Dremel ScrollStation 1830 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Manual del Usuario
MODELO 1830
ESTACIÓN DE CONTORNEAR DE 18"
DE VELOCIDAD VARIABLE
4915 21st Street
Racine, WI 53406
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Normas Generales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Normas de Seguridad Específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Normas de Seguridad Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . .39-41
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Especificaciones del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Conexión a una fuente de Energía . . . . . . . . . . . . . . . .42
Desempaquetado y Comprobación del Contenido . . . . . .43
Familiarización con la Estación de Contornear . . . . . .
44-45
Glosario de Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Montaje de la Estación de Contornear en un Banco . .46
Montaje de la estación de
Contornear en Madera Contrachapada
. . . . . . . . . . . . .
46
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-49
Operaciones Básicas de la Estación de Contornear . . .
47
Hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Remoción e instalación de hojas de extremo
con pasador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Remoción e Instalación de Hojas de Extremo Liso . . . .48
Tensión de la Hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Realización de Cortes de Contorneo Interiores . . . . . . .49
Ajuste de la Mesa para Realizar cortes Horizontales
o en Bisel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ajustes de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Alineación del Indicador de la Escala de Grados . . . . .50
Interruptor de Encendido y Apagado
de la Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
Ajuste del Soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Control de Velocidad Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mantenimiento de la Estación de Contornear . . . . . . . .51
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Escobillas de Carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Localización y Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . .52
Accesorios Recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Garantía Limitada de Dremel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
Contenido del Manual
Parlez-vous français? Voir page 19
38
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
enchufar la herramienta.
CONECTE A TIERRA TODAS LAS HERRAMIENTAS
Esta herramienta está equipada con un cordón de 3 conductores aprobado y
un enchufe de tipo de conexión a tierra con 3 terminales que entra en el
receptáculo de tipo de conexión a tierra apropiado. El conductor verde del
cordón es el cable de conexión a tierra. No conecte nunca el cable verde
a un terminal con corriente.
NO SE SUBA NUNCA A LA HERRAMIENTA NI A SU BASE DE
SOPORTE
Se podrían producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se entra
en contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No almacene
materiales sobre la herramienta ni cerca de ella de modo que sea
necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte para alcanzar
dichos materiales.
COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS
Antes de usar más la herramienta, si un protector está dañado u otra pieza
está dañada, se debe comprobar minuciosamente para asegurarse de que
funcione adecuadamente y realice la función para la que se diseñó.
Compruebe la alineación de las piezas móviles, el montaje y todas las
demás situaciones que puedan afectar su funcionamiento. Si un protector
está dañado u otra pieza está dañada, se debe reemplazar
adecuadamente.
Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas,
deben ser intentadas solamente por técnicos de
reparación capacitados. Póngase en contacto con el Centro de Servicio
Dremel más cercano o la Estación de Servicio Dremel Autorizada más cer-
cana.
Utilice únicamente piezas de repuesto Dremel;
cualquier otra podría crear un peligro.
El uso de cualquier otro accesorio no especifica-
do en el catálogo Dremel actual podría crear un
peligro.
Ciertos tipos de polvo generados por las
operaciones mecánicas de lijado, aserrado,
amolado y taladrado, así como por otras actividades de construcción,
contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y
Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada
químicamente.
Su riesgo debido a estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuen
-
cia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas
sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que
estén diseñadas especialmente para detener por filtración las partículas
microscópicas.
Normas Generales de Seguridad
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Si no se siguen las normas de seguridad que aparecen a continuación y otras precauciones
b
ásicas de seguridad, el resultado podría ser lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
!
Área de Trabajo
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS
No deje que los visitantes entren en contacto con la herramienta ni con el
cordón de extensión. Se debe mantener alejados del área de trabajo a
t
odos los visitantes.
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO
Las áreas y las mesas desordenadas invitan a que se produzcan
accidentes.
HAGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS
Use candados e interruptores maestros.
EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS
No use herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados.
Mantenga bien iluminada el área de trabajo. No exponga las herramientas
mecánicas a la lluvia. No use la herramienta en presencia de líquidos o
gases inflamables.
Seguridad Personal
CONOZCA SU HERRAMIENTA MECÁNICA
Lea y entienda el manual del usuario y las etiquetas colocadas en la
herramienta. Aprenda la aplicación y las limitaciones de la herramienta, así
como los peligros potenciales específicos que son propios de esta
herramienta.
NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS
Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento.
MANTÉNGASE ALERTA
Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice la
herramienta cuando esté cansado. No la utilice cuando esté tomando
medicamentos o mientras esté consumiendo alcohol u otras drogas.
VÍSTASE ADECUADAMENTE
No use ropa holgada ni alhajas. La ropa holgada y las alhajas pueden
engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma
y calzado antideslizante cuando se trabaje al aire libre. Use una cubierta
protectora del pelo para sujetar el pelo largo.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD
Use también una careta o una máscara antipolvo si la operación de corte
genera polvo, y tapones para los oídos durante los períodos prolongados
de utilización de la herramienta.
Las gafas de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes, NO son
anteojos de seguridad.
PROTÉJASE CONTRA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra. Por
ejemplo: tuberías, radiadores, estufas y carcasas de refrigeradores.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGÍA
Cuando no estén en uso, antes de hacerles servicio de ajustes y
reparaciones, y al cambiar hojas, brocas, cortadores, etc.
MANTENGA LOS PROTECTORES COLOCADOS EN SU SITIO
En buenas condiciones de funcionamiento y ajustados y alineados
correctamente.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA
Forme el hábito de comprobar si las llaves de ajuste y de tuerca se han
quitado de la herramienta antes de encenderla.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
39
Normas de Seguridad Específicas
Estación de Contornear
Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía
antes de hacer cualquier ajuste o instalar cualquier accesorio.
A
pague siempre la sierra antes de desconectarla, para evitar un
a
rranque accidental al reconectarla a una fuente de energía.
U
sted
p
odría hacer inesperadamente que la herramienta se ponga en marcha,
causando lesiones corporales graves.
No deje nunca desatendida la herramienta cuando esté en marcha.
A
páguela.
N
o deje la herramienta hasta que se haya detenido por com-
pleto.
No deje nunca los interruptores en la posición de encendido. Antes
de enchufar la herramienta, compruebe si los interruptores están en
la posición de apagado.
Los arranques accidentales podrían causar
lesiones.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga.
Haga que un centro de servicio autorizado reemplace los interruptores
rotos.
Utilice únicamente hojas de estación de contornear Dremel. Utilice el
tamaño y estilo de hoja adecuados, así como la velocidad de corte de la
hoja adecuada para el material y el tipo de corte. Las hojas afiladas mini-
mizan las paradas de la herramienta y los retrocesos. Los dientes de la
hoja deben estar orientados hacia abajo, hacia la mesa.
Evite las operaciones complicadas y las posiciones difíciles de las
manos, y asegúrese siempre de tener un buen equilibrio.
Un resbalón
repentino podría hacer que una mano se mueva hacia la hoja.
Sujete firmemente con abrazaderas o emperne la estación de con-
tornear a un banco de trabajo nivelado o estable o una mesa nivela-
da o estable.
La altura más confortable de la mesa es aproximadamente
la altura de la cintura.
No se suba nunca a la herramienta. Se podrían producir lesiones graves
si la herramienta vuelca o si se hace contacto involuntariamente con la
hoja.
Antes de hacer un corte, asegúrese de que todos los ajustes estén
seguros.
Si la mesa está floja o los protectores están flojos, se podrían
desplazar y hacer que usted pierda el control de la pieza de trabajo.
Ajuste siempre el pie bajable para que justo no toque la pieza de tra-
b
ajo.
E
l ajuste apropiado del pie bajable ayudará a proteger los dedos y
m
antener al mínimo la rotura de la hoja.
Soporte siempre las piezas de trabajo grandes mientras corta, para
minimizar el riesgo de pellizcamiento de la hoja y de retroceso.
Una
p
ieza de trabajo pesada puede hacer que la mesa resbale, se desplace o
se deslice mientras se está realizando el corte.
Asegúrese de que la trayectoria de la hoja esté libre de clavos.
Inspeccione la madera de construcción o la pieza de trabajo para compro-
b
ar si tiene clavos y quítelos antes de cortar o lijar.
Mantenga las manos alejadas del área de corte. No sostenga en la
mano piezas de trabajo tan pequeñas que los dedos se metan debajo del
protector de la hoja. No ponga las manos ni los dedos debajo de la pieza
de trabajo o en la trayectoria de corte de la hoja por ningún motivo.
No arranque nunca la herramienta cuando la hoja esté en contacto
con la pieza de trabajo. Deje que el motor alcance su velocidad com-
pleta antes de comenzar un corte.
Si la hoja está en contacto con la
pieza de trabajo al arrancar la herramienta, el resultado será que la hoja
salte.
Observe y siga el sentido de avance correcto y no haga avanzar el
material demasiado rápidamente. Sujete la pieza de trabajo firme-
mente contra la mesa.
Haga avanzar la pieza de trabajo hacia una hoja
contra los dientes de ésta. Si se hace avanzar el material con demasiada
fuerza, se puede hacer que la hoja se rompa bruscamente.
Tenga precaución cuando corte materiales con una sección transver-
sal irregular o piezas redondas, tales como espigas de unión. Si es
posible, acueste el material sobre su lado "plano" cuando lo esté cor-
tando. En el caso de material redondo, use un bloque en "V" para
soportar el material.
El material ondulado, como por ejemplo las
molduras, tenderá a oscilar y podría atorarse mientras se realiza el corte.
Las piezas redondas tenderán a rodar mientras están siendo cortadas y la
hoja podría "penetrar y engancharse", y arrancarlas del control del oper-
ador.
No retire las piezas de corte atoradas hasta que la hoja se haya
detenido. No toque nunca la hoja u otras piezas móviles durante el
uso.
El contacto con la hoja u otro mecanismo móvil podría causar
lesiones.
Normas de Seguridad Adicionales
Uso de la Herramienta
NO FUERCE LA HERRAMIENTA
La herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad
para la cual fue diseñada.
USE LA HERRAMIENTA ADECUADA
No fuerce una herramienta pequeña o un aditamento pequeño a hacer el
trabajo de una herramienta de servicio pesado. No use la herramienta para
un propósito para el que no está diseñada. Por ejemplo, no use una sier-
ra circular para cortar ramas o troncos de árbol.
SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO
Use abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de traba
-
jo cuando sea práctico. Es más seguro que usar la mano y deja libres las
dos manos para utilizar la herramienta.
NO DEJE NUNCA DESATENDIDA UNA HERRAMIENTA QUE ESTÉ EN
MARCHA
Apague la herramienta. No deje la herramienta hasta que se haya
detenido por completo.
Cuidado de la Herramienta
NO ALTERE NI USE INCORRECTAMENTE LA HERRAMIENTA
Estas herramientas están construidas con precisión. Cualquier alteración
o modificación no especificada constituye un uso incorrecto y podría
causar situaciones peligrosas.
EVITE LAS ÁREAS GASEOSAS
No utilice herramientas eléctricas en una atmósfera gaseosa o explosiva.
40
N
ormalmente, los motores de estas herramientas generan chispas y
p
odrían ocasionar una situación peligrosa.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO
M
antenga las herramientas afiladas y limpias para que brinden un
r
endimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y
c
ambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cordones de la her-
ramienta y, si están dañados, haga que un centro de servicio autorizado
los repare. Inspeccione periódicamente los cordones de extensión y reem-
plácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (receptáculo,
tomacorriente, etc.), asegúrese de que la tensión suministrada sea la
misma que la que se especifica en la placa de identificación de la her-
ramienta. Una fuente de energía con una tensión superior a la especifica-
da para la herramienta puede causar lesiones graves al usuario, así como
daños a la herramienta. En caso de duda, NO ENCHUFE LA HER-
RAMIENTA. La utilización de una fuente de energía con una tensión infe-
rior a la especificada en la capacidad nominal de la placa de identificación
es perjudicial para el motor. Para su propia seguridad, no utilice la estación
de contornear hasta que esté completamente montada e instalada de
acuerdo con las instrucciones... y hasta que haya leído y entendido lo sigu-
iente:
1. Normas Generales de Seguridad ......................................................38
2. Especificaciones del Motor y
Requisitos Eléctricos ..........................................................................42
3. Familiarización con la Estación de Contornear ........................44-45
4. Utilización ........................................................................................47-49
5. Mantenimiento de la Estación de Contornear ................................51
ESTABILIDAD DE LA SIERRA
La estación de contornear se debe empernar firmemente a una base de
soporte o un banco de trabajo. Además, si hay cualquier tendencia de la
estación de contornear a volcar o moverse durante ciertas operaciones,
como cortar tablas largas y pesadas, emperne al piso la base de soporte
o el banco de trabajo de la estación de contornear.
UBICACIÓN
Esta estación de contornear está diseñada solamente para uso en interi-
ores.
PROTECCIÓN: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo.
PARA EVITAR SER ARRASTRADO HACIA LA
HOJA –
NO USE :
Guantes que queden holgados
Corbata
Ropa holgada
Alhajas
HAGA LO SIGUIENTE :
Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza
Súbase las mangas largas por encima de los codos
a.
Si cualquier pieza de la sierra falta, funciona incorrectamente, se ha
dañado o se ha roto… como el interruptor del motor u otro control
operativo, un dispositivo de seguridad o el cordón de energía… deje
de utilizar inmediatamente la herramienta hasta que la pieza específi
-
ca se haya reparado o reemplazado apropiadamente.
b. No corte una pieza de trabajo que sea demasiado pequeña para suje
-
tarla con la mano. CONSEJO: Cuando esté haciendo un corte muy
p
equeño, sujete siempre la pieza de trabajo a un pedazo de desecho
d
e madera contrachapada usando cinta adhesiva por ambas caras.
De este modo, la pieza de trabajo está soportada y los dedos están
alejados de la hoja.
c
.
N
o encienda nunca la estación de contornear antes de despejar la
m
esa de todos los objetos (herramientas, desechos de madera, etc.),
excepto la pieza de trabajo y los dispositivos relacionados de avance
o soporte para la operación planeada.
d
.
E
vite las posiciones difíciles de las manos en las que un resbalón
repentino podría hacer que una mano se mueva hasta la hoja.
