Sony RDP-XF300IPN Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Instrucciones de operación
Personal Audio
System
4-461-401-73(1)
©2013 Sony Corporation Printed in China
Guía de referencia ES
RDP-XF300iPN
Guia de Referência PT
Si la unidad está encendida
Cuando la carga finaliza, aparece el indicador de batería
llena.
Nota

La batería tarda aproximadamente 6 horas en cargarse
completamente.
Para usar la batería recargable
Es posible utilizar la unidad con la batería recargable en
lugar del adaptador de CA.
Nota

El volumen de salida máximo será más bajo con el
adaptador de CA desconectado.
Para comprobar la carga de la batería
Si la unidad está encendida, aparece el nivel de carga de la
batería. A medida que la batería vaya agotándose, el
indicador de la batería disminuirá.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Cuando la batería esté casi agotada, la indicación “LOW
BATT” parpadeará y la unidad se apagará. Para cargar la
batería, conecte el adaptador de CA. (Consulte “Para usar
el adaptador de CA.)
 
Notas

Si la unidad está apagada, no aparece el nivel de carga de
la batería.

La unidad necesitará por lo menos 30 minutos para
cargar la batería si aparece “LOW BATT.

El indicador de la batería muestra la carga aproximada
de la batería.

Las condiciones de funcionamiento influirán en el
consumo de la batería.
Cuándo se debe cambiar la batería recargable
Con el tiempo, la carga reiterada de la batería recargable
provoca una disminución de su duración. Sustituya la
batería si su duración desciende hasta la mitad del tiempo
habitual incluso estando totalmente cargada.
Nota

La batería recargable no es un producto disponible en
tiendas. Para adquirir una batería recargable
(NH-300RDP), póngase en contacto con su distribuidor
Sony.
Para sustituir la batería recargable
1 Quite el tornillo del compartimento de la batería
situado en la parte inferior de la unidad y abra la
tapa.
2 Desconecte el conector de la batería y extráigala.
3 Inserte una nueva batería y conecte el conector a
la toma.
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la
batería y apriete el tornillo.
Notas

Cuando vaya a sustituir la batería, coloque la unidad
sobre un paño suave, etc.

Apague la unidad y desconecte el adaptador de CA antes
extraer la batería antigua.

Cargue una batería nueva antes de utilizarla. Para
obtener más información, consulte “Para usar el
adaptador de CA.
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. ni coloque velas encendidas encima de este.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque
objetos que contengan líquidos como, por ejemplo,
jarrones encima de este.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a fuentes
de calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o
similares durante un período de tiempo prolongado.
Debido a que el enchufe del cable de alimentación se utiliza
para desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si
detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el
enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente
de ca inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared, aunque se haya apagado el reproductor.
En la parte inferior externa de la unidad principal y en la
superficie del adaptador de CA se encuentran la placa
identificativa e información importante sobre seguridad.
PRECAUCIÓN
Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de
explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por
favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La utilización de la red RLAN se rige por:
En lo relativo al uso particular, según el Decreto
legislativo de 1/8/2003, núm. 259 (“Código de
comunicaciones electrónicas”). Concretamente, el
artículo 104 establece los supuestos en que resulta
obligatorio obtener una autorización general, mientras
que el artículo 105 regula los supuestos en que se
permite un uso sin restricciones.
En lo relativo al acceso al público de la red RLAN a
redes y servicios de telecomunicaciones, según el
Decreto ministerial de 28/5/2003 y las sucesivas
enmiendas y el artículo 25 (autorización general para
redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del
Código de comunicaciones electrónicas.
Acerca de los derechos de autor y las licencias
La marca de la palabra Bluetooth® y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los
mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo
licencia. Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano y el iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros
países.
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad
indican que un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos iPod, iPhone
o iPad respectivamente, y que el fabricante obtuvo la
certificación necesaria para que cumpla con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que
el uso de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
El uso de este equipo de radio no está permitido en zonas
geográficas en un radio inferior a 20 km del centro de Ny-
Alesund, en Svalbard (Noruega).
Precauciones

Para desconectar el suministro de CA, tire del enchufe,
no del cable.
Debido a que el altavoz utiliza un imán potente,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación
magnética, los relojes de cuerda, televisores CRT o
proyectores alejados de la unidad para evitar posibles
daños causados por el imán.
No deje la unidad en un lugar cerca de una fuente de
calor, como un radiador o conducto de aire, ni en un
lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
Permita una circulación de aire adecuada para impedir
la acumulación de calor interno. No coloque la unidad
sobre una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de
materiales que puedan bloquear los orificios de
ventilación (como una cortina).
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarla.
Durante una tormenta eléctrica no toque la antena ni el
enchufe.
No toque la unidad con las manos húmedas.
No ponga la unidad cerca de agua.
NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO

Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la
pila.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Tratamiento
de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electnicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Accesorio aplicable: mando a distancia
Tratamiento de las baterías al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electnicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Acerca de la comunicación Bluetooth

La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un
rango de aproximadamente 10 metros.
El rango máximo de comunicación puede variar en
función de los obstáculos (cuerpo de una persona,
objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
Armario de acero
Rendimiento limitado
Rendimiento óptimo
La unidad

Las condiciones siguientes pueden afectar la sensibilidad
de la comunicación Bluetooth.
La existencia de obstáculos como, por ejemplo, el
cuerpo de una persona, un objeto metálico o una
pared entre esta unidad y el iPod.
El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de
2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo LAN
inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un
microondas cerca de la unidad.
La instalación de la unidad en un estante fabricado en
acero.

Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia, pueden
producirse interferencias de microondas que provoquen
el deterioro de la velocidad de comunicación, la
aparición de ruido o una conexión no válida si la unidad
se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En
este caso, realice el procedimiento siguiente.
Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m de
cualquier dispositivo LAN inalámbrico.
Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo
LAN inalámbrico.
Instale esta unidad y el iPod a la distancia más corta
posible entre sí.

Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth
pueden afectar el funcionamiento de dispositivos
médicos electrónicos. Apague esta unidad y el iPod en
los lugares siguientes, ya que podrían provocar un
accidente:
donde exista gas inflamable, en un hospital, tren,
avión o gasolinera
cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios

Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar
una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, pero es posible que la seguridad no sea
suficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una
configuración con la tecnología inalámbrica Bluetooth.

No se aceptan responsabilidades por la pérdida de
información que pudiera producirse durante una
comunicación Bluetooth.

No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos Bluetooth.
Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth
debe cumplir el estándar Bluetooth especificado por
Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
Incluso en el caso de que el dispositivo conectado
cumpla el estándar Bluetooth mencionado
anteriormente, es posible que algunos dispositivos no
puedan conectarse o funcionar correctamente, según
las características o las especificaciones del
dispositivo.

En función del dispositivo que vaya a conectarse, es
posible que transcurra cierto tiempo antes de que se
inicie la comunicación.
Nota

En esta Guía de referencia, se utiliza el término “iPod
como referencia general para las funciones en
dispositivos iPod, iPhone o iPad, a menos que se
especifique lo contrario en el texto o las ilustraciones.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con la unidad, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Preparativos
Fuente de alimentación
Desconexión automática
Una vez terminada la reproducción de música (iPod en la
base de acoplamiento, conexión Bluetooth o componente
opcional conectado a la toma AUDIO IN), y si no se realiza
ninguna operación en unos 20 minutos, la unidad se
apagará.
Notas

Cuando la unidad está encendida, si no se realiza
ninguna operación en más de 30 segundos
(aproximadamente), la pantalla se apaga. En este caso,
pulse SOUND para encender de nuevo la pantalla.

No es posible encender la unidad con el mando a
distancia si el adaptador de CA está desconectado.
Para usar el adaptador de CA
1 Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado al adaptador de CA.
2 Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN 20V
de la parte posterior de la unidad y conecte la
unidad a una toma de pared.
Nota sobre el adaptador de CA

Utilice solo el adaptador de CA suministrado por Sony.
Es posible que la polaridad de los enchufes de otros
fabricantes sea diferente. Si no utiliza el adaptador de CA
suministrado la unidad podría averiarse.
3 Compruebe que la carga se haya iniciado.
Cuando la carga empieza, aparece el indicador de la
batería. Durante la carga, la animación del indicador de
carga va girando.
Si la unidad está apagada
Una vez finalizada la carga, aparece por unos instantes el
indicador de batería llena, que desaparece acto seguido.

