want to install Windows 98 / ME on your SATA HDDs without RAID
functions or you want to install Windows 98 / ME on your IDE HDDs instead
of SATA HDDs, please follow the below steps.
STEP 1: Install Windows 98 / ME OS on your system.
You can start to install Windows 98 / ME on your system directly.
2.9.2 Installing Windows 2000 / XP Without RAID 2.9.2 Installing Windows 2000 / XP Without RAID
2.9.2 Installing Windows 2000 / XP Without RAID 2.9.2 Installing Windows 2000 / XP Without RAID
2.9.2 Installing Windows 2000 / XP Without RAID
Functions Functions
Functions Functions
Functions
If you want to install Windows 2000 / XP on your SATA HDDs without RAID
functions or you want to install Windows 2000 / XP on your IDE HDDs instead
of SATA HDDs, please follow the below steps.
STEP 1: Set Up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screen IDE Configuration.
B. Set the “SATA Operation Mode” option from [RAID] to [non-RAID].
STEP 2: Install Windows 2000 / XP OS on your system.
After setting up BIOS, you can start to install Windows 2000 / XP on your
system.
If you don’t want to set up RAID functions, there is no need to make a SATA
driver diskette.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1818
1818
18
3. BIOS Information3. BIOS Information
3. BIOS Information3. BIOS Information
3. BIOS Information
The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up
the computer, please press <F2> during the Power-On-Self-Test (POST) to enter
BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to
enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing <Ctl> + <Alt> +
<Delete>, or pressing the reset button on the system chassis.
The BIOS Setup program is designed to be user-friendly. It is a menu-driven program,
which allows you to scroll through its various sub-menus and to select among the
predetermined choices. For the detailed information about BIOS Setup, please refer
to the User Manual (PDF file) contained in the Support CD.
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
t CD informationt CD information
t CD informationt CD information
t CD information
This motherboard supports various Microsoft
®
Windows
®
operating systems: 98 SE/
ME / 2000 / XP. The Support CD that came with the motherboard contains necessary
drivers and useful utilities that will enhance motherboard features.
To begin using the Support CD, insert the CD into your CD-ROM drive. It will display
the Main Menu automatically if “AUTORUN” is enabled in your computer. If the Main
Menu does not appear automatically, locate and double-click on the file
“ASSETUP.EXE” from the BIN folder in the Support CD to display the menus.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
1919
1919
19
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2020
2020
20
® ®
®
2121
2121
21
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
®
®
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2222
2222
22
2323
2323
23
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
DDR1 DDR2 DDR3 DDR4
( )( )( )( )
(1) - -
(2) - -
(3)
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2424
2424
24
2525
2525
25
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2626
2626
26
SATA1
SATA2
2727
2727
27
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
CD1
AUX1
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2828
2828
28
2929
2929
29
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
3030
3030
30
3131
3131
31
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
3232
3232
32
® ®
3333
3333
33
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1. Einführung1. Einführung
1. Einführung1. Einführung
1. Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard, ein
zuverlässiges Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen
von ASRock gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes Design,
gemäß der Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit.
Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise
Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der Support-CD.
Da sich Motherboard-Spezifikationen und BIOS-Software verändern können,
kann der Inhalt dieses Handbuches ebenfalls jederzeit geändert werden. Für
den Fall, dass sich Änderungen an diesem Handbuch ergeben, wird eine neue
Version auf der ASRock-Website, ohne weitere Ankündigung, verfügbar sein.
Die jeweils neueste Liste der unterstützten Speichertypen CPUs finden Sie
ebenfalls auf der Webseite von ASRock.
ASRock-Website: http://www.asrock.com
1.1 Kartoninhalt
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
(ATX-Formfaktor: 30.5 cm x 21.8 cm; 12.0 Zoll x 8.6 Zoll)
ASRock P4V88/P4V88+ Schnellinstallationsanleitung
ASRock P4V88/P4V88+ Support-CD
Ein 80-adriges Ultra-ATA 66/100/133 IDE-Flachbandkabel
Ein Flachbandkabel für ein 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk
Ein Seriell-ATA- (SATA) Datenkabel
Ein Seriell-ATA (SATA) Festplattennetzkabel (Option)
Ein ASRock I/O Plus
TM
Shield
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
3434
3434
34
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
1.2 Spezifikationen
Plattform: ATX-Formfaktor: 30.5 cm x 21.8 cm; 12.0 Zoll x 8.6 Zoll
CPU: Socket 478 für Intel
®
Pentium
®
4
(Prescott, Northwood,
Willimate) / Celeron
®
Prozessoren
Chipsatz: North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
unterstützt Hyper-Threading Technology
(siehe VORSICHT 1)
South Bridge:
VIA VT8237,
unterstützt USB2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
RAM: 4 DDR DIMM Slots: DDR1, DDR2, DDR3, und DDR4
2 DDR DIMM-Steckplätze unterstützen
PC3200 (DDR400), max. 2 GB,
4 DDR DIMM-Steckplätze unterstützen
PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), max. 3,5 GB
Unterstützung von Dual-Kanal-Speichertechnologie
(siehe VORSICHT 2)
HDD: IDE1: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
Unterstützt bis 4 IDE-Geräte
Seriell-ATA: 2 SATA-Anschlüsse, unterstützt bis 1.5 Gb/s
Datenübertragungsrate
Disk.lwk.anschl.: Unterstützt bis 2 Diskettenlaufwerke
Audio: 5.1 Kanal AC’97 Audio
LAN: Speed: 802.3u (10/100 Ethernet),
unterstützt Wake-On-LAN
Hardware Monitor: CPU Temperaturmessung,
Messung der häuseinnentemperatur,
CPU Shutdown bei Überhitzung, schützt die CPU vor dem
Hitzetod (ASRock U-COP)(siehe VORSICHT 3),
Rotationskontrolle für CPU-Lüfter,
Rotationskontrolle für Gehäuse-Lüfter,
Spannungsüberwachung: +12V, +5V, +3V, Vcore
PCI-Slots: 5 Slots nach PCI-Spezifikation 2.2
AGP-Slot : 1x AGP-Slot, unterstützt 1.5V, 8X / 4X AGP-Karten
(siehe VORSICHT 4)
USB 2.0: 8 USB 2.0-Anschlüsse:
Mit 6 betriebsfertigen USB 2.0-Anschlüssen auf der
Rückseite, plus einem integrierten Header mit
Unterstützung von 2 zusätzlichen USB 2.0-Anschlüssen
(siehe VORSICHT 5)
3535
3535
35
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O Plus
TM
: 1 PS/2-Tastaturanschluss, 1 PS/2-Mausanschluss,
1 serieller port: COM 1,
1 paralleler port: Unterstützung für ECP / EPP,
6 betriebsfertigen USB 2.0-Anschlüsse,
1 RJ 45 port,
Audioanschlüsse: Line In / Line Out / Mikrofon
BIOS: AMI legal BIOS mit Unterstützung für “Plug and Play”,
ACPI 1.1-Weckfunktionen,
JumperFree-Modus, SMBIOS 2.3.1,
Schrittloser CPU-Frequenz-Kontrolle (Nur für erfahrene
Anwender empfohlen, siehe VORSICHT 6)
Betriebssysteme: Unterstützt Microsoft
®
Windows
®
98SE / ME / 2000 / XP
VORSICHT!
1. Die Einstellung der “Hyper-Threading Technology”, finden Sie auf Seite
25 des auf der Support-CD enthaltenen Benutzerhandbuches
beschrieben.
2. Dieses Motherboard unterstützt Dual-Kanal-Speichertechnologie. Vor
Implementierung der Dual-Kanal-Speichertechnologie müssen Sie die
Installationsanleitung für die Speichermodule auf Seite 37 zwecks
richtiger Installation gelesen haben.
3. Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen
automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten,
prüfen Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert,
und stecken Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein.
Um die Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas
Wärmeleitpaste zwischen CPU und Kühlkörper zu sprühen.
4. Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses
Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein!
5. Das Power Management für USB 2.0 arbeitet unter Microsoft
®
Windows
®
XP SP1/2000 SP4 einwandfrei. Unter Microsoft
®
Windows
®
98/ME
könnte es dagegen zu Störungen kommen. Bitte lessen Sie hierzu das
offizielle Microsoft-Dokument.
6. Obwohl dieses Motherboard stufenlose Steuerung bietet, wird Over-
clocking nicht empfohlen. Frequenzen, die über den für den jeweiligen
Prozessor vorgesehenen liegen, können das System instabil werden
lassen oder die CPU beschädigen.
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
3636
3636
36
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
2. Installation
Sicherheitshinweise vor der Montage
Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis, bevor Sie das
Motherboard einbauen oder Veränderungen an den Einstellungen vornehmen.
1. Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine Systemkomponente
berühren, da es sonst zu schweren Schäden am Motherboard oder den
sonstigen internen, bzw. externen Komponenten kommen kann.
2. Um Schäden aufgrund von statischer Elektrizität zu vermeiden, das
Motherboard NIEMALS auf einen Teppich o.ä.legen. Denken Sie außerem
daran, immer ein geerdetes Armband zu tragen oder ein geerdetes Objekt
aus Metall zu berühren, bevor Sie mit Systemkomponenten hantieren.
3. Halten Sie Komponenten immer an den Rändern und vermeiden Sie
Berührungen mit den ICs.
4. Wenn Sie Komponenten ausbauen, legen Sie sie immer auf eine antistatische
Unterlage, oder zurück in die Tüte, mit der die Komponente geliefert wurde.
2.1 CPU Installation
Schritt 1: Öffnen Sie den CPU-Sockel, indem sie den Hebel leicht zur Seite und
dann nach oben ziehen, auf einen Winkel von 90°.
Schritt 2: Halten Sie die CPU korrekt ausgerichtet über den Sockel, so dass die
markierte Ecke der CPU zum Hebelgelenk zeigt.
Schritt 3: Drücken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel.
Die CPU sollte problemlos in den Sockel passen. Drücken Sie die CPU
nicht mit Gewalt in den Sockel, damit sich die Pins nicht verbiegen.
Überprüfen Sie die Ausrichtung und suchen nach verbogenen Pins,
sollte die CPU nicht in den Sockel passen.
Schritt 4: Wenn die CPU korrekt im Sockel sitzt, leicht mit dem Finger
draufdrücken und gleichzeitig den Hebel nach unten drücken, bis er
hörbar einrastet.
Schritt 5: Installieren Sie einen aktiven CPU-Kühler, der die gesamte Fläche der
CPU abdeckt und eine ausreichende Wärmeableitung für den von
Ihnen verwendeten CPU-Typ bietet. Weitere Hinweise finden Sie der
Installationsanleitung für Ihren CPU-Kühler.
3737
3737
37
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)
Die Motherboards P4V88/P4V88+ bieten vier 184-pol. DDR (Double Data Rate)
DIMM-Steckplätze und unterstützen die Dual-Kanal-Speichertechnologie. Für die
Dual-Kanalkonfiguration dürfen Sie nur identische (gleiche Marke,
Geschwindigkeit, Größe und gleicher Chiptyp) DDR DIMM-Paare in den
Steckplätzen gleicher Farbe installieren. Mit anderen Worten, sie müssen ein
identisches DDR DIMM-Paar im Dual-Kanal A (DDR1 und DDR3; blaue Steckplätze,
siehe Seite 2 Nr. 6) oder ein identisches DDR DIMM-Paar im Dual-Kanal B (DDR2
und DDR4; schwarze Steckplätze, siehe Seite 2 Nr. 10) installieren, damit die Dual-
Kanal-Speichertechnologie aktiviert werden kann. Auf diesem Motherboard
können Sie auch vier DDR DIMMs für eine Dual-Kanalkonfiguration installieren. Auf
diesem Motherboard können Sie auch vier DDR DIMM-Module für eine Dual-
Kanalkonfiguration installieren, wobei Sie bitte in allen vier Steckplätzen identische
DDR DIMM-Module installieren. Beziehen Sie sich dabei auf die nachstehende
Konfigurationstabelle für Dual-Kanalspeicher.
Dual-Kanal-Speicherkonfigurationen
DDR1 DDR2 DDR3 DDR4
(blaue Steckplätze) (schwarze Steckplätze) (blaue Steckplätze) (schwarze Steckplätze)
(1) Bestückt - Bestückt -
(2) - Bestückt - Bestückt
(3) Bestückt Bestückt Bestückt Bestückt
1. Wenn Sie zwei Speichermodule installieren möchten, verwenden Sie
dazu für optimale Kompatibilität und Stabilität Steckplätze gleicher
Farbe. Installieren Sie die beiden Speichermodule also entweder in
den blauen Steckplätzen (DDR 1 und DDR 3) oder den schwarzen
Steckplätzen (DDR2 und DDR 4).
2. Wenn nur ein Speichermodul oder drei Speichermodule in den DDR
DIMM-Steckplätzen auf diesem Motherboard installiert sind, kann es
die Dual-Kanal-Speichertechnologie nicht aktivieren.
3. Ist ein Speichermodulpaar NICHT im gleichen “Dual-Kanal” installiert,
z.B. ein Speichermodulpaar wird in DDR1 und DDR2 installiert, kann
es die Dual-Kanal-Speichertechnologie nicht aktivieren.
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
3838
3838
38
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Einsetzen eines DIMM-Moduls
Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen.
Schritt 1: Öffnen Sie einen DIMM-Slot, indem Sie die seitlichen Clips nach außen
drücken.
Schritt 2: Richten Sie das DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit
der Kerbe in den Slot passt.
Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die
Steckplätze. Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch
herum in die Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften
Schäden am Mainboard und am DIMM-Modul.
Schritt 3: Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Steckplätze, so dass die
Halteklammern an beiden Enden des Moduls einschnappen und das
DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt.
3939
3939
39
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.3 Erweiterungssteckplätze (PCI und AGP-Slots):
Es stehen 5 PCI- und 1 AGP-Slot auf dem P4V88/P4V88+- Motherboard zur
Verfügung.
PCI-Slots: PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit dem
32bit PCI-Interface genutzt.
AGP-Slot: Der AGP-Steckplatz dient zur Installation einer Grafikkarte. Der
ASRock AGP-Steckplatz hat speziell entwickelte Klammern, die die
eingefügte Grafikkarte sicher festhalten.
Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses
Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein
Erkundigen Sie sich beim Verkäufer der Grafikkarte nach den
Spannungsdaten für Ihre Grafikkarte.
Einbau einer Erweiterungskarte
Schritt 1: Bevor Sie die Erweiterungskarte installieren, vergewissern Sie sich,
dass das Netzteil ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist.
Bitte lesen Sie die Dokumentation zur Erweiterungskarte und nehmen
Sie nötige Hardware-Einstellungen für die Karte vor, ehe Sie mit der
Installation beginnen.
Schritt 2: Entfernen Sie das Abdeckungsblech (Slotblende) von dem
Gehäuseschacht (Slot) , den Sie nutzen möchten und behalten die
Schraube für den Einbau der Karte.
Schritt 3: Richten Sie die Karte über dem Slot aus und drücken Sie sie ohne
Gewalt hinein, bis sie den Steckplatz korrekt ausfüllt.
Schritt 4: Befestigen Sie die Karte mit der Schraube aus Schritt 2.
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
4040
4040
40
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
2.4 Einstellung der Jumper
Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper
gesetzt werden. Werden Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“Gebrückt”. Werden keine Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“Offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin
Jumper dessen Pin1 und Pin2 “Gebrückt”
sind, bzw. es befindet sich eine Jumper-
Kappe auf diesen beiden Pins.
Jumper Einstellun Beschreibung
PS2_USB_PWR1 Überbrücken Sie Pin2, Pin3, um
(siehe S.2 - Nr. 1) +5VSB (Standby) zu setzen
und die PS/2 oder USB-
Weckfunktionen zu aktivieren.
Hinweis: Um +5VSB nutzen zu können, muss das Netzteil auf dieser Leitung 2A
oder mehr leisten können.
JR1(siehe S.2 - Nr. 26)
JL1 (siehe S.2 - Nr. 25)
Hinweis: Sind die Jumper JL1 und JR1 gesetzt funktionieren beide
Audioanschlüsse, Front- und Rückseite.
CMOS löschen
(CLRCMOS1, 2-Pin jumper)
(siehe S.2 - Nr. 15)
Hinweis: CLRCMOS1 erlaubt Ihnen das Löschen der CMOS-Daten. Diese
beinhalten das System-Passwort, Datum, Zeit und die verschiedenen
BIOS-Parameter. Um die Systemparameter zu löschen und auf die
Werkseinstellung zurückzusetzen, schalten Sie bitte den Computer ab
und entfernen das Stromkabel. Benutzen Sie eine Jumperkappe, um die
Pins an CLRCMOS1 für 3 Sekunden kurzzuschließen. Bitte vergessen
Sie nicht, den Jumper wieder zu entfernen, nachdem das CMOS gelöscht
wurde. Bitte vergessen Sie nicht, den Jumper wieder zu entfernen,
nachdem das CMOS gelöscht wurde. Wenn Sie den CMOS-Inhalt gleich
nach dem Aktualisieren des BIOS löschen müssen, müssen Sie zuerst
das System starten und dann wieder ausschalten, bevor Sie den CMOS-
Inhalt löschen.
Gebrückt Offen
2-Pin jumper
4141
4141
41
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.5
Integrierte Header und AnschlüsseIntegrierte Header und Anschlüsse
Integrierte Header und AnschlüsseIntegrierte Header und Anschlüsse
Integrierte Header und Anschlüsse
Integrierte Header und Anschlüsse sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE
Jumperkappen auf diese Header und Anschlüsse. Wenn Sie Jumperkappen
auf Header und Anschlüsse setzen, wird das Motherboard unreparierbar
beschädigt!
Anschluss für das
Floppy-Laufwerk
(33-Pin FLOPPY1)
(siehe S.2 - Nr. 16)
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Kabel mit der Stift 1-
Seite des Anschlusses verbunden wird.
Primärer IDE-Anschluss (blau) Sekundärer IDE-Anschluss (schwarz)
(39-pin IDE1, siehe S.2 - Nr. 9) (39-pin IDE2, siehe S.2 - Nr. 8)
Blauer Anschluss Schwarzer Anschluss
zum Motherboard zur Festplatte
80-adriges ATA 66/100/133-Kabel
Hinweis: Wenn Sie auf diesem Motherboard nur ein IDE-Gerät einsetzen, richten Sie
das IDE-Gerät als “Master” ein. Details entnehmen Sie bitte den
Anweisungen Ihres IDE-Gerätehändlers. Zur Optimierung der Kompatibilität
und Leistung verbinden Sie die Festplatte mit dem primären IDE-Anschluss
(IDE1, blau) und das CD-ROM mit dem sekundären IDE-Anschluss (IDE2,
schwarz).
Seriell-ATA-Anschlüsse Diese beiden Serial ATA-
(SATA1: siehe S.2 - No. 13) (SATA-)Verbínder
(SATA2: siehe S.2 - No. 12) unterstützten SATA-Datenkabel
für interne
Massenspeichergeräte. Die
aktuelle SATA-Schnittstelle
ermöglicht eine
Datenübertragungsrate bis
1,5 Gb/s.
die rotgestreifte Seite auf Stift 1
SATA1
SATA2
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
en
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
4242
4242
42
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Serial ATA- (SATA-) Sie können beide Enden des
Datenkabel SATA-Datenkabels entweder mit
der SATA-Festplatte oder dem
SATA-Anschluss am Mainboard
verbinden.
Serial ATA- (SATA-) Verbinden Sie das schwarze
Stromversorgungskabel Ende des SATA-Netzkabels mit
(Option) dem Netzanschluss am Laufwerk.
Verbinden Sie dann das weiße
Ende des SATA-
Stromversorgungskabels mit
dem Stromanschluss des
Netzteils.
USB 2.0-Header ASRock I/O Plus
TM
besitzt 6 Stan
(9-pin USB67) dard-USB 2.0-Anschlüsse auf der
(siehe S.2 - No. 20) Rückseite. Wenn die hinteren USB-
Anschlüsse nicht ausreichen,
steht dieser USB 2.0- Header
(USB67) zur Unterstützung von 2
zusätzlichen USB 2.0-
Anschlüssen zur Verfügung.
Gemeinsam genutzter Dieser USB4_5-Header wird mit
USB 2.0-Header den USB 2.0-Anschlüssen 4,5
(9-pin USB4_5) auf ASRock I/O Plus™
(siehe S.2 - No. 30) gemeinsam genutzt. Bei
Verwendung der vorderseitigen
USB-Anschlüsse durch
Verbinden des vorseitigen USB-
Kabels mit diesem Header
(USB4_5) werden die USB-
Anschlüsse 4,5 auf ASRock I/O
Plus™ nicht funktionieren.
Anschluss für Dieser Anschluss unterstützt
Infrarot-Modul einen optionalen Infrarot-
(5-Pin IR1) Sender/Empfänger.
(siehe S.2 - No. 21)
Verbindung zum
Netzteil
Verbindung zum
SATA-HDD-Stromanschluss
4343
4343
43
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Interne Audio-Anschlüsse Diese ermöglichen Ihnen
(4-Pin CD1, 4-Pin AUX1) Stereo-Signalquellen, wie z. B.
(CD1: siehe S.2 - No. 29) CD-ROM, DVD-ROM, TV-Tuner
(AUX1: siehe S.2 - No. 28) oder MPEG-Karten mit Ihrem
System zu verbinden.
Anschluss für Audio auf Dieses Interface zu einem
der Gehäusevorderseite Audio-Panel auf der Vorderseite
(9-Pin AUDIO1) Ihres Gehäuses, ermöglicht
(siehe S.2 - No. 27) Ihnen eine bequeme
Anschlussmöglichkeit und
Kontrolle über Audio-Geräte.
System Panel Anschluss Dieser Anschluss ist für die
(9-Pin PANEL1) verschiedenen Funktionen der
(siehe S.2 - No. 17) Gehäusefront.
Gehäuselautsprecher-Header Schließen Sie den
(4-pin SPEAKER1) Gehäuselautsprecher an diesen
(siehe S.2 - No. 18) Header an.
Gehäuselüfteranschluss Verbinden Sie das
(3-pin CHA_FAN1) Gehäuselüfterkabel mit diesem
(siehe S.2 - No. 19) Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
CPU-Lüfteranschluss Verbinden Sie das CPU -
(3-pin CPU_FAN1) Lüfterkabel mit diesem
(siehe S.2 - No. 2) Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
CD1
AUX1
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
4444
4444
44
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Game-Anschluss Verbinden Sie ein Game-Kabel
(15-pin GAME1) mit diesem Anschluss, wenn
(siehe S.2 - No. 22) der Game-Anschlusshalter
installiert ist.
ATX-Netz-Header Verbinden Sie die ATX-
(20-pin ATXPWR1) Stromversorgung mit diesem
(siehe S.2 - No. 31) Header.
Anschluss für Beachten Sie bitte, dass Sie eine
12V-ATX-Netzteil Stromversorgung mit ATX 12-
(4-pin ATX12V1) Volt-Stecker mit diesem
(siehe S.2 - No. 7) Anschluss verbinden müssen,
damit ausreichend Strom
geliefert werden kann.
Andernfalls reicht der Strom
nicht aus, das System zu starten.
4545
4545
45
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.62.6
2.62.6
2.6
Serial ASerial A
Serial ASerial A
Serial A
TT
TT
T
AA
AA
A
- (SA- (SA
- (SA- (SA
- (SA
TT
TT
T
A) FA) F
A) FA) F
A) F
estplatteninstallationestplatteninstallation
estplatteninstallationestplatteninstallation
estplatteninstallation
Dieses Mainboard arbeitet mit dem VIA VT8237 Southbridge-Chipsatz, der Serial ATA- (SATA-)
Festplatten unterstützt. Als lokale Datenspeichergeräte können Sie SATA-Laufwerke an dieses
Mainboard anschließen. Dieser Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie die SATA-Festplatten installieren.
SCHRITT 1: Installieren Sie die SATA-Festplatten in den Laufwerkseinschüben
des Gehäuses.
SCHRITT 2: Verbinden Sie das SATA-Netzkabel mit der SATA-Festplatte.
SCHRITT 3: Schließen Sie ein Ende des SATA-Datenkabels am SATA-Anschluss
des Motherboards an.
SCHRITT 4: Schließen Sie das andere Ende des SATA-Datenkabels an die SATA-
Festplatte an.
2.72.7
2.72.7
2.7
Hot-Plug- und Hot-Swap-FHot-Plug- und Hot-Swap-F
Hot-Plug- und Hot-Swap-FHot-Plug- und Hot-Swap-F
Hot-Plug- und Hot-Swap-F
unktion für SAunktion für SA
unktion für SAunktion für SA
unktion für SA
TT
TT
T
AA
AA
A
-F-F
-F-F
-F
estplattenestplatten
estplattenestplatten
estplatten
Das Motherboard P4V88/P4V88+ unterstützt Hot-Plug-Funktion für SATA-Geräte.
HINWEIS
Was ist die Hot-Plug-Funktion?
Wenn SATA-Festplatten NICHT für RAID-Konfiguration eingestellt
sind, werden sie “Hot-Plug” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von
SATA-Festplatten, während das System in Betrieb ist und einwandfrei
läuft.
Was ist die Hot-Swap-Funktion?
Wenn SATA-Festplatten als RAID1 eingebaut sind, werden sie “Hot-
Swap” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von SATA-Festplatten,
während das System in Betrieb ist und einwandfrei läuft.
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
2.82.8
2.82.8
2.8
Windows 2000 / Windows XP mit RAID-FunktionalitätWindows 2000 / Windows XP mit RAID-Funktionalität
Windows 2000 / Windows XP mit RAID-FunktionalitätWindows 2000 / Windows XP mit RAID-Funktionalität
Windows 2000 / Windows XP mit RAID-Funktionalität
installiereninstallieren
installiereninstallieren
installieren
Wenn Sie ein Windows 2000- / Windows XP-Betriebssystem mit RAID-
Funktionalität auf lhren SATA-Festplatten möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
SCHRITT 1: SATA-Treiberdiskette erstellen.
A. Legen Sie die ASRock Support-CD in Ihr optisches Laufwerk,
um Ihr System hochzufahren. (Legen Sie zu diesem Zeitpunkt
KEINE Diskette in das Diskettenlaufwerk ein!)
B. Während des Selbsttests zu Beginn des Systemstarts drücken
Sie die <F11>-Taste – ein Fenster zur Auswahl des Boot-
Laufwerkes (Startlaufwerk) erscheint. Bitte wählen Sie das CD-
ROM-Laufwerk als Boot-Laufwerk.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
4646
4646
46
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
C. Die Meldung „Do you want to generate Serial ATA driver diskette
[Y/N]?“ [Serial ATA-Treiberdiskette erstellen [Y/N]?] bestätigen
Sie mit <Y>.
D. Daraufhin werden die Meldungen
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
[Bitte legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein.
WARNUNG! Das Formatieren der Diskette löscht ALLE darauf
enthaltenen Daten!
Formatieren und Kopieren der Dateien starten [Y/N]?]
angezeigt. Legen Sie bitte eine Diskette in das
Diskettenlaufwerk ein und drücken Sie <Y>.
E. Das System beginnt mit dem Formatieren der Diskette und kopiert
die SATA-Treiber auf die Diskette.
SCHRITT 2: „SATA RAID BIOS“ zum Festlegen der RAID-
Konfiguration verwenden.