Ajuste SIEMPRE el pie bajable para que justo no toque la pieza de tra-
bajo, con el fin de proteger al operador, mantener al mínimo la rotura
de la hoja y proporcionar el máximo soporte para la hoja.
Ajuste siempre correctamente la tensión de la hoja.
La estación de contornear debe cortar solamente en la carrera descen-
dente. Asegúrese siempre de que los dientes de la hoja estén orienta-
dos hacia abajo, hacia la mesa.
Cuando corte una pieza de material grande, asegúrese de que esté
soportada a la altura de la mesa.
Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa.
No haga avanzar el material demasiado rápidamente mientras corta.
Haga avanzar el material solamente lo suficientemente rápido como
para que la hoja corte. Mantenga los dedos alejados de la hoja.
Tenga precaución cuando corte material que tenga una sección
transversal irregular; podría pellizcar la hoja antes de completar el
corte. Por ejemplo, una pieza de moldura debe estar acostada en posi-
ción plana sobe la mesa y no se debe permitir que oscile mientras esté
siendo cortada.
Tenga precaución cuando corte material redondo, tal como espigas de
unión o tubos. Estos materiales tienen tendencia a rodar mientras
están siendo cortados, haciendo que la hoja "penetre y se enganche".
e. No deje nunca desatendida la estación de contornear cuando esté en
marcha. Apague la sierra, asegúrese de que la sierra se haya
detenido por completo y luego saque el enchufe de la fuente de
energía antes de dejar el área de trabajo.
f. No realice trabajo de instalación, montaje o preparación en la mesa
mientras la herramienta de corte esté funcionando.
g. Apague la sierra y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de
energía antes de instalar o quitar un accesorio o aditamento.
h. Se debe cerrar la puerta de acceso antes de utilizar la herramienta.
i. La palanca tensora de suelta rápida debe estar en la posición hacia
abajo antes de utilizar la herramienta.
PIENSE EN LA SEGURIDAD
LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO COMÚN DEL
OPERADOR Y DE QUE ÉSTE SE MANTENGA ALERTA EN TODO
MOMENTO CUANDO SE ESTÉ USANDO LA ESTACIÓN DE CON
-
TORNEAR.
No deje que la familiaridad (adquirida con el uso
frecuente de la estación de contornear) se vuel-
va algo común. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de
segundo es suficiente para causar lesiones graves.
Normas de Seguridad Adicionales
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
41
Normas de Seguridad Adicionales
La utilización de cualquier herramienta
mecánica puede hacer que se lancen
objetos extraños hacia los ojos, lo cual
puede causar daños graves en los ojos.
Use siempre anteojos de seguridad que
c
umplan con la norma ANSI Z87.1 antes de
c
omenzar a utilizar la herramienta
mecánica.
Ciertos tipos de polvo generados por las
o
peraciones mecánicas de lijado, aserrado,
a
molado y taladrado, así como por otras actividades de construcción,
contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos
de mampostería, y
Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada
químicamente.
S
u riesgo debido a estas exposiciones varía, dependiendo de la fre-
c
uencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir su
e
xposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejem-
plo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para
detener por filtración las partículas microscópicas.
OBSERVE Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE APARECEN
EN EL PANEL DE LA CARCASA DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR:
ADVERTENCIA
!
42
Especificaciones
Especificaciones Generales
Tensión Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz
Amperaje Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 A
Velocidad sin Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .No 500-1,650/min (SPM)
G
arganta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18"
Hoja . . . . . . . . . . . . . . .de 5" de extremo liso y de extremo con pasador
Carrera de la Hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4"
Capacidad de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2" a 0°, 11/16" a 45°
Especificaciones del Motor
En caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la conexión a tierra pro-
porciona un camino de menor resistencia a la corriente eléctrica para reducir
el riesgo de sacudidas eléctricas.
La sierra caladora está diseñada para utilizar un motor de RPM de velocidad
variable. Se cablea en fábrica para funcionar a 110-120 voltios, 60 Hz, corri-
ente alterna. Antes de conectar el cordón del motor a la fuente de energía,
asegúrese de que el interruptor está en la posición “OFF” (apagado) y de que
la corriente eléctrica es de las mismas características que las que están
estampadas en la placa del fabricante de la sierra de caladora.
Conexión a una Fuente de Energía
Esta máquina debe estar conectada a tierra durante su utilización para prote-
ger al operador contra las sacudidas eléctricas.
Enchufe el cordón de energía en un tomacorriente de 110-120V del tipo
conectado a tierra adecuadamente y protegido por un cortacircuito o un
fusible de dos elementos de 15 amperios de acción retardada.
No todos los tomacorrientes están conectados a tierra adecuadamente. Si
usted no está seguro de que su tomacorriente, tal como se ilustra más abajo,
está conectado a tierra adecuadamente, haga que lo revise un electricista
competente.
Para evitar sacudidas eléctricas, no toque las terminales
de metal del enchufe al meter el enchufe en el tomacorri-
ente o al sacarlo de éste.
El no conectar a tierra adecuadamente esta herramienta
mecánica puede causar electrocución o “shock” grave,
especialmente cuando se utiliza cerca de tuberías de metal o de otros objetos
de metal. En caso de sacudida, la reacción del operador podría hacer que las
manos de éste golpearan la herramienta de corte.
Si el cordón de energía está desgastado, cortado o daña-
do de cualquier manera, haga que lo sustituyan inmedi-
atamente para evitar sacudidas o peligro de incendio.
PELIGRO
!
PELIGRO
!
PELIGRO
!
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
F
igura 1. Tomacorriente de Pared Conectado a Tierra
La unidad está diseñada para ser utilizada a 120 voltios; tiene un enchufe con
un aspecto como el del que se muestra a continuación.
Esta herramienta mecánica está equipada con un cordón de
3 conductores y un enchufe del tipo de conexión a tierra.
Este enchufe requiere un tomacorriente del tipo correspondiente conectado a
tierra de 3 conductores tal como se muestra en la ilustración. Debe conec-
tarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si el tomacorriente que piensa utilizar para esta herramienta mecánica es del
tipo de dos terminales, NO QUITE NI ALTERE LA TERMINAL DE CONEX-
ION A TIERRA DE NINGUNA MANERA. Haga que un electricista compe-
tente cambie el tomacorriente de DOS terminales por un tomacorriente de
TRES terminales conectado a tierra adecuadamente.
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo
puede tener como resultado riesgo de sacudidas eléctricas. Si es necesario
reparar o cambiar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de
conexión a tierra del equipo a una terminal con corriente.
Consulte a un electricista competente o al personal de servicio si las instruc-
ciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si se tienen
dudas en cuanto a si la herramienta está conectada a tierra adecuadamente.
La utilización de un cordón de extensión causará algo de pérdida de potencia.
Para reducir esto al mínimo y para prevenir el sobrecalentamiento y que el
motor se queme, utilice la tabla que se muestra a continuación para determi-
nar el tamaño de cable mínimo (A.W.G.) para un cordón de extensión. Utilice
únicamente cordones de extensión de 3 cables que tienen enchufes del tipo
de conexión a tierra de 3 terminales y tomacorrientes de 3 polos que aceptan
el enchufe de la herramienta. Asegúrese de que el cordón de extensión esté
en buenas condiciones.
Longitud del cordón de extensión Tamaño del cable A.W.G.
0-25 pies 18
26-50 pies 16
51-100 pies
16
43
Desempaquetado y Comprobación
del Contenido
Para evitar lesiones por causa de un arranque
inesperado o una descarga eléctrica, saque siem-
p
re el enchufe del tomacorriente de la pared cuando no se esté utilizando
l
a herramienta.
La estación de contornear modelo 1830 se envía completa en una caja de
cartón.
Separe todas las "piezas sueltas" de los materiales de empaquetamiento
y compruebe cada artículo con la "Lista de empaquetamiento" para ase-
g
urarse de que no falte ningún artículo antes de desechar cualquier mate-
rial de empaquetamiento.
Si falta alguna pieza, no intente utilizar la estación
de contornear, enchufar el cordón de energía o
poner el interruptor en la posición de encendido hasta que las piezas que
falten se hayan obtenido y se hayan instalado correctamente.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Para quitar el revestimiento protector de la superficie de la mesa, humedez-
ca un paño suave con queroseno o WD-40 y quite el revestimiento con el
paño. No use acetona, gasolina o diluyente de laca para este propósito.
Después de quitar el revestimiento protector, si lo desea, puede aplicar una
capa de cera en pasta para permitir que la pieza de trabajo se deslice fácil-
mente por la superficie de la mesa e impedir la formación de herrumbre.
Limpie minuciosamente la mesa con un paño limpio y seco.
NOTA: LNO se suministran herrajes para montar esta estación de con-
tornear en un banco o un juego de patas. Consulte ENSAMBLAJE: MON-
TAJE DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR, página 46, para obtener el
tamaño de los herrajes recomendados.
IMPORTANTE! Si necesita asistencia con estas instrucciones, sírvase
ponerse en contacto con el Departamento de Servicio de Dremel llaman-
do al:
1-800-437-3635
A
LA ESCUADRA DE COMBINACIÓN DEBE ESTAR ALINEADA
NO DEBE HABER HOLGURA NI SUPERPOSICIÓN CUANDO
SE VOLTEE LA ESCUADRA SOBRE LA POSICIÓN MARCADA
CON UNA LÍNEA DE PUNTOS
Compruebe la precisión de la escuadra de la manera
que se ilustra a continuación.
TRACE UNA LÍNEA EN LA
TABLA A LO LARGO DE
ESTE BORDE
BORDE RECTO DE LA TABLA
DE fl" DE GROSOR: ESTE
BORDE DEBE SER
PERFECTAMENTE RECTO
Lista de Empaquetamiento
Artículo Descripción Cant.
A Estación de contornear de 18" ....................................................1
B Manual del usuario ......................................................................1
C Bolsa de piezas sueltas ..............................................................1
Hojas ....................................................................................................6
Herramientas Necesarias
ESCUADRA DE COMBINACIÓN
DESTORNILLADOR PHILLIPS
44
Familiarización con la Estación de Contornear
Figura 3. Componentes de la Estación de Contornear
1
Cajón de almace-
namiento de hojas
2
Soplador de Aserrín
4
Pomo de mariposa
del pie bajable (2)
6
Pomo de Fijación
de la Mesa
7
Escala de Grados
8
Dial de Velocidad Variable
9 Interruptor de encendido y apagado
de la alimentación
10
Mesa
12
Puerta de
Acceso Fácil
13
Retenes de la
Inclinación de la Mesa
14
Motor
5
Palanca Tensora
de Suelta Rápida
3
Pie bajable
15
Conexión de Aspiración
11
Accesorio de
inserción de la
Mesa
45
Familiarización con la Estación de Contornear
E
sta versátil estación de contornear es magnífica para hacer juguetes,
rompecabezas, juegos, trabajo de ornamentación y joyas. Debido a su
capacidad de corte, es una práctica herramienta para realizar trabajos de
b
ricolaje. Corta madera de hasta 1fl" de grosor, así como plásticos y met-
ales no ferrosos.
1. CAJÓN DE ALMACENAMIENTO DE HOJAS
La estación de contornear está equipada con un área de almacenamiento
de hojas ubicada debajo del lado derecho de la mesa de la sierra (desde
la perspectiva ubicándose frente a la mesa). El área de almacenamiento
de hojas alberga convenientemente hojas tanto de extremo con pasador
como de extremo liso.
2. SOPLADOR DE POLVO
Mantiene limpia la pieza de trabajo para brindar una mejor visibilidad. Para
obtener los mejores resultados, dirija siempre el flujo de aire del tubo del
soplador hacia la hoja y la pieza de trabajo. Para ajustar el flujo, simple-
mente doble el tubo del soplador hasta la posición deseada.
3. PIE BAJABLE
El pie bajable debe bajarse siempre hasta que descanse justo sobre la
pieza de trabajo para evitar que ésta se levante, pero no debe bajarse
tanto que la pieza de trabajo ofrezca resistencia al avance.
4. POMOS DE MARIPOSA DEL PIE BAJABLE
Permiten que el usuario ajuste la altura y la rotación del pie bajable y lo
bloquee en la posición deseada.
5. PALANCA TENSORA DE SUELTA RÁPIDA
Permite que el usuario afloje o apriete rápidamente la hoja a su tensión
apropiada con una acción de palanca.
6. POMO DE FIJACIÓN DE LA MESA
Permite que el usuario incline la mesa y la fije en el ángulo deseado hasta
45° a la izquierda ó 5° grados a la derecha.
7. ESCALA DE GRADOS
Muestra el grado de inclinación de la mesa.
8. DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE
La estación de contornear está equipada con un dial de velocidad variable
p
ara brindar una mayor versatilidad.
9. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA ALIMENTACIÓN
E
ste interruptor tiene agujeros provistos junto a él para instalar un canda-
do (no incluido). ESTE DISPOSITIVO TIENE COMO FINALIDAD EVITAR
EL USO NO AUTORIZADO Y POSIBLEMENTE PELIGROSO POR
N
IÑOS Y OTRAS PERSONAS. Para encender la sierra, empuje el inter-
ruptor de alimentación hasta la posición de encendido (I); para apagar la
sierra, empuje el interruptor de alimentación hasta la posición de apagado
(
O).
10. MESA
Proporciona una superficie de trabajo para soportar la pieza de trabajo.
11. ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA MESA
El accesorio de inserción se puede quitar para facilitar el cambio de hojas.
El accesorio de inserción debe estar colocado siempre en la mesa y al ras
con ella durante la operación de corte.
12. PUERTA DE ACCESO FÁCIL
Permite el acceso fácil al portahoja inferior cuando se cambian las hojas.
13. RETENES DE LA INCLINACIÓN DE LA MESA
Detienen automáticamente la mesa a la izquierda en incrementos de 0°,
15°, 30° y 45°, y a la derecha hasta 5°.
14. MOTOR
15. CONEXIÓN DE ASPIRACIÓN
La estación de contornear está equipada con una conexión de aspiración.
Este dispositivo le permitirá conectar cualquier manguera de aspiración de
1-1/4" en el agujero provisto para la remoción conveniente de aserrín.
Glosario de Términos
SECCIÓN DE CORTE
La ranura cortada por la hoja.