Notas

Si conecta el adaptador de CA con la batería totalmente
cargada, aparece por unos instantes el indicador de
batería llena, que desaparece acto seguido.

Si conecta el adaptador de CA con la batería con poca
carga, se inicia la carga y aparece la animación del
indicador de batería baja y carga de la batería.
La unidad no puede utilizarse sin el adaptador de CA
mientras aparezca el indicador de batería baja.
 
Mando a distancia
Antes de utilizar el mando a distancia suministrado por
primera vez, retire la película de aislamiento.
Apunte el mando a distancia al (sensor remoto) de la
unidad.
Cuándo se debe cambiar la pila
En condiciones normales de uso, la pila (CR2025) tiene
una duración aproximada de 6 meses. Cuando la unidad ya
no funcione con el mando a distancia, sustituya la pila por
una nueva.
Lado hacia arriba
Nota

Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período
de tiempo prolongado, retire la pila para evitar que se
produzcan daños por fugas o corrosión.
Operaciones
Cómo manipular un iPod
Para colocar un iPod
Para extraer un iPod
Notas

Es posible colocar un iPod con funda o carcasa en esta
unidad. No obstante, si la funda o la carcasa impide la
conexión, quite la funda o la carcasa antes de colocar el
iPod en el conector de la base de acoplamiento.

Cuando coloque o extraiga el iPod, sujételo en el mismo
ángulo que el del conector de la base de acoplamiento de
la unidad. No tire del iPod hacia delante demasiado.

Al colocar o extraer el iPod, sujete la unidad con fuerza.

No gire ni doble el iPod, ya que podría averiar el
conector.

Extraiga el iPod cuando quiera transportarlo; en caso
contrario, podría averiarlo.
Para encender y apagar la
unidad
Pulse  (encendido/en espera).
El indicador de encendido se ilumina al encender la
unidad.
Ajuste del volumen
Pulse VOLUME +/− (VOL +/− en el mando a distancia).
Funcionamiento del iPod
en la base de acoplamiento
1 Presione la bandeja de conexión situada en la
parte frontal de la unidad para extenderla.
Cuando haya terminado de usar la unidad, cierre la
bandeja de conexión empujándola hasta que quede
bloqueada.
2 Coloque el iPod en el conector de la base de
acoplamiento.
El conector de la base de acoplamiento puede inclinarse
ligeramente.
Para obtener s información, consulte Cómo manipular
un iPod”.
3 Pulse .
4 Pulse iPod para activar la función para iPod.
“iPod” aparecerá en la pantalla.

5 Pulse .
El iPod iniciará la reproducción.
Si el iPod no inicia la reproducción, utilice
directamente los controles del iPod.
Puede utilizar el iPod conectado mediante los botones
de la unidad o del propio iPod.
Para Pulse
Insertar una pausa en la
reproducción
Para reanudar la
reproducción, púlselo
otra vez.
Ir a la pista siguiente
(hacia adelante)
Retroceder a la pista anterior
(hacia atrás)*
Localizar un punto mientras
escucha el sonido
(hacia adelante) o
(hacia atrás)
durante la
reproducción y
manténgalo pulsado
hasta que encuentre el
punto que desee.
Volver al menú anterior
MENU en el mando a
distancia
Seleccionar un elemento de
menú o una pista para
reproducir
(arriba)/ (abajo)
en el mando a
distancia
Activar el elemento del menú
seleccionado o iniciar la
reproducción
ENTER en el mando a
distancia
* Durante la reproducción, esta operación vuelve al principio de la
pista actual. Para volver a la pista anterior, púlselo dos veces.
Notas

Si aparece un mensaje emergente en la pantalla del iPod
touch, iPhone o iPad, consulte “Acerca de las
aplicaciones.

Algunas operaciones pueden no coincidir o no estar
disponibles en algunos modelos de iPod.

Si la batería del iPod está casi agotada, cárguelo antes de
utilizarlo.

Sony declina toda responsabilidad en el caso de la
pérdida o corrupción de datos grabados en el iPod al
utilizarlo conectado a esta unidad.
Indicador de encendido Indicador Bluetooth
Soporte
Conector de la base
de acoplamiento
Bandeja de conexión
Pantalla
Sensor remoto
Antena
Los botones VOLUME + (VOL + en el mando a distancia) y tienen un
punto táctil.

Para obtener información detallada acerca de las
condiciones ambientales para utilizar el iPod, consulte el
sitio web de Apple Inc.

MENU, (arriba), (abajo) y el botón ENTER de la
unidad principal y/o el mando a distancia suministrado
solo funcionarán con dispositivos Apple (iPhone/iPad/
iPod touch) con iOS 6 como máximo. No funciona con
iOS 7 o posterior. En estos casos, utilice directamente la
pantalla de los dispositivos Apple.
Para extraer el iPod
Para obtener más información, consulte “Cómo manipular
un iPod”.
Para cargar un iPod
Puede utilizar la unidad como cargador de batería del iPod
si está enchufado a la corriente mediante el adaptador de
CA.
La carga comienza cuando el iPod se conecta a la unidad.
El estado de la carga aparece en la pantalla del iPod. Para
obtener más información, consulte el manual del usuario
del iPod.
Sugerencias para cargar un iPod con la batería
recargable

Con la función de iPod activada y el indicador de la
batería en el nivel 1 o 2, se iniciará la carga. Si el
indicador de la batería se encuentra en el nivel 3 o 4,
mantenga pulsado iPod para empezar a cargar el
dispositivo. (Para obtener más información, consulte
“Para usar la batería recargable.)

La carga terminará cuando la unidad se apague
automáticamente. (Para obtener más información,
consulte “Desconexión automática.)

Para detener la carga, mantenga pulsado iPod. Esta
operación detendrá la reproducción. Para reiniciar la
carga, mantenga pulsado iPod de nuevo.
Funcionamiento con
transmisión de música
inalámbrica
Mediante la conexión Bluetooth, es posible escuchar
música de un iPod o de otro dispositivo Bluetooth en la
unidad de forma inalámbrica.
Emparejamiento
¿Qué es el emparejamiento?
Los dispositivos Bluetooth necesitan ser “emparejados
entre sí antes de poder usarlos.
Una vez emparejados los dispositivos Bluetooth, no es
necesario volver a repetir el proceso a no ser que se borre
la información de emparejamiento.
Indicador Bluetooth
Estado Indicador Bluetooth
(azul)
Bluetooth desactivado Desactivado
Bluetooth activado pero no
conectado
Parpadea lentamente
Modo de emparejamiento Parpadea rápidamente
Conectado o comunicando Iluminado
Para emparejar con un iPod
Mantenga la unidad y el iPod a menos de 1 metro de
distancia entre sí para esta operación.
1 Pulse .
2 Pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia)
para activar la función Bluetooth si el indicador
Bluetooth está apagado.
“Bluetooth” aparecerá en la pantalla.
El indicador Bluetooth parpadeará lentamente.
3 Mantenga pulsado BLUETOOTH ( en el mando
a distancia).
Cuando se inicie el emparejamiento, sonará un doble
pitido y el indicador Bluetooth comenzará a parpadear
rápidamente.
El modo de emparejamiento de la unidad está activado.
4 Lleve a cabo el procedimiento de
emparejamiento en el iPod para intentar detectar
la unidad. Seleccione “Ajustes
Bluetooth” y
active la función Bluetooth.
Ejemplo: iPhone 5
Aparece una lista con los dispositivos detectados en la
pantalla.
La unidad se etiqueta como “RDP-XF300iPN”.
Si no aparece “RDP-XF300iPN”, repita el
procedimiento desde el paso 3.
5 Seleccione “RDP-XF300iPN” en la pantalla del
iPod mientras el indicador Bluetooth parpadea
rápidamente.
Cuando aparezca “Conectado” en la pantalla del iPod,
el emparejamiento y la conexión habrán terminado.
Ejemplo: iPhone 5
Notas

La pantalla y algunas operaciones son distintas en
función del modelo de iPod y/o de la versión del
software. Para obtener más información, consulte el
manual del usuario del iPod.

El modo de emparejamiento se cancela transcurridos
unos 5 minutos. Si el modo de emparejamiento se
cancela en mitad del proceso, vuelva a empezar desde el
paso 3.

Si el modo de emparejamiento no se completa, vuelva a
empezar desde el paso 3.

Para realizar el emparejamiento con otro iPod, repita los
pasos del 1 al 5.