Bevor Sie mit der Konfiguration der RAID-Funktionalität beginnen,
müssen Sie in der Installationsanleitung auf der Support-CD
hinsichtlich der richtigen Komfiguration nachlesen. Bitte lesen Sie
dazu das Dokument „Anleitung zur SATA-Festplatteninstallation und
RAID-Konfiguration“, das sich in folgendem Ordner auf der Support-
CD befindet: .. \ SATA RAID BIOS
SCHRITT 3: Installieren Sie Windows 2000 / Windows XP in Ihrem
System.
Nachdem Sie eine SATA-Treiberdiskette angelegt und die RAID-
Konfiguration mit „SATA RAID BIOS“ durchgeführt haben, können Sie
mit der Installation von Windows 2000 / Windows XP in Ihrem System
beginnen.
Nach der Installation von Windows 2000 / Windows XP können Sie sowohl „SATA
RAID BIOS“ als auch das „VIA RAID Tool“ zur RAID-Konfiguration und zur
Verwaltung der RAID-Funktionalität verwenden. Bitte lesen Sie dazu das
Dokument „Anleitung zur SATA-Festplatteninstallation und RAID-Konfiguration“,
das sich in folgendem Ordner auf der Support-CD befindet: .. \ SATA RAID BIOS
Lesen Sie bitte auch das Dokument „Anleitung zum VIA RAID Tool“, das sich in
diesem Ordner der Support-CD befindet: .. \ VIA RAID Tool
1. Unter Windows 98 / Windows ME wird die RAID-Funktionalität nicht unterstützt.
2. Wenn Sie das „VIA RAID Tool“ unter Windows benutzen möchten, installieren Sie
die SATA-Treiber erneut von der Support-CD, so dass das „VIA RAID Tool“
ebenfalls auf Ihrem System installiert wird.
4747
4747
47
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
statt auf SATA-Festplatten auf IDE-Festplatten installieren möchten, halten Sie sich
bitte an die nachstehend aufgeführten Vorgehensweisen für die
unterschiedlichen Windows-Betriebssystemversionen.
SCHRITT 1: Installieren Sie Windows 98 / ME.
Sie mit der Installation von Windows 98 / ME beginnen.
2.9.12.9.1
2.9.12.9.1
2.9.1
Windows 98 / ME ohne RAID-FunktionalitätWindows 98 / ME ohne RAID-Funktionalität
Windows 98 / ME ohne RAID-FunktionalitätWindows 98 / ME ohne RAID-Funktionalität
Windows 98 / ME ohne RAID-Funktionalität
installieren installieren
installieren installieren
installieren
Wenn Sie Windows 98 / ME ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATA-
Festplatten installieren oder Windows 98 / ME statt auf SATA-Festplatten
auf IDE-Festplatten installieren möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
2.9.22.9.2
2.9.22.9.2
2.9.2
Windows 2000 / XP ohne RAID-FunktionalitätWindows 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
Windows 2000 / XP ohne RAID-FunktionalitätWindows 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
Windows 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
installiereninstallieren
installiereninstallieren
installieren
Wenn Sie Windows 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität auf Ihren
SATA-Festplatten installieren oder Windows 2000 / XP statt auf
SATA-Festplatten auf IDE-Festplatten installieren möchten, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
SCHRITT 1: BIOS einrichten.
A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den
„Advanced“-Bildschirm (Erweitert), dann „IDE Configuration“ (IDE-
Konfiguration).
B. Schalten Sie die Option “SATA Operation Mode“ (SATA-
Betriebsmodus) von [RAID] auf [non-RAID] (nicht-RAID) um.
SCHRITT 2: Installieren Sie Windows 2000 / XP.
Nach Einrichten des BIOS können Sie mit der Installation von
Windows 2000 / XP beginnen.
Falls Sie die RAID-Funktionalität nicht einrichten möchten, müssen Sie keine
SATA-Treiberdiskette erstellen.
2.92.9
2.92.9
2.9
Windows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-FunktionalitätWindows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
Windows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-FunktionalitätWindows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
Windows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
installiereninstallieren
installiereninstallieren
installieren
Wenn Sie Windows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATA-
Festplatten installieren oder Windows 98 / ME / 2000 / XP
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
4848
4848
48
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
3. BIOS-Information
Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie
<F2> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gelangen, ansonsten
werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen,
nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die
Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf der
Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch
durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten.
Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist
ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs
scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte
Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf
der Support CD.
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
t CD informationt CD information
t CD informationt CD information
t CD information
Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft Windows
Betriebssystemen: 98 SE / ME / 2000 / XP. Die Ihrem Motherboard beigefügte
Support-CD enthält hilfreiche Software, Treiber und Hilfsprogramme, mit denen Sie
die Funktionen Ihres Motherboards verbessern können Legen Sie die Support-CD
zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Willkommensbildschirm mit den
Installationsmenüs der CD wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die “Autorun”-
Funktion Ihres Systems aktiviert haben.
Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File
ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen.
Das Setup-Programm soll es Ihnen so leicht wie möglich machen. Es ist menügesteuert,
d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und die
Programme werden dann automatisch installiert.
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
4949
4949
49
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock P4V88/P4V88+, une carte mère
très fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des
performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement
d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme.
Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide
d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère
pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD
d’assistance.
Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour,
le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification.
Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la
version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans
nouvel avis. Vous pouvez également trouver la dernière liste des
mémoires et microprocesseurs pris en charge sur le site web d’ASRock.
Site web ASRock, http://www.asrock.com
1.1 Contenu du paquet
Carte mère ASRock P4V88/P4V88+
(Facteur de forme ATX : 12.0 pouces x 8.6 pouces, 30.5 cm x 21.8 cm)
Guide d’installation rapide ASRock P4V88/P4V88+
CD de soutien ASRock P4V88/P4V88+
Un câble ruban IDE Ultra ATA 66/100/133 80 conducteurs
Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces
Un câble de données Serial ATA (SATA)
Un cordon d’alimentation DD série ATA (SATA) (en option)
Un écran ASRock I/O Plus
TM
FranFran
FranFran
Fran
çaisçais
çaisçais
çais
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
5050
5050
50
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Français
1.2 Spécifications1.2 Spécifications
1.2 Spécifications1.2 Spécifications
1.2 Spécifications
Format: Facteur de forme ATX :
12.0 pouces x 8.6 pouces, 30.5 cm x 21.8 cm
CPU: Socket 478 pour processeurs Intel
®
Pentium
®
4
(Prescott,
Northwood, Willimate) / Celeron
®
Chipsets: North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
supporte la technologie Hyper-Threading
(voir ATTENTION 1)
South Bridge:
VIA VT8237, supporte USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Go/s
Mémoire: 4 slots DIMM DDR: DDR1, DDR2, DDR3, et DDR4
2 emplacements DIMM DDR prenant en charge
PC3200 (DDR400), Maxi. 2 Go,
4 emplacements DIMM DDR prenant en charge
PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR 266), Maxi. 3,5 Go
Compatible avec la Technologie de Mémoire à Canal Double
(voir ATTENTION 2)
IDE: IDE1: ATA133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA133 / Ultra DMA Mode 6
Prend en charge jusqu’à 4 périphériques IDE
Série ATA: 2 connecteurs SATA, prennent en charge un taux de transfert
jusqu’à 2 lecteurs de disquettes
Audio: 5.1 canaux audio AC’97;
LAN: Vitesse: 802.3u (Ethernet 10/100), support du Wake-On-LAN
Surveillance Système:
Mesure de la température CPU,
Mesure de la température du châssis,
Coupure auto du CPU en cas de surchauffe pour protéger le CPU
(ASRock U-COP)(voir ATTENTION 3),
Tachymètre de ventilateur CPU,
Tachymètre de ventilateur de châssis,
Surveillance du voltage: +12V, +5V, +3V, Vcore
Slots PCI: 5 slots PCI spécification 2.2
Slot AGP: 1 slot AGP, support des cartes AGP 1.5V, 8X / 4X
(voir ATTENTION 4)
USB 2.0 : 8 ports USB 2.0 :
avec 6 ports USB 2.0 prêts à l’emploi sur le panneau arrière,
plus une barrette sur carte prenant en charge 2 ports USB 2.0
supplémentaires (voir ATTENTION 5)
5151
5151
51
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O Plus
TM
:1 port clavier PS/2, 1 port souris PS/2,
1 Port série: COM 1,
1 Port parallèle: Support ECP/EPP,
6 ports USB 2.0 par défaut,
1 port RJ 45,
Jack audio: entrée ligne / sortie ligne / microphone
BIOS: BIOS AMI, Support du “Plug and Play”,
Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1,
Gestion jumperless, Support SMBIOS 2.3.1,
Contrôle direct de la fréquence CPU
(utilisateurs avancés seulement, voir ATTENTION 6)
Compatibilité systèmes d’exploitation:
Microsoft
®
Windows
®
98SE / ME / 2000 / XP
ATTENTION!
1. En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”,
veuillez consulter la page 25 du manuel de l’utilisateur sur le CD
technique.
2. Cette carte mère supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double.
Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurez-
vous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 53
pour réaliser une installation correcte.
3. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête
automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que
le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et
débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer
la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique
entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.
4. Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de
cette carte mère! Cela pourrait l’endommager de manière définitive!
5. La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous
Microsoft
®
Windows
®
XP SP1/2000 SP4. Elle peut ne pas fonctionner
correctement sous Microsoft
®
Windows
®
98/ME.
6. Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas
recommandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU
autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable
ou d’endommager le CPU et la carte mère.
FranFran
FranFran
Fran
çaisçais
çaisçais
çais
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
5252
5252
52
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Français
2. Installation2. Installation
2. Installation2. Installation
2. Installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installation
Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des composants
ou tout réglage de la carte mère.
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de toucher à tout
composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement endommager la
carte mère, les périphériques et/ou les composants.
2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de l’électricité
statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement sur de la moquette ou
sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher un
objet relié à la masse avant de manipuler les composants.
3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits intégrés.
4. A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support antistatique ou
dans son sachet d’origine.
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU
Etape 1. Déverrouillez le support en relevant le levier selon un angle de 90
o
.
Etape 2. Mettez en place le CPU au dessus du support de telle façon que l’angle
portant une marque corresponde à la base du levier du support.
Etape 3. Insérez avec précaution le CPU dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Le CPU ne peut être inséré que dans un seul sens. NE JAMAIS forcer
le CPU dans le support pour éviter de tordre ses broches.
Etape 4. Quand le CPU est en place, appuyez fermement dessus tout en abaissant
le levier du support pour bloquer le CPU. Le verrouillage du levier dans son
encoche latérale est annoncé par un clic.
Etape 5. Installez le ventilateur et le radiateur du CPU. Pour une installation correcte,
reportez-vous aux manuels du fabricant du ventilateur et du radiateur de
CPU.
5353
5353
53
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
La carte mère P4V88/P4V88+ dispose de quatre emplacements DIMM DDR (Double
Data Rate) de 184-broches, et supporte la Technologie de Mémoire à Canal
Double. Pour effectuer une configuration à canal double, vous devez toujours
installer des paires de DIMM DDR identiques (de la même marque, de la même
vitesse, de la même taille et du même type de puce) dans les slots de même
couleur. En d’autres termes, vous devez installer une paire de DIMM DDR
identiques dans le Canal Double A (DDR1 et DDR3; slots bleus; voir p.2 No. 6) ou
une paire de DIMM DDR identiques dans le Canal Double B (DDR2 et DDR4; slots
noirs; voir p.2 No. 10), de façon à ce que la Technologie de Mémoire à Canal
Double puisse être activée. Cette carte vous permet également d’installer quatre
modules DIMM DDR pour la configuration à canal double. Cette carte mère vous
permet également d’installer quatre modules DIMM DDR pour une configuration
double canal; veuillez installer les mêmes modules DIMM DDR dans les quatre
emplacements. Vous pouvez vous reporter au Tableau de configuration mémoire
double canal ci-dessous.
Configurations de Mémoire à Canal Double
DDR1 DDR2 DDR3 DDR4
(Slot Bleu) (Slot Noir) (Slot Bleu) (Slot Noir)
(1) Occupé - Occupé -
(2) - Occupé - Occupé
(3) Occupé Occupé Occupé Occupé
1. Si vous voulez installer deux modules de mémoire, pour une
compatibilité et une fiabilité optimales, il est recommandé de les
installer dans des emplacements de la même couleur. En d’autres
termes, installez-les soit dans les emplacements bleus (DDR1 et
DDR3), soit dans les emplacements noirs (DDR1 et DDR4).
2. Si un seul module mémoire ou trois modules mémoire sont installés
dans les slots DIMM DDR sur cette carte mère, il sera impossible
d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double.
3. Si une paire de modules mémoire N’est PAS installée dans le
même “Canal Double”, par exemple, installer une paire de modules
mémoire dans le DDR1 et le DDR2, il sera impossible d’activer la
Technologie de Mémoire à Canal Double.
FranFran
FranFran
Fran
çaisçais
çaisçais
çais
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
5454
5454
54
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Français
Installation d’un module DIMMInstallation d’un module DIMM
Installation d’un module DIMMInstallation d’un module DIMM
Installation d’un module DIMM
Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de
retirer des modules DIMM ou les composants du système.
Etape 1. Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien
vers l’extérieur.
Etape 2. Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre les
encoches du module DIMM aux trous du connecteur.
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous
forcezle module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise
orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte
mère et au module DIMM.
Etape 3. Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à ce que
les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement
et que le module DIMM soit inséré correctement.
5555
5555
55
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)
2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)
2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)
Il y a 5 slots PCI et 1 slot AGP sur les cartes mères P4V88/P4V88+.
Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées
d’une interface PCI 32 bits.
Slot AGP: Le slot AGP est utilisé pour installer une carte graphique. Le slot AGP
ASRock utilise un design de fermoir spécial qui permet de fixer
correctement la carte graphique insérée.
Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de
cette carte mère! Cela risque de causer des dommages irréversibles!
Pour les informations concernant le voltage de votre carte AGP,
veuillez consulter le fournisseur de votre carte.
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extension
Etape 1. Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien
avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation.
Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les
réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter
l’installation.
Etape 2. Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.
Gardez la vis pour un usage ultérieur.
Etape 3. Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion
complète de la carte dans son emplacement.
Etape 4. Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.
FranFran
FranFran
Fran
çaisçais
çaisçais
çais
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
5656
5656
56
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Français
2.4 Réglage des cavaliers2.4 Réglage des cavaliers
2.4 Réglage des cavaliers2.4 Réglage des cavaliers
2.4 Réglage des cavaliers
L’illustration explique le réglage des
cavaliers. Quand un capuchon est placé sur
les broches, le cavalier est « FERME ». Si
aucun capuchon ne relie les broches,le cava-
lier est « OUVERT ». L’illustration montre un
cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2
sont « FERMEES » quand le capuchon est
placé sur ces 2 broches.
Le Cavalier Description
PS2_USB_PWR1 Court-circuitez les broches 2
(voir p.2 No. 1) et 3 pour choisir +5VSB
(standby) et permettre aux
périphériques PS/2 ou USB de
réveiller le système.
Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant
standby supérieur fourni par l’alimentation.
JR1(voir p.2 No. 26)
JL1(voir p.2 No. 25)
Note: Si les cavaliers JL1 et JR1 sont reliés, les connecteurs audio du panneau
avant et du panneau arrière peuvent fonctionner.
Effacer la CMOS
(CLRCMOS1,
le cavalier à 2 broches)
(voir p.2 No. 15)
Note: CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données de la CMOS. Ces données
incluent les informations système telles que le mot de passe, la date, l’heure,
et les paramètres du système. Pour restaurer les paramètres système à leur
valeur par défaut, éteignez l’ordinateur et débranchez le câble
d’alimentation. Puis placez un cavalier sur les pins CLRCMOS1 pendant 3
secondes. N’oubliez pas de retirer le cavalier avant après avoir restauré le
CMOS. N’oubliez pas de retirer le cavalier avant après avoir restauré le
CMOS. Si vous devez effacer la CMOS juste après avoir terminé la mise à
jour du BIOS, vous devrez d’abord démarrer le système puis l’arrêter avant
d’effectuer l’effacement de la CMOS.
Ferme Ouvert
le cavalier
à 2 broches
5757
5757
57
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte
Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers.
NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et
connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les en-
têtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages
irréversibles!
Connecteur du lecteur
de disquette
(FLOPPY1 br. 33)
(voir p.2 No. 16)
Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le
côté Broche1 du connecteur.
Connecteur IDE primaire (bleu) Connecteur IDE secondaire (noir)
(39-pin IDE1, voir p.2 No. 9) (39-pin IDE2, voir p.2 No. 8)
Connecteur bleu Connecteur noir
vers la carte mère vers le disque dur
Câble ATA 66/100/133 80 conducteurs
Note: Si vous utilisez seulement un périphérique IDE sur cette carte mère, veuillez
configurer le périphérique IDE comme “Maître”. Veuillez vous reporter aux
instructions du fabricant de votre IDE périphérique pour les détails. En outre,
pour optimiser la compatibilité et les performances, veuillez connecter votre
unité de disque dur sur le connecteur IDE principal (IDE1, bleu) et votre CD-
ROM sur le connecteur IDE secondaire (IDE2, noir).
Connecteurs Série ATA Ces deux connecteurs Série
(SATA1: voir p.2 No. 13) ATA (SATA) prennent en
(SATA2: voir p.2 No. 12) charge les câbles SATA pour
les périphériques de stockage
internes. L’interface SATA
actuelle permet des taux
transferts de données pouvant
aller jusqu’à 1,5 Go/s.
le côté avec fil rouge côté Broche1
SATA1
SATA2
vert
FranFran
FranFran
Fran
çaisçais
çaisçais
çais
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
5858
5858
58
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Français
Câble de données L’une des deux extrémités du
Série ATA (SATA) câble de données SATA peut
être connectée au disque dur
SATA ou au connecteur SATA sur
la carte mère.
Cordon d’alimentation Veuillez connecter l’extrémité noire
Série ATA (SATA) du cordon d’alimentation SATA sur
(en option) le connecteur d’alimentation de
l’unité. Connectez ensuite
l’extrémité blanche du cordon
d’alimentation SATA sur le
connecteur d’alimentation de l’unité
d’alimentation électrique.
En-tête USB 2.0 ASRock I/O Plus
TM
vous apporte
(USB67 br.9) 6 ports USB 2.0 par défaut sur
(voir p.2 No. 20) le panneau arrière. Si le nombre
des ports USB à l’arrière n’est
pas suffisant, cette En-tête
USB 2.0 (USB67) permet de
prendre en charge deux ports
USB 2.0 supplémentaires.
En-tête USB 2.0 partagé Cet en-tête USB4_5 est
(USB4_5 br.9) partagé avec les ports USB 2.0
(voir p.2 No. 30) 4 et 5 sur ASRock I/O Plus™.
Lorsque vous utilisez les ports
USB du panneau frontal en
connectant le câble USB du
panneau frontal à cet en-tête
(USB4_5), les ports USB 4 et 5
sur ASRock I/O Plus™ ne
pourront pas fonctionner.
Connecteur module Ce connecteur gère un module
infrarouge en option d’émission/réception
(IR1 br. 5) sans fil infrarouge.
(voir p.2 No. 21)
connecter à l’unité
d’alimentation
électrique
connecter au connecteur
d’alimentation du disque
dur SATA
5959
5959
59
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Connecteurs audio internes Ils vous permettent de gérer des
(CD1 br. 4, AUX1 br. 4) entrées audio à partir de sources
(CD1: voir p.2 No. 29) stéréo comme un CD-ROM, DVD-
(AUX1: voir p.2 No. 28) ROM, un tuner TV ou une carte
MPEG.
Connecteur audio panneau C’est une interface pour un câble
avant audio en façade qui permet le
(AUDIO1 br. 9) branchement et le contrôle
(voir p.2 No. 27) commodes de périphériques
audio.
Connecteur pour panneau Ce connecteur offre plusieurs
(PANEL1 br. 9) fonctions système en façade.
(voir p.2 No. 17)
En-tête du haut-parleur Veuillez connecter le
de châssis haut-parleur de châssis sur
(SPEAKER1 br. 4) cet en-tête.
(voir p.2 No. 18)
Connecteur du ventilateur Veuillez connecter le câble du
de châssis ventilateur du châssis sur ce
(CHA_FAN1 br. 3) connecteur en branchant le fil
(voir p.2 No. 19) noir sur la broche de terre.
Connecteur du ventilateur Veuillez connecter le câble de
de l’UC ventilateur d’UC sur ce
(CPU_FAN1 br. 3) connecteur et brancher le fil
(voir p.2 No. 2) noir sur la broche de terre.
Connecteur jeux Connectez un câble jeux sur ce
(GAME1 br. 15) connecteur si le support pour
(voir p.2 No. 22) port jeux est installée.
CD1
AUX1
FranFran
FranFran
Fran
çaisçais
çaisçais
çais
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
6060
6060
60
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Français
En-tête d’alimentation ATX Veuillez connecter l’unité
(ATXPWR1 br. 20) d’alimentation ATX sur cet en-
(voir p.2 No. 31) tête.
Connecteur d’alimentation Veuillez noter qu’il est nécessaire
12V ATX de connecter une unité
(ATX12V1 br. 4) d’alimentation électrique avec
(voir p.2 No. 7) prise ATX 12V sur ce connecteur
afin d’avoir une alimentation
suffisante. Faute de quoi, il ne
sera pas possible de mettre sous
tension.
2.62.6
2.62.6
2.6
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
Installation des Disques Durs Serial A
TT
TT
T
A (SAA (SA
A (SAA (SA
A (SA
TT
TT
T
A)A)
A)A)
A)
Cette carte mère utilise le chipset VIA VT8237 southbridge, qui prend en charge
les disques durs Série ATA (SATA). Vous pouvez installer des disques durs SATA
sur cette carte mère pour les périphériques de stockage internes. Cette section
vous guidera pour l’installation des disques durs SATA.
ETAPE 1 : Installez les disques durs SATA dans les baies pour disques de votre
châssis.
ETAPE 2 : Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA.
ETAPE 3 : Connectez l’une des extrémités du câble de données SATA sur le
connecteur SATA de la carte mère.
ETAPE 4 : Connectez l’autre extrémité du câble de données SATA au disque dur
SATA.
6161
6161
61
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.72.7
2.72.7
2.7
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) etFonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) etFonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
Durs SADurs SA
Durs SADurs SA
Durs SA
TT
TT
T
AA
AA
A
La Carte Mère P4V88/P4V88+ supporte la fonction “Hot Plug” pour les périphériques
SATA.
REMARQUE
Qu’est-ce que la fonction « Hot Plug »?
Si les disques durs SATA ne sont pas en configuration RAID, l’action
d’insérer et de retirer des disques SATA alors que le système est sous
tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Plug”.
Qu’est-ce que la fonction « Hot Swap » ?
Si les disques durs sont montés en configuration RAID1 l’action d’insérer
et de retirer des disques SATA alors que le système est sous tension et
en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap” .
FranFran
FranFran
Fran
çaisçais
çaisçais
çais
2.82.8
2.82.8
2.8
Installation de Windows 2000 / Windows XP avecInstallation de Windows 2000 / Windows XP avec
Installation de Windows 2000 / Windows XP avecInstallation de Windows 2000 / Windows XP avec
Installation de Windows 2000 / Windows XP avec
fonctions RAIDfonctions RAID
fonctions RAIDfonctions RAID
fonctions RAID
Si vous voulez installer le système d’exploitation Windows 2000 / Windows
XP sur vos disques durs SATA avec fonctions RAID, veuillez suivre la
procédure ci-dessous.
ETAPE 1 : Créez une disquette pilotes SATA.
A. Insérez le CD de soutien ASRock dans votre lecteur de disque optique
pour démarrer votre système. (N’insérez AUCUNE disquette dans le
lecteur de disquette pour l’instant!)
B. Pendant le POST au début du démarrage du système, appuyez sur la
touche <F11>, et une fenêtre s’affiche pour la sélection des
périphériques de démarrage. Veuillez sélectionner le CD-ROM comme
périphérique de démarrage.
C. Lorsque vous voyez s’afficher sur l’écran le message ”Do you want to
generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (Voulez-vous générer une
disquette de pilotage Série ATA [Y/N]?), appuyez sur <Y>.
D. Vous voyez alors s’afficher les messages
Please insert a diskette into the floppy drive.,
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
6262
6262
62
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Français
(Insérez une disquette dans le lecteur de disquette.
ATTENTION ! Le formatage de la disquette provoquera
la perte de toutes les données qui s’y trouvent !
Commencer à formater et à copier les fichiers [Y/N].)
Veuillez insérez une disquette dans le lecteur de disquette, et
appuyer sur <Y>.
E. Le système commencera à formater la disquette et copiera les
données des disques durs SATA vers la disquette.
ETAPE 2 : Utilisez “SATA RAID BIOS ” pour définir la configuration
RAID.
Avant de commencer à configurer la fonction RAID, vous devez
consulter le guide d’installation sur le CD d’assistance pour connaître
la configuration correcte. Veuillez vous reporter à la documentation
qui se trouve sur le CD d’assistance, “Guide d’installation des
disques durs SATA et de configuration RAID, ” qui se trouve dans le
dossier sur le chemin suivant : .. \ SATA RAID BIOS
ETAPE 3 : Installer le système d’exploitation Windows 2000 /
Windows XP sur votre système.
Après avoir créé une disquette de pilotage SATA et utilisé “SATA
RAID BIOS” pour définir la configuration RAID, vous pouvez
commencer à installer Windows 2000 / Windows XP sur votre
système.
Après l’installation du système d’exploitation Windows 2000 / Windows XP, si
vous voulez gérer les fonctions RAID, vous pouvez utiliser à la fois “SATA RAID
BIOS” et “VIA RAID Tool” pour la configuration RAID. Veuillez vous reporter à la
documentation qui se trouve sur le CD d’assistance, “Guide d’installation des
disques durs SATA et de configuration RAID, ” qui se trouve dans le dossier sur le
chemin suivant : .. \ SATA RAID BIOS et le document sur le CD d’assistance,
“Guide de l’Utilitaire VIA RAID pour Windows,” qui se trouve dans le dossier sur le
chemin suivant : .. \ VIA RAID Tool
1. Windows 98 / Windows ME ne prennent pas en charge les fonctions RAID.
2. Si vous voulez utiliser “VIA RAID Tool” dans un environnement Windows,
veuillez réinstaller les pilotes SATA à partir du CD d’assistance afin que “VIA
RAID Tool” soit aussi installé dans votre système.
6363
6363
63
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
FranFran
FranFran
Fran
çaisçais
çaisçais
çais
2.92.9
2.92.9
2.9
Installation de Windows 98 / ME / 2000 / XP sansInstallation de Windows 98 / ME / 2000 / XP sans
Installation de Windows 98 / ME / 2000 / XP sansInstallation de Windows 98 / ME / 2000 / XP sans
Installation de Windows 98 / ME / 2000 / XP sans
fonctions RAIDfonctions RAID
fonctions RAIDfonctions RAID
fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows 98 / ME / 2000 / XP sur vos disques durs SATA
sans les fonctions RAID ou si vous voulez installer Windows 98 / ME / 2000 / XP
bits sur vos disques durs IDE au lieu de disques durs SATA, veuillez vous
reporter aux méthodes ci-dessous pour l’installation correcte en fonction des
différentes versions du système d’exploitation Windows.
2.9.12.9.1
2.9.12.9.1
2.9.1
Installation de Windows 98 / ME sans fonctionsInstallation de Windows 98 / ME sans fonctions
Installation de Windows 98 / ME sans fonctionsInstallation de Windows 98 / ME sans fonctions
Installation de Windows 98 / ME sans fonctions
RAIDRAID
RAIDRAID
RAID
Si vous voulez installer Windows 98 / ME sur vos disques durs SATA sans
les fonctions RAID ou si vous voulez installer Windows 98 / ME sur vos
disques durs IDE au lieu de disques durs SATA, veuillez suivre la
procédure ci-dessous.
ETAPE 1 : Installez le système d’exploitation Windows 98 / ME sur
votre système.
Vous pouvez commencer à installer Windows 98 / ME sur votre
système.
2.9.2 Installation de Windows 2000 / XP sans2.9.2 Installation de Windows 2000 / XP sans
2.9.2 Installation de Windows 2000 / XP sans2.9.2 Installation de Windows 2000 / XP sans
2.9.2 Installation de Windows 2000 / XP sans
fonctions RAID fonctions RAID
fonctions RAID fonctions RAID
fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows 2000 / XP sur vos disques durs SATA
sans les fonctions RAID ou si vous voulez installer Windows 2000 / XP sur
vos disques durs IDE au lieu de disques durs SATA, veuillez suivre la
procédure ci-dessous.
ETAPE 1 : Configurez le BIOS.
A. Accédez à BIOS SETUP UTILITY (Utilitaire de configuration BIOS)
écran Avancé Configuration IDE.
B. Réglez l’option “Mode d’opération SATA” de [RAID] à [non-RAID].
ETAPE 2 : Installez le système d’exploitation Windows 2000 / XP
sur votre système.
Après avoir configuré le BIOS, vous pouvez commencer à installer
Windows 2000 / XP sur votre système.
Si vous ne voulez pas configurer les fonctions RAID, il n’est pas nécessaire de
créer une disquette de pilotage SATA.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
6464
6464
64
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS
La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous
démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> pendant le POST (Power-On-Self-
Test) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si
vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système
en pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier du système.
Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le rallumant.
L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme
piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de
choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le
BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique.
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor
tt
tt
t
Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft Windows:
98 SE / ME / 2000 / XP. Le CD technique livré avec cette carte mère contient les
pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère.
Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu
principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé dans votre
ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le
CD technique le fichier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et double-cliquez
dessus pour afficher les menus.
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Français
6565
6565
65
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1. Introduzione1. Introduzione
1. Introduzione1. Introduzione
1. Introduzione
Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock P4V88/P4V88+, una scheda
madre affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni
eccellenti e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca della
qualità e della resistenza.
Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione alla motherboard e la
guida passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate sulla motherboard si
possono trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di supporto.
Le specifiche della scheda madre e il software del BIOS possono
essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può subire
variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale sia
modificato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di ASRock
senza altro avviso. Potete trovare la lista aggiornata delle memorie e
dei processori supportati anche sul sito di ASRock.
ASRock website http://www.asrock.com
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione
Scheda madre ASRock P4V88/P4V88+
(ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm)
Guida di installazione rapida ASRock P4V88/P4V88+
CD di supporto ASRock P4V88/P4V88+
Un cavo IDE 80-pin Ultra ATA 66/100/133
Un cavo per floppy drive a 1,44 Mb
Un cavo dati Serial ATA (SATA)
Un cavo alimentatore HDD Serial ATA (SATA) (Opzionale)
Un ASRock I/O Plus
TM
Shield
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
6666
6666
66
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
1.2 Specifiche1.2 Specifiche
1.2 Specifiche1.2 Specifiche
1.2 Specifiche
Piattaforma: ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm
Processore: Socket 478 per Intel
®
Pentium
®
4
(Prescott, Northwood, Willimate)/
Celeron
®
processore
Chipset: North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
supporta tecnologia Hyper-Threading
(vedi ATTENZIONE 1)
South Bridge:
VIA VT8237, supporta USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
Memoria: 4 slot DDR DIMM: DDR1, DDR2, DDR3, e DDR4
2 Slot DIMM DDR Slots
Supporto PC3200 (DDR400), Max. 2GB,
4 Slot DIMM DDR Slots Supporto
PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), Max. 3.5GB
Supporto tecnologia Dual Channel Memory
(vedi ATTENZIONE 2)
IDE: IDE1: ATA133 / Ultra DMA Mode 6;
IDE2: ATA133 / Ultra DMA Mode 6;
Supporta fino a 4 dispositivi IDE
Serial ATA: 2 connettori SATA, supporta velocità di trasferimento dati fino
a 1.5Gb/s
Porta Floppy: Supporta fino a 2 floppy disk drive
Audio: AC’97 Audio a 5.1 canali;
LAN: Velocità: 802.3u (10/100 Ethernet), supporta Wake-On-LAN
Monitoraggio Hardware:
Sensore per la temperatura del processore,
Sensore per la temperatura dello Chassis,
Chiusura automatica del processore in caso di surriscaldamento
per proteggere la CPU (ASRock U-COP)(vedi ATTENZIONE 3),
Indicatore di velocità per la ventola del processore,
Indicatore di velocità per la ventola di raffreddamento,
Voltaggio: +12V, +5V, +3V, Vcore
Slot PCI: 5 slot con PCI Spec 2.2
Slot AGP: 1 slot AGP, supporta scheda AGP a 1.5V, modelli 8X / 4X
(vedi ATTENZIONE 4)
USB 2.0: 8 porte USB 2.0 :
comprende 6 porte USB 2.0 pronte all’uso nel pannello
posteriore, oltre ad una sulla scheda che supporta altre 2
porte USB 2.0 aggiuntive (vedi ATTENZIONE 5)
6767
6767
67
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O Plus
TM
:
1 porta PS/2 per mouse, 1 porta PS/2 per tastiera,
1 Porta seriale: COM 1,
1 Porta parallela: supporto ECP/EPP,
6 porte USB 2.0 già integrate,
1 porta RJ 45,
Audio Jack: Line In / Line Out / Microfono
BIOS: Supporta AMI legal BIOS, Supporta “Plug and Play”,
Compatibile con ACPI 1.1 wake up events,
Supporta jumperfree, Supporta SMBIOS 2.3.1
Stepless control per frequenza del processore (solo per utenti
esperti, vedi ATTENZIONE 6)
Compatibilità SO:Microsoft
®
Windows
®
98SE /ME / 2000 / XP
ATTENZIONE!
1. Per il settaggio della “Tecnologia Hyper-Threading”, per favore
controllare pagina 25 del Manuale dell’utente all’interno del CD di
supporto.
2. Questa scheda madre supporta la tecnologia Dual Channel Memory.
Prima di implementare la tecnologia Dual Channel Memory, assicurarsi
di leggere la guida all’installazione dei moduli di memoria, a pagina 69,
per seguire un’installazione appropriata.
3. Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente.
Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della
scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo
d’alimentazione. Per migliorare la dissipazione del calore, ricordare di
applicare l’apposita pasta siliconica tra il processore e il dissipatore quando
si installa il sistema.
4. NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa motherboard!
Ciò potrebbe provocare danni permanenti!
5. La Gestione Risorse per USB 2.0 funziona perfettamente con Microsoft
®
Windows
®
XP SP1/2000 SP4. Potrebbe dare qualche problema con
Microsoft
®
Windows
®
98/ME.
6. Anche se questa motherboard offre il controllo stepless, non si consiglia
di effettuare l’overclocking. Frequenze del bus del processore diverse
da quelle raccomandate possono causare instabilità al sistema o danni
al processore e alla scheda madre.
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
6868
6868
68
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
2. Installazione2. Installazione
2. Installazione2. Installazione
2. Installazione
Precauzioni preinstallazionePrecauzioni preinstallazione
Precauzioni preinstallazionePrecauzioni preinstallazione
Precauzioni preinstallazione
Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle schede madri o
di cambiare le impostazioni delle schede madri.
1. Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le componenti. In caso
contrario la schedamadre, le periferiche, e/o i componenti possono subire
gravi danni.
2. Per evitare che l’elettricità statica danneggi la scheda madre, NON appoggiare
la scheda madre su moquette, tappeti o tessuti simili. Ricordarsi di indossare
un braccialetto antistatico collegato a terra o di toccare un oggetto posizionato
a terra prima di maneggiare le componenti.
3. Tenere i componenti per i bordi e non toccare i ICs.
4. Ogni volta che si disinstalla un componente, appoggiarlo su un tappetino
antistatico messo a terra o depositarlo nella borsa data in dotazione con il
componente.
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore
Step 1. Aprire lo zoccolo sollevando la leva da un angolo di 90°.
Step 2. Posizionare il processore direttamente sullo zoccolo cos da far
combaciare gli angoli segnati con la leva del connettore.
Step 3. Inserire con cautela il processore nello zoccolo finché si adatta
perfettamente.
Il processore ha un solo corretto orientamento. NON forzare il
processore nello zoccolo: i pin potrebbero stortarsi.
Step 4. Quando il processore è posizionato, premere con decisione sullo
zoccolo mentre si abbassa la leva dello zonnettore per fissare il
processore. Quando la leva fa clic sulla linguetta laterale significa che è
bloccata.
Step 5. Installare la ventola del processore e l’heatsink. Per una corretta
installazione, per favore fare riferimento ai manuali di istruzione dei
produttori della ventola e dell’heatsink del processore.
6969
6969
69
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
La scheda madre P4V88/P4V88+ fornisce quattro alloggiamenti DIMM DDR (Double
Data Rate) a 184 pin, e supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Per la
configurazione a due canali, è necessario installare sempre coppie identiche
(stessa marca, velocità, dimensioni e tipo di chip) di DIMM DDR negli alloggiamenti
dello stesso colore. In altre parole, è necessario installare coppie identiche di DIMM
DDR nel canale doppio A (DDR1 e DDR3; alloggiamenti blu; vedere pag. 2 Nr. 6)
oppure coppie identiche di DIMM DDR nel canale doppio B (DDR2 e DDR4;
alloggiamenti neri; vedere pag. 2 Nr. 10), per fare sì che la tecnologia Dual Channel
Memory possa essere attivata. Questa scheda madre consente anche di
installare quattro DIMM DDR per la configurazione a canale doppio.Questa scheda
madre consente anche di installare quattro DIMM DDR per configurazione a canale
duale, si raccomanda di installare DIMM DDR identiche nei quattro alloggiamenti.
Consultare la Tabella configurazione Memoria Canale Duale di seguito.
Configurazioni Dual Channel Memory
DDR1 DDR2 DDR3 DDR4
(alloggiamento blu) (alloggiamento nero) (alloggiamento blu) (alloggiamento nero)
(1) Popolato - Popolato -
(2) - Popolato - Popolato
(3) Popolato Popolato Popolato Popolato
1. Se si vogliono installare due moduli di memoria, per ottenere
compatibilità ed affidabilità ottimali, si raccomanda di installarli negli
alloggiamenti dello stesso colore. In altre parole: installare i moduli di
memoria o nella serie di alloggiamenti blu (DDR1 e DDR3) oppure
nella serie di alloggiamenti nera (DDR2 e DDR4).
2. Se negli alloggiamenti DIMM di questa scheda madre è installato un
solo modulo di memoria, oppure sono installati tre moduli di memoria,
è impossibile attivare la tecnologia Dual Channel Memory.
3. Se una coppia di moduli di memoria NON è installata nello stesso
“canale doppio”, ad esempio se si installa una coppia di moduli di
memoria su DDR1 e DD2, è impossibile attivare la tecnologia
Dual Channel Memory.
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
7070
7070
70
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Installare una DIMMInstallare una DIMM
Installare una DIMMInstallare una DIMM
Installare una DIMM
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i
DIMM o altri componenti del sistema.
Step 1. Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso
l’esterno.
Step 2. Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM combaci con
la sua sede sullo slot.
La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un
orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con
un orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda
madre e alla DIMM stessa.
Step 3. Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente
in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare
correttamente la DIMM nella sua sede.
7171
7171
71
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)
2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)
2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)
Esistono 5 slot PCI e 1 slot AGI su entrambe le schede madri P4V88/P4V88+.
Slot PCI: Sono utilizzati per installare schede di espansione con Interfaccia PCI
a 32-bit.
Slot AGP: Lo slot AGP serve all’installazione di schede grafiche. Lo slot AGP
ASRock usa uno speciale gancio che permette di fissare in sede in
modo sicuro la scheda grafica.
NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa
motherboard! Ciò potrebbe provocare danni permanenti! Per le
informazioni relative alla tensione della scheda AGP, si prega di
contattare il fornitore della scheda AGP.
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansione
Step 1. Prima d’installare la scheda di espansione, assicurarsi che l’alimentazione
sia stata esclusa oppure che il cavo di alimentazione sia scollegato. Prima
di iniziare l’installazione, si prega di leggere la documentazione della scheda
di espansione e di effettuare le necessarie impostazioni del hardware.
Step 2. Rimuovere i ganci sullo slot che si intende utilizzare. Tenere a portata di
mano le viti.
Step 3. Allineare il connettore della scheda con lo slot e premere con decisione
finché la scheda è completamente inserita nello slot.
Step 4. Agganciare la scheda allo chassis con le viti.
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
7272
7272
72
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
2.4 Setup dei Jumpers2.4 Setup dei Jumpers
2.4 Setup dei Jumpers2.4 Setup dei Jumpers
2.4 Setup dei Jumpers
L’illustrazione mostra come sono settati i jumper.
Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper
è “CORTOCIRCUITATO”. Se sui pin non ci sono
ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione
mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2
sono “CORTOCIRCUITATI” quando il ponticello è
posizionato su questi pin.
Jumper Settaggio del Jumper Descrizione
PS2_USB_PWR1 Cortocircuitare pin2, pin3 per
(vedi p.2 Nr. 1) settare a +5VSB (standby) e
abilitare PS/2 o USB wake up
events.
Nota: Per selezionare +5VSB, si richiedono almeno 2 Ampere e il consumo di
corrente in standby sarà maggiore.
JR1(vedi p.2 Nr. 26)
JL1(vedi p.2 Nr. 25)
Nota: Se i jumper JL1 e JR1 sono chiusi, funzionano sia i connettori audio frontali
che posteriori.
Resettare la CMOS
(CLRCMOS1, jumper a 2 pin)
(vedi p.2 Nr. 15)
Nota: CLRCMOS1 consente di pulire i dati nella CMOS. I dati nella CMOS includono
informazioni del setup del sistema, come per esempio la password di
sistema, la data, l’ora, e i parametri del setup di sistema. Per pulire I parametri
di sistema e resettare ai parametri di default, spegnere il computer e
scollegare l’alimentatore, poi collegare il jumper sul CLRCMOS1 per 3
secondi. Per favore ricordarsi di rimuovere il jumper cap dopo la pulizia della
CMOS. Per favore ricordarsi di rimuovere il jumper cap dopo la pulizia della
CMOS. Se si deve cancellare il CMOS non appena terminato l’aggiornamento
del BIOS, prima di eseguire tale operazione di cancellazione è necessario
riavviare innanzitutto il sistema, e quindi spegnerlo.
CORTOCIRCUITATO APERTO
jumper a 2 pin
7373
7373
73
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.5 Collettori e Connettori su Scheda2.5 Collettori e Connettori su Scheda
2.5 Collettori e Connettori su Scheda2.5 Collettori e Connettori su Scheda
2.5 Collettori e Connettori su Scheda
I collettori ed i connettori su scheda NON sono dei jumper. NON installare
cappucci per jumper su questi collettori e connettori. L’installazione di
cappucci per jumper su questi collettori e connettori provocherà danni
permanenti alla scheda madre!
Connettore del
Floppy disk
(33-pin FLOPPY1)
(vedi p.2 Nr. 16)
Nota: Assicurarsi che il lato del cavo con la striscia rossa sia inserito nel lato Pin1
del connettore.
Connettore IDE primario (blu) Connettore IDE secondario (nero)
(39-pin IDE1, vedi p.2 Nr. 9) (39-pin IDE2, vedi p.2 Nr. 8)
Connettore blu Connettore nero
alla schedamadre all’hard disk drive
Cavo ATA 66/100/133 a 80 pin
Nota: Se utilizzate un solo dispositivo IDE su questa scheda madre, imposta tale
dispositivo come “Master”. Fate riferimento alle istruzioni del produttore del
dispositivo IDE per maggiori dettagli. Inoltre, per ottimizzare compatibilità e
prestazioni, connettete l’hard disk al connettore primario IDE (IDE1, blu) e il
CD-ROM al connettore IDE secondario (IDE2, nero).
Connettori Serial ATA Questi due connettori Serial ATA
(SATA1: vedi p.2 Nr. 13) (SATA) supportano cavi dati
(SATA2: vedi p.2 Nr. 12) SATA per dispositivi di
immagazzinamento interni.
ATA (SATA) supportano cavi
SATA per dispositivi di memoria
interni. L’interfaccia SATA
attuale permette velocità di
trasferimento dati fino a 1.5 Gb/s.
Lato del Pin1 con la striscia rossa
SATA1
SATA2
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
7474
7474
74
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Cavi dati Serial ATA (SATA) Entrambe le estremità del cavo
dati SATA possono collegarsi
all’hard disk SATA o al
connettore SATA sulla scheda
madre.
Cavo d’alimentazione Collegare l’estremità nera de
Serial ATA (SATA) cavo di alimentazione SATA al
(Opzionale) connettore di alimentazione del
drive. Poi connettete l’estremità
bianca del cavo di alimentazione
SATA al connettore power
dell’alimentatore.
USB 2.0 Header ASRock I/O Plus
TM
è fornita di 6
(9-pin USB67) porte USB 2.0 già integrate sul
(vedi p.2 Nr. 20) pannello posteriore. Se le porte
USB sul pannello posteriore non
sono sufficienti, questo USB 2.0
Header (USB67) fornisce 2
porte USB 2.0 aggiuntive.
Collettore USB 2.0 Questo collettore USB4_5 è
condiviso condiviso con le porte USB 2.0
(9-pin USB4_5) 4 e 5 su ASRock I/O Plus™.
(vedi p.2 Nr. 30) Quando si utilizzano le porte
USB del pannello frontale,
attaccando il cavo USB
pannello frontale a questo
collettore (USB4_5), le porte 4
e 5 su ASRock I/O Plus™ non
saranno in grado di funzionare.
Connettore modulo Questo connettore supporta
infrarossi una wireless opzionale che
(5-pin IR1) trasmette e riceve moduli
(vedi p.2 Nr. 21) infrarossi.
Connettere al gruppo
di alimentazione
Connettere all’ailmentazione
dei dischi SATA
7575
7575
75
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Connettori audio interni Permettono di ricevere input
(4-pin CD1, 4-pin AUX1) stereo audio da fonti di suono
(CD1: vedi p.2 Nr. 29) come CD-ROM, DVD-ROM,TV
(AUx1: vedi p.2 Nr. 28) tuner, o schede MPEG.
Connettore audio sul pannello È un’interfaccia per il cavo del
frontale pannello audio. Che consente
(9-pin AUDIO1) connessione facile e controllo
(vedi p.2 Nr. 27) dei dispositivi audio.
Connettore del panello Questo connettore accoglie
frontale diverse funzioni del pannello
(9-pin PANEL1) frontale.
(vedi p.2 Nr. 17)
Collettore casse telaio Collegare le casse del telaio a
(4-pin SPEAKER1) questo collettore.
(vedi p.2 Nr. 18)
Connettore ventolina telaio Collegare il cavo della ventolina
(3-pin CHA_FAN1) telaio a questo connettore e far
(vedi p.2 Nr. 19) combaciare il filo nero al pin
terra.
Connettore ventolina CPU Collegare il cavo della ventolina
(3-pin CPU_FAN1) CPU a questo connettore e far
(vedi p.2 Nr. 2) combaciare il filo nero al pin
terra.
Connettore porta giochi Connettere un cavo Game a
(15-pin GAME1) questo connettore solo se la
(vedi p.2 Nr. 22) porta giochi è installata.
CD1
AUX1
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
7676
7676
76
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Collettore alimentazione ATX Collegare la sorgente
(20-pin ATXPWR1) d’alimentazione ATX a questo
(vedi p.2 Nr. 31) collettore.
Connettore ATX 12V È necessario collegare una
(4-pin ATX12V1) alimentazione con spinotto da
(vedi p.2 Nr. 7) 12V ATX a questo connettore
in modo che possa fornire
energia sufficiente. In caso
contrario l’unità non si avvia.
7777
7777
77
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.62.6
2.62.6
2.6
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
Installazione di Hard Disk A
TT
TT
T
A Seriali (SAA Seriali (SA
A Seriali (SAA Seriali (SA
A Seriali (SA
TT
TT
T
A)A)
A)A)
A)
Questa scheda madre adotta il chipset southbridge VIA VT8237 che supporta
hard disk Serial ATA (SATA). Potete installare hard disk SATA su questa scheda
madre per dispositivi di immagazzinamento interni. Questa sezione illustra come
installare hard disk SATA.
1° PASSO: Installare gli Hard Disk SATA negli spazi per le unità disco del telaio.
2° PASSO: Collegare il cavo d’alimentazione SATA al disco rigido SATA.
3° PASSO: Collegare un’estremità del cavo dati SATA al connettore SATA della
motherboard.
4° PASSO: Collegare l’altra estremità del cavo dati SATA all’hard disk SATA.
2.72.7
2.72.7
2.7
Funzione di collegamento e scambio a caldo per iFunzione di collegamento e scambio a caldo per i
Funzione di collegamento e scambio a caldo per iFunzione di collegamento e scambio a caldo per i
Funzione di collegamento e scambio a caldo per i
dischi rigidi SAdischi rigidi SA
dischi rigidi SAdischi rigidi SA
dischi rigidi SA
TT
TT
T
AA
AA
A
La scheda madre P4V88/P4V88+ supporta la funzione di collegamento e scambio
a caldo per i dispositivi SATA.
NOTA
Che cosa è la funzione di collegamento a caldo?
Se i dischi rigidi SATA NON sono impostati per una configurazione
RAID, è detta “collegamento a caldo” l’azione d’inserimento e
rimozione dei dischi rigidi SATA mentre il sistema è ancora acceso ed
in condizione di funzionamento.
Che cosa è la funzione di scambio a caldo?
Se i dischi rigidi SATA sono impostati in una configurazione RAID1
allora è detta “scambio a caldo” l’azione d’inserimento e rimozione dei
dischi rigidi SATA mentre il sistema è ancora acceso ed in condizione
di funzionamento.
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
2.82.8
2.82.8
2.8
Installazione di Windows 2000 / Windows XP conInstallazione di Windows 2000 / Windows XP con
Installazione di Windows 2000 / Windows XP conInstallazione di Windows 2000 / Windows XP con
Installazione di Windows 2000 / Windows XP con
funzioni RAIDfunzioni RAID
funzioni RAIDfunzioni RAID
funzioni RAID
Se si desidera installare il sistema operativo Windows 2000 / Windows XP
sull’unità disco rigido SATA HDDs con funzioni RAID, seguire le istruzioni
esposte di seguito.
Passo 1: Creare un dischetto driver SATA.
A. Inserire il CD di supporto ASRock nel lettore ottico prima di
accendere il sistema. (NON inserire nessun dischetto floppy nel
drive in questo momento!)
B. Durante la fase di POST, all’inzio del boot-up del sistema, premere il
tasto <F11>. Apparirà una finestra per la selezione dei dispositivi
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
7878
7878
78
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
boot. Scegliere CD-ROM come dispositivo di boot. Durante la fase di
POST, all’inzio del boot-up del sistema, premere il tasto <F11>.
Apparirà una finestra per la selezione dei dispositivi boot. Scegliere
CD-ROM come dispositivo di boot .
C. Quando sullo schermo compare il messaggio: ”Do you want to
generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (Vuoi creare un dischetto
di driver Serial ATA [Y/N]?), premere <Y>.
D. Di seguito ci sarà questo messaggio:
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
(Inserire un dischetto nel floppy drive.
ATTENZIONE! La formattazione del dischetto floppy
comporterà la perdita di TUTTI i dati in esso contenuti!
Iniziare a formattare e copiare i file [Y/N]?)
Inserire un dischetto floppy nel floppy drive e premere <Y>.
E. Il sistema inizierà a formattare il floppy-disk e a copiare i driver SATA
su questo.
Passo 2: Usare “SATA RAID BIOS” per impostare la configurazione
RAID.
Prima di procedere alla configurazione della funzione RAID, è necessario
controllare la guida all’installazione contenuta nel CD di supporto per
eseguire correttamente l’operazione. Far riferimento al documento del CD
di supporto denominato “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID
Configuration - Guida all’installazione del disco rigido SATA e alla
configurazione RAID”, contenuto nella cartella con percorso: .. \ SATA
RAID BIOS
Passo 3: Installazione di Windows 2000 / Windows XP sul sistema.
Dopo aver creato un dischetto driver SATA e aver usato “SATA RAID
BIOS” per impostare la configurazione RAID, è possibile avviare
l’installazione di Windows 2000 / Windows XP sul sistema.
Dopo l’installazione di Windows 2000 / Windows XP, per gestire funzioni
RAID, è possibile utilizzare sia “SATA RAID BIOS” sia “VIA RAID Tool” e
eseguire la configurazione RAID. Far riferimento al documento del CD di
supporto denominato “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID
Configuration -Guida all’installazione del disco rigido SATA e alla
configurazione RAID” contenuto nella cartella con percorso: .. \
SATA RAID BIOS e al documento del medesimo CD denominato “Guide to
VIA RAID Tool - Guida al VIA RAID Tool ” contenuto nella cartella con
percorso: .. \ VIA RAID Tool
7979
7979
79
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
1. Windows 98 e Windows ME non supportano le funzioni RAID.
2. Se si desidera utilizzare “VIA RAID Tool” in ambiente Windows, installare
nuovamente i driver SATA contenuti nel CD di supporto per eseguire anche
l’installazione di “VIA RAID Tool” sul sistema.
2.92.9
2.92.9
2.9
Installazione di Windows 98 / ME / 2000 / XP senzaInstallazione di Windows 98 / ME / 2000 / XP senza
Installazione di Windows 98 / ME / 2000 / XP senzaInstallazione di Windows 98 / ME / 2000 / XP senza
Installazione di Windows 98 / ME / 2000 / XP senza
funzioni RAIDfunzioni RAID
funzioni RAIDfunzioni RAID
funzioni RAID
Se si desidera installare Windows 98 / ME / 2000 / XP sulle unità disco rigido SATA
senza funzioni RAID o installare Windows 98 / ME / 2000 / XP sulle unità disco
rigido IDE e non sulle unità di SATA, far riferimento ai metodi illustrati di seguito, per
eseguire l’operazione nella maniera corretta in base alla diversa versione di
Windows di cui si è in possesso.
2.9.12.9.1
2.9.12.9.1
2.9.1
Installazione di Windows 98 / ME senza funzioniInstallazione di Windows 98 / ME senza funzioni
Installazione di Windows 98 / ME senza funzioniInstallazione di Windows 98 / ME senza funzioni
Installazione di Windows 98 / ME senza funzioni
RAIDRAID
RAIDRAID
RAID
Se si desidera installare Windows 98 / ME sulle unità disco rigido SATA
senza funzioni RAID o installare Windows 98 / ME sulle unità disco rigido
IDE e non sulle unità di SATA, seguire le istruzioni esposte di seguito.
Passo 1: Installazione di Windows 98 / ME sul sistema.
è possibile procedere all’installazione di Windows 98 / ME sul
sistema.
2.9.22.9.2
2.9.22.9.2
2.9.2
Installazione di Windows 2000 / XP senzaInstallazione di Windows 2000 / XP senza
Installazione di Windows 2000 / XP senzaInstallazione di Windows 2000 / XP senza
Installazione di Windows 2000 / XP senza
funzioni RAIDfunzioni RAID
funzioni RAIDfunzioni RAID
funzioni RAID
Se si desidera installare Windows 2000 / XP sulle unità disco rigido SATA
senza funzioni RAID o installare Windows 2000 / XP sulle unità disco rigido
IDE e non sulle unità di SATA, seguire le istruzioni esposte di seguito.
Passo 1: Configurare il BIOS.
A. Entrare in BIOS SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL
BIOS) Advanced screen (Avanzate) IDE Configuration
(Configurazione IDE).
B. Commutare l’opzione “SATA Operation Mode” (Modalità di
funzionamento SATA) da [RAID] a [non-RAID].
Passo 2: Installazione di Windows 2000 / XP sul sistema.
Dopo la configurazione del BIOS, è possibile procedere
all’installazione di Windows 2000 / XP sul sistema.
Se non si desidera installare le funzioni RAID, non è necessario creare un
dischetto driver SATA.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
8080
8080
80
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS
La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il
computer, premi <F2> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup utility del
BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il BIOS Setup
dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o premi il tasto
di reset sullo chassis del sistema. Per informazioni più dettagliate circa il Setup del
BIOS, fare riferimento al Manuale dell’Utente (PDF file) contenuto nel cd di
supporto.
4. Software di suppor4. Software di suppor
4. Software di suppor4. Software di suppor
4. Software di suppor
to e informazionito e informazioni
to e informazionito e informazioni
to e informazioni
su CD su CD
su CD su CD
su CD
Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft
®
Windows
®
: 98 SE /
ME / 2000 / XP. Il CD di supporto a corredo della scheda madre contiene i driver e
utilità necessari a potenziare le caratteristiche della scheda.
Inserire il CD di supporto nel lettore CD-ROM. Se la funzione “AUTORUN” è attivata nel
computer, apparirà automaticamente il Menù principale. Se il Menù principale non
appare automaticamente, posizionarsi sul file “ASSETUP.EXE” nel CESTINO del CD di
supporto e cliccare due volte per visualizzare i menù.
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
8181
8181
81
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
1. Introducción1. Introducción
1. Introducción1. Introducción
1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock P4V88/P4V88+ placa madre, una placa de confianza
producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee
realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y
resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía
de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la
placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
Puede encontrar también las listas más recientes de soporte de memoria y
CPU en el sitio web ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
1.1 Contenido de la caja1.1 Contenido de la caja
1.1 Contenido de la caja1.1 Contenido de la caja
1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock P4V88/P4V88+
(Factor forma ATX: 30,5 cm x 21.8 cm, 12,0” x 8,6”)
Guía de instalación rápida de ASRock P4V88/P4V88+
CD de soporte de ASRock P4V88/P4V88+
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100/133
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Un Cable de Datos Serial ATA (SATA)
Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)
Una protección ASRock I/O Plus
TM
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
8282
8282
82
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
1.2 Especificación1.2 Especificación
1.2 Especificación1.2 Especificación
1.2 Especificación
Plataforma: Factor forma ATX: 30,5 cm x 21.8 cm, 12,0” x 8,6”
Procesador: Zócalo 478 para procesador Intel
®
Pentium
®
4
(Prescott,
Northwood, Willimate) / Celeron
®
Chipset: North Bridge:
VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz,
soporte a la tecnología Hyper-Threading (ver ATENCIÓN 1)
South Bridge:
VIA VT8237, soporta USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
Memoria: 4 DDR DIMM slots: DDR1, DDR2, DDR3, y DDR4
2 ranuras DDR DIMM
con soporte para PC3200 (DDR400), Máx. 2 GB,
4 ranuras DDR DIMM con soporte para
PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), Máx. 3,5 GB
Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal
(ver ATENCIÓN 2)
IDE: IDE1: ATA133/ Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA133/ Ultra DMA Mode 6
Admite hasta 4 dispositivos IDE
ATA serie: 2 conexiones SATA, admiten una velocidad de transferencia
de datos de hasta 1,5Gb/s
Puerto Floppy: Admite hasta 2 unidades de disco
Audio: AC’97 Audio, 5.1 canales
LAN: Velocidad: 802.3u (10/100 Ethernet), soporta Wake-On-LAN
Monitor Hardware:Sensor para la temperature del procesador,
Sensor para la temperatura del chasis,
Corte automático en caso de temperatura sobre-elevada de
CPU (ASRock U-COP)(ver ATENCIÓN 3),
Taquímetro del ventilador del CPU,•
Taquímetro del ventilador del chasis,
Monitor Voltaje: +12 V, + 5V, + 3V, Vcore
Slot PCI: 5 slot con PCI especificación 2.2
Slot AGP: 1 slot AGP, soporta tarjeta AGP de 1.5V, 8X / 4X
(ver ATENCIÓN 4)
USB 2.0: 8 puertos USB 2.0:
incluyen 6 puertos USB 2.0 listos para su uso en el panel
anterior, más un cabezal en la placa con soporte para 2
puertos USB 2.0 adicionales (ver ATENCIÓN 5)
8383
8383
83
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
ASRock I/O Plus
TM
: 1 puerto de ratón PS/2, 1 puerto de teclado PS/2,
1 puerto serial: COM 1,
1 puerto paralelo: soporta ECP/EPP,
6 puertos USB 2.0 predeterminados,
1 puerto RJ45,
Audio Jack: Line In / Line Out / Micrófono
BIOS: AMI legal BIOS, Soporta “Plug and Play”,
ACP1.1 compliance wake up events,
Soporta “jumper free setup”, Soporta SMBIOS 2.3.1,
Stepless control de frecuencia de CPU
(sólo para usuario avanzado, ver ATENCIÓN 6)
OS: En conformidad con Microsoft
®
Windows
®
98SE / ME / 2000 / XP
AA
AA
A
TENCIÓN!TENCIÓN!
TENCIÓN!TENCIÓN!
TENCIÓN!
1. Por favor consulte página 25 del Manual del Usuario en el soporte CD
sobre la configuración de Hyper-Threading Technology.
2. Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes de
implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de leer
la guía de instalación de módulos de memoria en la página 85 para su
correcta instalación.
3. Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si
el ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y
desconecte el cable de alimentación, a continuación, vuelva a conectarlo.
Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de aplicar thermal grease
entre el procesador y el disipador de calor cuando usted instala el
sistema de PC.
4. NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta placa
base. Podría causar daños permanentes.
5. Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft
®
Windows
®
XP SP1/2000 SP4. Es posible que no funcione propiamente bajo
Microsoft
®
Windows
®
98/ME.
6. Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las
recomendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU.
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
8484
8484
84
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
2. Instalación2. Instalación
2. Instalación2. Instalación
2. Instalación
Precaución de Pre-instalaciónPrecaución de Pre-instalación
Precaución de Pre-instalaciónPrecaución de Pre-instalación
Precaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los componentes
de la placa base o cambiar cualquier configuración de la placa base.
1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier componente.
2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad estástica,
NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la alfombra y otros por el
estilo. Póngase la pulsera anti-estástica o toquelo a cualquier objecto de tierra,
por ejémplo como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera
carga estástica.
3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-estástica que
viene con la placa madre.
2.1 Instalación de Procesador2.1 Instalación de Procesador
2.1 Instalación de Procesador2.1 Instalación de Procesador
2.1 Instalación de Procesador
Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba
en un ángulo de 90
o
.
Paso 2. Coloque el CPU sobre el zócalo tal como la esquina marcada de CPU
corresponde la esquina de zócalo cerca del terminal de la palanca, mientras
tanto asegúrese que el CPU está en paralelo con el zócalo.
Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo.
El CPU se encaja al zócalo a una sola orientación. No esfuerce el CPU
en el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU. Si no puede
encajar el CPU, examine su orientación o examine si los pins están ya
encorvados.
Paso 4. Encierre el zócalo bajando la palanca.
Paso 5. Instale el disipador de calor con ventilador del CPU (consulte la
documentación del disipador de calor).
8585
8585
85
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.2 Instalación de Memoria2.2 Instalación de Memoria
2.2 Instalación de Memoria2.2 Instalación de Memoria
2.2 Instalación de Memoria
La placa P4V88/P4V88+ ofrece cuatro ranuras DIMM DDR de 184 pines, y soporta
Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la configuración de doble canal,
necesitará instalar siempre pares DIMM DDR idénticos (de la misma marca,
velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras del mismo color. En otras palabras, tendrá
que instalar pares DDR DIMM de Doble Canal A (DDR1 y DDR3; Ranuras Azules;
consulte la p. 2 N. 6) o pares idénticos DDR DIMM en el Doble Canal B (DDR2 y
DDR4; ranuras Negras; consulte p.2 N.10), de modo que pueda activarse la
Tecnología de Memoria de Doble Canal. Esta placa base también le permite instalar
cuatro DIMMs DDR para configuración de doble canal. Esta placa base también
permite instalar cuatro módulos DDR DIMM para configuraciones de doble canal,
siempre que instale módulos DDR DIMM idénticos en las cuatro ranuras. Puede
consultar la tabla de configuración de memoria de doble canal que se muestra a
continuación.
Configuraciones de Memoria de Doble Canal
DDR1 DDR2 DDR3 DDR4
(Ranura Azul)(Ranura Negra)(Ranura Azul) (Ranura Negra)
(1) Populada - Populada -
(2) - Populada - Populada
(3) Populada Populada Populada Populada
1. Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibilidad
y fiabilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranuras del
mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras azules (DDR1
y DDR3), o en las ranuras negras (DDR2 y DDR4).
2. Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de memoria
en las ranuras DIMM DDR de esta placa base, no será posible activar
la Tecnología de Memoria de Doble Canal.
3. Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo
“Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de
memoria en DDR1 y DDR2, no será posible activar la Tecnología
de Memoria de Doble Canal.
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
8686
8686
86
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Instalación de una DIMMInstalación de una DIMM
Instalación de una DIMMInstalación de una DIMM
Instalación de una DIMM
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la
ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes
en la placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y
la DIMM se haya asentado apropiadamente.
8787
8787
87
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.3 Ranuras de Expansion (Ranuras PCI y AGP)2.3 Ranuras de Expansion (Ranuras PCI y AGP)
2.3 Ranuras de Expansion (Ranuras PCI y AGP)2.3 Ranuras de Expansion (Ranuras PCI y AGP)
2.3 Ranuras de Expansion (Ranuras PCI y AGP)
Hay 5 ranuras PCI y 1 ranura AGP sobre las placas mardres P4V88/P4V88+.
Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI.
Ranura AGP: Para instalar trajeta gráfica. La ranura AGP ASRock tiene un diseño
especial de seguro para fijar con seguridad la tarjeta gráfica
introducida.
NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta
placa base. Podría causar daños permanentes. Para obtener
información sobre la tarjeta AGP, póngase en contacto con los
proveedores de tarjetas AGP.
Instalación de TInstalación de T
Instalación de TInstalación de T
Instalación de T
arjetas de Expansiónarjetas de Expansión
arjetas de Expansiónarjetas de Expansión
arjetas de Expansión
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea la
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la slot que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la slot. Empuje firmemente la tarjeta en
la slot.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
8888
8888
88
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
2.4 Configuración de los Jumpers2.4 Configuración de los Jumpers
2.4 Configuración de los Jumpers2.4 Configuración de los Jumpers
2.4 Configuración de los Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers son
configurados. Cuando haya un jumper-cap
sobre los pins, se dice gue el jumper está
“Short”. No habiendo jumper cap sobre los
pins, el jumper está “Open”. La ilustración
muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin
2 están “Short”.
Jumper Setting Descripción
PS2_USB_PWR1 Ponga en cortocircuito pin 2, pin 3
(ver p.2, N. 1) para habilitar +5VSB (standby) para
PS/2 o USB wake up events.
Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la
fuente de electricidad.
JR1(ver p.2, N. 26)
JL1(ver p.2, N. 25)
Atención: Si los puentes JL1 y JR1 son cortos, tanto el conector de audio del panel
frontal como del panel posterior pueden funcionar.
Limpiar CMOS
(CLRCMOS1, jumper de 2 pins)
(ver p.2, N. 15)
Atención: CLRCMOS1 permite que Usted limpie los datos en CMOS. Los datos en
CMOS incluyen informaciones de la configuración del sistema, tales como
la contraseña del sistema, fecha, tiempo, y parámetros de la configuración
del sistema. Para limpiar y reconfigurar los parametros del sistema a la
configuración de la fábrica, por favor apague el computador y desconecte
el cable de la fuente de electricidad, ponga en cortocircuito los pins de
CLRCMOS1 por más que 3 segundos usando un jumper cap. Por favor
acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Por favor
acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Si necesita
borrar la CMOS cuando acabe de finalizar la actualización de la BIOS,
debe arrancar primero el sistema y, a continuación, apagarlo antes de
realizar la acción de borrado de CMOS.
Short Open
jumper de 2 pins
8989
8989
89
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.5 Cabezales y Conectores en Placas2.5 Cabezales y Conectores en Placas
2.5 Cabezales y Conectores en Placas2.5 Cabezales y Conectores en Placas
2.5 Cabezales y Conectores en Placas
Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque las
cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El colocar
cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provocará un
daño permanente en la placa base.
Conector de disquetera
(33-pin FLOPPY1)
(ver p.2 N. 16)
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que
el contacto 1 de la conexión.
IDE conector primario (azul) IDE conector secundario (negra)
(39-pin IDE1, ver p.2 N. 9) (39-pin IDE2, ver p.2 N. 8)
Conector azul Conector negro
a placa madre a aparato IDE
Cable ATA 66/100/133 de conducción 80
Atención: Si utiliza solamente un dispositivo IDE en esta placa base, configúrelo
como “maestro”. Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo
IDE para conocer los detalles. Además, para optimizar la compatibilidad y
el rendimiento, conecte el disco duro a la conexión IDE primaria,
(IDE1, azul) y el CD-ROM a la conexión IDE secundaria (IDE2, negra).
Conexiones de serie ATA Estas dos conexiones de serie
(SATA1: ver p.2, No. 13) ATA (SATA) admiten cables
(SATA2: ver p.2, No. 12) SATA para dispositivos de
almacenamiento internos. La
interfaz SATA actual permite
una velocidad de transferencia
de 1.5 Gb/s.
Cable de datos de Ambos extremos del cable
serie ATA (SATA) pueden conectarse al disco
duro SATA o la conexión de la
placa base.
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
SATA1
SATA2
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
9090
9090
90
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Cable de alimentación Conecte el extremo negro del
de serie ATA (SATA) cable de SATA al conector de
(Opcional) energía de la unidad. A
continuación, conecte el
extremo blanco del cable de
alimentación SATA a la
conexión de alimentación de la
fuente de alimentación.
Cabezar USB 2.0 ASRock I/O Plus
TM
le
(9-pin USB67) proporciona 6 puertos USB 2.0
(ver p.2, N. 20) predeterminados en el panel
trasero. Si los puertos USB
traseros no son suficientes,
este terminal USB 2.0 (USB67)
está disponible para admitir 2
puertos USB 2.0 adicionales.
Cabezar USB 2.0 Este cabezar USB4_5
compartido comparte los puertos USB 2.0
(9-pin USB4_5) 4 y 5 en ASRock I/O Plus
TM
. Al
(ver p.2, N. 30) usar los puertos USB del panel
frontal conectando el cable
USB del panel frontal a este
cabezal (USB4_5), los puertos
USB 4 y 5 en el ASRock I/O
Plus
TM
no funcionarán.
Conector de módulo Infrared Soporta módulo Infrared de
(5-pin IR1) transmisión y recepción
(ver p.2, N. 21) wireless.
Conector de audio interno Permite recepción de input
(4-pin CD1, 4-pin AUX1) audio de fuente sónica como CD-
(CD1: ver p.2, N. 29) ROM, DVD-ROM TV tuner, o
(AUX1: ver p.2, N. 28) tarjeta MPEG.
CD1
AUX1
9191
9191
91
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
Conector de audio de panel Este es una interface para
frontal cable de audio de panel frontal
(9-pin AUDIO1) que permite conexión y control
(ver p.2, N. 27) conveniente de apparatos de
Audio.
Conector del panel del systema Este conector acomoda varias
(9-pin PANEL1) funciones de panel frontal del
(ver p.2, N. 17) systema.
Cabezal del altavoz del chasis Conecte el altavoz del chasis a
(4-pin SPEAKER1) su cabezal.
(ver p.2, N. 18)
Conector del ventilador Conecte el cable del ventilador
del chasis del chasis a este conector y
(3-pin CHA_FAN1) haga coincidir el cable negro
(ver p.2, N. 19) con el conector de tierra.
Conector del ventilador Conecte el cable del ventilador
de la CPU de la CPU a este conector y
(3-pin CPU_FAN1) haga coincidir el cable negro
(ver p.2, N. 2) con el conector de tierra.
Conexión de juegos Conecte un cable de juegos a
(15-pin GAME1) esta conexión si se instala el
(ver p.2, N. 22) soporte del puerto de juegos.
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
9292
9292
92
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Cabezal de alimentación ATX Conecte la fuente de
(20-pin ATXPWR1) alimentación ATX a su cabezal.
(ver p.2, N. 31)
Conector de ATX 12V power Tenga en cuenta que es
(4-pin ATX12V1) necesario conectar este
(ver p.2, N. 7) conector a una toma de corriente
con el enchufe ATX 12V, de
modo que proporcione suficiente
electricidad. De lo contrario no
se podrá encender.
9393
9393
93
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
2.62.6
2.62.6
2.6
Instalación de discos duro AInstalación de discos duro A
Instalación de discos duro AInstalación de discos duro A
Instalación de discos duro A
TT
TT
T
A serie (SAA serie (SA
A serie (SAA serie (SA
A serie (SA
TT
TT
T
A) /A) /
A) /A) /
A) /
Configuración RAIDConfiguración RAID
Configuración RAIDConfiguración RAID
Configuración RAID
Esta placa base incorpora el juego de chips VIA VT8237 southbridge que admite
discos duros serie ATA (SATA). En esta placa base puede instalar discos SATA
para dispositivos de almacenamiento internos. Esta sección le guiará por la
instalación de los discos duros SATA.
PASO 1: Instale los discos duros SATA dentro de las bahías para unidades del
chasis.
PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA.
PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATA de la
placa base.
PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA.
2.72.7
2.72.7
2.7
Función de conexión y cambio en caliente paraFunción de conexión y cambio en caliente para
Función de conexión y cambio en caliente paraFunción de conexión y cambio en caliente para
Función de conexión y cambio en caliente para
HDDs SAHDDs SA
HDDs SAHDDs SA
HDDs SA
TT
TT
T
AA
AA
A
La placa base P4V88/P4V88+ soporta la función de conexión en caliente para
Dispositivos SATA.
NOTA
¿Qué es la función de conexión en caliente?
Si los HDDs SATA no están fijados para su configuración RAID, se
llama “Conexión en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs
SATA mientras el sistema está conectado y en condiciones de
funcionamiento.
¿Qué es la función de cambio en caliente?
Si los HDDs SATA están configurados como RAID1 se llama “Cambio
en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA mientras
el sistema está conectado y en condiciones de funcionamiento.
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
2.82.8
2.82.8
2.8
Instalación de Windows 2000 / Windows XP conInstalación de Windows 2000 / Windows XP con
Instalación de Windows 2000 / Windows XP conInstalación de Windows 2000 / Windows XP con
Instalación de Windows 2000 / Windows XP con
funciones RAIDfunciones RAID
funciones RAIDfunciones RAID
funciones RAID
Si desea instalar un sistema operativo Windows 2000 / Windows XP en su
unidad de disco duro SATA con funciones RAID, siga los pasos siguientes.
PASO 1: Haga un disquete del controlador SATA.
A. Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica de la unidad
para iniciar el sistema. (NO inserte ningún disquete en la unidad de
disco en este momento)
B. Durante la comprobación inicial (POST) del sistema, pulse la tecla
<F11> y aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
9494
9494
94
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
i nicio. Seleccione el CD-ROM como unidad de inicio.
C. Cuando vea en pantalla el mensaje: “Do you want to generate Serial
ATA driver diskette [Y/N]?” (“Desea generar un disquete de
controlador de serie ATA?)”, pulse <Y>.
D. A continuación podrá ver los siguientes mensajes:
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
(Inserte un disquete en la unidad de disco.
ADVERTENCIA! Dar formato a un disquete hará
que se pierda TODA la información contenida en él
“Comenzar a dar formato y copiar los archivos [S/N]”).
Introduzca un disquete en la unidad de disco y pulse <Y>.
E. El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores
SATA en el disquete.
PASO 2: Utilice “SATA RAID BIOS” para establecer la configuración
RAID.
Antes de comenzar a configurar la función RAID, es necesario
comprobar la guía de instalación en el CD de soporte para obtener la
configuración apropiada. Consulte el documento contenido en el CD
de soporte, “Guía para la instalación de discos duro SATA y
Configuración RAID” que está situado en la carpeta indicada en la
siguiente ruta de acceso: .. \ SATA RAID BIOS
PASO 3: Instale el sistema operativo Windows 2000 / Windows XP
en su sistema.
Tras elaborar un disquete del controlador SATA y utilizar “SATA RAID
BIOS” para establecer la configuración RAID, puede comenzar a
instalar Windows 2000 / Windows XP en su sistema.
Tras la instalación del sistema operativo Windows 2000 / Windows XP
, si desea administrar funciones RAID, se le permite que utilice tanto “SATA
RAID BIOS” como “VIA RAID Tool” para la configuración RAID. Consulte el
documento contenido en el CD de soporte, “Guía para la instalación de
discos duro SATA y Configuración RAID” que está situado en la carpeta
indicada en la siguiente ruta de acceso: .. \ SATA RAID BIOS y el
documento contenido en el CD de soporte, “Guía de VIA RAID Tool”, situado
en la carpeta que indica la ruta de acceso siguiente: .. \ VIA RAID Tool
1. Windows 98 / Windows ME no admiten funciones RAID.
2. Si desea utilizar “VIA RAID Tool” en el entorno de Windows, instale de nuevo
los controladores SATA del CD de soporte de forma que “VIA RAID Tool” se
instale también en su sistema.
9595
9595
95
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
2.92.9
2.92.9
2.9
Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sinInstalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sin
Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sinInstalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sin
Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sin
funciones RAIDfunciones RAID
funciones RAIDfunciones RAID
funciones RAID
Si desea instalar Windows 98 / ME / 2000 / XP en sus discos duros SATA sin
funciones RAID o si desea instalar Windows 98 / ME / 2000 / XP en sus discos
duros IDE, consulte los métodos siguientes para una instalación adecuada, según
las distintas versiones de sistemas operativos Windows.
2.9.12.9.1
2.9.12.9.1
2.9.1
Instalación de Windows 98 / ME sin funcionesInstalación de Windows 98 / ME sin funciones
Instalación de Windows 98 / ME sin funcionesInstalación de Windows 98 / ME sin funciones
Instalación de Windows 98 / ME sin funciones
RAIDRAID
RAIDRAID
RAID
Si desea instalar Windows 98 / ME en sus discos duros SATA sin
funciones RAID o si desea instalar Windows 98 / ME en sus discos duros
IDE, siga los pasos siguientes
PASO 1: Instale Windows 98 / ME en su sistema.
Puede comenzar a instalar Windows 98 / ME en su sistema.
2.9.2 Instalación de Windows 2000 / XP sin2.9.2 Instalación de Windows 2000 / XP sin
2.9.2 Instalación de Windows 2000 / XP sin2.9.2 Instalación de Windows 2000 / XP sin
2.9.2 Instalación de Windows 2000 / XP sin
funciones RAID funciones RAID
funciones RAID funciones RAID
funciones RAID
Si desea instalar Windows 2000 / XP en sus discos duros
SATA sin funciones RAID o si desea instalar Windows 2000 / XP en sus
discos duros IDE, siga los pasos siguientes
PASO 1: Configuración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY Òpantalla Avanzada ÒIDE
Configuración.
B. Ajuste la opción “Modo de funcionamiento SATA” de [RAID] a [no
RAID].
PASO 2: Instale Windows 2000 / XP en su sistema.
Tras configurar la BIOS, puede comenzar a instalar Windows 2000 /
XP en su sistema.
Si no desea configurar funciones RAID, no hay necesidad de realizar un
disquete de controlador SATA.
ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
9696
9696
96
3. BIOS Información3. BIOS Información
3. BIOS Información3. BIOS Información
3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el
POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS después
del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> + <Borrar>, o apretando
el botón Reset en el panel del ordenador. Para información detallada sobre como
configurar la BIOS, por favor refiérase al Manual del Usuario (archivo PDF) contenido
en el CD.
4.Información de Software Suppor4.Información de Software Suppor
4.Información de Software Suppor4.Información de Software Suppor
4.Información de Software Suppor
t CDt CD
t CDt CD
t CD
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows
®
: 98SE / ME
/ 2000 / XP El CD de instalación que acompaña la placa-base trae todos los drivers y
programas utilitarios para instalar y configurar la placa-base.
Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú
Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora.
Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo
“ASSETUP.EXE” para iniciar la instalación.
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español

Transcripción de documentos

Copyright Notice: No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or translated in any language, in any form or by any means, except duplication of documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of ASRock Inc. Products and corporate names appearing in this guide may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe. Disclaimer: Specifications and information contained in this guide are furnished for informational use only and subject to change without notice, and should not be constructed as a commitment by ASRock. ASRock assumes no responsibility for any errors or omissions that may appear in this guide. With respect to the contents of this guide, ASRock does not provide warranty of any kind, either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or conditions of merchantability or fitness for a particular purpose. In no event shall ASRock, its directors, officers, employees, or agents be liable for any indirect, special, incidental, or consequential damages (including damages for loss of profits, loss of business, loss of data, interruption of business and the like), even if ASRock has been advised of the possibility of such damages arising from any defect or error in the guide or product. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. English ASRock Website: http://www.asrock.com Published April 2005 Copyright©2005 ASRock INC. All rights reserved. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 1 Motherboard LLayout ayout 1 2 3 4 5 6 English 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 PS2_USB_PWR1 Jumper CPU Fan Connector (CPU_FAN1) CPU Heatsink Retention Module CPU Socket North Bridge Controller 2 x 184-pin DDR DIMM Slots (Dual Channel A: DDR1, DDR3; Blue) ATX 12V Connector (ATX12V1) Secondary IDE Connector (IDE2, Black) Primary IDE Connector (IDE1, Blue) 2 x 184-pin DDR DIMM Slots (Dual Channel B: DDR2, DDR4; Black) AGP Slot (1.5V_AGP1) Secondary Serial ATA Connector (SATA2) Primary Serial ATA Connector (SATA1) South Bridge Controller Clear CMOS Jumper (CLRCMOS1) 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Floppy Connector (FLOPPY1) System Panel Header (PANEL1) Chassis Speaker Header (SPEAKER 1) Chassis Fan Connector (CHA_FAN1) USB 2.0 Header (USB67, Blue) Infrared Module Header (IR1) Game Connector (GAME1) 5 x PCI Slots (PCI1- 5) Flash Memory JL1 Jumper JR1 Jumper Front Panel Audio Header (AUDIO1) Internal Audio Connector: AUX1 (White) Internal Audio Connector: CD1 (Black) Shared USB 2.0 Header (USB4_5, Blue) ATX Power Connector (ATXPWR1) ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ASRock I/O Plus TM Parallel Port RJ-45 Port Line In (Light Blue) Line Out (Lime) Microphone (Pink) USB 2.0 Ports (USB4, USB5) 7 8 9 10 11 USB 2.0 Ports (USB0, USB1) USB 2.0 Ports (USB2, USB3) Serial Port: COM1 PS/2 Keyboard Port (Purple) PS/2 Mouse Port (Green) English 1 2 3 4 5 6 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 3 1. Introduction Thank you for purchasing ASRock P4V88/P4V88+ motherboard, a reliable motherboard produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers excellent performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to quality and endurance. This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-bystep installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in the user manual presented in the Support CD. Because the motherboard specifications and the BIOS software might be updated, the content of this manual will be subject to change without notice. In case any modifications of this manual occur, the updated version will be available on ASRock website without further notice. You may find the latest memory and CPU support lists on ASRock website as well. ASRock website http://www.asrock.com 1.1 Package Contents ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard (ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm) ASRock P4V88/P4V88+ Quick Installation Guide ASRock P4V88/P4V88+ Support CD One 80-conductor Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable One Ribbon Cable for a 3.5-in Floppy Drive One Serial ATA (SATA) Cable One Serial ATA (SATA) HDD Power Cable(Optional) One ASRock I/O PlusTM Shield English 4 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 1.2 Specifications ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm Socket 478, supports Intel® Pentium® 4 (Prescott, Northwood, Willimate) / Celeron® processor Chipsets: North Bridge: VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz, with Intel® Hyper-Threading Technology ready (see CAUTION 1) South Bridge: VIA VT8237, supports USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s Memory: 4 DDR DIMM slots: DDR1, DDR2, DDR3, and DDR4 2 DDR DIMM Slots Support PC3200 (DDR400), Max. 2GB, 4 DDR DIMM Slots Support PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), Max. 3.5GB, Dual Channel Memory Technology support (see CAUTION 2) IDE: IDE1: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6 IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6 Support up to 4 IDE devices Serial ATA: 2 SATA connectors, support up to 1.5Gb/s data transfer rate Floppy Port: Supports up to 2 floppy disk drives Audio: 5.1 channels AC’97 Audio LAN: Speed: 802.3u (10/100 Ethernet), supports Wake-On-LAN Hardware Monitor: CPU temperature sensing, Chassis temperature sensing, CPU overheat shutdown to protect CPU life (ASRock U-COP)(see CAUTION 3), CPU fan tachometer, Chassis fan tachometer, Voltage monitoring: +12V, +5V, +3V, Vcore PCI slots: 5 slots with PCI Specification 2.2 AGP slot: 1 AGP slot, supports 1.5V, 8X/4X AGP card (see CAUTION 4) USB 2.0: 8 USB 2.0 ports: include 6 ready-to-use USB 2.0 ports on the rear panel, plus one on-board header supporting 2 extra USB 2.0 ports (see CAUTION 5) ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard English Platform: CPU: 5 ASRock I/O PlusTM: 1 PS/2 mouse port, 1 PS/2 keyboard port, 1 serial port: COM1, 1 parallel port: ECP/EPP support, 6 ready-to-use USB 2.0 ports, 1 RJ 45 port, Audio Jack: Line In / Line Out / Microphone BIOS: AMI BIOS, Supports “Plug and Play”, ACPI 1.1 compliance wake up events, Supports jumperfree, SMBIOS 2.3.1 support, CPU frequency stepless control (only for advanced users’ reference, see CAUTION 6) OS: Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP compliant CAUTION! 1. 2. 3. 4. 5. 6. English 6 About the setting of “Hyper Threading Technology”, please check page 25 in the Support CD. This motherboard supports Dual Channel Memory Technology. Before you implement Dual Channel Memory Technology, make sure to read the installation guide of memory modules on page 8 for proper installation. While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown. Before you resume the system, please check if the CPU fan on the motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal grease between the CPU and the heatsink when you install the PC system. Do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this motherboard! It may cause permanent damage! Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft® Windows® XP SP1/2000 SP4. It may not work properly under Microsoft® Windows® 98/ ME. Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended to perform over-clocking. Frequencies other than the recommended CPU bus frequencies may cause the instability of the system or damage the CPU. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2. Installation Pre-installation Precautions Take note of the following precautions before you install motherboard components or change any motherboard settings. 1. Unplug the power cord from the wall socket before touching any component. Failure to do so may cause severe damage to the motherboard, peripherals, and/or components. 2. To avoid damaging the motherboard components due to static electricity, NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like. Also remember to use a grounded wrist strap or touch a safety grounded object before you handle components. 3. Hold components by the edges and do not touch the ICs. 4. Whenever you uninstall any component, place it on a grounded antstatic pad or in the bag that comes with the component. 2.1 CPU Installation o STEP 1: Unlock the socket by lifting the lever up to a 90 angle. STEP 2: Position the CPU directly above the socket such that its marked corner matches the base of the socket lever. STEP 3: Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place. The CPU fits only in one correct orientation. DO NOT force the CPU into the socket to avoid bending of the pins. English STEP 4: When the CPU is in place, press it firmly on the socket while you push down the socket lever to secure the CPU. The lever clicks on the side tab to indicate that it is locked. STEP 5: Install CPU fan and heatsink. For proper installation, please kindly refer to the instruction manuals of your CPU fan and heatsink vendors. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 7 2.2 Installation of Memory Modules (DIMM) P4V88/P4V88+ motherboard provides four 184-pin DDR (Double Data Rate) DIMM slots, and supports Dual Channel Memory Technology. For dual channel configuration, you always need to install identical (the same brand, speed, size and chip-type) DDR DIMM pair in the slots of the same color. In other words, you have to install identical DDR DIMM pair in Dual Channel A (DDR1 and DDR3; Blue slots; see p.2 No. 6) or identical DDR DIMM pair in Dual Channel B (DDR2 and DDR4; Black slots; see p.2 No. 10), so that Dual Channel Memory Technology can be activated. This motherboard also allows you to install four DDR DIMMs for dual channel configuration, and please install identical DDR DIMMs in all four slots. You may refer to the Dual Channel Memory Configuration Table below. Dual Channel Memory Configurations DDR1 (Blue Slot) Populated Populated (1) (2) (3) 1. 2. 3. DDR2 (Black Slot) Populated Populated DDR3 (Blue Slot) Populated Populated DDR4 (Black Slot) Populated Populated If you want to install two memory modules, for optimal compatibility and reliability, it is recommended to install them in the slots of the same color. In other words, install them either in the set of blue slots (DDR1 and DDR3), or in the set of black slots (DDR2 and DDR4). If only one memory module or three memory modules are installed in the DDR DIMM slots on this motherboard, it is unable to activate the Dual Channel Memory Technology. If a pair of memory modules is NOT installed in the same Dual Channel, for example, installing a pair of memory modules in DDR1 and DDR2, it is unable to activate the Dual Channel Memory Technology. English 8 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Installing a DIMM Please make sure to disconnect power supply before adding or removing DIMMs or the system components. STEP 1: STEP 2: Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward. Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the break on the slot. The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause permanent damage to the motherboard and the DIMM if you force the DIMM into the slot at incorrect orientation. Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining clips at both ends fully snap back in place and the DIMM is properly seated. English STEP 3: ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 9 2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots) There are 5 PCI slots and 1 AGP slot on P4V88/P4V88+ motherboard. PCI slots: PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit PCI interface. AGP slot: The AGP slot is used to install a graphics card. The ASRock AGP slot has a special design of clasp that can securely fasten the inserted graphics card. Please do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this motherboard! It may cause permanent damage! For the voltage information of your AGP card, please check with the AGP card vendors. Installing an expansion card STEP 1: Before installing the expansion card, please make sure that the power supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the documentation of the expansion card and make necessary hardware settings for the card before you start the installation. STEP 2: Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the screws for later use. STEP 3: Align the card connector with the slot and press firmly until the card is completely seated on the slot. STEP 4: Fasten the card to the chassis with screws. English 10 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.4 Jumpers Setup The illustration shows how jumpers are setup. When the jumper cap is placed on pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap is placed on pins, the jumper is “Open”. The illustration shows a 3-pin jumper whose pin1 and pin2 are “Short” when jumper cap is placed on these 2 pins. Jumper PS2_USB_PWR1 Short Open Setting Short pin2, pin3 to enable +5VSB (standby) for PS/2 or USB wake up events. Note: To select +5VSB, it requires 2 Amp and higher standby current provided by power supply. (see p.2 No. 1) JR1(see p.2 No. 26) JL1(see p.2 No. 25) Note: If the JL1 and JR1 jumpers are short, both the front panel and the rear panel audio connectors can work. Clear CMOS (CLRCMOS1, 2-pin jumper) (see p.2 No. 15) 2-pin jumper English Note: CLRCMOS1 allows you to clear the data in CMOS. The data in CMOS includes system setup information such as system password, date, time, and system setup parameters. To clear and reset the system parameters to default setup, please turn off the computer and unplug the power cord, then use a jumper cap to short the pins on CLRCMOS1 for 3 seconds. Please remember to remove the jumper cap after clearing the CMOS. If you need to clear the CMOS when you just finish updating the BIOS, you must boot up the system first, and then shut it down before you do the clear-CMOS action. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 11 2.5 Onboard Headers and Connectors Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place jumper caps over these headers and connectors. Placing jumper caps over the headers and connectors will cause permanent damage of the motherboard! FDD Connector (33-pin FLOPPY1) (see p.2 No. 16) the red-striped side to Pin1 Note: Make sure the red-striped side of the cable is plugged into Pin1 side of the connector. Primary IDE Connector (Blue) Secondary IDE Connector (Black) (39-pin IDE1, see p.2 No. 9) (39-pin IDE2, see p.2 No. 8) connect the black end to the IDE devices connect the blue end to the motherboard 80-conductor ATA 66/100/133 cable Note: If you use only one IDE device on this motherboard, please set the IDE device as “Master”. Please refer to the instruction of your IDE device vendor for the details. Besides, to optimize compatibility and performance, please connect your hard disk drive to the primary IDE connector (IDE1, blue) and CD-ROM to the secondary IDE connector (IDE2, black). Serial ATA Connectors SATA2 (SATA1: see p.2 No. 13) (SATA2: see p.2 No. 12) SATA1 English Serial ATA (SATA) Data Cable 12 These two Serial ATA (SATA) connectors support SATA data cables for internal storage devices. The current SATA interface allows up to 1.5 Gb/s data transfer rate. Either end of the SATA data cable can be connected to the SATA hard disk or the SATA connector on the motherboard. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Serial ATA (SATA) Power Cable connect to the SATA HDD power connector connect to the power supply ASRock I/O PlusTM provides you 6 ready-to-use USB 2.0 ports on the rear panel. If the rear USB ports are not sufficient, this USB 2.0 header is available to support 2 extra USB 2.0 ports. USB 2.0 Header (9-pin USB67) (see p.2 No. 20) Shared USB 2.0 Header This USB4_5 connector is shared with the USB 2.0 ports 4,5 on ASRock I/O PlusTM. When using the front panel USB ports by attaching the front panel USB cable to this connector (USB4_5), the USB ports 4,5 on ASRock I/O PlusTM will not be able to function. (9-pin USB4_5) (see p.2 No. 30) Infrared Module Header This header supports an optional wireless transmitting and receiving infrared module. (5-pin IR1) (see p.2 No. 21) Internal Audio Connectors CD1 (4-pin CD1, 4-pin AUX1) (CD1: see p.2 No. 29) (AUX1: see p.2 No. 28) AUX1 Front Panel Audio Header (9-pin AUDIO1) (see p.2 No. 27) These connectors allow you to receive stereo audio input from sound sources such as a CD-ROM, DVD-ROM, TV tuner card, or MPEG card. English (Optional) Please connect the black end of SATA power cable to the power connector on the drive. Then connect the white end of SATA power cable to the power connector of the power supply. This is an interface for the front panel audio cable that allows convenient connection and control of audio devices. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 13 System Panel Header (9-pin PANEL1) (see p.2 No. 17) Chassis Speaker Header (4-pin SPEAKER 1) This header accommodates several system front panel functions. Please connect the chassis speaker to this header. (see p.2 No. 18) Chassis Fan Connector (3-pin CHA_FAN1) (see p.2 No. 19) CPU Fan Connector Please connect the chassis fan cable to this connector and match the black wire to the ground pin. Please connect the CPU fan cable to this connector and match the black wire to the ground pin. (3-pin CPU_FAN1) (see p.2 No. 2) Game Connector Connect a Game cable to this connector if the Game port bracket is installed. (15-pin GAME1) (see p.2 No. 22) ATX Power Connector (20-pin ATXPWR1) Please connect an ATX power supply to this connector. (see p.2 No. 31) English ATX 12V Connector (4-pin ATX12V1) (see p.2 No. 7) 14 Please note that it is necessary to connect a power supply with ATX 12V plug to this connector so that it can provides sufficient power. Failing to do so will cause the failure to power up. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.6 Serial A ATTA (SA (SATTA) Hard Disks Installation This motherboard adopts VIA VT8237 southbridge chipset that supports Serial ATA (SATA) hard disks. You may install SATA hard disks on this motherboard for internal storage devices. This section will guide you to install the SATA hard disks. STEP 1: Install the SATA hard disks into the drive bays of your chassis. STEP 2: Connect the SATA power cable to the SATA hard disk. STEP 3: Connect one end of the SATA data cable to the motherboard’s SATA connector. STEP 4: Connect the other end of the SATA data cable to the SATA hard disk. 2.7 Hot Plug and Hot Swap FFunctions unctions for SA SATTA HDDs P4V88/P4V88+ motherboard supports Hot Plug and Hot Swap functions for SATA Devices. NOTE What is Hot Plug Function? If the SATA HDDs are NOT set for RAID configuration, it is called “Hot Plug” for the action to insert and remove the SATA HDDs while the system is still power-on and in working condition. However, please note that it cannot perform Hot Plug if the OS has been installed into the SATA HDD. What is Hot Swap Function? English If SATA HDDs are built as RAID1 then it is called “Hot Swap” for the action to insert and remove the SATA HDDs while the system is still power-on and in working condition. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 15 2.8 Installing Windows 2000 / Windows XP With RAID Functions If you want to install Windows 2000 / Windows XP OS on your SATA HDDs with RAID functions, please follow the below steps. STEP 1: Make a SATA Driver Diskette. A. Insert the ASRock Support CD into your optical drive to boot your system. B. During POST at the beginning of system boot-up, press <F11> key,and then a window for boot devices selection appears. Please select CDROM as the boot device. C. When you see the message on the screen, “Do you want to generate Serial ATA driver diskette [YN]?”, press <Y>. D. Then you will see these messages, Please insert a diskette into the floppy drive. WARNING! Formatting the floppy diskette will lose ALL data in it! Start to format and copy files [YN]? Please insert a floppy diskette into the floppy drive, and press <Y>. E. The system will start to format the floppy diskette and copy SATA drivers into the floppy diskette. STEP 2: Use “SATA RAID BIOS” to set RAID configuration. Before you start to configure the RAID function, you need to check the installation guide in the Support CD for proper configuration. Please refer to the document in the Support CD, “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID Configuration”, which is located in the folder at the following path: .. \ SATA RAID BIOS STEP 3: Install Windows 2000 / Windows XP OS on your system. After making a SATA driver diskette and using “SATA RAID BIOS” to set RAID configuration, you can start to install Windows 2000 / Windows XP on your system. English After the installation of Windows 2000 / Windows XP OS, if you want to manage RAID functions, you are allowed to use both “SATA RAID BIOS” and “VIA RAID Tool” for RAID configuration. Please refer to the document in the Support CD, “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID Configuration”, which is located in the folder at the following path: .. \ SATA RAID BIOS and the document in the support CD, “Guide to VIA RAID Tool”, which is located in the folder at the following path: .. \ VIA RAID Tool 1. Windows 98 / Windows ME does not support RAID functions. 2. If you want to use “VIA RAID Tool” in Windows environment, please install SATA drivers from the Support CD again so that “VIA RAID Tool” will be installed to your system as well. 16 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.9 Installing Windows 98 / ME / 2000 / XP Without RAID Functions If you want to install Windows 98 / ME / 2000 / XP on your SATA HDDs without RAID functions or you want to install Windows 98 / ME / 2000 / XP on your IDE HDDs instead of SATA HDDs, please refer to the below methods for proper installation according to the different Windows OS versions. 2.9.1 Installing Windows 98 / ME Without RAID Functions If you want to install Windows 98 / ME on your SATA HDDs without RAID functions or you want to install Windows 98 / ME on your IDE HDDs instead of SATA HDDs, please follow the below steps. STEP 1: Install Windows 98 / ME OS on your system. You can start to install Windows 98 / ME on your system directly. 2.9.2 Installing Windows 2000 / XP Without RAID Functions If you want to install Windows 2000 / XP on your SATA HDDs without RAID functions or you want to install Windows 2000 / XP on your IDE HDDs instead of SATA HDDs, please follow the below steps. STEP 1: Set Up BIOS. A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screen IDE Configuration. B. Set the “SATA Operation Mode” option from [RAID] to [non-RAID]. STEP 2: Install Windows 2000 / XP OS on your system. After setting up BIOS, you can start to install Windows 2000 / XP on your system. English If you don’t want to set up RAID functions, there is no need to make a SATA driver diskette. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 17 3. BIOS Information The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up the computer, please press <F2> during the Power-On-Self-Test (POST) to enter BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing <Ctl> + <Alt> + <Delete>, or pressing the reset button on the system chassis. The BIOS Setup program is designed to be user-friendly. It is a menu-driven program, which allows you to scroll through its various sub-menus and to select among the predetermined choices. For the detailed information about BIOS Setup, please refer to the User Manual (PDF file) contained in the Support CD. 4. Software Suppor Supportt CD information This motherboard supports various Microsoft® Windows® operating systems: 98 SE/ ME / 2000 / XP. The Support CD that came with the motherboard contains necessary drivers and useful utilities that will enhance motherboard features. To begin using the Support CD, insert the CD into your CD-ROM drive. It will display the Main Menu automatically if “AUTORUN” is enabled in your computer. If the Main Menu does not appear automatically, locate and double-click on the file “ASSETUP.EXE” from the BIN folder in the Support CD to display the menus. English 18 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 19 ® ® ® 20 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ® ® ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 21 22 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard DDR1 ( (1) (2) (3) - ) DDR2 ( - ) DDR3 ( ) DDR4 ( - ) - ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 23 24 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 25 “ ” SATA2 SATA1 26 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard CD1 AUX1 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 27 28 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 29 30 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 31 ® 32 ® ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 1. Einführung Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard, ein zuverlässiges Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen von ASRock gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes Design, gemäß der Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit. Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Support-CD. Da sich Motherboard-Spezifikationen und BIOS-Software verändern können, kann der Inhalt dieses Handbuches ebenfalls jederzeit geändert werden. Für den Fall, dass sich Änderungen an diesem Handbuch ergeben, wird eine neue Version auf der ASRock-Website, ohne weitere Ankündigung, verfügbar sein. Die jeweils neueste Liste der unterstützten Speichertypen CPUs finden Sie ebenfalls auf der Webseite von ASRock. ASRock-Website: http://www.asrock.com 1.1 Kartoninhalt Deutsch ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard (ATX-Formfaktor: 30.5 cm x 21.8 cm; 12.0 Zoll x 8.6 Zoll) ASRock P4V88/P4V88+ Schnellinstallationsanleitung ASRock P4V88/P4V88+ Support-CD Ein 80-adriges Ultra-ATA 66/100/133 IDE-Flachbandkabel Ein Flachbandkabel für ein 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk Ein Seriell-ATA- (SATA) Datenkabel Ein Seriell-ATA (SATA) Festplattennetzkabel (Option) Ein ASRock I/O PlusTM Shield ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 33 1.2 Spezifikationen Plattform: CPU: Chipsatz: RAM: HDD: Seriell-ATA: Disk.lwk.anschl.: Audio: LAN: Hardware Monitor: Deutsch PCI-Slots: AGP-Slot : USB 2.0: 34 ATX-Formfaktor: 30.5 cm x 21.8 cm; 12.0 Zoll x 8.6 Zoll Socket 478 für Intel® Pentium® 4 (Prescott, Northwood, Willimate) / Celeron® Prozessoren North Bridge: VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz, unterstützt Hyper-Threading Technology (siehe VORSICHT 1) South Bridge: VIA VT8237, unterstützt USB2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s 4 DDR DIMM Slots: DDR1, DDR2, DDR3, und DDR4 2 DDR DIMM-Steckplätze unterstützen PC3200 (DDR400), max. 2 GB, 4 DDR DIMM-Steckplätze unterstützen PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), max. 3,5 GB Unterstützung von Dual-Kanal-Speichertechnologie (siehe VORSICHT 2) IDE1: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6 IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6 Unterstützt bis 4 IDE-Geräte 2 SATA-Anschlüsse, unterstützt bis 1.5 Gb/s Datenübertragungsrate Unterstützt bis 2 Diskettenlaufwerke 5.1 Kanal AC’97 Audio Speed: 802.3u (10/100 Ethernet), unterstützt Wake-On-LAN CPU Temperaturmessung, Messung der häuseinnentemperatur, CPU Shutdown bei Überhitzung, schützt die CPU vor dem Hitzetod (ASRock U-COP)(siehe VORSICHT 3), Rotationskontrolle für CPU-Lüfter, Rotationskontrolle für Gehäuse-Lüfter, Spannungsüberwachung: +12V, +5V, +3V, Vcore 5 Slots nach PCI-Spezifikation 2.2 1x AGP-Slot, unterstützt 1.5V, 8X / 4X AGP-Karten (siehe VORSICHT 4) 8 USB 2.0-Anschlüsse: Mit 6 betriebsfertigen USB 2.0-Anschlüssen auf der Rückseite, plus einem integrierten Header mit Unterstützung von 2 zusätzlichen USB 2.0-Anschlüssen (siehe VORSICHT 5) ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ASRock I/O PlusTM: BIOS: Betriebssysteme: 1 PS/2-Tastaturanschluss, 1 PS/2-Mausanschluss, 1 serieller port: COM 1, 1 paralleler port: Unterstützung für ECP / EPP, 6 betriebsfertigen USB 2.0-Anschlüsse, 1 RJ 45 port, Audioanschlüsse: Line In / Line Out / Mikrofon AMI legal BIOS mit Unterstützung für “Plug and Play”, ACPI 1.1-Weckfunktionen, JumperFree-Modus, SMBIOS 2.3.1, Schrittloser CPU-Frequenz-Kontrolle (Nur für erfahrene Anwender empfohlen, siehe VORSICHT 6) Unterstützt Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP VORSICHT! 2. 3. 4. 5. 6. Die Einstellung der “Hyper-Threading Technology”, finden Sie auf Seite 25 des auf der Support-CD enthaltenen Benutzerhandbuches beschrieben. Dieses Motherboard unterstützt Dual-Kanal-Speichertechnologie. Vor Implementierung der Dual-Kanal-Speichertechnologie müssen Sie die Installationsanleitung für die Speichermodule auf Seite 37 zwecks richtiger Installation gelesen haben. Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten, prüfen Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert, und stecken Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein. Um die Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas Wärmeleitpaste zwischen CPU und Kühlkörper zu sprühen. Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein! Das Power Management für USB 2.0 arbeitet unter Microsoft® Windows® XP SP1/2000 SP4 einwandfrei. Unter Microsoft® Windows® 98/ME könnte es dagegen zu Störungen kommen. Bitte lessen Sie hierzu das offizielle Microsoft-Dokument. Obwohl dieses Motherboard stufenlose Steuerung bietet, wird Overclocking nicht empfohlen. Frequenzen, die über den für den jeweiligen Prozessor vorgesehenen liegen, können das System instabil werden lassen oder die CPU beschädigen. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Deutsch 1. 35 2. Installation Sicherheitshinweise vor der Montage Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis, bevor Sie das Motherboard einbauen oder Veränderungen an den Einstellungen vornehmen. 1. Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine Systemkomponente berühren, da es sonst zu schweren Schäden am Motherboard oder den sonstigen internen, bzw. externen Komponenten kommen kann. 2. Um Schäden aufgrund von statischer Elektrizität zu vermeiden, das Motherboard NIEMALS auf einen Teppich o.ä.legen. Denken Sie außerem daran, immer ein geerdetes Armband zu tragen oder ein geerdetes Objekt aus Metall zu berühren, bevor Sie mit Systemkomponenten hantieren. 3. Halten Sie Komponenten immer an den Rändern und vermeiden Sie Berührungen mit den ICs. 4. Wenn Sie Komponenten ausbauen, legen Sie sie immer auf eine antistatische Unterlage, oder zurück in die Tüte, mit der die Komponente geliefert wurde. 2.1 CPU Installation Schritt 1: Öffnen Sie den CPU-Sockel, indem sie den Hebel leicht zur Seite und dann nach oben ziehen, auf einen Winkel von 90°. Schritt 2: Halten Sie die CPU korrekt ausgerichtet über den Sockel, so dass die markierte Ecke der CPU zum Hebelgelenk zeigt. Schritt 3: Drücken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel. Die CPU sollte problemlos in den Sockel passen. Drücken Sie die CPU nicht mit Gewalt in den Sockel, damit sich die Pins nicht verbiegen. Überprüfen Sie die Ausrichtung und suchen nach verbogenen Pins, sollte die CPU nicht in den Sockel passen. Deutsch Schritt 4: Wenn die CPU korrekt im Sockel sitzt, leicht mit dem Finger draufdrücken und gleichzeitig den Hebel nach unten drücken, bis er hörbar einrastet. Schritt 5: Installieren Sie einen aktiven CPU-Kühler, der die gesamte Fläche der CPU abdeckt und eine ausreichende Wärmeableitung für den von Ihnen verwendeten CPU-Typ bietet. Weitere Hinweise finden Sie der Installationsanleitung für Ihren CPU-Kühler. 36 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.2 Installation der Speichermodule (DIMM) Die Motherboards P4V88/P4V88+ bieten vier 184-pol. DDR (Double Data Rate) DIMM-Steckplätze und unterstützen die Dual-Kanal-Speichertechnologie. Für die Dual-Kanalkonfiguration dürfen Sie nur identische (gleiche Marke, Geschwindigkeit, Größe und gleicher Chiptyp) DDR DIMM-Paare in den Steckplätzen gleicher Farbe installieren. Mit anderen Worten, sie müssen ein identisches DDR DIMM-Paar im Dual-Kanal A (DDR1 und DDR3; blaue Steckplätze, siehe Seite 2 Nr. 6) oder ein identisches DDR DIMM-Paar im Dual-Kanal B (DDR2 und DDR4; schwarze Steckplätze, siehe Seite 2 Nr. 10) installieren, damit die DualKanal-Speichertechnologie aktiviert werden kann. Auf diesem Motherboard können Sie auch vier DDR DIMMs für eine Dual-Kanalkonfiguration installieren. Auf diesem Motherboard können Sie auch vier DDR DIMM-Module für eine DualKanalkonfiguration installieren, wobei Sie bitte in allen vier Steckplätzen identische DDR DIMM-Module installieren. Beziehen Sie sich dabei auf die nachstehende Konfigurationstabelle für Dual-Kanalspeicher. Dual-Kanal-Speicherkonfigurationen DDR1 DDR2 (blaue Steckplätze) (schwarze Steckplätze) Bestückt Bestückt Bestückt Bestückt DDR4 (blaue Steckplätze) (schwarze Steckplätze) Bestückt Bestückt Bestückt Bestückt - 1. Wenn Sie zwei Speichermodule installieren möchten, verwenden Sie dazu für optimale Kompatibilität und Stabilität Steckplätze gleicher Farbe. Installieren Sie die beiden Speichermodule also entweder in den blauen Steckplätzen (DDR 1 und DDR 3) oder den schwarzen Steckplätzen (DDR2 und DDR 4). 2. Wenn nur ein Speichermodul oder drei Speichermodule in den DDR DIMM-Steckplätzen auf diesem Motherboard installiert sind, kann es die Dual-Kanal-Speichertechnologie nicht aktivieren. 3. Ist ein Speichermodulpaar NICHT im gleichen “Dual-Kanal” installiert, z.B. ein Speichermodulpaar wird in DDR1 und DDR2 installiert, kann es die Dual-Kanal-Speichertechnologie nicht aktivieren. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Deutsch (1) (2) (3) DDR3 37 Einsetzen eines DIMM-Moduls Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Schritt 1: Schritt 2: Öffnen Sie einen DIMM-Slot, indem Sie die seitlichen Clips nach außen drücken. Richten Sie das DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit der Kerbe in den Slot passt. Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die Steckplätze. Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch herum in die Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften Schäden am Mainboard und am DIMM-Modul. Schritt 3: Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Steckplätze, so dass die Halteklammern an beiden Enden des Moduls einschnappen und das DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt. Deutsch 38 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.3 Erweiterungssteckplätze (PCI und AGP-Slots): Es stehen 5 PCI- und 1 AGP-Slot auf dem P4V88/P4V88+- Motherboard zur Verfügung. PCI-Slots: PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit dem 32bit PCI-Interface genutzt. AGP-Slot: Der AGP-Steckplatz dient zur Installation einer Grafikkarte. Der ASRock AGP-Steckplatz hat speziell entwickelte Klammern, die die eingefügte Grafikkarte sicher festhalten. Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein Erkundigen Sie sich beim Verkäufer der Grafikkarte nach den Spannungsdaten für Ihre Grafikkarte. Einbau einer Erweiterungskarte Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4: Bevor Sie die Erweiterungskarte installieren, vergewissern Sie sich, dass das Netzteil ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist. Bitte lesen Sie die Dokumentation zur Erweiterungskarte und nehmen Sie nötige Hardware-Einstellungen für die Karte vor, ehe Sie mit der Installation beginnen. Entfernen Sie das Abdeckungsblech (Slotblende) von dem Gehäuseschacht (Slot) , den Sie nutzen möchten und behalten die Schraube für den Einbau der Karte. Richten Sie die Karte über dem Slot aus und drücken Sie sie ohne Gewalt hinein, bis sie den Steckplatz korrekt ausfüllt. Befestigen Sie die Karte mit der Schraube aus Schritt 2. Deutsch Schritt 1: ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 39 2.4 Einstellung der Jumper Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper g esetzt werden. Werden Pins durch Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper “Gebrückt”. Werden keine Pins durch Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper “Offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin Jumper dessen Pin1 und Pin2 “Gebrückt” sind, bzw. es befindet sich eine JumperKappe auf diesen beiden Pins. Jumper Einstellun Gebrückt Offen Beschreibung PS2_USB_PWR1 Überbrücken Sie Pin2, Pin3, um (siehe S.2 - Nr. 1) +5VSB (Standby) zu setzen und die PS/2 oder USBWeckfunktionen zu aktivieren. Hinweis: Um +5VSB nutzen zu können, muss das Netzteil auf dieser Leitung 2A oder mehr leisten können. JR1 (siehe S.2 - Nr. 26) JL1 (siehe S.2 - Nr. 25) Hinweis: Sind die Jumper JL1 und JR1 gesetzt funktionieren beide Audioanschlüsse, Front- und Rückseite. CMOS löschen (CLRCMOS1, 2-Pin jumper) (siehe S.2 - Nr. 15) 2-Pin jumper Deutsch Hinweis: CLRCMOS1 erlaubt Ihnen das Löschen der CMOS-Daten. Diese beinhalten das System-Passwort, Datum, Zeit und die verschiedenen BIOS-Parameter. Um die Systemparameter zu löschen und auf die Werkseinstellung zurückzusetzen, schalten Sie bitte den Computer ab und entfernen das Stromkabel. Benutzen Sie eine Jumperkappe, um die Pins an CLRCMOS1 für 3 Sekunden kurzzuschließen. Bitte vergessen Sie nicht, den Jumper wieder zu entfernen, nachdem das CMOS gelöscht wurde. Bitte vergessen Sie nicht, den Jumper wieder zu entfernen, nachdem das CMOS gelöscht wurde. Wenn Sie den CMOS-Inhalt gleich nach dem Aktualisieren des BIOS löschen müssen, müssen Sie zuerst das System starten und dann wieder ausschalten, bevor Sie den CMOSInhalt löschen. 40 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Integrierte Header und Anschlüsse sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE Jumperkappen auf diese Header und Anschlüsse. Wenn Sie Jumperkappen auf Header und Anschlüsse setzen, wird das Motherboard unreparierbar beschädigt! Anschluss für das Floppy-Laufwerk (33-Pin FLOPPY1) die rotgestreifte Seite auf Stift 1 (siehe S.2 - Nr. 16) Hinweis: Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Kabel mit der Stift 1Seite des Anschlusses verbunden wird. Primärer IDE-Anschluss (blau) Sekundärer IDE-Anschluss (schwarz) (39-pin IDE1, siehe S.2 - Nr. 9) (39-pin IDE2, siehe S.2 - Nr. 8) Blauer Anschluss zum Motherboard Schwarzer Anschluss zur Festplatte 80-adriges ATA 66/100/133-Kabel Hinweis: Wenn Sie auf diesem Motherboard nur ein IDE-Gerät einsetzen, richten Sie das IDE-Gerät als “Master” ein. Details entnehmen Sie bitte den Anweisungen Ihres IDE-Gerätehändlers. Zur Optimierung der Kompatibilität und Leistung verbinden Sie die Festplatte mit dem primären IDE-Anschluss (IDE1, blau) und das CD-ROM mit dem sekundären IDE-Anschluss (IDE2, schwarz). Seriell-ATA-Anschlüsse SATA2 (SATA1: siehe S.2 - No. 13) (SATA2: siehe S.2 - No. 12) SATA1 Diese beiden Serial ATA(SATA-)Verbínder unterstützten SATA-Datenkabel für interne Massenspeichergeräte. Die aktuelle SATA-Schnittstelle ermöglicht eine Datenübertragungsrate bis 1,5 Gb/s. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Deutsch en 2.5 Integrierte Header und Anschlüsse 41 Serial ATA- (SATA-) Datenkabel Sie können beide Enden des SATA-Datenkabels entweder mit der SATA-Festplatte oder dem SATA-Anschluss am Mainboard verbinden. Serial ATA- (SATA-) Stromversorgungskabel Verbinden Sie das schwarze Ende des SATA-Netzkabels mit (Option) dem Netzanschluss am Laufwerk. Verbinden Sie dann das weiße Ende des SATAStromversorgungskabels mit dem Stromanschluss des Netzteils. Verbindung zum SATA-HDD-Stromanschluss Verbindung zum Netzteil USB 2.0-Header ASRock I/O PlusTM besitzt 6 Stan (9-pin USB67) dard-USB 2.0-Anschlüsse auf der Rückseite. Wenn die hinteren USBAnschlüsse nicht ausreichen, steht dieser USB 2.0- Header (USB67) zur Unterstützung von 2 zusätzlichen USB 2.0Anschlüssen zur Verfügung. (siehe S.2 - No. 20) Gemeinsam genutzter USB 2.0-Header (9-pin USB4_5) (siehe S.2 - No. 30) Deutsch Anschluss für Infrarot-Modul (5-Pin IR1) Dieser USB4_5-Header wird mit den USB 2.0-Anschlüssen 4,5 auf ASRock I/O Plus™ gemeinsam genutzt. Bei Verwendung der vorderseitigen USB-Anschlüsse durch Verbinden des vorseitigen USBKabels mit diesem Header (USB4_5) werden die USBAnschlüsse 4,5 auf ASRock I/O Plus™ nicht funktionieren. Dieser Anschluss unterstützt einen optionalen InfrarotSender/Empfänger. (siehe S.2 - No. 21) 42 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Interne Audio-Anschlüsse CD1 (4-Pin CD1, 4-Pin AUX1) (CD1: siehe S.2 - No. 29) AUX1 (AUX1: siehe S.2 - No. 28) Anschluss für Audio auf der Gehäusevorderseite (9-Pin AUDIO1) (siehe S.2 - No. 27) System Panel Anschluss (9-Pin PANEL1) (siehe S.2 - No. 17) Gehäuselautsprecher-Header (4-pin SPEAKER1) (siehe S.2 - No. 18) Gehäuselüfteranschluss (3-pin CHA_FAN1) (siehe S.2 - No. 19) (3-pin CPU_FAN1) (siehe S.2 - No. 2) Dieses Interface zu einem Audio-Panel auf der Vorderseite Ihres Gehäuses, ermöglicht Ihnen eine bequeme Anschlussmöglichkeit und Kontrolle über Audio-Geräte. Dieser Anschluss ist für die verschiedenen Funktionen der Gehäusefront. Schließen Sie den Gehäuselautsprecher an diesen Header an. Verbinden Sie das Gehäuselüfterkabel mit diesem Anschluss und passen Sie den schwarzen Draht dem Erdungsstift an. Verbinden Sie das CPU Lüfterkabel mit diesem Anschluss und passen Sie den schwarzen Draht dem Erdungsstift an. Deutsch CPU-Lüfteranschluss Diese ermöglichen Ihnen Stereo-Signalquellen, wie z. B. CD-ROM, DVD-ROM, TV-Tuner oder MPEG-Karten mit Ihrem System zu verbinden. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 43 Game-Anschluss (15-pin GAME1) (siehe S.2 - No. 22) ATX-Netz-Header (20-pin ATXPWR1) (siehe S.2 - No. 31) Anschluss für 12V-ATX-Netzteil (4-pin ATX12V1) (siehe S.2 - No. 7) Verbinden Sie ein Game-Kabel mit diesem Anschluss, wenn der Game-Anschlusshalter installiert ist. Verbinden Sie die ATXStromversorgung mit diesem Header. Beachten Sie bitte, dass Sie eine Stromversorgung mit ATX 12Volt-Stecker mit diesem Anschluss verbinden müssen, damit ausreichend Strom geliefert werden kann. Andernfalls reicht der Strom nicht aus, das System zu starten. Deutsch 44 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.6 Serial A estplatteninstallation ATTA - (SA (SATTA) FFestplatteninstallation Dieses Mainboard arbeitet mit dem VIA VT8237 Southbridge-Chipsatz, der Serial ATA- (SATA-) Festplatten unterstützt. Als lokale Datenspeichergeräte können Sie SATA-Laufwerke an dieses Mainboard anschließen. Dieser Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie die SATA-Festplatten installieren. SCHRITT 1: Installieren Sie die SATA-Festplatten in den Laufwerkseinschüben des Gehäuses. SCHRITT 2: Verbinden Sie das SATA-Netzkabel mit der SATA-Festplatte. SCHRITT 3: Schließen Sie ein Ende des SATA-Datenkabels am SATA-Anschluss des Motherboards an. SCHRITT 4: Schließen Sie das andere Ende des SATA-Datenkabels an die SATAFestplatte an. 2.7 Hot-Plug- und Hot-Swap-F unktion für SA estplatten Hot-Swap-Funktion SATTA -F -Festplatten Das Motherboard P4V88/P4V88+ unterstützt Hot-Plug-Funktion für SATA-Geräte. HINWEIS Was ist die Hot-Plug-Funktion? Wenn SATA-Festplatten NICHT für RAID-Konfiguration eingestellt sind, werden sie “Hot-Plug” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von SATA-Festplatten, während das System in Betrieb ist und einwandfrei läuft. Was ist die Hot-Swap-Funktion? Wenn SATA-Festplatten als RAID1 eingebaut sind, werden sie “HotSwap” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von SATA-Festplatten, während das System in Betrieb ist und einwandfrei läuft. 2.8 Windows 2000 / Windows XP mit RAID-Funktionalität installieren Deutsch Wenn Sie ein Windows 2000- / Windows XP-Betriebssystem mit RAIDFunktionalität auf lhren SATA-Festplatten möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor: SCHRITT 1: SATA-Treiberdiskette erstellen. A. Legen Sie die ASRock Support-CD in Ihr optisches Laufwerk, um Ihr System hochzufahren. (Legen Sie zu diesem Zeitpunkt KEINE Diskette in das Diskettenlaufwerk ein!) B. Während des Selbsttests zu Beginn des Systemstarts drücken Sie die <F11>-Taste – ein Fenster zur Auswahl des BootLaufwerkes (Startlaufwerk) erscheint. Bitte wählen Sie das CDROM-Laufwerk als Boot-Laufwerk. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 45 C. Die Meldung „Do you want to generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?“ [Serial ATA-Treiberdiskette erstellen [Y/N]?] bestätigen Sie mit <Y>. D. Daraufhin werden die Meldungen Please insert a diskette into the floppy drive. WARNING! Formatting the floppy diskette will lose ALL data in it! Start to format and copy files [Y/N]? [Bitte legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein. WARNUNG! Das Formatieren der Diskette löscht ALLE darauf enthaltenen Daten! Formatieren und Kopieren der Dateien starten [Y/N]?] angezeigt. Legen Sie bitte eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein und drücken Sie <Y>. E. Das System beginnt mit dem Formatieren der Diskette und kopiert die SATA-Treiber auf die Diskette. SCHRITT 2: „SATA RAID BIOS“ zum Festlegen der RAIDKonfiguration verwenden. Bevor Sie mit der Konfiguration der RAID-Funktionalität beginnen, müssen Sie in der Installationsanleitung auf der Support-CD hinsichtlich der richtigen Komfiguration nachlesen. Bitte lesen Sie dazu das Dokument „Anleitung zur SATA-Festplatteninstallation und RAID-Konfiguration“, das sich in folgendem Ordner auf der SupportCD befindet: .. \ SATA RAID BIOS SCHRITT 3: Installieren Sie Windows 2000 / Windows XP in Ihrem System. Nachdem Sie eine SATA-Treiberdiskette angelegt und die RAIDKonfiguration mit „SATA RAID BIOS“ durchgeführt haben, können Sie mit der Installation von Windows 2000 / Windows XP in Ihrem System beginnen. Deutsch Nach der Installation von Windows 2000 / Windows XP können Sie sowohl „SATA RAID BIOS“ als auch das „VIA RAID Tool“ zur RAID-Konfiguration und zur Verwaltung der RAID-Funktionalität verwenden. Bitte lesen Sie dazu das Dokument „Anleitung zur SATA-Festplatteninstallation und RAID-Konfiguration“, das sich in folgendem Ordner auf der Support-CD befindet: .. \ SATA RAID BIOS Lesen Sie bitte auch das Dokument „Anleitung zum VIA RAID Tool“, das sich in diesem Ordner der Support-CD befindet: .. \ VIA RAID Tool 1. Unter Windows 98 / Windows ME wird die RAID-Funktionalität nicht unterstützt. 2. Wenn Sie das „VIA RAID Tool“ unter Windows benutzen möchten, installieren Sie die SATA-Treiber erneut von der Support-CD, so dass das „VIA RAID Tool“ ebenfalls auf Ihrem System installiert wird. 46 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.9 Windows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität installieren Wenn Sie Windows 98 / ME / 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATAFestplatten installieren oder Windows 98 / ME / 2000 / XP statt auf SATA-Festplatten auf IDE-Festplatten installieren möchten, halten Sie sich bitte an die nachstehend aufgeführten Vorgehensweisen für die unterschiedlichen Windows-Betriebssystemversionen. 2.9.1 Windows 98 / ME ohne RAID-Funktionalität installieren Wenn Sie Windows 98 / ME ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATAFestplatten installieren oder Windows 98 / ME statt auf SATA-Festplatten auf IDE-Festplatten installieren möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor: SCHRITT 1: Installieren Sie Windows 98 / ME. Sie mit der Installation von Windows 98 / ME beginnen. 2.9.2 Windows 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität installieren Wenn Sie Windows 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATA-Festplatten installieren oder Windows 2000 / XP statt auf SATA-Festplatten auf IDE-Festplatten installieren möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor: SCHRITT 1: BIOS einrichten. A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“-Bildschirm (Erweitert), dann „IDE Configuration“ (IDEKonfiguration). B. Schalten Sie die Option “SATA Operation Mode“ (SATABetriebsmodus) von [RAID] auf [non-RAID] (nicht-RAID) um. SCHRITT 2: Installieren Sie Windows 2000 / XP. Nach Einrichten des BIOS können Sie mit der Installation von Windows 2000 / XP beginnen. Falls Sie die RAID-Funktionalität nicht einrichten möchten, müssen Sie keine Deutsch SATA-Treiberdiskette erstellen. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 47 3. BIOS-Information Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie <F2> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gelangen, ansonsten werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen, nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf der Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten. Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf der Support CD. 4. Software Suppor Supportt CD information Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft Windows Betriebssystemen: 98 SE / ME / 2000 / XP. Die Ihrem Motherboard beigefügte Support-CD enthält hilfreiche Software, Treiber und Hilfsprogramme, mit denen Sie die Funktionen Ihres Motherboards verbessern können Legen Sie die Support-CD zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Willkommensbildschirm mit den Installationsmenüs der CD wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die “Autorun”Funktion Ihres Systems aktiviert haben. Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen. Das Setup-Programm soll es Ihnen so leicht wie möglich machen. Es ist menügesteuert, d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und die Programme werden dann automatisch installiert. Deutsch 48 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 1. Introduction Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock P4V88/P4V88+, une carte mère très fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme. Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD d’assistance. Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour, le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification. Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans nouvel avis. Vous pouvez également trouver la dernière liste des mémoires et microprocesseurs pris en charge sur le site web d’ASRock. Site web ASRock, http://www.asrock.com 1.1 Contenu du paquet Fran çais Français Carte mère ASRock P4V88/P4V88+ (Facteur de forme ATX : 12.0 pouces x 8.6 pouces, 30.5 cm x 21.8 cm) Guide d’installation rapide ASRock P4V88/P4V88+ CD de soutien ASRock P4V88/P4V88+ Un câble ruban IDE Ultra ATA 66/100/133 80 conducteurs Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces Un câble de données Serial ATA (SATA) Un cordon d’alimentation DD série ATA (SATA) (en option) Un écran ASRock I/O PlusTM ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 49 1.2 Spécifications Format: CPU: Chipsets: Mémoire: IDE: Série ATA: Facteur de forme ATX : 12.0 pouces x 8.6 pouces, 30.5 cm x 21.8 cm Socket 478 pour processeurs Intel® Pentium® 4 (Prescott, Northwood, Willimate) / Celeron® North Bridge: VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz, supporte la technologie Hyper-Threading (voir ATTENTION 1) South Bridge: VIA VT8237, supporte USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Go/s 4 slots DIMM DDR: DDR1, DDR2, DDR3, et DDR4 2 emplacements DIMM DDR prenant en charge PC3200 (DDR400), Maxi. 2 Go, 4 emplacements DIMM DDR prenant en charge PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR 266), Maxi. 3,5 Go Compatible avec la Technologie de Mémoire à Canal Double (voir ATTENTION 2) IDE1: ATA133 / Ultra DMA Mode 6 IDE2: ATA133 / Ultra DMA Mode 6 Prend en charge jusqu’à 4 périphériques IDE 2 connecteurs SATA, prennent en charge un taux de transfert Français jusqu’à 2 lecteurs de disquettes Audio: 5.1 canaux audio AC’97; LAN: Vitesse: 802.3u (Ethernet 10/100), support du Wake-On-LAN Surveillance Système: Mesure de la température CPU, Mesure de la température du châssis, Coupure auto du CPU en cas de surchauffe pour protéger le CPU (ASRock U-COP)(voir ATTENTION 3), Tachymètre de ventilateur CPU, Tachymètre de ventilateur de châssis, Surveillance du voltage: +12V, +5V, +3V, Vcore Slots PCI: 5 slots PCI spécification 2.2 Slot AGP: 1 slot AGP, support des cartes AGP 1.5V, 8X / 4X (voir ATTENTION 4) USB 2.0 : 8 ports USB 2.0 : avec 6 ports USB 2.0 prêts à l’emploi sur le panneau arrière, plus une barrette sur carte prenant en charge 2 ports USB 2.0 supplémentaires (voir ATTENTION 5) 50 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ASRock I/O PlusTM:1 port clavier PS/2, 1 port souris PS/2, 1 Port série: COM 1, 1 Port parallèle: Support ECP/EPP, 6 ports USB 2.0 par défaut, 1 port RJ 45, Jack audio: entrée ligne / sortie ligne / microphone BIOS: BIOS AMI, Support du “Plug and Play”, Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1, Gestion jumperless, Support SMBIOS 2.3.1, Contrôle direct de la fréquence CPU (utilisateurs avancés seulement, voir ATTENTION 6) Compatibilité systèmes d’exploitation: Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP ATTENTION! 2. 3. 4. 5. 6. En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”, veuillez consulter la page 25 du manuel de l’utilisateur sur le CD technique. Cette carte mère supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double. Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurezvous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 53 pour réaliser une installation correcte. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC. Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de cette carte mère! Cela pourrait l’endommager de manière définitive! La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous Microsoft® Windows® XP SP1/2000 SP4. Elle peut ne pas fonctionner correctement sous Microsoft® Windows® 98/ME. Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas recommandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable ou d’endommager le CPU et la carte mère. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Fran çais Français 1. 51 2. Installation Précautions à observer avant l’installation Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des composants ou tout réglage de la carte mère. 1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de toucher à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. 2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement sur de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher un objet relié à la masse avant de manipuler les composants. 3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits intégrés. 4. A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support antistatique ou dans son sachet d’origine. 2.1 Installation du CPU o Etape 1. Déverrouillez le support en relevant le levier selon un angle de 90 . Etape 2. Mettez en place le CPU au dessus du support de telle façon que l’angle portant une marque corresponde à la base du levier du support. Etape 3. Insérez avec précaution le CPU dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Le CPU ne peut être inséré que dans un seul sens. NE JAMAIS forcer le CPU dans le support pour éviter de tordre ses broches. Français Etape 4. Quand le CPU est en place, appuyez fermement dessus tout en abaissant le levier du support pour bloquer le CPU. Le verrouillage du levier dans son encoche latérale est annoncé par un clic. Etape 5. Installez le ventilateur et le radiateur du CPU. Pour une installation correcte, reportez-vous aux manuels du fabricant du ventilateur et du radiateur de CPU. 52 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.2 Installation des modules mémoire (DIMM) La carte mère P4V88/P4V88+ dispose de quatre emplacements DIMM DDR (Double Data Rate) de 184-broches, et supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double. Pour effectuer une configuration à canal double, vous devez toujours installer des paires de DIMM DDR identiques (de la même marque, de la même vitesse, de la même taille et du même type de puce) dans les slots de même couleur. En d’autres termes, vous devez installer une paire de DIMM DDR identiques dans le Canal Double A (DDR1 et DDR3; slots bleus; voir p.2 No. 6) ou une paire de DIMM DDR identiques dans le Canal Double B (DDR2 et DDR4; slots noirs; voir p.2 No. 10), de façon à ce que la Technologie de Mémoire à Canal Double puisse être activée. Cette carte vous permet également d’installer quatre modules DIMM DDR pour la configuration à canal double. Cette carte mère vous permet également d’installer quatre modules DIMM DDR pour une configuration double canal; veuillez installer les mêmes modules DIMM DDR dans les quatre emplacements. Vous pouvez vous reporter au Tableau de configuration mémoire double canal ci-dessous. Configurations de Mémoire à Canal Double DDR1 (Slot Bleu) Occupé Occupé 1. 2. 3. DDR3 (Slot Bleu) Occupé Occupé DDR4 (Slot Noir) Occupé Occupé Si vous voulez installer deux modules de mémoire, pour une compatibilité et une fiabilité optimales, il est recommandé de les installer dans des emplacements de la même couleur. En d’autres termes, installez-les soit dans les emplacements bleus (DDR1 et DDR3), soit dans les emplacements noirs (DDR1 et DDR4). Si un seul module mémoire ou trois modules mémoire sont installés dans les slots DIMM DDR sur cette carte mère, il sera impossible d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double. Si une paire de modules mémoire N’est PAS installée dans le même “Canal Double”, par exemple, installer une paire de modules mémoire dans le DDR1 et le DDR2, il sera impossible d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Fran çais Français (1) (2) (3) DDR2 (Slot Noir) Occupé Occupé 53 Installation d’un module DIMM Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou les composants du système. Etape 1. Etape 2. Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien vers l’extérieur. Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre les encoches du module DIMM aux trous du connecteur. Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte mère et au module DIMM. Etape 3. Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à ce que les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement et que le module DIMM soit inséré correctement. Français 54 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP) Il y a 5 slots PCI et 1 slot AGP sur les cartes mères P4V88/P4V88+. Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées d’une interface PCI 32 bits. Slot AGP: Le slot AGP est utilisé pour installer une carte graphique. Le slot AGP ASRock utilise un design de fermoir spécial qui permet de fixer correctement la carte graphique insérée. Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de cette carte mère! Cela risque de causer des dommages irréversibles! Pour les informations concernant le voltage de votre carte AGP, veuillez consulter le fournisseur de votre carte. Installation d’une carte d’extension Etape 2. Etape 3. Etape 4. Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation. Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter l’installation. Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser. Gardez la vis pour un usage ultérieur. Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion complète de la carte dans son emplacement. Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis. Fran çais Français Etape 1. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 55 2.4 Réglage des cavaliers L’illustration explique le réglage des cavaliers. Quand un capuchon est placé sur les broches, le cavalier est « FERME ». Si aucun capuchon ne relie les broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2 sont « FERMEES » quand le capuchon est placé sur ces 2 broches. Ferme Ouvert Le Cavalier PS2_USB_PWR1 Description Court-circuitez les broches 2 (voir p.2 No. 1) et 3 pour choisir +5VSB (standby) et permettre aux périphériques PS/2 ou USB de réveiller le système. Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant standby supérieur fourni par l’alimentation. JR1(voir p.2 No. 26) JL1(voir p.2 No. 25) Note: Si les cavaliers JL1 et JR1 sont reliés, les connecteurs audio du panneau avant et du panneau arrière peuvent fonctionner. Effacer la CMOS (CLRCMOS1, le cavalier à 2 broches) (voir p.2 No. 15) le cavalier à 2 broches Français Note: CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données de la CMOS. Ces données incluent les informations système telles que le mot de passe, la date, l’heure, et les paramètres du système. Pour restaurer les paramètres système à leur valeur par défaut, éteignez l’ordinateur et débranchez le câble d’alimentation. Puis placez un cavalier sur les pins CLRCMOS1 pendant 3 secondes. N’oubliez pas de retirer le cavalier avant après avoir restauré le CMOS. N’oubliez pas de retirer le cavalier avant après avoir restauré le CMOS. Si vous devez effacer la CMOS juste après avoir terminé la mise à jour du BIOS, vous devrez d’abord démarrer le système puis l’arrêter avant d’effectuer l’effacement de la CMOS. 56 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers. NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les entêtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages irréversibles! Connecteur du lecteur de disquette (FLOPPY1 br. 33) le côté avec fil rouge côté Broche1 (voir p.2 No. 16) Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le côté Broche1 du connecteur. Connecteur IDE primaire (bleu) Connecteur IDE secondaire (noir) (39-pin IDE1, voir p.2 No. 9) (39-pin IDE2, voir p.2 No. 8) Connecteur bleu vers la carte mère Connecteur noir vers le disque dur Câble ATA 66/100/133 80 conducteurs Note: Si vous utilisez seulement un périphérique IDE sur cette carte mère, veuillez configurer le périphérique IDE comme “Maître”. Veuillez vous reporter aux instructions du fabricant de votre IDE périphérique pour les détails. En outre, pour optimiser la compatibilité et les performances, veuillez connecter votre unité de disque dur sur le connecteur IDE principal (IDE1, bleu) et votre CDROM sur le connecteur IDE secondaire (IDE2, noir). Connecteurs Série ATA SATA2 (SATA1: voir p.2 No. 13) (SATA2: voir p.2 No. 12) SATA1 Ces deux connecteurs Série ATA (SATA) prennent en charge les câbles SATA pour les périphériques de stockage internes. L’interface SATA actuelle permet des taux transferts de données pouvant aller jusqu’à 1,5 Go/s. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Fran çais Français vert 2.5 En-têtes et Connecteurs sur Carte 57 Câble de données Série ATA (SATA) L’une des deux extrémités du câble de données SATA peut être connectée au disque dur SATA ou au connecteur SATA sur la carte mère. Cordon d’alimentation Série ATA (SATA) Veuillez connecter l’extrémité noire du cordon d’alimentation SATA sur le connecteur d’alimentation de l’unité. Connectez ensuite l’extrémité blanche du cordon d’alimentation SATA sur le connecteur d’alimentation de l’unité d’alimentation électrique. (en option) connecter au connecteur d’alimentation du disque dur SATA ASRock I/O PlusTM vous apporte 6 ports USB 2.0 par défaut sur le panneau arrière. Si le nombre des ports USB à l’arrière n’est pas suffisant, cette En-tête USB 2.0 (USB67) permet de prendre en charge deux ports USB 2.0 supplémentaires. En-tête USB 2.0 (USB67 br.9) (voir p.2 No. 20) En-tête USB 2.0 partagé (USB4_5 br.9) (voir p.2 No. 30) Français Connecteur module infrarouge (IR1 br. 5) connecter à l’unité d’alimentation électrique Cet en-tête USB4_5 est partagé avec les ports USB 2.0 4 et 5 sur ASRock I/O Plus™. Lorsque vous utilisez les ports USB du panneau frontal en connectant le câble USB du panneau frontal à cet en-tête (USB4_5), les ports USB 4 et 5 sur ASRock I/O Plus™ ne pourront pas fonctionner. Ce connecteur gère un module en option d’émission/réception sans fil infrarouge. (voir p.2 No. 21) 58 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Connecteurs audio internes CD1 (CD1 br. 4, AUX1 br. 4) (CD1: voir p.2 No. 29) AUX1 (AUX1: voir p.2 No. 28) Connecteur audio panneau avant (AUDIO1 br. 9) (voir p.2 No. 27) Connecteur pour panneau (PANEL1 br. 9) Ils vous permettent de gérer des entrées audio à partir de sources stéréo comme un CD-ROM, DVDROM, un tuner TV ou une carte MPEG. C’est une interface pour un câble audio en façade qui permet le branchement et le contrôle commodes de périphériques audio. Ce connecteur offre plusieurs fonctions système en façade. (voir p.2 No. 17) En-tête du haut-parleur de châssis (SPEAKER1 br. 4) Veuillez connecter le haut-parleur de châssis sur cet en-tête. (voir p.2 No. 18) Connecteur du ventilateur de châssis (CHA_FAN1 br. 3) (voir p.2 No. 19) Connecteur du ventilateur de l’UC (voir p.2 No. 2) Connecteur jeux (GAME1 br. 15) (voir p.2 No. 22) Veuillez connecter le câble de ventilateur d’UC sur ce connecteur et brancher le fil noir sur la broche de terre. Connectez un câble jeux sur ce connecteur si le support pour port jeux est installée. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Fran çais Français (CPU_FAN1 br. 3) Veuillez connecter le câble du ventilateur du châssis sur ce connecteur en branchant le fil noir sur la broche de terre. 59 En-tête d’alimentation ATX (ATXPWR1 br. 20) (voir p.2 No. 31) Connecteur d’alimentation 12V ATX (ATX12V1 br. 4) (voir p.2 No. 7) 2.6 Veuillez connecter l’unité d’alimentation ATX sur cet entête. Veuillez noter qu’il est nécessaire de connecter une unité d’alimentation électrique avec prise ATX 12V sur ce connecteur afin d’avoir une alimentation suffisante. Faute de quoi, il ne sera pas possible de mettre sous tension. Installation des Disques Durs Serial A ATTA (SA (SATTA) Cette carte mère utilise le chipset VIA VT8237 southbridge, qui prend en charge les disques durs Série ATA (SATA). Vous pouvez installer des disques durs SATA sur cette carte mère pour les périphériques de stockage internes. Cette section vous guidera pour l’installation des disques durs SATA. ETAPE 1 : Installez les disques durs SATA dans les baies pour disques de votre châssis. ETAPE 2 : Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA. ETAPE 3 : Connectez l’une des extrémités du câble de données SATA sur le connecteur SATA de la carte mère. ETAPE 4 : Connectez l’autre extrémité du câble de données SATA au disque dur SATA. Français 60 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.7 Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et “Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques Durs SA SATTA La Carte Mère P4V88/P4V88+ supporte la fonction “Hot Plug” pour les périphériques SATA. REMARQUE Qu’est-ce que la fonction « Hot Plug »? Si les disques durs SATA ne sont pas en configuration RAID, l’action d’insérer et de retirer des disques SATA alors que le système est sous tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Plug”. Qu’est-ce que la fonction « Hot Swap » ? Si les disques durs sont montés en configuration RAID1 l’action d’insérer et de retirer des disques SATA alors que le système est sous tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap” . Si vous voulez installer le système d’exploitation Windows 2000 / Windows XP sur vos disques durs SATA avec fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous. ETAPE 1 : Créez une disquette pilotes SATA. A. Insérez le CD de soutien ASRock dans votre lecteur de disque optique pour démarrer votre système. (N’insérez AUCUNE disquette dans le lecteur de disquette pour l’instant!) B. Pendant le POST au début du démarrage du système, appuyez sur la touche <F11>, et une fenêtre s’affiche pour la sélection des périphériques de démarrage. Veuillez sélectionner le CD-ROM comme périphérique de démarrage. C. Lorsque vous voyez s’afficher sur l’écran le message ”Do you want to generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (Voulez-vous générer une disquette de pilotage Série ATA [Y/N]?), appuyez sur <Y>. D. Vous voyez alors s’afficher les messages Please insert a diskette into the floppy drive., WARNING! Formatting the floppy diskette will lose ALL data in it! Start to format and copy files [Y/N]? ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Fran çais Français 2.8 Installation de Windows 2000 / Windows XP avec fonctions RAID 61 (Insérez une disquette dans le lecteur de disquette. ATTENTION ! Le formatage de la disquette provoquera la perte de toutes les données qui s’y trouvent ! Commencer à formater et à copier les fichiers [Y/N].) Veuillez insérez une disquette dans le lecteur de disquette, et appuyer sur <Y>. E. Le système commencera à formater la disquette et copiera les données des disques durs SATA vers la disquette. ETAPE 2 : Utilisez “SATA RAID BIOS ” pour définir la configuration RAID. Avant de commencer à configurer la fonction RAID, vous devez consulter le guide d’installation sur le CD d’assistance pour connaître la configuration correcte. Veuillez vous reporter à la documentation qui se trouve sur le CD d’assistance, “Guide d’installation des disques durs SATA et de configuration RAID, ” qui se trouve dans le dossier sur le chemin suivant : .. \ SATA RAID BIOS ETAPE 3 : Installer le système d’exploitation Windows 2000 / Windows XP sur votre système. Après avoir créé une disquette de pilotage SATA et utilisé “SATA RAID BIOS” pour définir la configuration RAID, vous pouvez commencer à installer Windows 2000 / Windows XP sur votre système. Après l’installation du système d’exploitation Windows 2000 / Windows XP, si vous voulez gérer les fonctions RAID, vous pouvez utiliser à la fois “SATA RAID BIOS” et “VIA RAID Tool” pour la configuration RAID. Veuillez vous reporter à la documentation qui se trouve sur le CD d’assistance, “Guide d’installation des disques durs SATA et de configuration RAID, ” qui se trouve dans le dossier sur le chemin suivant : .. \ SATA RAID BIOS et le document sur le CD d’assistance, “Guide de l’Utilitaire VIA RAID pour Windows,” qui se trouve dans le dossier sur le chemin suivant : .. \ VIA RAID Tool Français 1. Windows 98 / Windows ME ne prennent pas en charge les fonctions RAID. 2. Si vous voulez utiliser “VIA RAID Tool” dans un environnement Windows, veuillez réinstaller les pilotes SATA à partir du CD d’assistance afin que “VIA RAID Tool” soit aussi installé dans votre système. 62 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.9 Installation de Windows 98 / ME / 2000 / XP sans fonctions RAID Si vous voulez installer Windows 98 / ME / 2000 / XP sur vos disques durs SATA sans les fonctions RAID ou si vous voulez installer Windows 98 / ME / 2000 / XP bits sur vos disques durs IDE au lieu de disques durs SATA, veuillez vous reporter aux méthodes ci-dessous pour l’installation correcte en fonction des différentes versions du système d’exploitation Windows. 2.9.1 Installation de Windows 98 / ME sans fonctions RAID Si vous voulez installer Windows 98 / ME sur vos disques durs SATA sans les fonctions RAID ou si vous voulez installer Windows 98 / ME sur vos disques durs IDE au lieu de disques durs SATA, veuillez suivre la procédure ci-dessous. ETAPE 1 : Installez le système d’exploitation Windows 98 / ME sur votre système. Vous pouvez commencer à installer Windows 98 / ME sur votre système. 2.9.2 Installation de Windows 2000 / XP sans fonctions RAID Fran çais Français Si vous voulez installer Windows 2000 / XP sur vos disques durs SATA sans les fonctions RAID ou si vous voulez installer Windows 2000 / XP sur vos disques durs IDE au lieu de disques durs SATA, veuillez suivre la procédure ci-dessous. ETAPE 1 : Configurez le BIOS. A. Accédez à BIOS SETUP UTILITY (Utilitaire de configuration BIOS) écran Avancé Configuration IDE. B. Réglez l’option “Mode d’opération SATA” de [RAID] à [non-RAID]. ETAPE 2 : Installez le système d’exploitation Windows 2000 / XP sur votre système. Après avoir configuré le BIOS, vous pouvez commencer à installer Windows 2000 / XP sur votre système. Si vous ne voulez pas configurer les fonctions RAID, il n’est pas nécessaire de créer une disquette de pilotage SATA. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 63 3. Informations sur le BIOS La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> pendant le POST (Power-On-SelfTest) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système en pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier du système. Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le rallumant. L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique. 4. Informations sur le CD de suppor supportt Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft Windows: 98 SE / ME / 2000 / XP. Le CD technique livré avec cette carte mère contient les pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère. Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé dans votre ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le CD technique le fichier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et double-cliquez dessus pour afficher les menus. Français 64 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 1. Introduzione Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock P4V88/P4V88+, una scheda madre affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni eccellenti e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca della qualità e della resistenza. Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione alla motherboard e la guida passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate sulla motherboard si possono trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di supporto. Le specifiche della scheda madre e il software del BIOS possono essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può subire variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale sia modificato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di ASRock senza altro avviso. Potete trovare la lista aggiornata delle memorie e dei processori supportati anche sul sito di ASRock. ASRock website http://www.asrock.com 1.1 Contenuto della confezione Italiano Scheda madre ASRock P4V88/P4V88+ (ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm) Guida di installazione rapida ASRock P4V88/P4V88+ CD di supporto ASRock P4V88/P4V88+ Un cavo IDE 80-pin Ultra ATA 66/100/133 Un cavo per floppy drive a 1,44 Mb Un cavo dati Serial ATA (SATA) Un cavo alimentatore HDD Serial ATA (SATA) (Opzionale) Un ASRock I/O PlusTM Shield ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 65 1.2 Specifiche Piattaforma: Processore: Italiano ATX Form Factor: 12.0-in x 8.6-in, 30.5 cm x 21.8 cm Socket 478 per Intel® Pentium® 4 (Prescott, Northwood, Willimate)/ Celeron® processore Chipset: North Bridge: VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz, supporta tecnologia Hyper-Threading (vedi ATTENZIONE 1) South Bridge: VIA VT8237, supporta USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s Memoria: 4 slot DDR DIMM: DDR1, DDR2, DDR3, e DDR4 2 Slot DIMM DDR Slots Supporto PC3200 (DDR400), Max. 2GB, 4 Slot DIMM DDR Slots Supporto PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), Max. 3.5GB Supporto tecnologia Dual Channel Memory (vedi ATTENZIONE 2) IDE: IDE1: ATA133 / Ultra DMA Mode 6; IDE2: ATA133 / Ultra DMA Mode 6; Supporta fino a 4 dispositivi IDE Serial ATA: 2 connettori SATA, supporta velocità di trasferimento dati fino a 1.5Gb/s Porta Floppy: Supporta fino a 2 floppy disk drive Audio: AC’97 Audio a 5.1 canali; LAN: Velocità: 802.3u (10/100 Ethernet), supporta Wake-On-LAN Monitoraggio Hardware: Sensore per la temperatura del processore, Sensore per la temperatura dello Chassis, Chiusura automatica del processore in caso di surriscaldamento per proteggere la CPU (ASRock U-COP)(vedi ATTENZIONE 3), Indicatore di velocità per la ventola del processore, Indicatore di velocità per la ventola di raffreddamento, Voltaggio: +12V, +5V, +3V, Vcore Slot PCI: 5 slot con PCI Spec 2.2 Slot AGP: 1 slot AGP, supporta scheda AGP a 1.5V, modelli 8X / 4X (vedi ATTENZIONE 4) USB 2.0: 8 porte USB 2.0 : comprende 6 porte USB 2.0 pronte all’uso nel pannello posteriore, oltre ad una sulla scheda che supporta altre 2 porte USB 2.0 aggiuntive (vedi ATTENZIONE 5) 66 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ASRock I/O PlusTM: 1 porta PS/2 per mouse, 1 porta PS/2 per tastiera, 1 Porta seriale: COM 1, 1 Porta parallela: supporto ECP/EPP, 6 porte USB 2.0 già integrate, 1 porta RJ 45, Audio Jack: Line In / Line Out / Microfono BIOS: Supporta AMI legal BIOS, Supporta “Plug and Play”, Compatibile con ACPI 1.1 wake up events, Supporta jumperfree, Supporta SMBIOS 2.3.1 Stepless control per frequenza del processore (solo per utenti esperti, vedi ATTENZIONE 6) Compatibilità SO: Microsoft® Windows® 98SE /ME / 2000 / XP ATTENZIONE! 2. 3. 4. 5. 6. Per il settaggio della “Tecnologia Hyper-Threading”, per favore controllare pagina 25 del Manuale dell’utente all’interno del CD di supporto. Questa scheda madre supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Prima di implementare la tecnologia Dual Channel Memory, assicurarsi di leggere la guida all’installazione dei moduli di memoria, a pagina 69, per seguire un’installazione appropriata. Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente. Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo d’alimentazione. Per migliorare la dissipazione del calore, ricordare di applicare l’apposita pasta siliconica tra il processore e il dissipatore quando si installa il sistema. NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa motherboard! Ciò potrebbe provocare danni permanenti! La Gestione Risorse per USB 2.0 funziona perfettamente con Microsoft® Windows® XP SP1/2000 SP4. Potrebbe dare qualche problema con Microsoft® Windows® 98/ME. Anche se questa motherboard offre il controllo stepless, non si consiglia di effettuare l’overclocking. Frequenze del bus del processore diverse da quelle raccomandate possono causare instabilità al sistema o danni al processore e alla scheda madre. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Italiano 1. 67 2. Installazione Precauzioni preinstallazione Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle schede madri o di cambiare le impostazioni delle schede madri. 1. Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le componenti. In caso contrario la schedamadre, le periferiche, e/o i componenti possono subire gravi danni. 2. Per evitare che l’elettricità statica danneggi la scheda madre, NON appoggiare la scheda madre su moquette, tappeti o tessuti simili. Ricordarsi di indossare un braccialetto antistatico collegato a terra o di toccare un oggetto posizionato a terra prima di maneggiare le componenti. 3. Tenere i componenti per i bordi e non toccare i ICs. 4. Ogni volta che si disinstalla un componente, appoggiarlo su un tappetino antistatico messo a terra o depositarlo nella borsa data in dotazione con il componente. 2.1 Installazione del processore Step 1. Step 2. Step 3. Aprire lo zoccolo sollevando la leva da un angolo di 90°. Posizionare il processore direttamente sullo zoccolo cos da far combaciare gli angoli segnati con la leva del connettore. Inserire con cautela il processore nello zoccolo finché si adatta perfettamente. Il processore ha un solo corretto orientamento. NON forzare il processore nello zoccolo: i pin potrebbero stortarsi. Step 4. Step 5. Italiano 68 Quando il processore è posizionato, premere con decisione sullo zoccolo mentre si abbassa la leva dello zonnettore per fissare il processore. Quando la leva fa clic sulla linguetta laterale significa che è bloccata. Installare la ventola del processore e l’heatsink. Per una corretta installazione, per favore fare riferimento ai manuali di istruzione dei produttori della ventola e dell’heatsink del processore. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM) La scheda madre P4V88/P4V88+ fornisce quattro alloggiamenti DIMM DDR (Double Data Rate) a 184 pin, e supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Per la configurazione a due canali, è necessario installare sempre coppie identiche (stessa marca, velocità, dimensioni e tipo di chip) di DIMM DDR negli alloggiamenti dello stesso colore. In altre parole, è necessario installare coppie identiche di DIMM DDR nel canale doppio A (DDR1 e DDR3; alloggiamenti blu; vedere pag. 2 Nr. 6) oppure coppie identiche di DIMM DDR nel canale doppio B (DDR2 e DDR4; alloggiamenti neri; vedere pag. 2 Nr. 10), per fare sì che la tecnologia Dual Channel Memory possa essere attivata. Questa scheda madre consente anche di installare quattro DIMM DDR per la configurazione a canale doppio.Questa scheda madre consente anche di installare quattro DIMM DDR per configurazione a canale duale, si raccomanda di installare DIMM DDR identiche nei quattro alloggiamenti. Consultare la Tabella configurazione Memoria Canale Duale di seguito. Configurazioni Dual Channel Memory DDR1 DDR2 DDR3 DDR4 (alloggiamento blu) (alloggiamento nero) (alloggiamento blu) (alloggiamento nero) Popolato Popolato Popolato Popolato Popolato Popolato 1. 2. 3. Se si vogliono installare due moduli di memoria, per ottenere compatibilità ed affidabilità ottimali, si raccomanda di installarli negli alloggiamenti dello stesso colore. In altre parole: installare i moduli di memoria o nella serie di alloggiamenti blu (DDR1 e DDR3) oppure nella serie di alloggiamenti nera (DDR2 e DDR4). Se negli alloggiamenti DIMM di questa scheda madre è installato un solo modulo di memoria, oppure sono installati tre moduli di memoria, è impossibile attivare la tecnologia Dual Channel Memory. Se una coppia di moduli di memoria NON è installata nello stesso “canale doppio”, ad esempio se si installa una coppia di moduli di memoria su DDR1 e DD2, è impossibile attivare la tecnologia Dual Channel Memory. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Italiano (1) Popolato (2) (3) Popolato 69 Installare una DIMM Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i DIMM o altri componenti del sistema. Step 1. Step 2. Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso l’esterno. Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM combaci con la sua sede sullo slot. La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con un orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda madre e alla DIMM stessa. Step 3. Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare correttamente la DIMM nella sua sede. Italiano 70 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP) Esistono 5 slot PCI e 1 slot AGI su entrambe le schede madri P4V88/P4V88+. Slot PCI: Sono utilizzati per installare schede di espansione con Interfaccia PCI a 32-bit. Slot AGP: Lo slot AGP serve all’installazione di schede grafiche. Lo slot AGP ASRock usa uno speciale gancio che permette di fissare in sede in modo sicuro la scheda grafica. NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa motherboard! Ciò potrebbe provocare danni permanenti! Per le informazioni relative alla tensione della scheda AGP, si prega di contattare il fornitore della scheda AGP. Installare una scheda di espansione Step 2. Step 3. Step 4. Prima d’installare la scheda di espansione, assicurarsi che l’alimentazione sia stata esclusa oppure che il cavo di alimentazione sia scollegato. Prima di iniziare l’installazione, si prega di leggere la documentazione della scheda di espansione e di effettuare le necessarie impostazioni del hardware. Rimuovere i ganci sullo slot che si intende utilizzare. Tenere a portata di mano le viti. Allineare il connettore della scheda con lo slot e premere con decisione finché la scheda è completamente inserita nello slot. Agganciare la scheda allo chassis con le viti. Italiano Step 1. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 71 2.4 Setup dei Jumpers L’illustrazione mostra come sono settati i jumper. Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper è “CORTOCIRCUITATO”. Se sui pin non ci sono ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2 sono “CORTOCIRCUITATI” quando il ponticello è posizionato su questi pin. Jumper PS2_USB_PWR1 CORTOCIRCUITATO APERTO Settaggio del Jumper Descrizione Cortocircuitare pin2, pin3 per (vedi p.2 Nr. 1) settare a +5VSB (standby) e abilitare PS/2 o USB wake up events. Nota: Per selezionare +5VSB, si richiedono almeno 2 Ampere e il consumo di corrente in standby sarà maggiore. JR1(vedi p.2 Nr. 26) JL1(vedi p.2 Nr. 25) Nota: Se i jumper JL1 e JR1 sono chiusi, funzionano sia i connettori audio frontali che posteriori. Resettare la CMOS (CLRCMOS1, jumper a 2 pin) (vedi p.2 Nr. 15) jumper a 2 pin Italiano Nota: CLRCMOS1 consente di pulire i dati nella CMOS. I dati nella CMOS includono informazioni del setup del sistema, come per esempio la password di sistema, la data, l’ora, e i parametri del setup di sistema. Per pulire I parametri di sistema e resettare ai parametri di default, spegnere il computer e scollegare l’alimentatore, poi collegare il jumper sul CLRCMOS1 per 3 secondi. Per favore ricordarsi di rimuovere il jumper cap dopo la pulizia della CMOS. Per favore ricordarsi di rimuovere il jumper cap dopo la pulizia della CMOS. Se si deve cancellare il CMOS non appena terminato l’aggiornamento del BIOS, prima di eseguire tale operazione di cancellazione è necessario riavviare innanzitutto il sistema, e quindi spegnerlo. 72 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.5 Collettori e Connettori su Scheda I collettori ed i connettori su scheda NON sono dei jumper. NON installare cappucci per jumper su questi collettori e connettori. L’installazione di cappucci per jumper su questi collettori e connettori provocherà danni permanenti alla scheda madre! Connettore del Floppy disk (33-pin FLOPPY1) Lato del Pin1 con la striscia rossa (vedi p.2 Nr. 16) Nota: Assicurarsi che il lato del cavo con la striscia rossa sia inserito nel lato Pin1 del connettore. Connettore IDE primario (blu) Connettore IDE secondario (nero) (39-pin IDE1, vedi p.2 Nr. 9) (39-pin IDE2, vedi p.2 Nr. 8) Connettore blu alla schedamadre Connettore nero all’hard disk drive Cavo ATA 66/100/133 a 80 pin Nota: Se utilizzate un solo dispositivo IDE su questa scheda madre, imposta tale dispositivo come “Master”. Fate riferimento alle istruzioni del produttore del dispositivo IDE per maggiori dettagli. Inoltre, per ottimizzare compatibilità e prestazioni, connettete l’hard disk al connettore primario IDE (IDE1, blu) e il CD-ROM al connettore IDE secondario (IDE2, nero). SATA2 (SATA1: vedi p.2 Nr. 13) (SATA2: vedi p.2 Nr. 12) SATA1 Questi due connettori Serial ATA (SATA) supportano cavi dati SATA per dispositivi di immagazzinamento interni. ATA (SATA) supportano cavi SATA per dispositivi di memoria interni. L’interfaccia SATA attuale permette velocità di trasferimento dati fino a 1.5 Gb/s. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Italiano Connettori Serial ATA 73 Cavi dati Serial ATA (SATA) Cavo d’alimentazione Serial ATA (SATA) (Opzionale) Connettere all’ailmentazione dei dischi SATA USB 2.0 Header (9-pin USB67) (vedi p.2 Nr. 20) Collettore USB 2.0 condiviso (9-pin USB4_5) (vedi p.2 Nr. 30) Italiano Connettore modulo infrarossi (5-pin IR1) (vedi p.2 Nr. 21) 74 Entrambe le estremità del cavo dati SATA possono collegarsi all’hard disk SATA o al connettore SATA sulla scheda madre. Collegare l’estremità nera de cavo di alimentazione SATA al connettore di alimentazione del drive. Poi connettete l’estremità Connettere al gruppo bianca del cavo di alimentazione di alimentazione SATA al connettore power dell’alimentatore. ASRock I/O PlusTM è fornita di 6 porte USB 2.0 già integrate sul pannello posteriore. Se le porte USB sul pannello posteriore non sono sufficienti, questo USB 2.0 Header (USB67) fornisce 2 porte USB 2.0 aggiuntive. Questo collettore USB4_5 è condiviso con le porte USB 2.0 4 e 5 su ASRock I/O Plus™. Quando si utilizzano le porte USB del pannello frontale, attaccando il cavo USB pannello frontale a questo collettore (USB4_5), le porte 4 e 5 su ASRock I/O Plus™ non saranno in grado di funzionare. Questo connettore supporta una wireless opzionale che trasmette e riceve moduli infrarossi. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Connettori audio interni CD1 (4-pin CD1, 4-pin AUX1) (CD1: vedi p.2 Nr. 29) (AUx1: vedi p.2 Nr. 28) AUX1 Connettore audio sul pannello frontale (9-pin AUDIO1) (vedi p.2 Nr. 27) Connettore del panello frontale (9-pin PANEL1) Permettono di ricevere input stereo audio da fonti di suono come CD-ROM, DVD-ROM,TV tuner, o schede MPEG. È un’interfaccia per il cavo del pannello audio. Che consente connessione facile e controllo dei dispositivi audio. Questo connettore accoglie diverse funzioni del pannello frontale. (vedi p.2 Nr. 17) Collettore casse telaio (4-pin SPEAKER1) Collegare le casse del telaio a questo collettore. (vedi p.2 Nr. 18) (3-pin CHA_FAN1) (vedi p.2 Nr. 19) Connettore ventolina CPU (3-pin CPU_FAN1) (vedi p.2 Nr. 2) Connettore porta giochi (15-pin GAME1) (vedi p.2 Nr. 22) Collegare il cavo della ventolina telaio a questo connettore e far combaciare il filo nero al pin terra. Collegare il cavo della ventolina CPU a questo connettore e far combaciare il filo nero al pin terra. Connettere un cavo Game a questo connettore solo se la porta giochi è installata. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Italiano Connettore ventolina telaio 75 Collettore alimentazione ATX (20-pin ATXPWR1) (vedi p.2 Nr. 31) Connettore ATX 12V (4-pin ATX12V1) (vedi p.2 Nr. 7) Collegare la sorgente d’alimentazione ATX a questo collettore. È necessario collegare una alimentazione con spinotto da 12V ATX a questo connettore in modo che possa fornire energia sufficiente. In caso contrario l’unità non si avvia. Italiano 76 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.6 Installazione di Hard Disk A ATTA Seriali (SA (SATTA) Questa scheda madre adotta il chipset southbridge VIA VT8237 che supporta hard disk Serial ATA (SATA). Potete installare hard disk SATA su questa scheda madre per dispositivi di immagazzinamento interni. Questa sezione illustra come installare hard disk SATA. 1° PASSO: Installare gli Hard Disk SATA negli spazi per le unità disco del telaio. 2° PASSO: Collegare il cavo d’alimentazione SATA al disco rigido SATA. 3° PASSO: Collegare un’estremità del cavo dati SATA al connettore SATA della motherboard. 4° PASSO: Collegare l’altra estremità del cavo dati SATA all’hard disk SATA. 2.7 Funzione di collegamento e scambio a caldo per i SATTA dischi rigidi SA La scheda madre P4V88/P4V88+ supporta la funzione di collegamento e scambio a caldo per i dispositivi SATA. NOTA Che cosa è la funzione di collegamento a caldo? Se i dischi rigidi SATA NON sono impostati per una configurazione RAID, è detta “collegamento a caldo” l’azione d’inserimento e rimozione dei dischi rigidi SATA mentre il sistema è ancora acceso ed in condizione di funzionamento. Che cosa è la funzione di scambio a caldo? Se i dischi rigidi SATA sono impostati in una configurazione RAID1 allora è detta “scambio a caldo” l’azione d’inserimento e rimozione dei dischi rigidi SATA mentre il sistema è ancora acceso ed in condizione di funzionamento. Se si desidera installare il sistema operativo Windows 2000 / Windows XP sull’unità disco rigido SATA HDDs con funzioni RAID, seguire le istruzioni esposte di seguito. Passo 1: Creare un dischetto driver SATA. A. Inserire il CD di supporto ASRock nel lettore ottico prima di accendere il sistema. (NON inserire nessun dischetto floppy nel drive in questo momento!) B. Durante la fase di POST, all’inzio del boot-up del sistema, premere il tasto <F11>. Apparirà una finestra per la selezione dei dispositivi ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Italiano 2.8 Installazione di Windows 2000 / Windows XP con funzioni RAID 77 boot. Scegliere CD-ROM come dispositivo di boot. Durante la fase di POST, all’inzio del boot-up del sistema, premere il tasto <F11>. Apparirà una finestra per la selezione dei dispositivi boot. Scegliere CD-ROM come dispositivo di boot . C. Quando sullo schermo compare il messaggio: ”Do you want to generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (Vuoi creare un dischetto di driver Serial ATA [Y/N]?), premere <Y>. D. Di seguito ci sarà questo messaggio: Please insert a diskette into the floppy drive. WARNING! Formatting the floppy diskette will lose ALL data in it! Start to format and copy files [Y/N]? (Inserire un dischetto nel floppy drive. ATTENZIONE! La formattazione del dischetto floppy comporterà la perdita di TUTTI i dati in esso contenuti! Iniziare a formattare e copiare i file [Y/N]?) Inserire un dischetto floppy nel floppy drive e premere <Y>. E. Il sistema inizierà a formattare il floppy-disk e a copiare i driver SATA su questo. Passo 2: Usare “SATA RAID BIOS” per impostare la configurazione RAID. Prima di procedere alla configurazione della funzione RAID, è necessario controllare la guida all’installazione contenuta nel CD di supporto per eseguire correttamente l’operazione. Far riferimento al documento del CD di supporto denominato “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID Configuration - Guida all’installazione del disco rigido SATA e alla configurazione RAID”, contenuto nella cartella con percorso: .. \ SATA RAID BIOS Passo 3: Installazione di Windows 2000 / Windows XP sul sistema. Dopo aver creato un dischetto driver SATA e aver usato “SATA RAID BIOS” per impostare la configurazione RAID, è possibile avviare l’installazione di Windows 2000 / Windows XP sul sistema. Italiano Dopo l’installazione di Windows 2000 / Windows XP, per gestire funzioni RAID, è possibile utilizzare sia “SATA RAID BIOS” sia “VIA RAID Tool” e eseguire la configurazione RAID. Far riferimento al documento del CD di supporto denominato “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID Configuration -Guida all’installazione del disco rigido SATA e alla configurazione RAID” contenuto nella cartella con percorso: .. \ SATA RAID BIOS e al documento del medesimo CD denominato “Guide to VIA RAID Tool - Guida al VIA RAID Tool ” contenuto nella cartella con percorso: .. \ VIA RAID Tool 78 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 1. Windows 98 e Windows ME non supportano le funzioni RAID. 2. Se si desidera utilizzare “VIA RAID Tool” in ambiente Windows, installare nuovamente i driver SATA contenuti nel CD di supporto per eseguire anche l’installazione di “VIA RAID Tool” sul sistema. 2.9 Installazione di Windows 98 / ME / 2000 / XP senza funzioni RAID Se si desidera installare Windows 98 / ME / 2000 / XP sulle unità disco rigido SATA senza funzioni RAID o installare Windows 98 / ME / 2000 / XP sulle unità disco rigido IDE e non sulle unità di SATA, far riferimento ai metodi illustrati di seguito, per eseguire l’operazione nella maniera corretta in base alla diversa versione di Windows di cui si è in possesso. 2.9.1 Installazione di Windows 98 / ME senza funzioni RAID Se si desidera installare Windows 98 / ME sulle unità disco rigido SATA senza funzioni RAID o installare Windows 98 / ME sulle unità disco rigido IDE e non sulle unità di SATA, seguire le istruzioni esposte di seguito. Passo 1: Installazione di Windows 98 / ME sul sistema. è possibile procedere all’installazione di Windows 98 / ME sul sistema. 2.9.2 Installazione di Windows 2000 / XP senza funzioni RAID Se si desidera installare Windows 2000 / XP sulle unità disco rigido SATA senza funzioni RAID o installare Windows 2000 / XP sulle unità disco rigido IDE e non sulle unità di SATA, seguire le istruzioni esposte di seguito. Italiano Passo 1: Configurare il BIOS. A. Entrare in BIOS SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL BIOS) Advanced screen (Avanzate) IDE Configuration (Configurazione IDE). B. Commutare l’opzione “SATA Operation Mode” (Modalità di funzionamento SATA) da [RAID] a [non-RAID]. Passo 2: Installazione di Windows 2000 / XP sul sistema. Dopo la configurazione del BIOS, è possibile procedere all’installazione di Windows 2000 / XP sul sistema. Se non si desidera installare le funzioni RAID, non è necessario creare un dischetto driver SATA. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 79 3. Informazioni sul BIOS La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il computer, premi <F2> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup utility del BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il BIOS Setup dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o premi il tasto di reset sullo chassis del sistema. Per informazioni più dettagliate circa il Setup del BIOS, fare riferimento al Manuale dell’Utente (PDF file) contenuto nel cd di supporto. 4. Software di suppor to e informazioni supporto su CD Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft® Windows®: 98 SE / ME / 2000 / XP. Il CD di supporto a corredo della scheda madre contiene i driver e utilità necessari a potenziare le caratteristiche della scheda. Inserire il CD di supporto nel lettore CD-ROM. Se la funzione “AUTORUN” è attivata nel computer, apparirà automaticamente il Menù principale. Se il Menù principale non appare automaticamente, posizionarsi sul file “ASSETUP.EXE” nel CESTINO del CD di supporto e cliccare due volte per visualizzare i menù. Italiano 80 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 1. Introducción Gracias por su compra de ASRock P4V88/P4V88+ placa madre, una placa de confianza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y resistencia de ASRock. Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte. Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso. Puede encontrar también las listas más recientes de soporte de memoria y CPU en el sitio web ASRock. Website de ASRock http://www.asrock.com 1.1 Contenido de la caja Español Placa base ASRock P4V88/P4V88+ (Factor forma ATX: 30,5 cm x 21.8 cm, 12,0” x 8,6”) Guía de instalación rápida de ASRock P4V88/P4V88+ CD de soporte de ASRock P4V88/P4V88+ Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100/133 Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5” Un Cable de Datos Serial ATA (SATA) Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional) Una protección ASRock I/O PlusTM ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 81 1.2 Especificación Plataforma: Procesador: Español Factor forma ATX: 30,5 cm x 21.8 cm, 12,0” x 8,6” Zócalo 478 para procesador Intel® Pentium® 4 (Prescott, Northwood, Willimate) / Celeron® Chipset: North Bridge: VIA PT880, FSB @ 800/533/400 MHz, soporte a la tecnología Hyper-Threading (ver ATENCIÓN 1) South Bridge: VIA VT8237, soporta USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s Memoria: 4 DDR DIMM slots: DDR1, DDR2, DDR3, y DDR4 2 ranuras DDR DIMM con soporte para PC3200 (DDR400), Máx. 2 GB, 4 ranuras DDR DIMM con soporte para PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266), Máx. 3,5 GB Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal (ver ATENCIÓN 2) IDE: IDE1: ATA133/ Ultra DMA Mode 6 IDE2: ATA133/ Ultra DMA Mode 6 Admite hasta 4 dispositivos IDE ATA serie: 2 conexiones SATA, admiten una velocidad de transferencia de datos de hasta 1,5Gb/s Puerto Floppy: Admite hasta 2 unidades de disco Audio: AC’97 Audio, 5.1 canales LAN: Velocidad: 802.3u (10/100 Ethernet), soporta Wake-On-LAN Monitor Hardware:Sensor para la temperature del procesador, Sensor para la temperatura del chasis, Corte automático en caso de temperatura sobre-elevada de CPU (ASRock U-COP)(ver ATENCIÓN 3), Taquímetro del ventilador del CPU,• Taquímetro del ventilador del chasis, Monitor Voltaje: +12 V, + 5V, + 3V, Vcore Slot PCI: 5 slot con PCI especificación 2.2 Slot AGP: 1 slot AGP, soporta tarjeta AGP de 1.5V, 8X / 4X (ver ATENCIÓN 4) USB 2.0: 8 puertos USB 2.0: incluyen 6 puertos USB 2.0 listos para su uso en el panel anterior, más un cabezal en la placa con soporte para 2 puertos USB 2.0 adicionales (ver ATENCIÓN 5) 82 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard ASRock I/O PlusTM: 1 puerto de ratón PS/2, 1 puerto de teclado PS/2, 1 puerto serial: COM 1, 1 puerto paralelo: soporta ECP/EPP, 6 puertos USB 2.0 predeterminados, 1 puerto RJ45, Audio Jack: Line In / Line Out / Micrófono BIOS: AMI legal BIOS, Soporta “Plug and Play”, ACP1.1 compliance wake up events, Soporta “jumper free setup”, Soporta SMBIOS 2.3.1, Stepless control de frecuencia de CPU (sólo para usuario avanzado, ver ATENCIÓN 6) OS: En conformidad con Microsoft® Windows® 98SE / ME / 2000 / XP ATENCIÓN! 2. 3. 4. 5. 6. Por favor consulte página 25 del Manual del Usuario en el soporte CD sobre la configuración de Hyper-Threading Technology. Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes de implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de leer la guía de instalación de módulos de memoria en la página 85 para su correcta instalación. Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si el ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y desconecte el cable de alimentación, a continuación, vuelva a conectarlo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de aplicar thermal grease entre el procesador y el disipador de calor cuando usted instala el sistema de PC. NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta placa base. Podría causar daños permanentes. Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft® Windows® XP SP1/2000 SP4. Es posible que no funcione propiamente bajo Microsoft® Windows® 98/ME. Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las recomendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU. Español 1. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 83 2. Instalación Precaución de Pre-instalación Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los componentes de la placa base o cambiar cualquier configuración de la placa base. 1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier componente. 2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera anti-estástica o toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera carga estástica. 3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs. 4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-estástica que viene con la placa madre. 2.1 Instalación de Procesador Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba o en un ángulo de 90 . Paso 2. Coloque el CPU sobre el zócalo tal como la esquina marcada de CPU corresponde la esquina de zócalo cerca del terminal de la palanca, mientras tanto asegúrese que el CPU está en paralelo con el zócalo. Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo. El CPU se encaja al zócalo a una sola orientación. No esfuerce el CPU en el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU. Si no puede encajar el CPU, examine su orientación o examine si los pins están ya encorvados. Paso 4. Encierre el zócalo bajando la palanca. Paso 5. Instale el disipador de calor con ventilador del CPU (consulte la documentación del disipador de calor). Español 84 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.2 Instalación de Memoria La placa P4V88/P4V88+ ofrece cuatro ranuras DIMM DDR de 184 pines, y soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la configuración de doble canal, necesitará instalar siempre pares DIMM DDR idénticos (de la misma marca, velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras del mismo color. En otras palabras, tendrá que instalar pares DDR DIMM de Doble Canal A (DDR1 y DDR3; Ranuras Azules; consulte la p. 2 N. 6) o pares idénticos DDR DIMM en el Doble Canal B (DDR2 y DDR4; ranuras Negras; consulte p.2 N.10), de modo que pueda activarse la Tecnología de Memoria de Doble Canal. Esta placa base también le permite instalar cuatro DIMMs DDR para configuración de doble canal. Esta placa base también permite instalar cuatro módulos DDR DIMM para configuraciones de doble canal, siempre que instale módulos DDR DIMM idénticos en las cuatro ranuras. Puede consultar la tabla de configuración de memoria de doble canal que se muestra a continuación. Configuraciones de Memoria de Doble Canal DDR1 DDR2 DDR3 (Ranura Azul)(Ranura Negra) (Ranura Azul) Populada Populada Populada Populada Populada Populada 1. 2. 3. Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibilidad y fiabilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranuras del mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras azules (DDR1 y DDR3), o en las ranuras negras (DDR2 y DDR4). Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de memoria en las ranuras DIMM DDR de esta placa base, no será posible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal. Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo “Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de memoria en DDR1 y DDR2, no será posible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal. Español (1) (2) (3) DDR4 (Ranura Negra) Populada Populada ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 85 Instalación de una DIMM Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o retirar módulos DIMM o componentes del sistema. Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la ranura de memoria. Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura. DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes en la placa base y en la DIMM. Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y la DIMM se haya asentado apropiadamente. Español 86 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.3 Ranuras de Expansion (Ranuras PCI y AGP) Hay 5 ranuras PCI y 1 ranura AGP sobre las placas mardres P4V88/P4V88+. Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI. Ranura AGP: Para instalar trajeta gráfica. La ranura AGP ASRock tiene un diseño especial de seguro para fijar con seguridad la tarjeta gráfica introducida. NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta placa base. Podría causar daños permanentes. Para obtener información sobre la tarjeta AGP, póngase en contacto con los proveedores de tarjetas AGP. Instalación de TTarjetas arjetas de Expansión Español Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea la documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la instalación. Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la slot que desea utilizar. Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la slot. Empuje firmemente la tarjeta en la slot. Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 87 2.4 Configuración de los Jumpers La ilustración muestra como los jumpers son configurados. Cuando haya un jumper-cap sobre los pins, se dice gue el jumper está “Short”. No habiendo jumper cap sobre los pins, el jumper está “Open”. La ilustración muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin 2 están “Short”. Jumper Setting PS2_USB_PWR1 Short Open Descripción Ponga en cortocircuito pin 2, pin 3 para habilitar +5VSB (standby) para PS/2 o USB wake up events. (ver p.2, N. 1) Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la fuente de electricidad. JR1(ver p.2, N. 26) JL1(ver p.2, N. 25) Atención: Si los puentes JL1 y JR1 son cortos, tanto el conector de audio del panel frontal como del panel posterior pueden funcionar. Limpiar CMOS (CLRCMOS1, jumper de 2 pins) (ver p.2, N. 15) jumper de 2 pins Español Atención: CLRCMOS1 permite que Usted limpie los datos en CMOS. Los datos en CMOS incluyen informaciones de la configuración del sistema, tales como la contraseña del sistema, fecha, tiempo, y parámetros de la configuración del sistema. Para limpiar y reconfigurar los parametros del sistema a la configuración de la fábrica, por favor apague el computador y desconecte el cable de la fuente de electricidad, ponga en cortocircuito los pins de CLRCMOS1 por más que 3 segundos usando un jumper cap. Por favor acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Por favor acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Si necesita borrar la CMOS cuando acabe de finalizar la actualización de la BIOS, debe arrancar primero el sistema y, a continuación, apagarlo antes de realizar la acción de borrado de CMOS. 88 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.5 Cabezales y Conectores en Placas Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque las cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El colocar cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provocará un daño permanente en la placa base. Conector de disquetera (33-pin FLOPPY1) (ver p.2 N. 16) la banda roja debe quedar en el mismo lado que el contacto 1 Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que el contacto 1 de la conexión. IDE conector primario (azul) IDE conector secundario (negra) (39-pin IDE1, ver p.2 N. 9) (39-pin IDE2, ver p.2 N. 8) Conector azul a placa madre Conector negro a aparato IDE Cable ATA 66/100/133 de conducción 80 Atención: Si utiliza solamente un dispositivo IDE en esta placa base, configúrelo como “maestro”. Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo IDE para conocer los detalles. Además, para optimizar la compatibilidad y el rendimiento, conecte el disco duro a la conexión IDE primaria, (IDE1, azul) y el CD-ROM a la conexión IDE secundaria (IDE2, negra). SATA2 (SATA1: ver p.2, No. 13) (SATA2: ver p.2, No. 12) SATA1 Cable de datos de serie ATA (SATA) Estas dos conexiones de serie ATA (SATA) admiten cables SATA para dispositivos de almacenamiento internos. La interfaz SATA actual permite una velocidad de transferencia de 1.5 Gb/s. Español Conexiones de serie ATA Ambos extremos del cable pueden conectarse al disco duro SATA o la conexión de la placa base. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 89 Cable de alimentación de serie ATA (SATA) Conecte el extremo negro del cable de SATA al conector de energía de la unidad. A continuación, conecte el extremo blanco del cable de alimentación SATA a la conexión de alimentación de la fuente de alimentación. (Opcional) ASRock I/O PlusTM le proporciona 6 puertos USB 2.0 predeterminados en el panel trasero. Si los puertos USB traseros no son suficientes, este terminal USB 2.0 (USB67) está disponible para admitir 2 puertos USB 2.0 adicionales. Cabezar USB 2.0 (9-pin USB67) (ver p.2, N. 20) Cabezar USB 2.0 compartido Este cabezar USB4_5 comparte los puertos USB 2.0 4 y 5 en ASRock I/O PlusTM. Al usar los puertos USB del panel frontal conectando el cable USB del panel frontal a este cabezal (USB4_5), los puertos USB 4 y 5 en el ASRock I/O PlusTM no funcionarán. (9-pin USB4_5) (ver p.2, N. 30) Conector de módulo Infrared Soporta módulo Infrared de transmisión y recepción wireless. (5-pin IR1) (ver p.2, N. 21) Conector de audio interno Español (4-pin CD1, 4-pin AUX1) CD1 (CD1: ver p.2, N. 29) (AUX1: ver p.2, N. 28) 90 AUX1 Permite recepción de input audio de fuente sónica como CDROM, DVD-ROM TV tuner, o tarjeta MPEG. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard Conector de audio de panel frontal (9-pin AUDIO1) (ver p.2, N. 27) Conector del panel del systema (9-pin PANEL1) (ver p.2, N. 17) Cabezal del altavoz del chasis (4-pin SPEAKER1) Este es una interface para cable de audio de panel frontal que permite conexión y control conveniente de apparatos de Audio. Este conector acomoda varias funciones de panel frontal del systema. Conecte el altavoz del chasis a su cabezal. (ver p.2, N. 18) Conector del ventilador del chasis (3-pin CHA_FAN1) (ver p.2, N. 19) Conector del ventilador de la CPU (ver p.2, N. 2) Conexión de juegos (15-pin GAME1) (ver p.2, N. 22) Conecte el cable del ventilador de la CPU a este conector y haga coincidir el cable negro con el conector de tierra. Conecte un cable de juegos a esta conexión si se instala el soporte del puerto de juegos. Español (3-pin CPU_FAN1) Conecte el cable del ventilador del chasis a este conector y haga coincidir el cable negro con el conector de tierra. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 91 Cabezal de alimentación ATX (20-pin ATXPWR1) Conecte la fuente de alimentación ATX a su cabezal. (ver p.2, N. 31) Conector de ATX 12V power (4-pin ATX12V1) (ver p.2, N. 7) Tenga en cuenta que es necesario conectar este conector a una toma de corriente con el enchufe ATX 12V, de modo que proporcione suficiente electricidad. De lo contrario no se podrá encender. Español 92 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.6 Instalación de discos duro A ATTA serie (SA (SATTA) / Configuración RAID Esta placa base incorpora el juego de chips VIA VT8237 southbridge que admite discos duros serie ATA (SATA). En esta placa base puede instalar discos SATA para dispositivos de almacenamiento internos. Esta sección le guiará por la instalación de los discos duros SATA. PASO 1: Instale los discos duros SATA dentro de las bahías para unidades del chasis. PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA. PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATA de la placa base. PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA. 2.7 Función de conexión y cambio en caliente para SATTA HDDs SA La placa base P4V88/P4V88+ soporta la función de conexión en caliente para Dispositivos SATA. NOTA ¿Qué es la función de conexión en caliente? Si los HDDs SATA no están fijados para su configuración RAID, se llama “Conexión en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA mientras el sistema está conectado y en condiciones de funcionamiento. ¿Qué es la función de cambio en caliente? Si los HDDs SATA están configurados como RAID1 se llama “Cambio en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA mientras el sistema está conectado y en condiciones de funcionamiento. Español 2.8 Instalación de Windows 2000 / Windows XP con funciones RAID Si desea instalar un sistema operativo Windows 2000 / Windows XP en su unidad de disco duro SATA con funciones RAID, siga los pasos siguientes. PASO 1: Haga un disquete del controlador SATA. A. Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica de la unidad para iniciar el sistema. (NO inserte ningún disquete en la unidad de disco en este momento) B. Durante la comprobación inicial (POST) del sistema, pulse la tecla <F11> y aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 93 i nicio. Seleccione el CD-ROM como unidad de inicio. C. Cuando vea en pantalla el mensaje: “Do you want to generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (“Desea generar un disquete de controlador de serie ATA?)”, pulse <Y>. D. A continuación podrá ver los siguientes mensajes: Please insert a diskette into the floppy drive. WARNING! Formatting the floppy diskette will lose ALL data in it! Start to format and copy files [Y/N]? (Inserte un disquete en la unidad de disco. ADVERTENCIA! Dar formato a un disquete hará que se pierda TODA la información contenida en él “Comenzar a dar formato y copiar los archivos [S/N]”). Introduzca un disquete en la unidad de disco y pulse <Y>. E. El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores SATA en el disquete. PASO 2: Utilice “SATA RAID BIOS” para establecer la configuración RAID. Antes de comenzar a configurar la función RAID, es necesario comprobar la guía de instalación en el CD de soporte para obtener la configuración apropiada. Consulte el documento contenido en el CD de soporte, “Guía para la instalación de discos duro SATA y Configuración RAID” que está situado en la carpeta indicada en la siguiente ruta de acceso: .. \ SATA RAID BIOS PASO 3: Instale el sistema operativo Windows 2000 / Windows XP en su sistema. Tras elaborar un disquete del controlador SATA y utilizar “SATA RAID BIOS” para establecer la configuración RAID, puede comenzar a instalar Windows 2000 / Windows XP en su sistema. Español Tras la instalación del sistema operativo Windows 2000 / Windows XP , si desea administrar funciones RAID, se le permite que utilice tanto “SATA RAID BIOS” como “VIA RAID Tool” para la configuración RAID. Consulte el documento contenido en el CD de soporte, “Guía para la instalación de discos duro SATA y Configuración RAID” que está situado en la carpeta indicada en la siguiente ruta de acceso: .. \ SATA RAID BIOS y el documento contenido en el CD de soporte, “Guía de VIA RAID Tool”, situado en la carpeta que indica la ruta de acceso siguiente: .. \ VIA RAID Tool 1. Windows 98 / Windows ME no admiten funciones RAID. 2. Si desea utilizar “VIA RAID Tool” en el entorno de Windows, instale de nuevo los controladores SATA del CD de soporte de forma que “VIA RAID Tool” se instale también en su sistema. 94 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 2.9 Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sin funciones RAID Si desea instalar Windows 98 / ME / 2000 / XP en sus discos duros SATA sin funciones RAID o si desea instalar Windows 98 / ME / 2000 / XP en sus discos duros IDE, consulte los métodos siguientes para una instalación adecuada, según las distintas versiones de sistemas operativos Windows. 2.9.1 Instalación de Windows 98 / ME sin funciones RAID Si desea instalar Windows 98 / ME en sus discos duros SATA sin funciones RAID o si desea instalar Windows 98 / ME en sus discos duros IDE, siga los pasos siguientes PASO 1: Instale Windows 98 / ME en su sistema. Puede comenzar a instalar Windows 98 / ME en su sistema. 2.9.2 Instalación de Windows 2000 / XP sin funciones RAID Si desea instalar Windows 2000 / XP en sus discos duros SATA sin funciones RAID o si desea instalar Windows 2000 / XP en sus discos duros IDE, siga los pasos siguientes PASO 1: Configuración de la BIOS. A. Entre en BIOS SETUP UTILITY Òpantalla Avanzada ÒIDE Configuración. B. Ajuste la opción “Modo de funcionamiento SATA” de [RAID] a [no RAID]. PASO 2: Instale Windows 2000 / XP en su sistema. Tras configurar la BIOS, puede comenzar a instalar Windows 2000 / XP en su sistema. Español Si no desea configurar funciones RAID, no hay necesidad de realizar un disquete de controlador SATA. ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard 95 3. BIOS Información El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up (POST) apriete <F2> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS después del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> + <Borrar>, o apretando el botón Reset en el panel del ordenador. Para información detallada sobre como configurar la BIOS, por favor refiérase al Manual del Usuario (archivo PDF) contenido en el CD. 4.Información de Software Suppor Supportt CD Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows®: 98SE / ME / 2000 / XP El CD de instalación que acompaña la placa-base trae todos los drivers y programas utilitarios para instalar y configurar la placa-base. Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora. Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo “ASSETUP.EXE” para iniciar la instalación. Español 96 ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

ASROCK P4V88+ El manual del propietario

Categoría
Placas base
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para