BORDE DE AVANCE
El borde de la pieza de trabajo que es empujado primero hacia la hoja.
TRAYECTORIA DE LA HOJA DE SIERRA
El área de la pieza de trabajo que está directamente en línea con el borde
de la hoja de sierra y moviéndose hacia dicho borde.
TRISCADO DE LOS DIENTES DE LA HOJA
La distancia que el borde del diente de la hoja de sierra está doblado
(triscado) hacia afuera desde el lado de la hoja.
BORDE DE SALIDA
El borde de la pieza de trabajo cortado en último lugar por la hoja de sierra.
PIEZA DE TRABAJO
El objeto en el que se realiza la operación de corte.
24"
11-7/8"
19-13/16"
7-7/8"
15"
Figura 5. Plantilla de Montaje en Madera Contrachapada
24"
7-7/8"
11-7/8"
15"
19-13/16"
46
Ensamblaje
Montaje de la Estación de
Contornear en un Banco
La estación de contornear se debe sujetar firmemente a una superficie de
soporte firme, tal como una base de soporte o un banco de trabajo, uti-
lizando los tres agujeros de montaje.
NOTA: Cuando monte esta sierra en un banco de trabajo, es preferible
montarla en un banco macizo que en un banco de madera contrachapada
donde el ruido y la vibración serán más perceptibles.
Para reducir el ruido y la vibración, recomendamos colocar una almohadil-
la de espuma blanda entre la estación de contornear y el banco de traba-
jo (la almohadilla no está incluida).
Cantidad Descripción
1 Almohadilla de espuma blanda, por ejemplo
acolchado de alfombra, 24" x 12" x 12"
Cuando monte la estación de contornear en un banco de trabajo, se deben
hacer agujeros a través de la almohadilla de espuma o la alfombra y la
superficie de montaje del banco de trabajo utilizando las dimensiones
ilustradas en la Figura 3.
Cada uno de los tres agujeros de montaje se debe empernar firmemente
utilizando pernos hexagonales, arandelas planas, arandelas de seguridad
y tuercas de no menos de 1/4" (herrajes no incluidos). Recomendamos lo
siguiente:
Cantidad Descripción
4 Pernos de cabeza hexagonal,
1/4"-20 x 1/4"-20 x longitud requerida
4 Arandelas planas, 9/32" de D.I.
4 Arandelas de seguridad, 9/32" de D.I
8 Tuercas hexagonales, 1/4"-20
(herrajes no incluidos)
Vea las Figuras 3 y 4.
1. Localice y marque el lugar donde se va a montar la estación de con-
tornear.
2. Haga los tres (3) agujeros de 5/16" a través del banco de trabajo.
3. Coloque la estación de contornear sobre el banco de trabajo, aline-
ando los agujeros de la base con los agujeros taladrados en el banco
de trabajo. Introduzca los tres (3) pernos y sujételos firmemente uti
-
lizando arandelas, arandelas de seguridad y tuercas.
NOTA: NO apriete excesivamente los pernos de montaje. Si utiliza la
almohadilla de espuma recomendada, deje un poco de colchón en dicha
almohadilla para absorber el ruido y la vibración.
Montaje de la Estación de
Contornear en Madera
Contrachapada
Un método alternativo de sujetar firmemente la estación de contornear es
sujetar la base de la sierra a una tabla de montaje de 18" x 24". Se
recomienda cualquier madera contrachapada de buena calidad con un
grosor mínimo de 3/4". Siga las instrucciones de MONTAJE DE LA
ESTACIÓN DE CONTORNEAR EN UN BANCO, sustituyendo la tabla de
18" x 24" en lugar del banco de trabajo y utilizando tornillos de cabeza
plana de 1/4"-20 en lugar de los pernos de cabeza hexagonal (Figura 4).
Los tornillos se deben montar desde debajo de la madera contrachapada
con arandelas y tuercas en la parte de arriba.
11-7/8"
19-13/16""
7-7/8"
Figura 3. Plantilla de Montaje en un Banco
Figura 4. Herrajes de montaje en una mesa
(no incluidos)
11-7/8"
7-7/8"
19-13/16"
BASE DE LA ESTACIÓN DE
CONTORNEAR
Perno de cabeza hexagonal
Arandela plana
Tuerca hexagonal
Contratuerca
Arandela de
seguridad
Almohadilla de
espuma o alfombra
de 1/2"
(opcional)
NOTA: Para lograr una estabilidad adecuada, se deben avellanar los agu-
jeros para que las cabezas de los tornillos estén al ras con la superficie
inferior de la tabla de soporte.
S
ujete firmemente la tabla al banco de trabajo utilizando dos o más
abrazaderas en "C".
47
Utilización
Operaciones Básicas de la
Estación de Contornear
S
iga estas instrucciones para utilizar la estación de contornear de manera
que obtenga los mejores resultados y minimice las probabilidades de sufrir
lesiones corporales.
Siga siempre las precauciones de seguridad que
aparecen aquí y en las páginas 38 a 42.
Protección: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo
Para evitar ser arrastrado hacia la hoja de la
sierra–
NO USE:
Guantes que queden holgados
Corbata
Ropa holgada
Alhajas
HAGA LO SIGUIENTE:
Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza
Súbase las mangas largas por encima de los codos
La sierra no corta madera por sí misma. Usted deja que la sierra corte
madera guiando la madera hacia la hoja mientras ésta se mueve.
Los dientes de la hoja cortan SOLAMENTE en la carrera descendente.
El pie bajable se debe bajar siempre hasta que descanse justo sobre la
pieza de trabajo.
Usted debe hacer avanzar la madera lentamente hacia la hoja, porque
los dientes de la hoja son muy pequeños y sólo pueden quitar la
madera cuando están en la carrera descendente. La hoja se doblará
hacia atrás cuando se ejerza presión de avance. Demasiada presión de
avance hará que la hoja se rompa. Deje que la hoja haga el trabajo.
Hay una curva de aprendizaje para cada persona que quiera usar esta
sierra. Durante ese período de tiempo, se espera que algunas hojas se
rompan hasta que usted aprenda cómo usar la sierra y cómo obtener
el máximo beneficio de las hojas.
Los mejores resultados se logran cuando se corta madera de menos de
1" de grosor.
Cuando se corte madera de más de 1" de grosor, el usuario debe hacer
avanzar la madera muy lentamente hacia la hoja, aumentar la tensión
de la hoja y tener cuidado adicional de no doblar o torcer la hoja mien-
tras esté cortando, con el fin de maximizar la duración de la hoja.
Los dientes de las hojas de estación ** de contornear se desgastan y
las hojas se deben reemplazar frecuentemente para obtener los
mejores resultados de corte. Generalmente, las hojas de estación ** de
contornear permanecen afiladas durante 1/2 hora a 2 horas de corte.
Para lograr cortes precisos, esté preparado para compensar la tenden-
cia de la hoja a seguir la veta de la madera mientras se está realizan-
do el corte.
Cuando escoja una hoja para usarla con la estación ** de contornear,
considere cuidadosamente lo siguiente:
Escoja una hoja que permita que al menos tres (3) dientes estén en
contacto con la pieza de trabajo en todo momento.
Para realizar cortes de contorneo en madera delgada (de 1/4" de
grosor o menos) se deben usar hojas estrechas y muy finas.
Para cortar madera más gruesa, use hojas más anchas con menos dientes
por pulgada.
La mayoría de los paquetes de hojas indican el tamaño o el grosor de
l
a madera que la hoja está diseñada para cortar y el radio (el tamaño
de la curva) que se puede cortar con esa hoja
Las hojas más anchas no pueden cortar curvas tan cerradas o
p
equeñas como las hojas más delgadas.
Esta sierra utiliza solamente hojas de 5" de longitud de tipo de extremo
con pasador o de extremo liso (consulte ACCESORIOS RECOMENDA-
D
OS en la página 53).
Las hojas se desgastan más rápidamente (1) cuando se corta madera
contrachapada, que es muy abrasiva, (2) cuando se aserra madera que
es más gruesa que la carrera de la hoja de 3/4", (3) cuando se aserra
madera dura o (4) cuando se ejerce presión lateral sobre la hoja.
Hojas
Su nueva estación ** de contornear acepta hojas de extremo con pasador
de 5" u hojas de extremo liso de 5" (consulte ACCESORIOS RECOMEN-
DADOS en la página 53).
Las hojas se pueden usar en la posición de 0° (orientadas hacia delante)
o en la posición de 90° (a la izquierda).
1. Quite el perno de cabeza hexagonal de los portahojas superior e
inferior.
2. Quite los portahojas y gírelos 90° de modo que la ranura para la hoja
quede orientada hacia el lado izquierdo de la sierra.
3. Reinstale los pernos de cabeza hexagonal y apriételos firmemente.
Para evitar lesiones corporales, desconecte siem-
pre el enchufe de la fuente de energía antes de
cambiar hojas o hacer ajustes.
Remoción e Instalación de Hojas
de Extremo con Pasador
1. Elimine la tensión de la hoja levantando la palanca tensora de suelta
rápida y girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj (Figura 8).
2. Abra la puerta de acceso fácil y afloje los pomos de fijación de la hoja
que están en los portahojas superior e inferior. Quite la hoja de los por-
tahojas superior e inferior tirando de la hoja hacia delante y levantando
luego la hoja a través del agujero de acceso que está en la mesa. Es
posible que una ligera presión hacia abajo contra el portahoja superior
sea útil cuando se quite la hoja del portahoja superior.
NOTA: El accesorio de inserción de la mesa se puede quitar para mejorar el
acceso. El accesorio de inserción de la mesa se debe colocar de nuevo antes
de utilizar la sierra.
3. Observe detenidamente los portahojas y fíjese en las ranuras para la
hoja y los entrantes para pasador que están en los portahojas.
NOTA: Para realizar el corte y evitar una elevación incontrolable de la
pieza de trabajo, los dientes de la hoja que se use en la estación ** de con
-
tornear deben estar orientados siempre hacia abajo, de la manera que se
muestra en la Figura 8, cuando se instale la hoja.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
48
Utilización
4. Instale la hoja introduciendo uno de sus extremos a través del agujero
de acceso ubicado en la mesa y enganche el pasador de la hoja en el
e
ntrante para pasador ubicado en el portahoja inferior. Deslice el
pasador superior de la hoja al interior del entrante para pasador ubica-
do en el portahoja superior. Es posible que tenga que presionar ligera-
m
ente hacia abajo sobre el portahoja superior para instalar la hoja.
5. Compruebe si los pasadores están ubicados adecuadamente en los
portahojas.
6
. Para sujetar apropiadamente la hoja, apriete firmemente el pomo de
mariposa ubicado en los portahojas superior e inferior.
7. Tense la hoja (consulte TENSIÓN DE LA HOJA que aparece más ade-
lante).
Remoción e Instalación de Hojas
de Extremo Liso
1. Elimine la tensión de la hoja levantando la palanca tensora de suelta
rápida (Figura 8) y gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj.
2. Abra la puerta de acceso fácil y afloje el pomo de mariposa de la hoja
ubicado en los portahojas superior e inferior (Figura 6). Quite la hoja de
los portahojas superior e inferior tirando hacia delante de la hoja y lev-
antando luego la hoja a través del agujero de acceso ubicado en la
mesa. Es posible que se necesite una ligera presión hacia abajo sobre
el brazo superior. La hoja debe llegar completamente hasta la parte de
atrás de los portahojas.
NOTA: El accesorio de inserción de la mesa se puede quitar para mejorar el
acceso. El accesorio de inserción de la mesa se debe colocar de nuevo antes
de utilizar la sierra.
3. Instale la hoja introduciendo uno de sus extremos a través del agujero
de acceso ubicado en la mesa y centrando la hoja en la ranura para la
hoja que está en los portahojas superior e inferior (Figura 7).
4. Para sujetar apropiadamente la hoja, apriete firmemente el pomo de
mariposa ubicado en los portahojas superior e inferior.
5.
Tense la hoja (consulte la sección TENSIÓN DE LA HOJA que aparece a
continuación).
NOTA: Para realizar el corte y evitar una elevación incontrolable de la pieza
de trabajo, los dientes de la hoja que se use en la estación ** de contornear
deben estar orientados siempre hacia abajo, de la manera que se muestra en
la Figura 8, cuando se instale la hoja.
Tensión de la Hoja
Para tensar la hoja, mueva la palanca tensora de suelta rápida hasta la
posición hacia "abajo". A medida que se baje la palanca, se aplicará tensión
a la hoja (Figura 8).
ATENCIÓN: Mover la palanca hacia abajo debe requerir solamente una
presión firme y moderada. Si se necesita una presión fuerte, la hoja está
demasiado apretada. Reduzca la tensión girando la palanca tensora de
suelta rápida en sentido contrario al de las agujas del reloj de 1 a 2 vueltas y
reajuste luego la palanca tensora a la posición hacia "abajo". Si la palanca
tensora está en la posición hacia "abajo" y la hoja está demasiado floja, se
puede aumentar la tensión dejando la palanca tensora "abajo" y girándola en
el sentido de las agujas del reloj justo hasta que se sienta que se elimina la
flojedad de la hoja. Una vez hecho esto, gire la palanca tensora UNA vuelta
Pomos de
mariposa
Figura 6. Cambio de Hojas
Figura 7. Instalación de las Hojas
Figura 8. Palanca Tensora de Suelta Rápida
Hojas asentadas
apropiadamente
en los portahojas
completa en el sentido de las agujas del reloj. Esta cantidad de presión de la
hoja debería dar buenos resultados para la mayoría de las operaciones de
corte y la mayoría de las hojas.
Cuando se haya ajustado apropiadamente la tensión de la hoja, se debe
poder levantar la palanca tensora de suelta rápida, quitar e instalar la hoja,
bajar la palanca y restablecer la tensión original de la hoja. La duración de la
palanca tensora se prolongará si el operador reduce la tensión media vuelta
antes de levantar la palanca.
NOTA: Es posible que sea necesario reajustar la palanca tensora cuando
se utilicen distintos tipos de hojas.
Pomos de
mariposa
49
Realización de Cortes
de Contorneo Interiores
(Hojas de Extremo con Pasador
y Hojas de Extremo Liso)
PARA EVITAR UN ARRANQUE ACCIDENTAL,
PONGA SIEMPRE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE APAGADO (O) Y SAQUE EL ENCHUFE DE LA FUENTE
DE ENERGÍA ANTES DE QUITAR O REEMPLAZAR LA HOJA.
Una de las principales ventajas de esta sierra es la capacidad para realizar
cortes interiores intrincados de modo rápido y fácil. Esto se logra mejor uti-
lizando la palanca tensora de suelta rápida. Simplemente siga estos pasos
(Figura 9).
1. Taladre el agujero piloto de tamaño apropiado en la pieza de trabajo.
2. Suelte la palanca tensora de suelta rápida.
3. Quite la hoja del portahoja superior, de la manera explicada en la
página 47 ó 48, REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS.
4. Ensarte la hoja a través del agujero piloto desde debajo de la pieza
de trabajo. Si es necesario, quite el accesorio de inserción de la
mesa. Esto permitirá que la hoja se angule hacia delante para que
haya más holgura entre la pieza de trabajo y la carcasa del brazo
superior. Reinstale la hoja en el portahoja superior. Coloque de
nuevo el accesorio de inserción de la mesa.
5. Retense la hoja jalando hacia abajo de la palanca tensora.
6. Baje el pie bajable hasta que descanse justo sobre la pieza de
trabajo y la sierra estará lista para comenzar a cortar.
7. Cuando haya acabado de hacer los cortes de contorneo interiores, sim-
plemente quite la hoja del portahoja superior, tal como se describe en las
páginas 47 y 48, REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS, y luego
retire la tabla de la mesa.
Ajuste de la Mesa para Realizar
Cortes Horizontales o en Bisel
1.
Afloje el pomo de fijación de la mesa y la mesa de la sierra se podrá
inclinar hacia la izquierda y se podrá fijar en cualquier ángulo desde
la posición de corte horizontal a 0° hasta la posición a 45° para
realizar cortes en bisel (Figura 10). La herramienta también cuenta
con retenes de la inclinación de la mesa que se acoplan con un
chasquido en su sitio a la izquierda cada 15°. La mesa se puede
inclinar hacia la derecha hasta 5°.
2. Se proporciona una escala de grados debajo de la mesa de trabajo
como referencia conveniente para ajustar el ángulo aproximado de
la mesa para realizar cortes en bisel. Cuando se requiera mayor
precisión, haga cortes de práctica y ajuste la mesa según sea
necesario para los requisitos que usted tenga.
3. Afloje el pomo de mariposa del pie bajable, baje el pie a mano hasta
que descanse justo por encima de la superficie de la pieza de trabajo
y luego apriete firmemente el pomo de mariposa del pie bajable. El
pie bajable debe descansar siempre justo por encima de la pieza de
trabajo para ayudar a evitar que ésta se eleve de la mesa.
Utilización
Figura 9. Realización de Cortes de Contorneo Interiores
ADVERTENCIA
!
4. Cuando corte con la mesa angulada, ajuste el pie bajable de man-
era que esté paralelo a la mesa. Para ajustarlo, afloje el pomo de
mariposa, gire el pie bajable hasta el ángulo correcto y apriete el
pomo de mariposa (Figura 11).
Asegúrese siempre de que la hoja no entre en contacto con ninguno de los
lados del pie bajable, la abertura de la mesa o el accesorio de inserción.
NOTA: Cuando corte a ángulos extremos, el pie bajable debe levantarse
de la pieza de trabajo, ya que de lo contrario impedirá el corte. Sujete la
pieza de trabajo contra la mesa.
Figura 10. Ajuste de la Mesa para Realizar Cortes
Horizontales o en Bisel
Pomo de mari-
posa del pie
bajable
(ajuste de la
altura)
Pomo de mariposa
del pie bajable
(ajuste del ángulo)
Pie bajable
Mesa
Escala
de grados
Pomo de fijación
de la mesa
50
Alineación del Indicador
de la Escala de Grados
L
a mesa está ajustada en fábrica a 0°. Si es necesario realizar ajustes adi-
cionales, por favor, siga las instrucciones que aparecen a continuación:
1. Afloje el pomo de fijación de la mesa y mueva la mesa hasta que
esté a 90° respecto a la hoja.
2. Quite la hoja, quite el conjunto del pie bajable y luego reinstale la
hoja (consulte REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS, pági-
na 47 ó 48). Coloque una escuadra pequeña sobre la mesa junto a
l
a hoja, de la manera que se muestra en la Figura 11, para compro-
bar si la mesa está a 90° respecto a la hoja. Si no se requiere ningún
ajuste, reinstale el conjunto del pie bajable.
3. Apriete el pomo de fijación de la mesa y los dos tornillos, y reinstale
el pie bajable. Recuerde que la escala de grados es una guía con-
veniente, pero no se debe confiar en ella para lograr precisión. Haga
cortes de práctica en madera de desecho para determinar si el
ajuste del ángulo es correcto.
Interruptor de Encendido y
Apagado de la Alimentación
Encienda o apague la sierra utilizando el interruptor de encendido (I) y
apagado (O) de la alimentación (Figura 12).
La sierra cuenta con un interruptor de sobrecarga que protege el motor del
recalentamiento y los daños. Si se hace saltar el interruptor, el motor
parará automáticamente. Cuando esto ocurra, ponga el interruptor de
encendido y apagado en la posición de apagado (O). La herramienta se
reajustará automáticamente. Luego, ponga el interruptor de alimentación
en la posición de encendido (I).
Ajuste del Soplador
Posicione el soplador según sea necesario para soplar el aserrín con el fin
de quitarlo de la pieza de trabajo (Figura 12).
Control de Velocidad Variable
Gire el control para variar la velocidad de la sierra (Figura 12).
Ajustes de Operación
Figura 11. Alineación del Indicador
de la Escala de Grados
Pomo de mariposa del
pie bajable
(ajuste de la altura)
Pomo de mariposa
del pie bajable
(ajuste del ángulo)
Hoja
Escuadra
Bola de Acero
Tornillo de Ajuste del Indicador
Indicador
Escala de
grados
Figura 12. Ajuste de la Soplador
Interruptor de encendido y
apagado de la alimentación
Soplador
Control de
velocidad
variable
51
Mantenimiento de la Estación
de Contornear
Figura 13. Comprobación de las Escobillas
de Carbono del Motor
Generalidades
Para su propia seguridad, ponga el interruptor de
alimentación en la posición de apagado y saque el
e
nchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de hacer man-
tenimiento de la estación de contornear o antes de lubricarla.
Quite frecuentemente con aire comprimido todo el polvo que se pueda
h
aber acumulado dentro del motor.
Una capa ocasional de cera en pasta aplicada a la mesa de trabajo per-
mitirá que los materiales que se estén cortando se deslicen suavemente
por la superficie de trabajo e impedirá la formación de herrumbre.
Ciertos agentes limpiadores y solventes dañan las
piezas de plástico, incluyendo: gasolina, tetracloruro
de carbono, solventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes
domésticos que contienen amoníaco. Si se evita el uso de estos y otros
tipos de agentes limpiadores, se minimiza la probabilidad de que se pro-
duzcan daños.
Para evitar peligros de descargas eléctricas o
incendio, si el cordón de energía está desgastado
o cortado, o dañado de cualquier modo, haga que lo reemplacen inmedi-
atamente.
Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas,
deben ser intentadas solamente por personal de
reparación capacitado. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de
Fábrica Dremel más cercano. Utilice únicamente piezas de repuesto
Dremel; cualquier otra pieza puede crear un peligro.
Escobillas de Carbono
Las escobillas y el conmutador de la herramienta se han diseñado para
brindar muchas horas de servicio confiable. Para mantener la máxima efi-
ciencia del motor, recomendamos examinar las escobillas cada dos a seis
meses. Solamente se deben utilizar escobillas de repuesto Dremel gen-
uinas diseñadas especialmente para la herramienta.
Las escobillas se deben inspeccionar frecuentemente cuando las her-
ramientas se utilizan continuamente. Si la herramienta funciona
esporádicamente, pierde potencia, hace ruidos inusuales o funciona a una
velocidad reducida, compruebe las escobillas. Si se sigue utilizando la her-
ramienta en estas condiciones, se le causarán daños permanentes.
Con el cordón desenchufado, quite las tapas de las escobillas de una en
una con un destornillador pequeño, girando cada tapa en sentido contrario
al de las agujas del reloj, y compruebe cada escobilla (Figura 13).
Si la escobilla tiene menos de 1/8" de longitud y la superficie del extremo
de la escobilla que entra en contacto con el conmutador está áspera y/o
picada, reemplace la escobilla. Compruebe ambas escobillas.
Generalmente, las escobillas no se desgastarán simultáneamente. Si una
escobilla está desgastada, reemplace las dos escobillas. Asegúrese de
que las escobillas se instalen de la manera ilustrada. La superficie curva
de la escobilla debe coincidir con la curvatura del conmutador.
Después de reemplazar las escobillas, se debe hacer funcionar la her-
ramienta sin carga; coloque la herramienta sobre una superficie limpia y
hágala funcionar libremente durante 5 minutos antes de someter a carga
(o utilizar) la herramienta. Esto permitirá que las escobillas se "asienten"
apropiadamente y le brindará más horas de duración de cada juego de
escobillas. Esto también prolongará la duración total de la herramienta, ya
que la superficie del conmutador tardará más tiempo en desgastarse.
Lubricación
COJINETES DEL BRAZO
Lubrique los cojinetes del brazo con aceite después de 10 horas de uso.
Relubríquelos con aceite cada 50 horas de uso o cuando se oiga un chirri-
do procedente de los cojinetes.
PARA REALIZAR LA LUBRICACIÓN
1. Quite el tapón de goma para dejar al descubierto el cojinete de
bronce.
2. Aplique un chorro abundante de aceite SAE 20 alrededor del
extremo del eje del cojinete de bronce (Figura
14). Vuelva a
colocar el tapón de goma.
4. Deje que el aceite empape los cojinetes toda la noche en estas
condiciones.
PRECAUCIÓN
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Figura 14. Lubricación
52
Localización y Resolución
de Problemas
Ponga el interruptor de alimentación en la posición de apagado (O) y saque siempre el enchufe del tomacorriente de la pared antes
de resolver problemas. La resolución de problemas se debe realizar con una hoja de extremo liso si ésta se encuentra disponible.
ADVERTENCIA
!
PROBLEMA
1
. Tensión incorrecta.
2
. Se está haciendo que la hoja trabaje exce-
sivamente.
3. Aplicación de la hoja incorrecta.
4. La hoja se tuerce en la madera.
5. Número incorrecto de dientes por pulgada.
1. Cordón o enchufe defectuoso.
2. Motor defectuoso.
3. Conexiones de cables
defectuosas.
4. Escobillas desgastadas.
1. Montaje inapropiado de la sierra.
2. Superficie de montaje inestable.
3. Mesa floja o mesa descansando contra el
motor.
REMEDIO
1
. Ajuste la tensión de la hoja, consulte REMOCIÓN E
INSTALACIÓN DE LAS HOJAS, páginas 47 y 48.
(Hojas de extremo con pasador o de extremo liso.)
2
. Reduzca la velocidad de avance, consulte UTILIZACIÓN
BÁSICA DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR, página 47.
3. Use hojas estrechas para cortar madera delgada y hojas anchas
para cortar madera más gruesa.
4. Evite la presión lateral en la hoja; evite sobretensar la hoja de
extremo con pasador.
5. La hoja debe tener un mínimo de 3 dientes en contacto con la
pieza de trabajo.
1. Reemplace las piezas defectuosas antes de utilizar de nuevo la
sierra.
2. & 3. Consulte a Servicio de Dremel. Todo intento
de reparar este motor puede crear
un PELIGRO, a menos que la reparación sea
hecha por un técnico de servicio calificado.
4. Reemplace ambas escobillas.
1. Consulte MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR.
Páginas 46.
2. Cuanto más pesado sea el banco de trabajo, menos vibración
se producirá. Un banco de trabajo de madera contrachapada no
será tan buena superficie de trabajo como una madera maciza
del mismo tamaño. Use el sentido común al escoger una super-
ficie de montaje.
3. Apriete el pomo de mariposa de la mesa.
DIFICULTAD
L
as hojas se frenan.
El motor no funciona.
Vibración
NOTA: Siempre habrá algo de
vibración presente cuando la
sierra esté en marcha, debido al
funcionamiento del motor.
53
Accesorios Recomendados
Utilice únicamente accesorios Dremel. Siga las instrucciones que acompañan a los accesorios. La utilización de accesorios inapropiados puede causar peligros.
J
UEGO DE PATAS Lupa
No. de cat. No. de cat.
2615018500 2615018505
Dremel ofrece hojas de 5 pulgadas tanto de extremo con pasador como de extremo liso
HOJAS DE SIERRA DE EXTREMO CON PASADOR
Las hojas de extremo con pasador permiten cortar radios relativamente ajustados en madera dura y blanda.
No
de Cat. Uso sugerido Anchura Grosor DPP Velocidad
1
6412 Para cortar madera de 3/8" a 2" de grosor 0.110" x .018" x 10 Cualquiera
16411 Para cortar madera de 3/16" a 1" de grosor 0.110" x .018" x 15 Cualquiera
16413 Para cortar madera de menos de 1/4" de grosor 0.070" x .018" x 18.5 Cualquiera
HOJAS DE SIERRA DE EXTREMO LISO
Las hojas de extremo con pasador, aunque son un poco más fáciles de poner en la máquina y quitarlas de ella, no siempre producen
la misma acción de corte controlada que se proporciona con la hoja de extremo liso. Estas hojas de extremo liso estrechas permiten
al usuario cortar patrones más detallados e intrincados y realizar cortes interiores más pequeños.
No
de Cat. Uso sugerido Anchura GROSOR DPP Velocidad
16453 Para cortar maderas duras y blandas de 1/4" a 2" de grosor .062" x .020" x 9.5 Alta
16446 Para cortar radios cerrados en materiales de 1/8" .038" x .016" x 12.5 Alta
o más gruesos
HOJAS DE SIERRA ESPIRAL
Aserran en todas direcciones sin girar la pieza de trabajo.