En el paso 3, si no suena ningún doble pitido ni el
indicador Bluetooth comienza a parpadear rápidamente,
mantenga pulsado de nuevo BLUETOOTH (
en el
mando a distancia).

Si apaga la unidad o el iPod antes de que se complete la
conexión Bluetooth, la información de emparejamiento
no se memorizará y el proceso no se dará por
completado.
Notas sobre el emparejamiento con un dispositivo
Bluetooth que no sea un iPod

Cuando se realiza el emparejamiento con dispositivo
Bluetooth que no sea un iPod, tras el paso 3, es posible
que el dispositivo Bluetooth le pida que introduzca un
código. Si es el caso, introduzca “0000”.

La pantalla y algunas operaciones son distintas en
función del dispositivo Bluetooth y/o de la versión del
software. Para obtener más información, consulte el
manual del usuario del dispositivo Bluetooth.
Para escuchar sonido
Mantenga la unidad y el iPod a menos de 10 metros de
distancia entre sí para esta operación.
Compruebe lo siguiente antes de utilizar la unidad.

La función Bluetooth del iPod está activada.

El emparejamiento de la unidad y el iPod se ha
completado. Si no se ha completado el emparejamiento,
vuelva a llevarlo a cabo. (Consulte “Para emparejar con
un iPod”.)
1 Pulse .
2 Pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia)
para activar la función Bluetooth.
El último iPod conectado volverá a conectarse
automáticamente cuando se active la función
Bluetooth.
3 Seleccione lo que desee reproducir en el iPod:
música, vídeo, juegos, etc. Para obtener más
información, consulte el manual del usuario del
iPod.
Sugerencias

Si el último iPod conectado no vuelve a conectarse
automáticamente, pulse BLUETOOTH ( en el mando a
distancia). Si aun así sigue sin volver a conectarse,
seleccione el nombre del modelo de esta unidad desde el
iPod. (Siga los pasos del 4 al 5 de “Para emparejar con
un iPod”.)

Para conectar otro iPod distinto que ya se haya
emparejado previamente con esta unidad, pulse
BLUETOOTH ( en el mando a distancia) para
desconectar primero el iPod conectado actualmente.
Seguidamente, seleccione el nombre del modelo de la
unidad en el otro iPod que quiera conectar.

Al escuchar música desde un iPod a través de conexión
Bluetooth, solo podrá cargar el iPod colocado en la base
si el adaptador de CA está conectado.

Si el volumen es demasiado bajo, ajuste primero el
volumen de la unidad. Si todavía es demasiado bajo,
ajuste el volumen del dispositivo Bluetooth.
Para dejar de escuchar
Finalice la conexión Bluetooth con uno de los métodos
siguientes.

Apague la unidad.

Apague el iPod.

Pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia), iPod,
FM o AUDIO IN.

Finalice la conexión desde el iPod. Para obtener más
información, consulte el manual del usuario del iPod.
Para borrar la lista de modelos ya
emparejados y memorizados en la
unidad
1 Pulse .
2 Pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia)
para activar la función Bluetooth.
3 Mantenga pulsado BLUETOOTH y VOLUME − al
mismo tiempo en la unidad.
CLEAR” aparecerá en la pantalla.
Notas

Puede realizar el paso 3 para borrar la lista incluso
durante la conexión Bluetooth.

Esta operación no se puede llevar a cabo si la unidad está
en proceso de emparejamiento.

Para emparejar con esta unidad otra vez, borre el
nombre del modelo de esta unidad del iPod y vuelva a
realizar el emparejamiento. (Consulte “Para emparejar
con un iPod”.)
Funcionamiento de la radio
1 Pulse .
2 Pulse FM para activar la función de radio.
“FM” aparecerá en la pantalla.

Al cabo de un rato aparecen los dígitos de frecuencia en
la pantalla.
3 Mantenga pulsado FM hasta que “FREQ. TUNE”
aparezca en la pantalla.
Si aparece “PRESET TUNE, mantenga pulsado de
nuevo FM.
Si utiliza el mando a distancia para usar la unidad,
puede omitir este paso e ir directamente al paso 4.
4 Mantenga pulsado TUNE + o hasta que los
dígitos de frecuencia empiecen a cambiar en la
pantalla.
La unidad analiza automáticamente las frecuencias de
radio y se detiene cuando encuentra una emisora con
un sonido claro.
Si no puede sintonizar una emisora, pulse TUNE + o
varias veces para cambiar la frecuencia paso a paso.
Al recibir una emisión FM estéreo, aparece “STEREO.



Sugerencias

Si toca o utiliza un iPod conectado a esta unidad
mientras escucha la radio, es posible que oiga ruido. En
estas situaciones, no toque ni utilice el iPod.

Al escuchar la radio con el iPhone conectado a la
unidad, es posible que se produzcan interferencias en la
recepción de radio. En este caso, desconecte el iPhone.
Para mejorar la recepción
Extienda la antena hasta su longitud máxima y ajuste el
ángulo para mejorar la recepción.
Nota

Ajuste la dirección de la antena sujetándola por su parte
inferior. Si aplica una fuerza excesiva a la antena al
moverla, podría estropearse.
Para ajustar el sonido monoaural
si la recepción estéreo no es buena
La unidad cambia automáticamente entre salida estéreo y
monoaural en función de las condiciones de recepción. No
obstante, si la recepción estéreo es inestable, puede ajustar
manualmente la salida monoaural para mejorar el sonido.
Pulse FM para mostrar “MONO” en la pantalla. (Para
reanudar la recepción estéreo, pulse FM otra vez para
mostrar “STEREO” en la pantalla.)
Para presintonizar emisoras de
radio
Es posible presintonizar hasta 20 emisoras de radio en la
memoria de la unidad.
1 Pulse FM para activar la función de radio.
2 Mantenga pulsado hasta que aparezca
AUTO PRESET” en la pantalla.
 
3 Pulse .
Las emisoras se guardan en la memoria desde las
frecuencias más bajas a las más altas de forma
automática.
Sugerencia

Para volver al estado anterior, pulse FM en lugar de
en el paso 3.
Si no es posible presintonizar una emisora
automáticamente
Si la señal de la emisora es débil, tal vez deba
presintonizarla manualmente.
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse .
 
3 Pulse
o
para seleccionar el número de
presintonía que desee y, a continuación,
pulse .
El número de presintonía parpadeará y, seguidamente,
aparecerán los dígitos de frecuencia en la pantalla.
La nueva emisora sustituye a la antigua.
Sugerencia

Para volver al estado anterior, pulse FM en lugar de
en el paso 3.
Para reproducir emisoras presintonizadas
Pulse
o
para sintonizar una emisora almacenada.
Si aparece “FREQ. TUNE”, mantenga pulsado FM de
nuevo.



Conexión de componentes
opcionales
Es posible disfrutar del sonido de un componente
opcional, como un reproductor de música digital portátil, a
través de los altavoces de la unidad. Asegúrese de apagar
todos los componentes antes de realizar las conexiones.
1 Conecte con firmeza la toma de salida de línea de
un reproductor de música digital portátil (u otro
componente) a la toma AUDIO IN de la parte
trasera de la unidad mediante un cable de
conexión de audio adecuado (no suministrado).
2 Pulse  para encender la unidad.
3 Pulse AUDIO IN para activar la función de
entrada de audio.
AUDIO IN” aparecerá en la pantalla.
4 Encienda el componente conectado.
5 Reproduzca el componente conectado.
El sonido del componente conectado sale a través de
los altavoces de esta unidad.
Notas

El tipo necesario de cable de conexión de audio depende
del componente opcional. Es muy importante usar el
tipo adecuado de cable.

Si el nivel del volumen es bajo, ajuste primero el volumen
de la unidad. Si el volumen sigue siendo demasiado bajo,
entonces ajuste el volumen del componente conectado.
Otras funciones útiles
Función de bloqueo de
encendido
Tiene la opción de configurar la función de bloqueo de
encendido para evitar que la unidad se encienda de forma
accidental al transportarla.
Para configurar la función de
bloqueo de encendido
Extraiga el iPod del conector de la base de acoplamiento y,
a continuación, mantenga pulsado  en la unidad con el
adaptador de CA desconectado.
“HOLD” parpadeará dos veces y la pantalla se apaga. La
unidad no se puede encender pulsando  si está
activada la función de bloqueo de encendido.
Para cancelar la función de
bloqueo de encendido
Mantenga pulsado  en la unidad.
“RELEASE” parpadeará dos veces y la función de bloqueo
de encendido queda cancelada. La unidad se enciende
automáticamente.
Sugerencia

La función Bloqueo de apagado se cancelará si conecta el
adaptador de CA a la unidad o coloca un iPod en el
conector de la base.
Ajuste del énfasis del
sonido (ecualización)
Tiene la opción de ajustar el énfasis del sonido.
Pulse SOUND varias veces para seleccionar el énfasis del
sonido que desee.










Acerca de las aplicaciones
En el App Store de Apple encontrará una aplicación
específica para la base de acoplamiento del iPod touch/
iPhone/iPad.
Busque “D-Sappli” y descargue la aplicación gratuita para
obtener más información acerca de las funciones.
Características

D-Sappli incluye diferentes funciones de temporización:
Alarma, Music Play Timer y Sleep Timer.

Puede configurar hasta 10 alarmas usando canciones del
iPod o Sonido de preajuste de D-Sappli para el sonido de
la alarma.
La función Music Play Timer permite reproducir o
poner en pausa la música a una hora concreta. La
función Sleep Timer permite especificar a qué hora
desea detener la reproducción de música. Las funciones
Alarma, Music Play Timer y Sleep Timer funcionan con
la alimentación de la unidad.
Alarma, Music Play Timer y Sleep Timer solo están
disponibles si D-Sappli está activado.

D-Sappli puede mostrar en pantalla una lista con las
emisoras presin radio programadas en esta unidad.
Puede cambiar el nombre de las emisoras presin radio y
también modificar los números de presintonía en el
D-Sappli. Los números de presintonía y su orden
también se modificarán en la unidad.

D-Sappli también ofrece una función para ampliar la
pantalla del reloj.
Notas

Si la aplicación para conectar con esta unidad no se
descarga al iPod touch/iPhone/iPad, es posible que
aparezca un mensaje emergente para que descargue
D-Sappli.
Desactive la función de conexión de la aplicación para
evitar que aparezca el mensaje.

Para desactivar la función de conexión de la aplicación:
conecte el adaptador de CA y pulse / para apagar la
unidad. Retire el iPod touch/iPhone/iPad del conector
de la base de acoplamiento. Con pulsado, mantenga
también pulsado / en la unidad durante al menos
2 segundos. (“App OFF” aparecerá en la pantalla para
indicar que la función de conexión de la aplicación se ha
desactivado.)

Para volver a activar la función de conexión de la
aplicación, repita los pasos anteriores. (“App ON”
aparecerá en la pantalla para indicar que la función de
conexión de la aplicación se ha activado.)
Información general
Especificaciones
iPod
Salida CC: 5 V
MÁX.: 2,1 A
Radio
Gama de frecuencias
Banda Frecuencia Incrementos de
frecuencia
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
Bluetooth
Salida
Clase de potencia 2 de especificación Bluetooth
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m*
1
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Sistema de comunicación
Especificación Bluetooth versión 2.1 + EDR (Enhanced
Data Rate)
Perfiles Bluetooth compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP*
3
(Audio/Video Remote Control Profile)
Códecs admitidos*
4
SBC (Subband Codec)
*
1
El alcance real variará en función de factores como, por ejemplo,
los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los
campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos
microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción,
el rendimiento de la antena, del sistema operativo, de la
aplicación de software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de Bluetooth proporcionan las
especificaciones para la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
*
3
Algunas operaciones podrían no estar disponibles en algunos
modelos de iPod.
*
4
Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio
General
Altavoz
Woofer: aprox. 76 mm diám. × 2
Tweeter: aprox. 25 mm diám. × 2
Entrada
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo ø 3,5 mm)
Impedancia: 50 kΩ
Nivel de entrada promedio: 245 mV
Salida de potencia
20 W + 20 W (con un 1% de distorsión armónica) (con
adaptador de CA)
7 W + 7 W (con un 1% de distorsión armónica) (con
batería recargable)
Fuente de alimentación
Fuente nominal de alimentación externa: entrada 20 V CC
(con adaptador de CA suministrado (100 V CA - 240 V,
50 Hz/60 Hz) o batería recargable NH-300RDP)
Duración de la batería*:
Aprox. 7 horas (reproducción de iPod)
Aprox. 7 horas (recepción FM)
Aprox. 6,5 horas (reproducción Bluetooth)
Dimensiones
Aprox. 356,0 mm × 168,1 mm × 121,7 mm (an/al/pr)
(incluidos salientes y mandos)
Masa
Aprox. 2,6 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (con una pila de litio) (1)
Adaptador de CA (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
* Medido con estándares de Sony. La duración real de la pila puede
variar en función de las circunstancias de la unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
A continuación se indican los modelos de iPod/iPhone/
iPad compatibles.
Actualice el software del iPod/iPhone/iPad a la última
versión antes de utilizar esta unidad.
El conector Lightning funciona con
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPad Air
iPad mini con pantalla Retina
iPad (4ª generación)
iPad mini
iPod touch (5ª generación)
iPod nano (7ª generación)*
Modelos compatibles con transmisión de
música inalámbrica
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad Air
iPad mini con pantalla Retina
iPad (4ª generación)
iPad mini
iPad (3ª generación)
iPad 2
iPad
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (2ª generación)
iPod nano (7ª generación)
* El control a distancia de “MENU, “, “” y “ENTER” solo es
posible con el iPhone, el iPad y el iPod touch.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Solución de problemas
General
La unidad no se enciende con el adaptador de CA
conectado.
Compruebe que el adaptador de CA esté bien conectado
a la toma de pared.
La batería recargable está agotada.
Conecte el adaptador de CA para cargar la batería.
No hay sonido.
Ajuste VOLUME +/− (VOL +/− en el mando a distancia).
Se escucha ruido.
Compruebe que no haya cerca de la unidad teléfonos
móviles en marcha o dispositivos similares.
La unidad no se enciende con el adaptador de CA
desconectado.

Es posible que la función de bloqueo de encendido esté
activada. En este caso, cancele la función de bloqueo de
encendido. (Consulte “Función de bloqueo de
encendido.)

Es posible que la batería recargable esté agotada. En este
caso, conecte el adaptador de CA para cargar la batería.
(Consulte “Para usar el adaptador de CA.)
Aparece “ERROR” en la pantalla y la unidad se apaga
automáticamente.

Si este síntoma se produce muy a menudo, consulte con
su distribuidor Sony más próximo.
Si se utiliza el iPod en la base de acoplamiento
No hay sonido.

Asegúrese de que el iPod está correctamente conectado.

Asegúrese de que la función para iPod está activada.
No se puede realizar ninguna operación.

Asegúrese de que el iPod está correctamente conectado.

Compruebe que el iPod es compatible con esta unidad.
(Consulte “El conector Lightning funciona con.)
El iPod no se carga.

Asegúrese de que el iPod está correctamente conectado.

Asegúrese de que el adaptador de CA está correctamente
conectado.

Compruebe que el iPod es compatible con esta unidad.
(Consulte “El conector Lightning funciona con.)
Si se utiliza la conexión Bluetooth
No hay sonido.

Asegúrese de que la unidad no está demasiado alejada
del iPod ni que la unidad recibe interferencias de un
dispositivo LAN inalámbrico, dispositivo inalámbrico de
2,4 GHz u horno microondas.

Verifique que la conexión Bluetooth se ha realizado
correctamente entre la unidad y el iPod.

Empareje de nuevo la unidad y el iPod.

Manténgalo alejado de superficies u objetos metálicos.

Asegúrese de que la función Bluetooth está activada.
El sonido salta o la distancia de correspondencia es
corta.

Si un dispositivo que genera radiación electromagnética
(como los dispositivos LAN inalámbricos, otros
dispositivos Bluetooth o un horno microondas) es
cerca, aléjelo de dichas fuentes.

Quite cualquier obstáculo entre la unidad y el iPod o
apártelo.

Instale esta unidad y el iPod a la distancia más corta
posible entre sí.

Vuelva a colocar la unidad.

Vuelva a colocar el iPod.
No se puede realizar la conexión.

Vuelva a realizar el emparejamiento. (Consulte “Para
emparejar con un iPod”.)

Compruebe que el iPod es compatible con esta unidad.
(Consulte “Modelos compatibles con transmisión de
música inalámbrica.)
No se puede realizar el emparejamiento.

Acerque la unidad y el iPod entre sí.

Borre la unidad del iPod y vuelva a realizar el
emparejamiento.

Compruebe que el iPod es compatible con esta unidad.
(Consulte “Modelos compatibles con transmisión de
música inalámbrica.)
Radio
La recepción no es buena.

Extienda la antena al máximo y oriéntela hasta que la
recepción de FM mejore.
El sonido es débil o de mala calidad.

Si la unidad está cerca de un televisor, aléjela del
televisor.
La imagen del televisor no es estable.

Si escucha un programa de FM cerca del televisor con
una antena interior, aleje la unidad del televisor.
Entrada de audio
No hay sonido.

Asegúrese de que el cable de conexión de audio está
correctamente conectado.

Asegúrese de que el componente opcional conectado
está en modo de reproducción.

Asegúrese de que la función de entrada de audio está
activada.
El sonido es bajo.

Compruebe el volumen del componente opcional
conectado.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.

No es posible encender la unidad con el mando a
distancia si el adaptador de CA está desconectado. En
este caso, pulse  en la unidad para encenderla.

Cambie la pila del mando a distancia por una nueva si
no funciona correctamente.

Apunte siempre con el mando al sensor remoto de la
unidad.

No cubra ni coloque ningún objeto directamente delante
del receptor
(sensor remoto).

Aparte cualquier posible obstáculo entre el mando a
distancia y la unidad.

Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a
una luz demasiado fuerte, como la luz solar directa o la
de un fluorescente.
Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony.

Transcripción de documentos

Mando a distancia 4-461-401-73(1) Antes de utilizar el mando a distancia suministrado por primera vez, retire la película de aislamiento. Apunte el mando a distancia al (sensor remoto) de la unidad. Indicador de encendido Personal Audio System Indicador Bluetooth  Para obtener información detallada acerca de las condiciones ambientales para utilizar el iPod, consulte el sitio web de Apple Inc.  MENU,  (arriba),  (abajo) y el botón ENTER de la unidad principal y/o el mando a distancia suministrado solo funcionarán con dispositivos Apple (iPhone/iPad/ iPod touch) con iOS 6 como máximo. No funciona con iOS 7 o posterior. En estos casos, utilice directamente la pantalla de los dispositivos Apple. Para extraer el iPod Guía de referencia Guia de Referência Para obtener más información, consulte “Cómo manipular un iPod”. ES Para cargar un iPod PT Cuándo se debe cambiar la pila En condiciones normales de uso, la pila (CR2025) tiene una duración aproximada de 6 meses. Cuando la unidad ya no funcione con el mando a distancia, sustituya la pila por una nueva. Antena Lado  hacia arriba Nota  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire la pila para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión. Soporte Operaciones Conector de la base de acoplamiento Cómo manipular un iPod Para colocar un iPod Bandeja de conexión Pantalla Puede utilizar la unidad como cargador de batería del iPod si está enchufado a la corriente mediante el adaptador de CA. La carga comienza cuando el iPod se conecta a la unidad. El estado de la carga aparece en la pantalla del iPod. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del iPod. Sugerencias para cargar un iPod con la batería recargable  Con la función de iPod activada y el indicador de la batería en el nivel 1 o 2, se iniciará la carga. Si el indicador de la batería se encuentra en el nivel 3 o 4, mantenga pulsado iPod para empezar a cargar el dispositivo. (Para obtener más información, consulte “Para usar la batería recargable”.)  La carga terminará cuando la unidad se apague automáticamente. (Para obtener más información, consulte “Desconexión automática”.)  Para detener la carga, mantenga pulsado iPod. Esta operación detendrá la reproducción. Para reiniciar la carga, mantenga pulsado iPod de nuevo. Funcionamiento con transmisión de música inalámbrica Mediante la conexión Bluetooth, es posible escuchar música de un iPod o de otro dispositivo Bluetooth en la unidad de forma inalámbrica. Sensor remoto  La pantalla y algunas operaciones son distintas en función del dispositivo Bluetooth y/o de la versión del software. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del dispositivo Bluetooth. Para escuchar sonido Mantenga la unidad y el iPod a menos de 10 metros de distancia entre sí para esta operación. Compruebe lo siguiente antes de utilizar la unidad.  La función Bluetooth del iPod está activada.  El emparejamiento de la unidad y el iPod se ha completado. Si no se ha completado el emparejamiento, vuelva a llevarlo a cabo. (Consulte “Para emparejar con un iPod”.) 1 Pulse . 2 Pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia) para activar la función Bluetooth. El último iPod conectado volverá a conectarse automáticamente cuando se active la función Bluetooth. 3 Seleccione lo que desee reproducir en el iPod: música, vídeo, juegos, etc. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del iPod. Sugerencias  Si el último iPod conectado no vuelve a conectarse automáticamente, pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia). Si aun así sigue sin volver a conectarse, seleccione el nombre del modelo de esta unidad desde el iPod. (Siga los pasos del 4 al 5 de “Para emparejar con un iPod”.)  Para conectar otro iPod distinto que ya se haya emparejado previamente con esta unidad, pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia) para desconectar primero el iPod conectado actualmente. Seguidamente, seleccione el nombre del modelo de la unidad en el otro iPod que quiera conectar.  Al escuchar música desde un iPod a través de conexión Bluetooth, solo podrá cargar el iPod colocado en la base si el adaptador de CA está conectado.  Si el volumen es demasiado bajo, ajuste primero el volumen de la unidad. Si todavía es demasiado bajo, ajuste el volumen del dispositivo Bluetooth. Para dejar de escuchar ©2013 Sony Corporation Finalice la conexión Bluetooth con uno de los métodos siguientes.  Apague la unidad.  Apague el iPod.  Pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia), iPod, FM o AUDIO IN.  Finalice la conexión desde el iPod. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del iPod. Printed in China Para extraer un iPod RDP-XF300iPN Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. ni coloque velas encendidas encima de este. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones encima de este. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o similares durante un período de tiempo prolongado. Debido a que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente de ca inmediatamente. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado el reproductor. En la parte inferior externa de la unidad principal y en la superficie del adaptador de CA se encuentran la placa identificativa e información importante sobre seguridad. PRECAUCIÓN Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ La utilización de la red RLAN se rige por: — En lo relativo al uso particular, según el Decreto legislativo de 1/8/2003, núm. 259 (“Código de comunicaciones electrónicas”). Concretamente, el artículo 104 establece los supuestos en que resulta obligatorio obtener una autorización general, mientras que el artículo 105 regula los supuestos en que se permite un uso sin restricciones. — En lo relativo al acceso al público de la red RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, según el Decreto ministerial de 28/5/2003 y las sucesivas enmiendas y el artículo 25 (autorización general para redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del Código de comunicaciones electrónicas. Acerca de los derechos de autor y las licencias La marca de la palabra Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. iPad, iPhone, iPod, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod, iPhone o iPad respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. El uso de este equipo de radio no está permitido en zonas geográficas en un radio inferior a 20 km del centro de NyAlesund, en Svalbard (Noruega). Precauciones  Para desconectar el suministro de CA, tire del enchufe, no del cable.  Debido a que el altavoz utiliza un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética, los relojes de cuerda, televisores CRT o proyectores alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán.  No deje la unidad en un lugar cerca de una fuente de calor, como un radiador o conducto de aire, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.  Permita una circulación de aire adecuada para impedir la acumulación de calor interno. No coloque la unidad sobre una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de materiales que puedan bloquear los orificios de ventilación (como una cortina).  Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de volver a utilizarla.  Durante una tormenta eléctrica no toque la antena ni el enchufe.  No toque la unidad con las manos húmedas.  No ponga la unidad cerca de agua. NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO  Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.  Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la pila.  No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorio aplicable: mando a distancia Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Acerca de la comunicación Bluetooth  La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de aproximadamente 10 metros. El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (cuerpo de una persona, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. La unidad ¿Qué es el emparejamiento? Los dispositivos Bluetooth necesitan ser “emparejados” entre sí antes de poder usarlos. Una vez emparejados los dispositivos Bluetooth, no es necesario volver a repetir el proceso a no ser que se borre la información de emparejamiento. Los botones VOLUME + (VOL + en el mando a distancia) y  tienen un punto táctil. Indicador Bluetooth Estado  Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y el iPod en los lugares siguientes, ya que podrían provocar un accidente: — donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o gasolinera — cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios  Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la seguridad no sea suficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una configuración con la tecnología inalámbrica Bluetooth.  No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera producirse durante una comunicación Bluetooth.  No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. — Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth especificado por Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado. — Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o funcionar correctamente, según las características o las especificaciones del dispositivo.  En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que transcurra cierto tiempo antes de que se inicie la comunicación. Nota  En esta Guía de referencia, se utiliza el término “iPod” como referencia general para las funciones en dispositivos iPod, iPhone o iPad, a menos que se especifique lo contrario en el texto o las ilustraciones. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la unidad, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Preparativos Fuente de alimentación Desconexión automática Una vez terminada la reproducción de música (iPod en la base de acoplamiento, conexión Bluetooth o componente opcional conectado a la toma AUDIO IN), y si no se realiza ninguna operación en unos 20 minutos, la unidad se apagará. Notas  Cuando la unidad está encendida, si no se realiza ninguna operación en más de 30 segundos (aproximadamente), la pantalla se apaga. En este caso, pulse SOUND para encender de nuevo la pantalla.  No es posible encender la unidad con el mando a distancia si el adaptador de CA está desconectado. Para usar el adaptador de CA 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado al adaptador de CA. 2 Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN 20V de la parte posterior de la unidad y conecte la unidad a una toma de pared. Si la unidad está encendida Cuando la carga finaliza, aparece el indicador de batería llena. Nota  La batería tarda aproximadamente 6 horas en cargarse completamente. Para usar la batería recargable Es posible utilizar la unidad con la batería recargable en lugar del adaptador de CA. Nota  El volumen de salida máximo será más bajo con el adaptador de CA desconectado. Para comprobar la carga de la batería Si la unidad está encendida, aparece el nivel de carga de la batería. A medida que la batería vaya agotándose, el indicador de la batería disminuirá. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Cuando la batería esté casi agotada, la indicación “LOW BATT” parpadeará y la unidad se apagará. Para cargar la batería, conecte el adaptador de CA. (Consulte “Para usar el adaptador de CA”.)   Notas  Si la unidad está apagada, no aparece el nivel de carga de la batería.  La unidad necesitará por lo menos 30 minutos para cargar la batería si aparece “LOW BATT”.  El indicador de la batería muestra la carga aproximada de la batería.  Las condiciones de funcionamiento influirán en el consumo de la batería. Cuándo se debe cambiar la batería recargable Con el tiempo, la carga reiterada de la batería recargable provoca una disminución de su duración. Sustituya la batería si su duración desciende hasta la mitad del tiempo habitual incluso estando totalmente cargada. Nota  La batería recargable no es un producto disponible en tiendas. Para adquirir una batería recargable (NH-300RDP), póngase en contacto con su distribuidor Sony. Para sustituir la batería recargable 1 Quite el tornillo del compartimento de la batería situado en la parte inferior de la unidad y abra la tapa. Nota sobre el adaptador de CA  Utilice solo el adaptador de CA suministrado por Sony. Es posible que la polaridad de los enchufes de otros fabricantes sea diferente. Si no utiliza el adaptador de CA suministrado la unidad podría averiarse. 3 Compruebe que la carga se haya iniciado. Cuando la carga empieza, aparece el indicador de la batería. Durante la carga, la animación del indicador de carga va girando. Notas  Es posible colocar un iPod con funda o carcasa en esta unidad. No obstante, si la funda o la carcasa impide la conexión, quite la funda o la carcasa antes de colocar el iPod en el conector de la base de acoplamiento.  Cuando coloque o extraiga el iPod, sujételo en el mismo ángulo que el del conector de la base de acoplamiento de la unidad. No tire del iPod hacia delante demasiado.  Al colocar o extraer el iPod, sujete la unidad con fuerza.  No gire ni doble el iPod, ya que podría averiar el conector.  Extraiga el iPod cuando quiera transportarlo; en caso contrario, podría averiarlo. Para encender y apagar la unidad Pulse  (encendido/en espera). El indicador de encendido se ilumina al encender la unidad. Ajuste del volumen 2 Desconecte el conector de la batería y extráigala. Funcionamiento del iPod en la base de acoplamiento 1 Presione la bandeja de conexión situada en la parte frontal de la unidad para extenderla. Cuando haya terminado de usar la unidad, cierre la bandeja de conexión empujándola hasta que quede bloqueada.  Notas  Si conecta el adaptador de CA con la batería totalmente cargada, aparece por unos instantes el indicador de batería llena, que desaparece acto seguido.  Si conecta el adaptador de CA con la batería con poca carga, se inicia la carga y aparece la animación del indicador de batería baja y carga de la batería. La unidad no puede utilizarse sin el adaptador de CA mientras aparezca el indicador de batería baja.   Bluetooth desactivado Desactivado Bluetooth activado pero no conectado Parpadea lentamente Modo de emparejamiento Parpadea rápidamente Conectado o comunicando Iluminado Para emparejar con un iPod Mantenga la unidad y el iPod a menos de 1 metro de distancia entre sí para esta operación. 1 Pulse . 2 Pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia) para activar la función Bluetooth si el indicador Bluetooth está apagado. “Bluetooth” aparecerá en la pantalla. El indicador Bluetooth parpadeará lentamente. 3 Mantenga pulsado BLUETOOTH ( en el mando a distancia). Cuando se inicie el emparejamiento, sonará un doble pitido y el indicador Bluetooth comenzará a parpadear rápidamente. El modo de emparejamiento de la unidad está activado. mismo tiempo en la unidad. “CLEAR” aparecerá en la pantalla. Notas  Puede realizar el paso 3 para borrar la lista incluso durante la conexión Bluetooth.  Esta operación no se puede llevar a cabo si la unidad está en proceso de emparejamiento.  Para emparejar con esta unidad otra vez, borre el nombre del modelo de esta unidad del iPod y vuelva a realizar el emparejamiento. (Consulte “Para emparejar con un iPod”.) Funcionamiento de la radio 1 Pulse . 2 Pulse FM para activar la función de radio. “FM” aparecerá en la pantalla.  Al cabo de un rato aparecen los dígitos de frecuencia en la pantalla. 3 Mantenga pulsado FM hasta que “FREQ. TUNE” aparezca en la pantalla. Si aparece “PRESET TUNE”, mantenga pulsado de nuevo FM. Si utiliza el mando a distancia para usar la unidad, puede omitir este paso e ir directamente al paso 4. dígitos de frecuencia empiecen a cambiar en la pantalla. La unidad analiza automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando encuentra una emisora con un sonido claro. Si no puede sintonizar una emisora, pulse TUNE + o − varias veces para cambiar la frecuencia paso a paso. Al recibir una emisión FM estéreo, aparece “STEREO”. El conector de la base de acoplamiento puede inclinarse ligeramente. Para obtener más información, consulte “Cómo manipular un iPod”. 3 Pulse . 4 Pulse iPod para activar la función para iPod. “iPod” aparecerá en la pantalla.  Sugerencias  Si toca o utiliza un iPod conectado a esta unidad mientras escucha la radio, es posible que oiga ruido. En estas situaciones, no toque ni utilice el iPod.  Al escuchar la radio con el iPhone conectado a la unidad, es posible que se produzcan interferencias en la recepción de radio. En este caso, desconecte el iPhone. El iPod iniciará la reproducción. Si el iPod no inicia la reproducción, utilice directamente los controles del iPod. Puede utilizar el iPod conectado mediante los botones de la unidad o del propio iPod. Para Insertar una pausa en la reproducción Pulse Ir a la pista siguiente  (hacia adelante) Retroceder a la pista anterior  (hacia atrás)* Localizar un punto mientras escucha el sonido  (hacia adelante) o  (hacia atrás) durante la reproducción y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto que desee. MENU en el mando a distancia Volver al menú anterior batería y apriete el tornillo. Seleccionar un elemento de menú o una pista para reproducir Activar el elemento del menú seleccionado o iniciar la reproducción Para mejorar la recepción Aparece una lista con los dispositivos detectados en la pantalla. La unidad se etiqueta como “RDP-XF300iPN”. Si no aparece “RDP-XF300iPN”, repita el procedimiento desde el paso 3. 5 Seleccione “RDP-XF300iPN” en la pantalla del 5 Pulse . iPod mientras el indicador Bluetooth parpadea rápidamente. Cuando aparezca “Conectado” en la pantalla del iPod, el emparejamiento y la conexión habrán terminado. Ejemplo: iPhone 5 * Durante la reproducción, esta operación vuelve al principio de la pista actual. Para volver a la pista anterior, púlselo dos veces. Notas  Si aparece un mensaje emergente en la pantalla del iPod touch, iPhone o iPad, consulte “Acerca de las aplicaciones”.  Algunas operaciones pueden no coincidir o no estar disponibles en algunos modelos de iPod.  Si la batería del iPod está casi agotada, cárguelo antes de utilizarlo.  Sony declina toda responsabilidad en el caso de la pérdida o corrupción de datos grabados en el iPod al utilizarlo conectado a esta unidad. Extienda la antena hasta su longitud máxima y ajuste el ángulo para mejorar la recepción. Nota  Ajuste la dirección de la antena sujetándola por su parte inferior. Si aplica una fuerza excesiva a la antena al moverla, podría estropearse. Para ajustar el sonido monoaural si la recepción estéreo no es buena La unidad cambia automáticamente entre salida estéreo y monoaural en función de las condiciones de recepción. No obstante, si la recepción estéreo es inestable, puede ajustar manualmente la salida monoaural para mejorar el sonido. Pulse FM para mostrar “MONO” en la pantalla. (Para reanudar la recepción estéreo, pulse FM otra vez para mostrar “STEREO” en la pantalla.)  Para reanudar la reproducción, púlselo otra vez.  (arriba)/ (abajo) en el mando a distancia ENTER en el mando a distancia  Para presintonizar emisoras de radio Es posible presintonizar hasta 20 emisoras de radio en la memoria de la unidad. Notas  La pantalla y algunas operaciones son distintas en función del modelo de iPod y/o de la versión del software. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del iPod.  El modo de emparejamiento se cancela transcurridos unos 5 minutos. Si el modo de emparejamiento se cancela en mitad del proceso, vuelva a empezar desde el paso 3.  Si el modo de emparejamiento no se completa, vuelva a empezar desde el paso 3.  Para realizar el emparejamiento con otro iPod, repita los pasos del 1 al 5.  En el paso 3, si no suena ningún doble pitido ni el indicador Bluetooth comienza a parpadear rápidamente, mantenga pulsado de nuevo BLUETOOTH ( en el mando a distancia).  Si apaga la unidad o el iPod antes de que se complete la conexión Bluetooth, la información de emparejamiento no se memorizará y el proceso no se dará por completado. Notas sobre el emparejamiento con un dispositivo Bluetooth que no sea un iPod  Cuando se realiza el emparejamiento con dispositivo Bluetooth que no sea un iPod, tras el paso 3, es posible que el dispositivo Bluetooth le pida que introduzca un código. Si es el caso, introduzca “0000”. 1 Pulse FM para activar la función de radio. 2 Mantenga pulsado  hasta que aparezca “AUTO PRESET” en la pantalla.   3 Pulse . Las emisoras se guardan en la memoria desde las frecuencias más bajas a las más altas de forma automática. Sugerencia  Para volver al estado anterior, pulse FM en lugar de  en el paso 3. Si no es posible presintonizar una emisora automáticamente Si la señal de la emisora es débil, tal vez deba presintonizarla manualmente. 1 Sintonice la emisora que desee. 2 Pulse .   Especificaciones iPod Salida CC: 5 V MÁX.: 2,1 A Para reproducir emisoras presintonizadas Gama de frecuencias Pulse o  para sintonizar una emisora almacenada. Si aparece “FREQ. TUNE”, mantenga pulsado FM de nuevo.     Conexión de componentes opcionales Es posible disfrutar del sonido de un componente opcional, como un reproductor de música digital portátil, a través de los altavoces de la unidad. Asegúrese de apagar todos los componentes antes de realizar las conexiones. 1 Conecte con firmeza la toma de salida de línea de un reproductor de música digital portátil (u otro componente) a la toma AUDIO IN de la parte trasera de la unidad mediante un cable de conexión de audio adecuado (no suministrado). 2 Pulse  para encender la unidad. 3 Pulse AUDIO IN para activar la función de entrada de audio. “AUDIO IN” aparecerá en la pantalla. 4 Encienda el componente conectado. 5 Reproduzca el componente conectado. El sonido del componente conectado sale a través de los altavoces de esta unidad. Notas  El tipo necesario de cable de conexión de audio depende del componente opcional. Es muy importante usar el tipo adecuado de cable.  Si el nivel del volumen es bajo, ajuste primero el volumen de la unidad. Si el volumen sigue siendo demasiado bajo, entonces ajuste el volumen del componente conectado. Otras funciones útiles Función de bloqueo de encendido Para configurar la función de bloqueo de encendido para activar la función Bluetooth. Información general Sugerencia  Para volver al estado anterior, pulse FM en lugar de  en el paso 3. 3 Mantenga pulsado BLUETOOTH y VOLUME − al   acoplamiento. la toma. Notas  Cuando vaya a sustituir la batería, coloque la unidad sobre un paño suave, etc.  Apague la unidad y desconecte el adaptador de CA antes extraer la batería antigua.  Cargue una batería nueva antes de utilizarla. Para obtener más información, consulte “Para usar el adaptador de CA”. Ejemplo: iPhone 5 2 Coloque el iPod en el conector de la base de 3 Inserte una nueva batería y conecte el conector a 4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la emparejamiento en el iPod para intentar detectar la unidad. Seleccione “Ajustes  Bluetooth” y active la función Bluetooth. El número de presintonía parpadeará y, seguidamente, aparecerán los dígitos de frecuencia en la pantalla. La nueva emisora sustituye a la antigua. Tiene la opción de configurar la función de bloqueo de encendido para evitar que la unidad se encienda de forma accidental al transportarla. 4 Mantenga pulsado TUNE + o − hasta que los 4 Lleve a cabo el procedimiento de presintonía que desee y, a continuación, pulse . 1 Pulse . 2 Pulse BLUETOOTH ( en el mando a distancia)  Armario de acero Una vez finalizada la carga, aparece por unos instantes el indicador de batería llena, que desaparece acto seguido. Indicador Bluetooth (azul) Pulse VOLUME +/− (VOL +/− en el mando a distancia). Si la unidad está apagada Rendimiento óptimo Rendimiento limitado  Las condiciones siguientes pueden afectar la sensibilidad de la comunicación Bluetooth. — La existencia de obstáculos como, por ejemplo, el cuerpo de una persona, un objeto metálico o una pared entre esta unidad y el iPod. — El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad. — La instalación de la unidad en un estante fabricado en acero.  Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la velocidad de comunicación, la aparición de ruido o una conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice el procedimiento siguiente. — Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m de cualquier dispositivo LAN inalámbrico. — Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico. — Instale esta unidad y el iPod a la distancia más corta posible entre sí. Emparejamiento Para borrar la lista de modelos ya emparejados y memorizados en la unidad 3 Pulse o  para seleccionar el número de Extraiga el iPod del conector de la base de acoplamiento y, a continuación, mantenga pulsado  en la unidad con el adaptador de CA desconectado. “HOLD” parpadeará dos veces y la pantalla se apaga. La unidad no se puede encender pulsando  si está activada la función de bloqueo de encendido. Para cancelar la función de bloqueo de encendido Mantenga pulsado  en la unidad. “RELEASE” parpadeará dos veces y la función de bloqueo de encendido queda cancelada. La unidad se enciende automáticamente. Sugerencia  La función Bloqueo de apagado se cancelará si conecta el adaptador de CA a la unidad o coloca un iPod en el conector de la base. Ajuste del énfasis del sonido (ecualización) Tiene la opción de ajustar el énfasis del sonido. Pulse SOUND varias veces para seleccionar el énfasis del sonido que desee.           Acerca de las aplicaciones En el App Store de Apple encontrará una aplicación específica para la base de acoplamiento del iPod touch/ iPhone/iPad. Busque “D-Sappli” y descargue la aplicación gratuita para obtener más información acerca de las funciones. Características  D-Sappli incluye diferentes funciones de temporización: Alarma, Music Play Timer y Sleep Timer.  Puede configurar hasta 10 alarmas usando canciones del iPod o Sonido de preajuste de D-Sappli para el sonido de la alarma. La función Music Play Timer permite reproducir o poner en pausa la música a una hora concreta. La función Sleep Timer permite especificar a qué hora desea detener la reproducción de música. Las funciones Alarma, Music Play Timer y Sleep Timer funcionan con la alimentación de la unidad. Alarma, Music Play Timer y Sleep Timer solo están disponibles si D-Sappli está activado.  D-Sappli puede mostrar en pantalla una lista con las emisoras presin radio programadas en esta unidad. Puede cambiar el nombre de las emisoras presin radio y también modificar los números de presintonía en el D-Sappli. Los números de presintonía y su orden también se modificarán en la unidad.  D-Sappli también ofrece una función para ampliar la pantalla del reloj. Notas  Si la aplicación para conectar con esta unidad no se descarga al iPod touch/iPhone/iPad, es posible que aparezca un mensaje emergente para que descargue D-Sappli. Desactive la función de conexión de la aplicación para evitar que aparezca el mensaje.  Para desactivar la función de conexión de la aplicación: conecte el adaptador de CA y pulse / para apagar la unidad. Retire el iPod touch/iPhone/iPad del conector de la base de acoplamiento. Con  pulsado, mantenga también pulsado / en la unidad durante al menos 2 segundos. (“App OFF” aparecerá en la pantalla para indicar que la función de conexión de la aplicación se ha desactivado.)  Para volver a activar la función de conexión de la aplicación, repita los pasos anteriores. (“App ON” aparecerá en la pantalla para indicar que la función de conexión de la aplicación se ha activado.) Radio Banda Frecuencia FM 87,5 MHz - 108 MHz Incrementos de frecuencia 0,05 MHz Bluetooth Salida Clase de potencia 2 de especificación Bluetooth Rango de comunicación máximo Línea de vista de aprox. 10 m*1 Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Sistema de comunicación Especificación Bluetooth versión 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) Perfiles Bluetooth compatibles*2 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP*3 (Audio/Video Remote Control Profile) Códecs admitidos*4 SBC (Subband Codec) *1 El alcance real variará en función de factores como, por ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, del sistema operativo, de la aplicación de software, etc. *2 Los perfiles estándar de Bluetooth proporcionan las especificaciones para la comunicación Bluetooth entre dispositivos. *3 Algunas operaciones podrían no estar disponibles en algunos Si se utiliza la conexión Bluetooth No hay sonido.  Asegúrese de que la unidad no está demasiado alejada del iPod ni que la unidad recibe interferencias de un dispositivo LAN inalámbrico, dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz u horno microondas.  Verifique que la conexión Bluetooth se ha realizado correctamente entre la unidad y el iPod.  Empareje de nuevo la unidad y el iPod.  Manténgalo alejado de superficies u objetos metálicos.  Asegúrese de que la función Bluetooth está activada. El sonido salta o la distancia de correspondencia es corta.  Si un dispositivo que genera radiación electromagnética (como los dispositivos LAN inalámbricos, otros dispositivos Bluetooth o un horno microondas) está cerca, aléjelo de dichas fuentes.  Quite cualquier obstáculo entre la unidad y el iPod o apártelo.  Instale esta unidad y el iPod a la distancia más corta posible entre sí.  Vuelva a colocar la unidad.  Vuelva a colocar el iPod. No se puede realizar la conexión.  Vuelva a realizar el emparejamiento. (Consulte “Para emparejar con un iPod”.)  Compruebe que el iPod es compatible con esta unidad. (Consulte “Modelos compatibles con transmisión de música inalámbrica”.) No se puede realizar el emparejamiento.  Acerque la unidad y el iPod entre sí.  Borre la unidad del iPod y vuelva a realizar el emparejamiento.  Compruebe que el iPod es compatible con esta unidad. (Consulte “Modelos compatibles con transmisión de música inalámbrica”.) Radio La recepción no es buena.  Extienda la antena al máximo y oriéntela hasta que la recepción de FM mejore. modelos de iPod. *4 Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio General Altavoz Woofer: aprox. 76 mm diám. × 2 Tweeter: aprox. 25 mm diám. × 2 Entrada Toma AUDIO IN (minitoma estéreo ø 3,5 mm) Impedancia: 50 kΩ Nivel de entrada promedio: 245 mV Salida de potencia 20 W + 20 W (con un 1% de distorsión armónica) (con adaptador de CA) 7 W + 7 W (con un 1% de distorsión armónica) (con batería recargable) Fuente de alimentación Fuente nominal de alimentación externa: entrada 20 V CC (con adaptador de CA suministrado (100 V CA - 240 V, 50 Hz/60 Hz) o batería recargable NH-300RDP) Duración de la batería*: Aprox. 7 horas (reproducción de iPod) Aprox. 7 horas (recepción FM) Aprox. 6,5 horas (reproducción Bluetooth) Dimensiones Aprox. 356,0 mm × 168,1 mm × 121,7 mm (an/al/pr) (incluidos salientes y mandos) Masa Aprox. 2,6 kg Accesorios suministrados Mando a distancia (con una pila de litio) (1) Adaptador de CA (1) Cable de alimentación de CA (1) Guía de referencia (este documento) (1) * Medido con estándares de Sony. La duración real de la pila puede variar en función de las circunstancias de la unidad. Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles A continuación se indican los modelos de iPod/iPhone/ iPad compatibles. Actualice el software del iPod/iPhone/iPad a la última versión antes de utilizar esta unidad. El conector Lightning funciona con iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPad Air iPad mini con pantalla Retina iPad (4ª generación) iPad mini iPod touch (5ª generación) iPod nano (7ª generación)* Modelos compatibles con transmisión de música inalámbrica iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPad Air iPad mini con pantalla Retina iPad (4ª generación) iPad mini iPad (3ª generación) iPad 2 iPad iPod touch (5ª generación) iPod touch (4ª generación) iPod touch (3ª generación) iPod touch (2ª generación) iPod nano (7ª generación) * El control a distancia de “MENU”, “”, “” y “ENTER” solo es posible con el iPhone, el iPad y el iPod touch. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Solución de problemas General La unidad no se enciende con el adaptador de CA conectado.  Compruebe que el adaptador de CA esté bien conectado a la toma de pared. La batería recargable está agotada.  Conecte el adaptador de CA para cargar la batería. No hay sonido.  Ajuste VOLUME +/− (VOL +/− en el mando a distancia). Se escucha ruido.  Compruebe que no haya cerca de la unidad teléfonos móviles en marcha o dispositivos similares. La unidad no se enciende con el adaptador de CA desconectado.  Es posible que la función de bloqueo de encendido esté activada. En este caso, cancele la función de bloqueo de encendido. (Consulte “Función de bloqueo de encendido”.)  Es posible que la batería recargable esté agotada. En este caso, conecte el adaptador de CA para cargar la batería. (Consulte “Para usar el adaptador de CA”.) Aparece “ERROR” en la pantalla y la unidad se apaga automáticamente.  Si este síntoma se produce muy a menudo, consulte con su distribuidor Sony más próximo. Si se utiliza el iPod en la base de acoplamiento No hay sonido.  Asegúrese de que el iPod está correctamente conectado.  Asegúrese de que la función para iPod está activada. No se puede realizar ninguna operación.  Asegúrese de que el iPod está correctamente conectado.  Compruebe que el iPod es compatible con esta unidad. (Consulte “El conector Lightning funciona con”.) El iPod no se carga.  Asegúrese de que el iPod está correctamente conectado.  Asegúrese de que el adaptador de CA está correctamente conectado.  Compruebe que el iPod es compatible con esta unidad. (Consulte “El conector Lightning funciona con”.) El sonido es débil o de mala calidad.  Si la unidad está cerca de un televisor, aléjela del televisor. La imagen del televisor no es estable.  Si escucha un programa de FM cerca del televisor con una antena interior, aleje la unidad del televisor. Entrada de audio No hay sonido.  Asegúrese de que el cable de conexión de audio está correctamente conectado.  Asegúrese de que el componente opcional conectado está en modo de reproducción.  Asegúrese de que la función de entrada de audio está activada. El sonido es bajo.  Compruebe el volumen del componente opcional conectado. Mando a distancia El mando a distancia no funciona.  No es posible encender la unidad con el mando a distancia si el adaptador de CA está desconectado. En este caso, pulse  en la unidad para encenderla.  Cambie la pila del mando a distancia por una nueva si no funciona correctamente.  Apunte siempre con el mando al sensor remoto de la unidad.  No cubra ni coloque ningún objeto directamente delante del receptor (sensor remoto).  Aparte cualquier posible obstáculo entre el mando a distancia y la unidad.  Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a una luz demasiado fuerte, como la luz solar directa o la de un fluorescente. Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony RDP-XF300IPN Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas