4
Pompe manuelle à éjecteur à fosse septique :
Pour une utilisation continue, il est possible de raccorder la pompe
directement à une prise correctement mise à la terre si la tension de la
prise correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
MISE EN GARDE : N’utiliser la pompe de cette façon qu’en cas d’urgence
ou lorsqu’une grande quantité d’eau doit être pompée. La pompe
ne doit pas fonctionner à sec. Si cela se produisait, celle-ci pourrait
s’endommager, et la garantie ne serait plus valide.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Si la pompe ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau de
dépannage. Si vous ne réussissez toujours pas à trouver le problème,
communiquez avec l’endroit où vous l’avez achetée ou appelez sans frais
notre numéro de service à la clientèle.
AVERTISSEMENT : Avant tout entretien ou réparation effectué sur la
pompe ou l’interrupteur, toujours débrancher la pompe et retirer le fusible
(ou déclencher le disjoncteur).
NETTOYAGE DE LA TURBINE ET DE LA VOLUTE
1. Retirer les vis qui fixent la volute au boîtier du moteur.
2. Retirer la volute et nettoyer la turbine ainsi que le passage de la volute.
Éviter d’utiliser de puissants solvants sur la turbine.
3. Veillez à ce que la turbine tourne librement une fois le nettoyage
terminé.
4. MISE EN GARDE : LAISSEZ LA TURBINE EN PLACE. LE RETRAIT DE
LA TURBINE NÉCESSITE DES OUTILS SPÉCIAUX ET NE PEUT ÊTRE
EFFECTUÉ QU À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
LAISSER LE COUVERCLE DU BOÎTIER DU MOTEUR EN PLACE.
LE RETRAIT DU COUVERCLE DU BOÎTIER DU MOTEUR, DE LA
TURBINE OU DES JOINTS ANNULE LA GARANTIE..
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para
tener y operar de forma segura su producto. Guarde las instrucciones
para referencia futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y
materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle
un servicio duradero y confiable. Los productos son cuidadosamente
probados, inspeccionados y empacados para garantizarle una entrega y
operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha
presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán
darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO. CONOZCA CUÁLES SON LAS
APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA
UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
DESCRIPCIÓN
Se recomiende utilizar las bombas en diques secos o estaciones de
impulsió, y son apropiadas para el bombeo de aguas negras, el efluente,
las aguas residuales y otros líquidos no explosivos ni corrosivos. Estas
bombas tienen capacidad de recibir cuerpos sólidos esféricos de 2
pulgadas.
La bomba funcionará automáticamente con él uso de un interruptor de
flotador anclado. Otros accesorios, tales como los diques secos, las
válvulas de retención y las cubiertas, también se encuentran a la venta.
ESPECIFICACIONES
Tamaño de la descarga: 2" FNPT vertical
Tamaño de la toma: Abertura de 2" pulgadas de diámetro
Bastidor de la bomba: Hierro colado
Voluta: Hierro colado
Propulsor: Diseño de remolino con aletas de alivio de la presión
Motor: PSC, 3500 RPM, con protección contra sobrecarga térmica con
restablecimiento automático
Piezas metalicas: Serie 300, de acero inoxidable
Cojinete: Doble blindado bola
Sello del eje de la bomba: En carbone, rotatif, mécanique, à ressort et
doté d’une extrémité en nitrile et d’un siège fixe en céramique,
Enfriamiento: El estator contiene un aceite refrigerante para enfriar el
motor y lubricar los cojinetes y obturadores. Estas bombas pueden
funcionar largo tiempo con el estator parcialmente expuesto, siempre
y cuando el refrigerante del motor y la lubricación de los cojinetes sea
sulficiente. No obstante, para un enfriamiento óptimo y una vida máxima
del motor, el nivel del líquido que se bombee, normalmente debe
encontrarse por encima del estator de hierro colado.
NORMAS DE SEGURIDAD
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Esta bomba está dotada de un
cable de puesta tierra y un enchufe accesorio de puesta a tierra. Para
reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre
conectada a un receptáculo del tipo de puesta a tierra, debidamente
puesto a tierra.
Su bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes. El tercer
diente es para ponerla a tierra, con el fin de evitar el riesgo de posibles
choques eléctricos. No quite el tercer diente del enchufe. Se recomienda
un circuito de ramal independiente. No utilice un cable de extensión.
Cuando la bomba se encuentre en un dique seco, etc., no toque el
motor, los tubos ni el agua, mientras no se encuentre desconectada o
apagada. Si hay agua o humedad en sus instalaciones, no toque el área
húmeda mientras no se haya cortado toda la electricidad. Si la caja de
interruptores no está accesible, llame a la compañía de electricidad para
que interrumpa el servicio a la casa, o pida instrucciones al departamento
local de bomberos. El hacer caso omiso de esta advertencia, puede
producir un choque eléctrico mortal.
El conjunto de cables flexibles con manguito de cloruro polivinílico
montado en la bomba, no debe modificarse de ninguna manera, salvo
para acortar el cable, con el fin de ajustarlo a un tablero de mandos.
Cualquier empalme entre la bomba y el tablero de mandos debe
efectuarse dentro de una caja de conexiones y montarse fuera del dique
seco. Además, debe ajustarse al Código Eléctrico Nacional. No utilice el
cable eléctrico para levantar la bomba.
El motor de la bomba está equipado con un protector térmico de
reposición automática y puede reposicionarse inesperadamente. El
accionamiento del protector es una indicación de sobrecarga del motor
debida a un voltaje demasiado alto o bajo, un cableado inadecuado,
conexiones de motor incorrectas o un motor o bomba defectuosos.
Lea todo el instructivo, el no seguir estas recomendaciones puede causar
serios daños a la persona y al equipo.
NO USE LA UNIDAD PARA BOMBEAR LIQUIDOS INFLAMABLES NI
EXPLOSIVOS TALES COMO GASOLINA, FUELOIL, QUEROSENO, ETC.
NO SE USE EN AMBIENTES EXPLOSIVOS O LUGARES EPLIGROSOS,
SEGUN LA CLASIFICACION DEL CODIGO ELECTRICO NACIONAL (NEC)
Y LA NORMA NFPA70 DEL INSTITUTO NACIONAL NORTEAMERICANO
DE NORMAS. EL HACER CASO OMISO DE ESTA ADVERTENCIA,
PUEDE TRAER COMO RESULTADO LESIONES CORPORALES, DAÑOS
MATERIALES O AMBOS.
Durante el funcionamiento normal la bomba de sumidero está inmersa
en agua. Además, durante las tormentas, puede haber agua en el área
circundante de la bomba. Se debe observar precaución para prevenir
lesiones personales al trabajar cerca de la bomba.
Debe sacarse el enchufe de la toma de corriente, antes de tocar, limpiar
o reparar la bomba.
Para disminuir el riesgo de choques eléctricos posiblemente fatales, tenga
sumo cuidado al cambiar los fusibles. No pise agua mientras cambia los
fusibles ni introduzca el dedo en el receptáculo del fusible.