No Sección
de Cat. Uso sugerido de corte DPP Velocidad
16463 Pour le bois, le plastique et les matériaux abrasifs .034" - .036" x 41
HOJAS DE SIERRA PARA PERFORAR METAL
Para cortar metales preciosos y no ferrosos; estas hojas se deben usar a velocidades muy lentas. Funcionan bien en máquinas
que tienen capacidad de velocidad variable y deben lubricarse con cera de abeja o un aceite ligero para maquinaria.
No Sección
de Cat.
Uso sugerido de corte DPP Velocidad
16483 Metales y otros materiales de madera dura. .033" x .016" x 36 Baja
HOJAS DE SIERRA CON DIENTES INVERTIDOS
Brindan un acabado liso y sin astillas. Eliminan la necesidad de realizar un lijado de acabado excesivo y dejan
un borde afilado y limpio tanto en la parte superior como en la parte inferior de la pieza de trabajo.
No Sección
de Cat.
Uso sugerido
de corte DPP Velocidad
16431 Para cortar maderas duras o blandas de hasta 1/8" .029" x .012" x 20 Cualquiera
de grosor
16432 Para cortar maderas duras o blandas de 1/8" .038" x .016" x 12.5 Cualquiera
o más gruesas
DE CARBURO DE TUNGSTENO PERMA-GRIT
Estas hojas conforman y cortan losetas de cerámica de forma nítida y precisa. Cortan fácilmente patrones complicados en cualquier dirección.
También pueden utilizarse para madera delgada. No deben utilizarse en loseta de cerámica para pisos.
No Sección
de Cat. Uso sugerido de corte Grano Velocidad
16472 Para cortar radios cerrados en loseta de cerámica o madera delgada.
.046" x .048" x 120
Cualquiera
Garantía Limitada de Dremel
Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos años a partir de la fecha de com-
pra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con:
A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted).
B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dune
Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264
CANADÁ FUERA DE
Giles Tool Agency LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES
6520 Lawrence Av. East Consulte a su distribuidor local o escriba a
Scarborough, Ont Dremel, 4915 21st Street
Canada M1C 4A7 Racine, WI 53406
Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser responsables.
Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN COMO CONSECUENCIA DE
MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS
NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS CON PROBLEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO
ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demues-
tra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de la garantía, Dremel reparará o reem-
plazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las reparaciones que sean necesarias por causa del desgaste nor-
mal o del abuso normal, o la reparación del producto fuera del período de garantía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica regu-
lares.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, Y TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUE EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MEN-
CIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR DREMEL Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. La
obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a
cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, así que es
posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no tengan aplicación en el caso de usted.
Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con su distribuidor local de Dremel.

Transcripción de documentos

Manual del Usuario MODELO 1830 ESTACIÓN DE CONTORNEAR DE 18" DE VELOCIDAD VARIABLE Contenido del Manual Normas Generales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Normas de Seguridad Específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Normas de Seguridad Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . .39-41 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Especificaciones del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Conexión a una fuente de Energía . . . . . . . . . . . . . . . .42 Desempaquetado y Comprobación del Contenido . . . . . .43 Familiarización con la Estación de Contornear . . . . . .44-45 Glosario de Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Montaje de la Estación de Contornear en un Banco . .46 Montaje de la estación de Contornear en Madera Contrachapada . . . . . . . . . . . . .46 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-49 Operaciones Básicas de la Estación de Contornear . . .47 Hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Remoción e instalación de hojas de extremo con pasador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Remoción e Instalación de Hojas de Extremo Liso . . . .48 Tensión de la Hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Realización de Cortes de Contorneo Interiores . . . . . . .49 Ajuste de la Mesa para Realizar cortes Horizontales o en Bisel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Ajustes de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Alineación del Indicador de la Escala de Grados . . . . .50 Interruptor de Encendido y Apagado de la Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Ajuste del Soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Control de Velocidad Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Mantenimiento de la Estación de Contornear . . . . . . . .51 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Escobillas de Carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Localización y Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . .52 Accesorios Recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Garantía Limitada de Dremel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Parlez-vous français? Voir page 19 4915 21st Street Racine, WI 53406 1-800-437-3635 http://www.dremel.com Normas Generales de Seguridad ! ADVERTENCIA ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Si no se siguen las normas de seguridad que aparecen a continuación y otras precauciones básicas de seguridad, el resultado podría ser lesiones corporales graves. Área de Trabajo EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS No deje que los visitantes entren en contacto con la herramienta ni con el cordón de extensión. Se debe mantener alejados del área de trabajo a todos los visitantes. CONECTE A TIERRA TODAS LAS HERRAMIENTAS Esta herramienta está equipada con un cordón de 3 conductores aprobado y un enchufe de tipo de conexión a tierra con 3 terminales que entra en el receptáculo de tipo de conexión a tierra apropiado. El conductor verde del cordón es el cable de conexión a tierra. No conecte nunca el cable verde a un terminal con corriente. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO Las áreas y las mesas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes. HAGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS Use candados e interruptores maestros. NO SE SUBA NUNCA A LA HERRAMIENTA NI A SU BASE DE SOPORTE Se podrían producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se entra en contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No almacene materiales sobre la herramienta ni cerca de ella de modo que sea necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte para alcanzar dichos materiales. EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS No use herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia. No use la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables. Seguridad Personal COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS Antes de usar más la herramienta, si un protector está dañado u otra pieza está dañada, se debe comprobar minuciosamente para asegurarse de que funcione adecuadamente y realice la función para la que se diseñó. Compruebe la alineación de las piezas móviles, el montaje y todas las demás situaciones que puedan afectar su funcionamiento. Si un protector está dañado u otra pieza está dañada, se debe reemplazar adecuadamente. CONOZCA SU HERRAMIENTA MECÁNICA Lea y entienda el manual del usuario y las etiquetas colocadas en la herramienta. Aprenda la aplicación y las limitaciones de la herramienta, así como los peligros potenciales específicos que son propios de esta herramienta. NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deben ser intentadas solamente por técnicos de reparación capacitados. Póngase en contacto con el Centro de Servicio Dremel más cercano o la Estación de Servicio Dremel Autorizada más cercana. ! ADVERTENCIA MANTÉNGASE ALERTA Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado. No la utilice cuando esté tomando medicamentos o mientras esté consumiendo alcohol u otras drogas. VÍSTASE ADECUADAMENTE No use ropa holgada ni alhajas. La ropa holgada y las alhajas pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado antideslizante cuando se trabaje al aire libre. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo. ! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA peligro. USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Use también una careta o una máscara antipolvo si la operación de corte genera polvo, y tapones para los oídos durante los períodos prolongados de utilización de la herramienta. Utilice únicamente piezas de repuesto Dremel; cualquier otra podría crear un peligro. El uso de cualquier otro accesorio no especificado en el catálogo Dremel actual podría crear un Ciertos tipos de polvo generados por las ! ADVERTENCIA operaciones mecánicas de lijado, aserrado, amolado y taladrado, así como por otras actividades de construcción, contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: Las gafas de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes, NO son anteojos de seguridad. PROTÉJASE CONTRA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS • Plomo procedente de pinturas a base de plomo, Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra. Por ejemplo: tuberías, radiadores, estufas y carcasas de refrigeradores. • Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGÍA Cuando no estén en uso, antes de hacerles servicio de ajustes y reparaciones, y al cambiar hojas, brocas, cortadores, etc. • Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente. Su riesgo debido a estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para detener por filtración las partículas microscópicas. MANTENGA LOS PROTECTORES COLOCADOS EN SU SITIO En buenas condiciones de funcionamiento y ajustados y alineados correctamente. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA Forme el hábito de comprobar si las llaves de ajuste y de tuerca se han quitado de la herramienta antes de encenderla. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 38 Normas de Seguridad Específicas Estación de Contornear Ajuste siempre el pie bajable para que justo no toque la pieza de trabajo. El ajuste apropiado del pie bajable ayudará a proteger los dedos y mantener al mínimo la rotura de la hoja. Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o instalar cualquier accesorio. Apague siempre la sierra antes de desconectarla, para evitar un arranque accidental al reconectarla a una fuente de energía. Usted podría hacer inesperadamente que la herramienta se ponga en marcha, causando lesiones corporales graves. Soporte siempre las piezas de trabajo grandes mientras corta, para minimizar el riesgo de pellizcamiento de la hoja y de retroceso. Una pieza de trabajo pesada puede hacer que la mesa resbale, se desplace o se deslice mientras se está realizando el corte. Asegúrese de que la trayectoria de la hoja esté libre de clavos. Inspeccione la madera de construcción o la pieza de trabajo para comprobar si tiene clavos y quítelos antes de cortar o lijar. No deje nunca desatendida la herramienta cuando esté en marcha. Apáguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo. Mantenga las manos alejadas del área de corte. No sostenga en la mano piezas de trabajo tan pequeñas que los dedos se metan debajo del protector de la hoja. No ponga las manos ni los dedos debajo de la pieza de trabajo o en la trayectoria de corte de la hoja por ningún motivo. No deje nunca los interruptores en la posición de encendido. Antes de enchufar la herramienta, compruebe si los interruptores están en la posición de apagado. Los arranques accidentales podrían causar lesiones. No arranque nunca la herramienta cuando la hoja esté en contacto con la pieza de trabajo. Deje que el motor alcance su velocidad completa antes de comenzar un corte. Si la hoja está en contacto con la pieza de trabajo al arrancar la herramienta, el resultado será que la hoja salte. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Haga que un centro de servicio autorizado reemplace los interruptores rotos. Utilice únicamente hojas de estación de contornear Dremel. Utilice el tamaño y estilo de hoja adecuados, así como la velocidad de corte de la hoja adecuada para el material y el tipo de corte. Las hojas afiladas minimizan las paradas de la herramienta y los retrocesos. Los dientes de la hoja deben estar orientados hacia abajo, hacia la mesa. Observe y siga el sentido de avance correcto y no haga avanzar el material demasiado rápidamente. Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa. Haga avanzar la pieza de trabajo hacia una hoja contra los dientes de ésta. Si se hace avanzar el material con demasiada fuerza, se puede hacer que la hoja se rompa bruscamente. Evite las operaciones complicadas y las posiciones difíciles de las manos, y asegúrese siempre de tener un buen equilibrio. Un resbalón repentino podría hacer que una mano se mueva hacia la hoja. Tenga precaución cuando corte materiales con una sección transversal irregular o piezas redondas, tales como espigas de unión. Si es posible, acueste el material sobre su lado "plano" cuando lo esté cortando. En el caso de material redondo, use un bloque en "V" para soportar el material. El material ondulado, como por ejemplo las molduras, tenderá a oscilar y podría atorarse mientras se realiza el corte. Las piezas redondas tenderán a rodar mientras están siendo cortadas y la hoja podría "penetrar y engancharse", y arrancarlas del control del operador. Sujete firmemente con abrazaderas o emperne la estación de contornear a un banco de trabajo nivelado o estable o una mesa nivelada o estable. La altura más confortable de la mesa es aproximadamente la altura de la cintura. No se suba nunca a la herramienta. Se podrían producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se hace contacto involuntariamente con la hoja. No retire las piezas de corte atoradas hasta que la hoja se haya detenido. No toque nunca la hoja u otras piezas móviles durante el uso. El contacto con la hoja u otro mecanismo móvil podría causar lesiones. Antes de hacer un corte, asegúrese de que todos los ajustes estén seguros. Si la mesa está floja o los protectores están flojos, se podrían desplazar y hacer que usted pierda el control de la pieza de trabajo. Normas de Seguridad Adicionales Uso de la Herramienta NO DEJE NUNCA DESATENDIDA UNA HERRAMIENTA QUE ESTÉ EN MARCHA Apague la herramienta. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo. NO FUERCE LA HERRAMIENTA La herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada. Cuidado de la Herramienta USE LA HERRAMIENTA ADECUADA No fuerce una herramienta pequeña o un aditamento pequeño a hacer el trabajo de una herramienta de servicio pesado. No use la herramienta para un propósito para el que no está diseñada. Por ejemplo, no use una sierra circular para cortar ramas o troncos de árbol. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO Use abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar la mano y deja libres las dos manos para utilizar la herramienta. NO ALTERE NI USE INCORRECTAMENTE LA HERRAMIENTA Estas herramientas están construidas con precisión. Cualquier alteración o modificación no especificada constituye un uso incorrecto y podría causar situaciones peligrosas. EVITE LAS ÁREAS GASEOSAS No utilice herramientas eléctricas en una atmósfera gaseosa o explosiva. 39 Normas de Seguridad Adicionales pequeño, sujete siempre la pieza de trabajo a un pedazo de desecho de madera contrachapada usando cinta adhesiva por ambas caras. De este modo, la pieza de trabajo está soportada y los dedos están alejados de la hoja. Normalmente, los motores de estas herramientas generan chispas y podrían ocasionar una situación peligrosa. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Mantenga las herramientas afiladas y limpias para que brinden un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cordones de la herramienta y, si están dañados, haga que un centro de servicio autorizado los repare. Inspeccione periódicamente los cordones de extensión y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. c. No encienda nunca la estación de contornear antes de despejar la mesa de todos los objetos (herramientas, desechos de madera, etc.), excepto la pieza de trabajo y los dispositivos relacionados de avance o soporte para la operación planeada. d. Evite las posiciones difíciles de las manos en las que un resbalón repentino podría hacer que una mano se mueva hasta la hoja. Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (receptáculo, tomacorriente, etc.), asegúrese de que la tensión suministrada sea la misma que la que se especifica en la placa de identificación de la herramienta. Una fuente de energía con una tensión superior a la especificada para la herramienta puede causar lesiones graves al usuario, así como daños a la herramienta. En caso de duda, NO ENCHUFE LA HERRAMIENTA. La utilización de una fuente de energía con una tensión inferior a la especificada en la capacidad nominal de la placa de identificación es perjudicial para el motor. Para su propia seguridad, no utilice la estación de contornear hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones... y hasta que haya leído y entendido lo siguiente: • Ajuste SIEMPRE el pie bajable para que justo no toque la pieza de trabajo, con el fin de proteger al operador, mantener al mínimo la rotura de la hoja y proporcionar el máximo soporte para la hoja. • Ajuste siempre correctamente la tensión de la hoja. • La estación de contornear debe cortar solamente en la carrera descendente. Asegúrese siempre de que los dientes de la hoja estén orientados hacia abajo, hacia la mesa. • Cuando corte una pieza de material grande, asegúrese de que esté soportada a la altura de la mesa. • Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa. 1. Normas Generales de Seguridad ......................................................38 2. Especificaciones del Motor y Requisitos Eléctricos ..........................................................................42 3. Familiarización con la Estación de Contornear ........................44-45 4. Utilización ........................................................................................47-49 5. Mantenimiento de la Estación de Contornear ................................51 • No haga avanzar el material demasiado rápidamente mientras corta. Haga avanzar el material solamente lo suficientemente rápido como para que la hoja corte. Mantenga los dedos alejados de la hoja. • Tenga precaución cuando corte material que tenga una sección transversal irregular; podría pellizcar la hoja antes de completar el corte. Por ejemplo, una pieza de moldura debe estar acostada en posición plana sobe la mesa y no se debe permitir que oscile mientras esté siendo cortada. ESTABILIDAD DE LA SIERRA La estación de contornear se debe empernar firmemente a una base de soporte o un banco de trabajo. Además, si hay cualquier tendencia de la estación de contornear a volcar o moverse durante ciertas operaciones, como cortar tablas largas y pesadas, emperne al piso la base de soporte o el banco de trabajo de la estación de contornear. • Tenga precaución cuando corte material redondo, tal como espigas de unión o tubos. Estos materiales tienen tendencia a rodar mientras están siendo cortados, haciendo que la hoja "penetre y se enganche". e. No deje nunca desatendida la estación de contornear cuando esté en marcha. Apague la sierra, asegúrese de que la sierra se haya detenido por completo y luego saque el enchufe de la fuente de energía antes de dejar el área de trabajo. UBICACIÓN Esta estación de contornear está diseñada solamente para uso en interiores. f. No realice trabajo de instalación, montaje o preparación en la mesa mientras la herramienta de corte esté funcionando. PROTECCIÓN: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo. ! ADVERTENCIA PARA EVITAR SER ARRASTRADO HACIA LA g. Apague la sierra y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de instalar o quitar un accesorio o aditamento. HOJA – NO USE : • Guantes que queden holgados • Corbata • Ropa holgada • Alhajas h. Se debe cerrar la puerta de acceso antes de utilizar la herramienta. i. PIENSE EN LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO COMÚN DEL OPERADOR Y DE QUE ÉSTE SE MANTENGA ALERTA EN TODO MOMENTO CUANDO SE ESTÉ USANDO LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR. HAGA LO SIGUIENTE : • Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza • Súbase las mangas largas por encima de los codos a. Si cualquier pieza de la sierra falta, funciona incorrectamente, se ha dañado o se ha roto… como el interruptor del motor u otro control operativo, un dispositivo de seguridad o el cordón de energía… deje de utilizar inmediatamente la herramienta hasta que la pieza específica se haya reparado o reemplazado apropiadamente. b. No corte una pieza de trabajo que sea demasiado pequeña para sujetarla con la mano. CONSEJO: Cuando esté haciendo un corte muy La palanca tensora de suelta rápida debe estar en la posición hacia abajo antes de utilizar la herramienta. ! ADVERTENCIA No deje que la familiaridad (adquirida con el uso frecuente de la estación de contornear) se vuelva algo común. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. 40 Normas de Seguridad Adicionales • Plomo procedente de pinturas a base de plomo, La utilización de cualquier herramienta mecánica puede hacer que se lancen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 antes de comenzar a utilizar la herramienta mecánica. ! • Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente. Su riesgo debido a estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para detener por filtración las partículas microscópicas. ADVERTENCIA Ciertos tipos de polvo generados por las operaciones mecánicas de lijado, aserrado, amolado y taladrado, así como por otras actividades de construcción, contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: OBSERVE Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE APARECEN EN EL PANEL DE LA CARCASA DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR: 41 Especificaciones Especificaciones Generales Tensión Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Amperaje Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8 A Velocidad sin Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .No 500-1,650/min (SPM) Garganta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18" Hoja . . . . . . . . . . . . . . .de 5" de extremo liso y de extremo con pasador Carrera de la Hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4" Figura 1. Tomacorriente de Pared Conectado a Tierra Capacidad de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2" a 0°, 11/16" a 45° Especificaciones del Motor La unidad está diseñada para ser utilizada a 120 voltios; tiene un enchufe con un aspecto como el del que se muestra a continuación. En caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas. Esta herramienta mecánica está equipada con un cordón de 3 conductores y un enchufe del tipo de conexión a tierra. La sierra caladora está diseñada para utilizar un motor de RPM de velocidad variable. Se cablea en fábrica para funcionar a 110-120 voltios, 60 Hz, corriente alterna. Antes de conectar el cordón del motor a la fuente de energía, asegúrese de que el interruptor está en la posición “OFF” (apagado) y de que la corriente eléctrica es de las mismas características que las que están estampadas en la placa del fabricante de la sierra de caladora. Este enchufe requiere un tomacorriente del tipo correspondiente conectado a tierra de 3 conductores tal como se muestra en la ilustración. Debe conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si el tomacorriente que piensa utilizar para esta herramienta mecánica es del tipo de dos terminales, NO QUITE NI ALTERE LA TERMINAL DE CONEXION A TIERRA DE NINGUNA MANERA. Haga que un electricista competente cambie el tomacorriente de DOS terminales por un tomacorriente de TRES terminales conectado a tierra adecuadamente. Conexión a una Fuente de Energía Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede tener como resultado riesgo de sacudidas eléctricas. Si es necesario reparar o cambiar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a una terminal con corriente. Esta máquina debe estar conectada a tierra durante su utilización para proteger al operador contra las sacudidas eléctricas. Enchufe el cordón de energía en un tomacorriente de 110-120V del tipo conectado a tierra adecuadamente y protegido por un cortacircuito o un fusible de dos elementos de 15 amperios de acción retardada. Consulte a un electricista competente o al personal de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si se tienen dudas en cuanto a si la herramienta está conectada a tierra adecuadamente. No todos los tomacorrientes están conectados a tierra adecuadamente. Si usted no está seguro de que su tomacorriente, tal como se ilustra más abajo, está conectado a tierra adecuadamente, haga que lo revise un electricista competente. ! La utilización de un cordón de extensión causará algo de pérdida de potencia. Para reducir esto al mínimo y para prevenir el sobrecalentamiento y que el motor se queme, utilice la tabla que se muestra a continuación para determinar el tamaño de cable mínimo (A.W.G.) para un cordón de extensión. Utilice únicamente cordones de extensión de 3 cables que tienen enchufes del tipo de conexión a tierra de 3 terminales y tomacorrientes de 3 polos que aceptan el enchufe de la herramienta. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones. Para evitar sacudidas eléctricas, no toque las terminales PELIGRO de metal del enchufe al meter el enchufe en el tomacorri- ente o al sacarlo de éste. El no conectar a tierra adecuadamente esta herramienta mecánica puede causar electrocución o “shock” grave, especialmente cuando se utiliza cerca de tuberías de metal o de otros objetos de metal. En caso de sacudida, la reacción del operador podría hacer que las manos de éste golpearan la herramienta de corte. ! PELIGRO ! PELIGRO do de cualquier manera, haga que lo sustituyan inmedi- Longitud del cordón de extensión 0-25 pies 26-50 pies 51-100 pies Si el cordón de energía está desgastado, cortado o daña- Tamaño del cable A.W.G. 18 16 16 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES atamente para evitar sacudidas o peligro de incendio. 42 ! Desempaquetado y Comprobación del Contenido Para evitar lesiones por causa de un arranque ADVERTENCIA inesperado o una descarga eléctrica, saque siem- A pre el enchufe del tomacorriente de la pared cuando no se esté utilizando la herramienta. La estación de contornear modelo 1830 se envía completa en una caja de cartón. Separe todas las "piezas sueltas" de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada artículo con la "Lista de empaquetamiento" para asegurarse de que no falte ningún artículo antes de desechar cualquier material de empaquetamiento. Si falta alguna pieza, no intente utilizar la estación ! ADVERTENCIA de contornear, enchufar el cordón de energía o poner el interruptor en la posición de encendido hasta que las piezas que falten se hayan obtenido y se hayan instalado correctamente. Lista de Empaquetamiento Artículo Descripción Cant. A Estación de contornear de 18" ....................................................1 B Manual del usuario ......................................................................1 C Bolsa de piezas sueltas ..............................................................1 Hojas ....................................................................................................6 Para quitar el revestimiento protector de la superficie de la mesa, humedezca un paño suave con queroseno o WD-40 y quite el revestimiento con el paño. No use acetona, gasolina o diluyente de laca para este propósito. Después de quitar el revestimiento protector, si lo desea, puede aplicar una capa de cera en pasta para permitir que la pieza de trabajo se deslice fácilmente por la superficie de la mesa e impedir la formación de herrumbre. Limpie minuciosamente la mesa con un paño limpio y seco. NOTA: LNO se suministran herrajes para montar esta estación de contornear en un banco o un juego de patas. Consulte ENSAMBLAJE: MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR, página 46, para obtener el tamaño de los herrajes recomendados. IMPORTANTE! Si necesita asistencia con estas instrucciones, sírvase ponerse en contacto con el Departamento de Servicio de Dremel llamando al: 1-800-437-3635 Herramientas Necesarias DESTORNILLADOR PHILLIPS ESCUADRA DE COMBINACIÓN LA ESCUADRA DE COMBINACIÓN DEBE ESTAR ALINEADA Compruebe la precisión de la escuadra de la manera que se ilustra a continuación. TRACE UNA LÍNEA EN LA TABLA A LO LARGO DE ESTE BORDE 43 BORDE RECTO DE LA TABLA DE fl" DE GROSOR: ESTE BORDE DEBE SER PERFECTAMENTE RECTO NO DEBE HABER HOLGURA NI SUPERPOSICIÓN CUANDO SE VOLTEE LA ESCUADRA SOBRE LA POSICIÓN MARCADA CON UNA LÍNEA DE PUNTOS Familiarización con la Estación de Contornear 8 Dial de Velocidad Variable 9 Interruptor de encendido y apagado de la alimentación 4 Pomo de mariposa del pie bajable (2) 5 Palanca Tensora de Suelta Rápida 11 Accesorio de inserción de la Mesa 12 Puerta de Acceso Fácil 13 Retenes de la Inclinación de la Mesa 2 Soplador de Aserrín 3 Pie bajable 10 Mesa 1 Cajón de almacenamiento de hojas 6 Pomo de Fijación de la Mesa 7 Escala de Grados 15 Conexión de Aspiración 14 Motor Figura 3. Componentes de la Estación de Contornear 44 Familiarización con la Estación de Contornear 8. DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE La estación de contornear está equipada con un dial de velocidad variable para brindar una mayor versatilidad. Esta versátil estación de contornear es magnífica para hacer juguetes, rompecabezas, juegos, trabajo de ornamentación y joyas. Debido a su capacidad de corte, es una práctica herramienta para realizar trabajos de bricolaje. Corta madera de hasta 1fl" de grosor, así como plásticos y metales no ferrosos. 9. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA ALIMENTACIÓN Este interruptor tiene agujeros provistos junto a él para instalar un candado (no incluido). ESTE DISPOSITIVO TIENE COMO FINALIDAD EVITAR EL USO NO AUTORIZADO Y POSIBLEMENTE PELIGROSO POR NIÑOS Y OTRAS PERSONAS. Para encender la sierra, empuje el interruptor de alimentación hasta la posición de encendido (I); para apagar la sierra, empuje el interruptor de alimentación hasta la posición de apagado (O). 1. CAJÓN DE ALMACENAMIENTO DE HOJAS La estación de contornear está equipada con un área de almacenamiento de hojas ubicada debajo del lado derecho de la mesa de la sierra (desde la perspectiva ubicándose frente a la mesa). El área de almacenamiento de hojas alberga convenientemente hojas tanto de extremo con pasador como de extremo liso. 10. MESA Proporciona una superficie de trabajo para soportar la pieza de trabajo. 2. SOPLADOR DE POLVO Mantiene limpia la pieza de trabajo para brindar una mejor visibilidad. Para obtener los mejores resultados, dirija siempre el flujo de aire del tubo del soplador hacia la hoja y la pieza de trabajo. Para ajustar el flujo, simplemente doble el tubo del soplador hasta la posición deseada. 11. ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA MESA El accesorio de inserción se puede quitar para facilitar el cambio de hojas. El accesorio de inserción debe estar colocado siempre en la mesa y al ras con ella durante la operación de corte. 3. PIE BAJABLE El pie bajable debe bajarse siempre hasta que descanse justo sobre la pieza de trabajo para evitar que ésta se levante, pero no debe bajarse tanto que la pieza de trabajo ofrezca resistencia al avance. 12. PUERTA DE ACCESO FÁCIL Permite el acceso fácil al portahoja inferior cuando se cambian las hojas. 13. RETENES DE LA INCLINACIÓN DE LA MESA Detienen automáticamente la mesa a la izquierda en incrementos de 0°, 15°, 30° y 45°, y a la derecha hasta 5°. 4. POMOS DE MARIPOSA DEL PIE BAJABLE Permiten que el usuario ajuste la altura y la rotación del pie bajable y lo bloquee en la posición deseada. 14. MOTOR 5. PALANCA TENSORA DE SUELTA RÁPIDA Permite que el usuario afloje o apriete rápidamente la hoja a su tensión apropiada con una acción de palanca. 15. CONEXIÓN DE ASPIRACIÓN La estación de contornear está equipada con una conexión de aspiración. Este dispositivo le permitirá conectar cualquier manguera de aspiración de 1-1/4" en el agujero provisto para la remoción conveniente de aserrín. 6. POMO DE FIJACIÓN DE LA MESA Permite que el usuario incline la mesa y la fije en el ángulo deseado hasta 45° a la izquierda ó 5° grados a la derecha. 7. ESCALA DE GRADOS Muestra el grado de inclinación de la mesa. SECCIÓN DE CORTE La ranura cortada por la hoja. Glosario de Términos TRISCADO DE LOS DIENTES DE LA HOJA La distancia que el borde del diente de la hoja de sierra está doblado (triscado) hacia afuera desde el lado de la hoja. BORDE DE AVANCE El borde de la pieza de trabajo que es empujado primero hacia la hoja. BORDE DE SALIDA El borde de la pieza de trabajo cortado en último lugar por la hoja de sierra. TRAYECTORIA DE LA HOJA DE SIERRA El área de la pieza de trabajo que está directamente en línea con el borde de la hoja de sierra y moviéndose hacia dicho borde. PIEZA DE TRABAJO El objeto en el que se realiza la operación de corte. 45 Ensamblaje Montaje de la Estación de Contornear en un Banco NOTA: Para lograr una estabilidad adecuada, se deben avellanar los agujeros para que las cabezas de los tornillos estén al ras con la superficie inferior de la tabla de soporte. Sujete firmemente la tabla al banco de trabajo utilizando dos o más abrazaderas en "C". La estación de contornear se debe sujetar firmemente a una superficie de soporte firme, tal como una base de soporte o un banco de trabajo, utilizando los tres agujeros de montaje. 11-7/8" 11-7/8" NOTA: Cuando monte esta sierra en un banco de trabajo, es preferible montarla en un banco macizo que en un banco de madera contrachapada donde el ruido y la vibración serán más perceptibles. Para reducir el ruido y la vibración, recomendamos colocar una almohadilla de espuma blanda entre la estación de contornear y el banco de trabajo (la almohadilla no está incluida). Cantidad 1 7-7/8" 7-7/8" Descripción Almohadilla de espuma blanda, por ejemplo acolchado de alfombra, 24" x 12" x 12" 19-13/16" 19-13/16"" Cuando monte la estación de contornear en un banco de trabajo, se deben hacer agujeros a través de la almohadilla de espuma o la alfombra y la superficie de montaje del banco de trabajo utilizando las dimensiones ilustradas en la Figura 3. Figura 3. Plantilla de Montaje en un Banco Cada uno de los tres agujeros de montaje se debe empernar firmemente utilizando pernos hexagonales, arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas de no menos de 1/4" (herrajes no incluidos). Recomendamos lo siguiente: Cantidad 4 4 4 8 Almohadilla de espuma o alfombra de 1/2" (opcional) Descripción Pernos de cabeza hexagonal, 1/4"-20 x 1/4"-20 x longitud requerida Arandelas planas, 9/32" de D.I. Arandelas de seguridad, 9/32" de D.I Tuercas hexagonales, 1/4"-20 (herrajes no incluidos) BASE DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR Perno de cabeza hexagonal Vea las Figuras 3 y 4. 1. 2. 3. Localice y marque el lugar donde se va a montar la estación de contornear. Arandela de seguridad Haga los tres (3) agujeros de 5/16" a través del banco de trabajo. Coloque la estación de contornear sobre el banco de trabajo, alineando los agujeros de la base con los agujeros taladrados en el banco de trabajo. Introduzca los tres (3) pernos y sujételos firmemente utilizando arandelas, arandelas de seguridad y tuercas. Tuerca hexagonal Contratuerca Figura 4. Herrajes de montaje en una mesa (no incluidos) NOTA: NO apriete excesivamente los pernos de montaje. Si utiliza la almohadilla de espuma recomendada, deje un poco de colchón en dicha almohadilla para absorber el ruido y la vibración. Montaje de la Estación de Contornear en Madera Contrachapada Un método alternativo de sujetar firmemente la estación de contornear es sujetar la base de la sierra a una tabla de montaje de 18" x 24". Se recomienda cualquier madera contrachapada de buena calidad con un grosor mínimo de 3/4". Siga las instrucciones de MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR EN UN BANCO, sustituyendo la tabla de 18" x 24" en lugar del banco de trabajo y utilizando tornillos de cabeza plana de 1/4"-20 en lugar de los pernos de cabeza hexagonal (Figura 4). Los tornillos se deben montar desde debajo de la madera contrachapada con arandelas y tuercas en la parte de arriba. Arandela plana 24" 24" 11-7/8" 11-7/8" 7-7/8" 7-7/8" 15" 15" 19-13/16" 19-13/16" 46 Figura 5. Plantilla de Montaje en Madera Contrachapada Utilización Operaciones Básicas de la Estación de Contornear • Para cortar madera más gruesa, use hojas más anchas con menos dientes por pulgada. • La mayoría de los paquetes de hojas indican el tamaño o el grosor de la madera que la hoja está diseñada para cortar y el radio (el tamaño de la curva) que se puede cortar con esa hoja Siga estas instrucciones para utilizar la estación de contornear de manera que obtenga los mejores resultados y minimice las probabilidades de sufrir lesiones corporales. ! ADVERTENCIA • Las hojas más anchas no pueden cortar curvas tan cerradas o pequeñas como las hojas más delgadas. Siga siempre las precauciones de seguridad que aparecen aquí y en las páginas 38 a 42. • Esta sierra utiliza solamente hojas de 5" de longitud de tipo de extremo con pasador o de extremo liso (consulte ACCESORIOS RECOMENDADOS en la página 53). Protección: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo ! • Las hojas se desgastan más rápidamente (1) cuando se corta madera contrachapada, que es muy abrasiva, (2) cuando se aserra madera que es más gruesa que la carrera de la hoja de 3/4", (3) cuando se aserra madera dura o (4) cuando se ejerce presión lateral sobre la hoja. Para evitar ser arrastrado hacia la hoja de la ADVERTENCIA sierra– Hojas NO USE: • Guantes que queden holgados • Corbata • Ropa holgada • Alhajas Su nueva estación ** de contornear acepta hojas de extremo con pasador de 5" u hojas de extremo liso de 5" (consulte ACCESORIOS RECOMENDADOS en la página 53). HAGA LO SIGUIENTE: • Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza • Súbase las mangas largas por encima de los codos Las hojas se pueden usar en la posición de 0° (orientadas hacia delante) o en la posición de 90° (a la izquierda). • La sierra no corta madera por sí misma. Usted deja que la sierra corte madera guiando la madera hacia la hoja mientras ésta se mueve. 1. • Los dientes de la hoja cortan SOLAMENTE en la carrera descendente. • El pie bajable se debe bajar siempre hasta que descanse justo sobre la pieza de trabajo. 2. Quite los portahojas y gírelos 90° de modo que la ranura para la hoja quede orientada hacia el lado izquierdo de la sierra. • Usted debe hacer avanzar la madera lentamente hacia la hoja, porque los dientes de la hoja son muy pequeños y sólo pueden quitar la madera cuando están en la carrera descendente. La hoja se doblará hacia atrás cuando se ejerza presión de avance. Demasiada presión de avance hará que la hoja se rompa. Deje que la hoja haga el trabajo. 3. Reinstale los pernos de cabeza hexagonal y apriételos firmemente. Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de cambiar hojas o hacer ajustes. ! ADVERTENCIA • Hay una curva de aprendizaje para cada persona que quiera usar esta sierra. Durante ese período de tiempo, se espera que algunas hojas se rompan hasta que usted aprenda cómo usar la sierra y cómo obtener el máximo beneficio de las hojas. Remoción e Instalación de Hojas de Extremo con Pasador • Los mejores resultados se logran cuando se corta madera de menos de 1" de grosor. 1. • Cuando se corte madera de más de 1" de grosor, el usuario debe hacer avanzar la madera muy lentamente hacia la hoja, aumentar la tensión de la hoja y tener cuidado adicional de no doblar o torcer la hoja mientras esté cortando, con el fin de maximizar la duración de la hoja. 2. • Los dientes de las hojas de estación ** de contornear se desgastan y las hojas se deben reemplazar frecuentemente para obtener los mejores resultados de corte. Generalmente, las hojas de estación ** de contornear permanecen afiladas durante 1/2 hora a 2 horas de corte. Elimine la tensión de la hoja levantando la palanca tensora de suelta rápida y girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj (Figura 8). Abra la puerta de acceso fácil y afloje los pomos de fijación de la hoja que están en los portahojas superior e inferior. Quite la hoja de los portahojas superior e inferior tirando de la hoja hacia delante y levantando luego la hoja a través del agujero de acceso que está en la mesa. Es posible que una ligera presión hacia abajo contra el portahoja superior sea útil cuando se quite la hoja del portahoja superior. NOTA: El accesorio de inserción de la mesa se puede quitar para mejorar el acceso. El accesorio de inserción de la mesa se debe colocar de nuevo antes de utilizar la sierra. • Para lograr cortes precisos, esté preparado para compensar la tendencia de la hoja a seguir la veta de la madera mientras se está realizando el corte. 3. Cuando escoja una hoja para usarla con la estación ** de contornear, considere cuidadosamente lo siguiente: Observe detenidamente los portahojas y fíjese en las ranuras para la hoja y los entrantes para pasador que están en los portahojas. NOTA: Para realizar el corte y evitar una elevación incontrolable de la pieza de trabajo, los dientes de la hoja que se use en la estación ** de contornear deben estar orientados siempre hacia abajo, de la manera que se muestra en la Figura 8, cuando se instale la hoja. • Escoja una hoja que permita que al menos tres (3) dientes estén en contacto con la pieza de trabajo en todo momento. • Para realizar cortes de contorneo en madera delgada (de 1/4" de grosor o menos) se deben usar hojas estrechas y muy finas. Quite el perno de cabeza hexagonal de los portahojas superior e inferior. 47 4. 5. 6. 7. Utilización Instale la hoja introduciendo uno de sus extremos a través del agujero de acceso ubicado en la mesa y enganche el pasador de la hoja en el entrante para pasador ubicado en el portahoja inferior. Deslice el pasador superior de la hoja al interior del entrante para pasador ubicado en el portahoja superior. Es posible que tenga que presionar ligeramente hacia abajo sobre el portahoja superior para instalar la hoja. Pomos de mariposa Pomos de mariposa Compruebe si los pasadores están ubicados adecuadamente en los portahojas. Para sujetar apropiadamente la hoja, apriete firmemente el pomo de mariposa ubicado en los portahojas superior e inferior. Tense la hoja (consulte TENSIÓN DE LA HOJA que aparece más adelante). Remoción e Instalación de Hojas de Extremo Liso 1. 2. Figura 6. Cambio de Hojas Elimine la tensión de la hoja levantando la palanca tensora de suelta rápida (Figura 8) y gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj. Abra la puerta de acceso fácil y afloje el pomo de mariposa de la hoja ubicado en los portahojas superior e inferior (Figura 6). Quite la hoja de los portahojas superior e inferior tirando hacia delante de la hoja y levantando luego la hoja a través del agujero de acceso ubicado en la mesa. Es posible que se necesite una ligera presión hacia abajo sobre el brazo superior. La hoja debe llegar completamente hasta la parte de atrás de los portahojas. Hojas asentadas apropiadamente en los portahojas NOTA: El accesorio de inserción de la mesa se puede quitar para mejorar el acceso. El accesorio de inserción de la mesa se debe colocar de nuevo antes de utilizar la sierra. 3. 4. Instale la hoja introduciendo uno de sus extremos a través del agujero de acceso ubicado en la mesa y centrando la hoja en la ranura para la hoja que está en los portahojas superior e inferior (Figura 7). Figura 7. Instalación de las Hojas Para sujetar apropiadamente la hoja, apriete firmemente el pomo de mariposa ubicado en los portahojas superior e inferior. 5.Tense la hoja (consulte la sección TENSIÓN DE LA HOJA que aparece a continuación). NOTA: Para realizar el corte y evitar una elevación incontrolable de la pieza de trabajo, los dientes de la hoja que se use en la estación ** de contornear deben estar orientados siempre hacia abajo, de la manera que se muestra en la Figura 8, cuando se instale la hoja. Tensión de la Hoja Figura 8. Palanca Tensora de Suelta Rápida Para tensar la hoja, mueva la palanca tensora de suelta rápida hasta la posición hacia "abajo". A medida que se baje la palanca, se aplicará tensión a la hoja (Figura 8). ATENCIÓN: Mover la palanca hacia abajo debe requerir solamente una presión firme y moderada. Si se necesita una presión fuerte, la hoja está demasiado apretada. Reduzca la tensión girando la palanca tensora de suelta rápida en sentido contrario al de las agujas del reloj de 1 a 2 vueltas y reajuste luego la palanca tensora a la posición hacia "abajo". Si la palanca tensora está en la posición hacia "abajo" y la hoja está demasiado floja, se puede aumentar la tensión dejando la palanca tensora "abajo" y girándola en el sentido de las agujas del reloj justo hasta que se sienta que se elimina la flojedad de la hoja. Una vez hecho esto, gire la palanca tensora UNA vuelta completa en el sentido de las agujas del reloj. Esta cantidad de presión de la hoja debería dar buenos resultados para la mayoría de las operaciones de corte y la mayoría de las hojas. Cuando se haya ajustado apropiadamente la tensión de la hoja, se debe poder levantar la palanca tensora de suelta rápida, quitar e instalar la hoja, bajar la palanca y restablecer la tensión original de la hoja. La duración de la palanca tensora se prolongará si el operador reduce la tensión media vuelta antes de levantar la palanca. 48 NOTA: Es posible que sea necesario reajustar la palanca tensora cuando se utilicen distintos tipos de hojas. Utilización Realización de Cortes de Contorneo Interiores (Hojas de Extremo con Pasador y Hojas de Extremo Liso) PARA EVITAR UN ARRANQUE ACCIDENTAL, PONGA SIEMPRE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO (O) Y SAQUE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE QUITAR O REEMPLAZAR LA HOJA. ! ADVERTENCIA Una de las principales ventajas de esta sierra es la capacidad para realizar cortes interiores intrincados de modo rápido y fácil. Esto se logra mejor utilizando la palanca tensora de suelta rápida. Simplemente siga estos pasos (Figura 9). 1. Taladre el agujero piloto de tamaño apropiado en la pieza de trabajo. 3. Quite la hoja del portahoja superior, de la manera explicada en la página 47 ó 48, REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS. 2. Figura 9. Realización de Cortes de Contorneo Interiores Suelte la palanca tensora de suelta rápida. 4. Ensarte la hoja a través del agujero piloto desde debajo de la pieza de trabajo. Si es necesario, quite el accesorio de inserción de la mesa. Esto permitirá que la hoja se angule hacia delante para que haya más holgura entre la pieza de trabajo y la carcasa del brazo superior. Reinstale la hoja en el portahoja superior. Coloque de nuevo el accesorio de inserción de la mesa. 5. 6. Pomo de mariposa del pie bajable (ajuste de la altura) Retense la hoja jalando hacia abajo de la palanca tensora. Ajuste de la Mesa para Realizar Cortes Horizontales o en Bisel Escala de grados Pomo de fijación de la mesa 1. Afloje el pomo de fijación de la mesa y la mesa de la sierra se podrá inclinar hacia la izquierda y se podrá fijar en cualquier ángulo desde la posición de corte horizontal a 0° hasta la posición a 45° para realizar cortes en bisel (Figura 10). La herramienta también cuenta con retenes de la inclinación de la mesa que se acoplan con un chasquido en su sitio a la izquierda cada 15°. La mesa se puede inclinar hacia la derecha hasta 5°. 3. Figura 10. Ajuste de la Mesa para Realizar Cortes Horizontales o en Bisel 4. Se proporciona una escala de grados debajo de la mesa de trabajo como referencia conveniente para ajustar el ángulo aproximado de la mesa para realizar cortes en bisel. Cuando se requiera mayor precisión, haga cortes de práctica y ajuste la mesa según sea necesario para los requisitos que usted tenga. Afloje el pomo de mariposa del pie bajable, baje el pie a mano hasta que descanse justo por encima de la superficie de la pieza de trabajo y luego apriete firmemente el pomo de mariposa del pie bajable. El pie bajable debe descansar siempre justo por encima de la pieza de trabajo para ayudar a evitar que ésta se eleve de la mesa. Mesa Pomo de mariposa del pie bajable (ajuste del ángulo) Baje el pie bajable hasta que descanse justo sobre la pieza de trabajo y la sierra estará lista para comenzar a cortar. 7. Cuando haya acabado de hacer los cortes de contorneo interiores, simplemente quite la hoja del portahoja superior, tal como se describe en las páginas 47 y 48, REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS, y luego retire la tabla de la mesa. 2. Pie bajable Cuando corte con la mesa angulada, ajuste el pie bajable de manera que esté paralelo a la mesa. Para ajustarlo, afloje el pomo de mariposa, gire el pie bajable hasta el ángulo correcto y apriete el pomo de mariposa (Figura 11). Asegúrese siempre de que la hoja no entre en contacto con ninguno de los lados del pie bajable, la abertura de la mesa o el accesorio de inserción. NOTA: Cuando corte a ángulos extremos, el pie bajable debe levantarse de la pieza de trabajo, ya que de lo contrario impedirá el corte. Sujete la pieza de trabajo contra la mesa. 49 Ajustes de Operación Alineación del Indicador de la Escala de Grados Pomo de mariposa del pie bajable (ajuste del ángulo) La mesa está ajustada en fábrica a 0°. Si es necesario realizar ajustes adicionales, por favor, siga las instrucciones que aparecen a continuación: 1. 2. 3. Afloje el pomo de fijación de la mesa y mueva la mesa hasta que esté a 90° respecto a la hoja. Quite la hoja, quite el conjunto del pie bajable y luego reinstale la hoja (consulte REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS, página 47 ó 48). Coloque una escuadra pequeña sobre la mesa junto a la hoja, de la manera que se muestra en la Figura 11, para comprobar si la mesa está a 90° respecto a la hoja. Si no se requiere ningún ajuste, reinstale el conjunto del pie bajable. Pomo de mariposa del pie bajable (ajuste de la altura) Escuadra Hoja Escala de grados Apriete el pomo de fijación de la mesa y los dos tornillos, y reinstale el pie bajable. Recuerde que la escala de grados es una guía conveniente, pero no se debe confiar en ella para lograr precisión. Haga cortes de práctica en madera de desecho para determinar si el ajuste del ángulo es correcto. Indicador Tornillo de Ajuste del Indicador Interruptor de Encendido y Apagado de la Alimentación Bola de Acero Figura 11. Alineación del Indicador de la Escala de Grados Encienda o apague la sierra utilizando el interruptor de encendido (I) y apagado (O) de la alimentación (Figura 12). La sierra cuenta con un interruptor de sobrecarga que protege el motor del recalentamiento y los daños. Si se hace saltar el interruptor, el motor parará automáticamente. Cuando esto ocurra, ponga el interruptor de encendido y apagado en la posición de apagado (O). La herramienta se reajustará automáticamente. Luego, ponga el interruptor de alimentación en la posición de encendido (I). Control de velocidad variable Interruptor de encendido y apagado de la alimentación Soplador Ajuste del Soplador Posicione el soplador según sea necesario para soplar el aserrín con el fin de quitarlo de la pieza de trabajo (Figura 12). Control de Velocidad Variable Gire el control para variar la velocidad de la sierra (Figura 12). Figura 12. Ajuste de la Soplador 50 Mantenimiento de la Estación de Contornear Generalidades Para su propia seguridad, ponga el interruptor de alimentación en la posición de apagado y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de hacer mantenimiento de la estación de contornear o antes de lubricarla. ! ADVERTENCIA Quite frecuentemente con aire comprimido todo el polvo que se pueda haber acumulado dentro del motor. Una capa ocasional de cera en pasta aplicada a la mesa de trabajo permitirá que los materiales que se estén cortando se deslicen suavemente por la superficie de trabajo e impedirá la formación de herrumbre. Ciertos agentes limpiadores y solventes dañan las piezas de plástico, incluyendo: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Si se evita el uso de estos y otros tipos de agentes limpiadores, se minimiza la probabilidad de que se produzcan daños. ! PRECAUCIÓN Figura 13. Comprobación de las Escobillas de Carbono del Motor Para evitar peligros de descargas eléctricas o incendio, si el cordón de energía está desgastado o cortado, o dañado de cualquier modo, haga que lo reemplacen inmediatamente. ! ADVERTENCIA Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deben ser intentadas solamente por personal de reparación capacitado. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Fábrica Dremel más cercano. Utilice únicamente piezas de repuesto Dremel; cualquier otra pieza puede crear un peligro. ! ADVERTENCIA Escobillas de Carbono Las escobillas y el conmutador de la herramienta se han diseñado para brindar muchas horas de servicio confiable. Para mantener la máxima eficiencia del motor, recomendamos examinar las escobillas cada dos a seis meses. Solamente se deben utilizar escobillas de repuesto Dremel genuinas diseñadas especialmente para la herramienta. Figura 14. Lubricación (o utilizar) la herramienta. Esto permitirá que las escobillas se "asienten" apropiadamente y le brindará más horas de duración de cada juego de escobillas. Esto también prolongará la duración total de la herramienta, ya que la superficie del conmutador tardará más tiempo en desgastarse. Las escobillas se deben inspeccionar frecuentemente cuando las herramientas se utilizan continuamente. Si la herramienta funciona esporádicamente, pierde potencia, hace ruidos inusuales o funciona a una velocidad reducida, compruebe las escobillas. Si se sigue utilizando la herramienta en estas condiciones, se le causarán daños permanentes. Lubricación COJINETES DEL BRAZO Lubrique los cojinetes del brazo con aceite después de 10 horas de uso. Relubríquelos con aceite cada 50 horas de uso o cuando se oiga un chirrido procedente de los cojinetes. Con el cordón desenchufado, quite las tapas de las escobillas de una en una con un destornillador pequeño, girando cada tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj, y compruebe cada escobilla (Figura 13). Si la escobilla tiene menos de 1/8" de longitud y la superficie del extremo de la escobilla que entra en contacto con el conmutador está áspera y/o picada, reemplace la escobilla. Compruebe ambas escobillas. Generalmente, las escobillas no se desgastarán simultáneamente. Si una escobilla está desgastada, reemplace las dos escobillas. Asegúrese de que las escobillas se instalen de la manera ilustrada. La superficie curva de la escobilla debe coincidir con la curvatura del conmutador. Después de reemplazar las escobillas, se debe hacer funcionar la herramienta sin carga; coloque la herramienta sobre una superficie limpia y hágala funcionar libremente durante 5 minutos antes de someter a carga PARA REALIZAR LA LUBRICACIÓN 1. 2. 4. 51 Quite el tapón de goma para dejar al descubierto el cojinete de bronce. Aplique un chorro abundante de aceite SAE 20 alrededor del extremo del eje del cojinete de bronce (Figura 14). Vuelva a colocar el tapón de goma. Deje que el aceite empape los cojinetes toda la noche en estas condiciones. ! ADVERTENCIA Localización y Resolución de Problemas Ponga el interruptor de alimentación en la posición de apagado (O) y saque siempre el enchufe del tomacorriente de la pared antes de resolver problemas. La resolución de problemas se debe realizar con una hoja de extremo liso si ésta se encuentra disponible. DIFICULTAD Las hojas se frenan. PROBLEMA REMEDIO 1. Tensión incorrecta. 2. Se está haciendo que la hoja trabaje excesivamente. 3. Aplicación de la hoja incorrecta. 4. La hoja se tuerce en la madera. 5. Número incorrecto de dientes por pulgada. El motor no funciona. 1. Reemplace las piezas defectuosas antes de utilizar de nuevo la sierra. 2. & 3. Consulte a Servicio de Dremel. Todo intento de reparar este motor puede crear un PELIGRO, a menos que la reparación sea hecha por un técnico de servicio calificado. 4. Reemplace ambas escobillas. 1. Cordón o enchufe defectuoso. 2. Motor defectuoso. 3. Conexiones de cables defectuosas. 4. Escobillas desgastadas. Vibración NOTA: Siempre habrá algo de vibración presente cuando la sierra esté en marcha, debido al funcionamiento del motor. 1. Ajuste la tensión de la hoja, consulte REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS, páginas 47 y 48. (Hojas de extremo con pasador o de extremo liso.) 2. Reduzca la velocidad de avance, consulte UTILIZACIÓN BÁSICA DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR, página 47. 3. Use hojas estrechas para cortar madera delgada y hojas anchas para cortar madera más gruesa. 4. Evite la presión lateral en la hoja; evite sobretensar la hoja de extremo con pasador. 5. La hoja debe tener un mínimo de 3 dientes en contacto con la pieza de trabajo. 1. Montaje inapropiado de la sierra. 2. Superficie de montaje inestable. 3. Mesa floja o mesa descansando contra el motor. 52 1. Consulte MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR. Páginas 46. 2. Cuanto más pesado sea el banco de trabajo, menos vibración se producirá. Un banco de trabajo de madera contrachapada no será tan buena superficie de trabajo como una madera maciza del mismo tamaño. Use el sentido común al escoger una superficie de montaje. 3. Apriete el pomo de mariposa de la mesa. Accesorios Recomendados Utilice únicamente accesorios Dremel. Siga las instrucciones que acompañan a los accesorios. La utilización de accesorios inapropiados puede causar peligros. JUEGO DE PATAS Lupa No. de cat. 2615018500 No. de cat. 2615018505 Dremel ofrece hojas de 5 pulgadas tanto de extremo con pasador como de extremo liso HOJAS DE SIERRA DE EXTREMO CON PASADOR Las hojas de extremo con pasador permiten cortar radios relativamente ajustados en madera dura y blanda. No de Cat. 16412 16411 16413 Uso sugerido Para cortar madera de 3/8" a 2" de grosor Para cortar madera de 3/16" a 1" de grosor Para cortar madera de menos de 1/4" de grosor Anchura Grosor DPP 0.110" x .018" x 10 0.110" x .018" x 15 0.070" x .018" x 18.5 HOJAS DE SIERRA DE EXTREMO LISO Velocidad Cualquiera Cualquiera Cualquiera Las hojas de extremo con pasador, aunque son un poco más fáciles de poner en la máquina y quitarlas de ella, no siempre producen la misma acción de corte controlada que se proporciona con la hoja de extremo liso. Estas hojas de extremo liso estrechas permiten al usuario cortar patrones más detallados e intrincados y realizar cortes interiores más pequeños. No de Cat. 16453 16446 Uso sugerido Para cortar maderas duras y blandas de 1/4" a 2" de grosor Para cortar radios cerrados en materiales de 1/8" o más gruesos Anchura GROSOR DPP .062" x .020" x 9.5 .038" x .016" x 12.5 Velocidad Alta Alta HOJAS DE SIERRA ESPIRAL Aserran en todas direcciones sin girar la pieza de trabajo. No de Cat. 16463 Sección de corte .034" - .036" Uso sugerido Pour le bois, le plastique et les matériaux abrasifs HOJAS DE SIERRA PARA PERFORAR METAL x DPP 41 Velocidad Para cortar metales preciosos y no ferrosos; estas hojas se deben usar a velocidades muy lentas. Funcionan bien en máquinas que tienen capacidad de velocidad variable y deben lubricarse con cera de abeja o un aceite ligero para maquinaria. No de Cat. 16483 Sección de corte DPP .033" x .016" x 36 Uso sugerido Metales y otros materiales de madera dura. HOJAS DE SIERRA CON DIENTES INVERTIDOS Velocidad Baja Brindan un acabado liso y sin astillas. Eliminan la necesidad de realizar un lijado de acabado excesivo y dejan un borde afilado y limpio tanto en la parte superior como en la parte inferior de la pieza de trabajo. No de Cat. 16431 16432 Uso sugerido Para cortar maderas duras o blandas de hasta 1/8" de grosor Para cortar maderas duras o blandas de 1/8" o más gruesas Sección de corte DPP .029" x .012" x 20 Velocidad Cualquiera .038" Cualquiera x .016" x 12.5 DE CARBURO DE TUNGSTENO PERMA-GRIT Estas hojas conforman y cortan losetas de cerámica de forma nítida y precisa. Cortan fácilmente patrones complicados en cualquier dirección. También pueden utilizarse para madera delgada. No deben utilizarse en loseta de cerámica para pisos. No de Cat. 16472 Uso sugerido Para cortar radios cerrados en loseta de cerámica o madera delgada. 53 Sección de corte Grano .046" x .048" x 120 Velocidad Cualquiera Garantía Limitada de Dremel Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con: A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted). B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 21st Street Racine, WI 53406 CANADÁ Giles Tool Agency 6520 Lawrence Av. East Scarborough, Ont Canada M1C 4A7 O Dremel Service Center 4631 E. Sunny Dune Palm Springs, CA 92264 FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES Consulte a su distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406 Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN COMO CONSECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS CON PROBLEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las reparaciones que sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la reparación del producto fuera del período de garantía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica regulares. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUE EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR DREMEL Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no tengan aplicación en el caso de usted. Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con su distribuidor local de Dremel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dremel ScrollStation 1830 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario