Dometic CRX 110 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic CRX 110 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CRX50, CRX65, CRX80, CRX110,
CRX140
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual. . . . . . . 15
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .65
EN
FR
ES
WARNING
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
CUS
REFRIGERATION
CRX
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 1 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
CRX
5
55
1
2
3
5
4
6
7
CRX 140
6
CRX50, CRX65, CRX80
1
2
3
4
8
7
6
5
3s
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 5 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Explicación de símbolos
65
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 Contenido de la entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
11 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1 Explicación de símbolos
D
!
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 65 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Instrucciones de seguridad CRX
66
!
A
I
2 Instrucciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
El incumplimiento de estas advertencias podrá causar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
El incumplimiento de estas advertencias puede provocar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua
deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 66 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Instrucciones de seguridad
67
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
PELIGRO PARA LA SALUD
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., sprays con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
El incumplimiento de estas precauciones podría provocar lesiones leves
o moderadas.
PELIGRO PARA LA SALUD
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
PELIGRO DE APLASTAMIENTO
No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
A
¡AVISO!
PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 67 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Instrucciones de seguridad CRX
68
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la
batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un
cargador rápido.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o
apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría
descargarse la batería.
Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar
que el aceite salga del compresor.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
evite las llamas abiertas y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles sal-
picaduras de agua.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
El incumplimiento de estas advertencias podrá causar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente
alterna.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 68 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Instrucciones de seguridad
69
!
¡ATENCIÓN!
El incumplimiento de estas precauciones podría provocar lesiones leves
o moderadas.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
PELIGRO PARA LA SALUD
Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la
temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar
considerablemente.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
A
¡AVISO!
PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 69 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Contenido de la entrega CRX
70
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
3 Contenido de la entrega
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no se incluye en el contenido de la entrega):
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto directamente con el distribuidor o
con su socio de servicios.
5 Uso previsto
La nevera está diseñada para instalarse en caravanas, autocaravanas o barcos. Se
recomienda que la unidad esté instalada en una posición fija. Una vez instalada, solo
el frontal del electrodoméstico puede ser accesible
La nevera solo es adecuada para refrigerar, congelar y almacenar alimentos. La
nevera no está diseñada para el almacenamiento adecuado de medicinas.
Cantidad Descripción
1 Nevera con estantes
1 Salida de drenaje de agua
1 Instrucciones de montaje y de uso
Descripción Explicación N° de art.
Rectificador Adecuado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC,
CRX110DC.
Transforma una tensión de entrada de 100–240 Vw a
24 Vg, de modo que la nevera pueda conectarse a una
fuente de alimentación de CA.
9600000445
Marco de
montaje
Los marcos de montaje empotrados o estándar están
disponibles para todos los modelos CRX.
Varios
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 70 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Descripción técnica
71
Solo para los modelos de corriente continua: La nevera solo debe ser alimentada a
una tensión baja de protección que corresponda al marcado en la nevera.
!
6 Descripción técnica
Los electrodomésticos de refrigeración de la serie CoolMatic CRX pueden enfriar los
productos y mantenerlos fríos. Los productos pueden congelarse en el congelador.
Si la nevera se usa sin congelador, los productos se pueden almacenar a corto plazo
utilizando la función de enfriamiento rápido.
Todos los materiales utilizados en el refrigerador son compatibles con el uso de ali-
mentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
El aparato de refrigeración puede soportar una inclinación de 30° a corto plazo, por
ejemplo, en barcos.
La temperatura se establece usando el panel de control en el interior de la nevera a
la izquierda.
CRX50, CRX65, CRX80
Hay disponibilidad para elegir cuatro rangos de temperatura desde +3 °C (37 °F)
hasta +1C (5F) y una función de enfriamiento rápido.
CRX110, CRX140
Hay disponibilidad para elegir cuatro rangos de temperatura desde +3 °C (37 °F)
hasta +1C (5F).
CRX110ACDC, CRX140ACDC
Hay disponibilidad para elegir cuatro rangos de temperatura desde +3 °C (37 °F)
hasta +1C (5F) y un modo invierno.
6.1 Elementos de mando dentro de la nevera
En las siguientes ilustraciones se muestran los diversos tipos de neveras:
CRX50: fig. 1, página 3
CRX65: fig. 2, página 3
¡ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SALUD
Por favor, compruebe si la potencia de refrigeración es adecuada para
almacenar los alimentos que quiere enfriar.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 71 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Descripción técnica CRX
72
CRX80: fig. 3, página 4
CRX110: fig. 4, página 4
•CRX140: fig.5, página 5
6.2 Elementos de mando
N.º Explicación
1 Congelador (extraíble: solo CRX50, CRX65, CRX80)
2 Panel de control
3 Estante de rejilla (plegable, para que las botellas se puedan poner en
la nevera)
4 Estante
5 Compartimento para frutas
6 Soporte de botellas
(para sujetar las botellas en la puerta)
7 Compartimento con tapa (de bisagra)
N.º en
fig. 6, página 5,
fig. 7, página 6
Explicación
1 Sensor IR para encender la iluminación interior
2 Pantalla de servicio LED
3 LED azul: el compresor está en marcha
LED naranja: el compresor está apagado
4 Pulsador de encendido/apagado
5 Iluminación interior
6 Pulsador de selección de temperatura
7 LED: Función de enfriamiento rápido activada (CRX50, CRX65,
CRX80)
LED: Modo invierno activado (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
8 LED: niveles de temperatura
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 72 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Instalación y conexión de la nevera
73
7 Instalación y conexión de la nevera
7.1 Instrucciones de seguridad para instalación en barcos
Por favor, tenga en cuenta las siguientes instrucciones para la instalación en barcos:
D
A
7.2 Notas sobre la instalación de la nevera
!
Preste atención a lo siguiente al instalar la nevera:
Instale la nevera de modo que el aire caliente producido fluya fácilmente hacia
fuera (hacia arriba o hacia los lados, fig. 8, página 7).
Clave para la fig. 8, página 7
¡PELIGRO! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
si el aparato está alimentado por la red, asegúrese de que la alimenta-
ción de tensión tiene un disyuntor de corriente residual.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
El aparato de refrigeración puede soportar una inclinación de 30° a
corto plazo, por ejemplo, en barcos. Al montar la nevera, fíjese en
que debe estar atada para tener esto en cuenta. Si tiene alguna pre-
gunta relacionada con la instalación, consulte a su distribuidor espe-
cialista.
Instale la nevera de modo que el aire caliente producido fluya fácil-
mente hacia fuera (hacia arriba o hacia los lados, fig. 8, página 7).
El aparato está diseñado para temperaturas ambiente de entre
+16 °C (61 °F) y +43 °C (109 °F).
CRX110ACDC, CRX140ACDC: En modo invierno el aparato puede
funcionar a temperaturas ambiente de entre +1C (5F) y +1C
(61 °F).
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 73 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Instalación y conexión de la nevera CRX
74
Tenga en cuenta las siguientes dimensiones de montaje:
Mantenga los objetos separados de las aberturas en el alojamiento o la estructura
de montaje (tales como ranuras de ventilación, etc.).
Se produce condensación cuando la nevera funciona con normalidad. Puede
limpiar la condensación del suelo de la nevera a intervalos regulares o drenarla a
través de una salida de drenaje de agua en el suelo de la nevera (ver capítulo
“Montaje de la salida de drenaje de agua (opcional)” en la página 74).
7.3 Montaje de la salida de drenaje de agua (opcional)
Conecte una manguera con un diámetro interno de 10 mm (0.4 inch)
(no incluida) a la salida de drenaje de agua.
Apoye la nevera sobre un lado para poder acceder a la parte inferior.
Monte la salida de drenaje de agua (fig. 9 2, página 8) alineada con el frontal o
con la parte trasera de acuerdo con la dirección deseada.
Retire el tapón (fig. 9 1, página 8) de dentro de la nevera.
N.º Explicación
1 Aire de admisión frío
2 Aire caliente de salida
3 Condensador
4 Espaciado sobre la nevera si no hay suficiente aire para circular por
encima o por el lateral.
Modelo Dimensiones An x Al x P (mm)
Dimensiones An x Al x P
(pulgadas)
CRX50 390 x 544 x 550 15.35 x 21.42 x 21.65
CRX65 458 x 535 x 595 18.03 x 21.06 x 23.43
CRX80 485 x 650 x 578 19.09 x 25.59 x 22.76
CRX110 530 x 755 x 608 20.87 x 29.72 x 23.94
CRX140 550 x 825 x 670 21.65 x 32.48 x 26.38
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 74 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Instalación y conexión de la nevera
75
7.4 Instalación de la nevera
Para instalar la nevera haga lo siguiente:
Si quiere drenar la condensación mediante una manguera:
Monte el puerto de drenaje de agua (ver capítulo “Montaje de la salida de dre-
naje de agua (opcional)” en la página 74)
Deshaga el bloqueo de transporte (capítulo “Liberación del cierre” en la
página 81).
Abra la puerta de la nevera.
Retire los tapones ciegos (fig. 0 2, página 8).
Empuje la nevera hacia el hueco.
Fije la nevera en el sitio usando tornillos adecuados (fig. 0 1, página 8).
Presione los tapones ciegos (fig. 0 2, página 8) hacia las aberturas.
7.5 Cambiar la bisagra de la puerta
También puede cambiar la bisagra de la puerta para que abra a la izquierda en vez
de a la derecha.
Proceda conforme a lo descrito (fig. a, página 9 a la fig. c, página 9).
7.6 Conectar la nevera a la tensión CC
A
La nevera puede funcionar con una alimentación de tensión alterna de 12 V o 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con un sistema electrónico para
evitar que se invierta la polaridad. Esto protege la nevera contra la inversión de pola-
ridad cuando se conecta a una batería, y contra cortocircuitos.
Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente si la tensión es insufi-
ciente (ver tabla a continuación).
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Para evitar caídas de tensión y pérdida de rendimiento, use un cable
de conexión lo más corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite interruptores, tapones o regletas adicionales.
Desconecte el aparato de refrigeración y otros consumidores eléctri-
cos de la batería antes de conectar la batería a un cargador rápido.
Una sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 75 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Instalación y conexión de la nevera CRX
76
Determine la sección de cable necesaria en función de la longitud del cable
según:
–12V: fig.d, página 10
–24V: fig.e, página 10
Clave para la fig. e, página 10:
A
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si la tensión
de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (ver placa de característi-
cas).
Conecte su nevera a un enchufe que esté protegido por fusible a 15 A (a 12 V) o
7.5 A (a 24 V) (fig. f 1, página 11).
Conecte el cable rojo (fig. f rd, página 11) al polo positivo de la batería.
Conecte el cable negro (fig. f bk, página 11) al polo negativo de la batería.
7.7 Conectar la nevera a la tensión CA
D
12 V 24 V
Tensión de corte
10.4 V 22.8 V
Tensión de reconexión
11.7 V 24.2 V
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Asegúrese de que la polaridad es correcta.
¡PELIGRO! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Nunca manipule los tapones e interruptores con las manos húmedas
si se encuentra sobre una superficie húmeda.
Si está utilizando su nevera a bordo de un barco con una conexión a
la red de corriente alterna mediante una conexión a puerto, debe
instalar un disyuntor de corriente residual entre el suministro de la
red de corriente alterna y la nevera.
Busque el consejo de un técnico cualificado.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 76 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Instalación y conexión de la nevera
77
CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC
Proceda de la siguiente manera cuando conecte la nevera a la alimentación de CA:
Enchufe el conector en la caja de enchufe de CA (fig. g 1, página 11).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
Puede conectar la nevera a una alimentación de CA de 100–240 Vw si usa el rectifi-
cador MPS35 (accesorio).
El rectificador MPS35 incluye una conexión de prioridad que conserva la batería
conectada. Cuando se usa una conexión a la red de 100–240 Vw, el rectificador
cambia automáticamente funcionamiento con batería a funcionamiento con red.
Cuando se desconecta de la alimentación de la red de 100–240 Vw, el rectificador
vuelve a cambiar automáticamente de nuevo a funcionamiento con batería. El fun-
cionamiento en red a través del rectificador tiene siempre prioridad sobre el funcio-
namiento con batería.
En el funcionamiento con red eléctrica, la tensión de salida del rectificador será siem-
pre de 24 V. Cuando el rectificador funcione con baterías de 12 V o 24 V, la tensión
de entrada se hará pasar de tal manera que la tensión de salida sea igual que la de
entrada.
Proceda de la siguiente manera cuando conecte la nevera a la alimentación de CA:
Coloque el rectificador en la parte trasera de la nevera.
Conecte el rectificador como se muestra en la fig. h, página 12.
Conecte la nevera al rectificador (fig. h 2, página 12):
Cable rojo (rd): polo positivo de la batería
Cable negro (bk): polo negativo de la batería
Enchufe el conector (fig. h 1, página 12) en la caja de enchufe de CA.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 77 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Uso de la nevera CRX
78
8Uso de la nevera
La nevera conserva frescos los alimentos. El congelador conserva los alimentos con-
gelados y congela los alimentos frescos.
A
I
8.1 Consejos de ahorro de energía
Escoja una ubicación bien ventilada protegida de la luz solar directa.
Deje enfriar la comida caliente antes de ponerla en la nevera.
No abra la nevera más a menudo de lo necesario. Si la puerta se deja abierta más
de cinco minutos, la luz empieza a emitir destellos.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Descongele la nevera en cuanto se forme una capa de hielo.
Evite ajustes de temperatura innecesariamente bajos.
Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
No ponga aparatos eléctricos dentro de la nevera. Las únicas excep-
ciones son los aparatos aprobados para ese fin por el fabricante.
Asegúrese de que los alimentos y los líquidos en recipientes de
vidrio no estén excesivamente refrigerados. Los líquidos se expan-
den cuando se congelan y, por lo tanto, pueden destrozar los reci-
pientes de vidrio.
Los alimentos solo se pueden almacenar en su envase original o en
recipientes adecuados.
Asegúrese de que solo coloca artículos en la nevera que puedan
conservarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
Antes de poner en marcha su nueva nevera por primera vez, debe
limpiarla por dentro y por fuera con un paño húmedo por motivos de
higiene (por favor, consulte también capítulo “Limpieza y manteni-
miento” en la página 82).
No haga fuerza para presionar la aleta del congelador.
No tire de la pared de separación si hay hielo en el congelador.
No quite la membrana del panel de control cuando la nevera está en
funcionamiento.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 78 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Uso de la nevera
79
8.2 Encendido de la nevera
Encienda la nevera presionando el pulsador .
I
8
8.3 Ajustes de temperatura
Presione repetidamente el pulsador hasta alcanzar el nivel de temperatura
deseado. El LED inferior/más grande es el ajuste más frío. El LED superior/más
pequeño es el ajuste más caliente. Para pasar del nivel más frío al más caliente
presione de nuevo el pulsador .
I
8.4 Ajuste de la función de enfriamiento rápido
(solo CRX50, CRX65, CRX80)
A
La opción de funcionamiento de la nevera usando la función de enfriamiento rápido
permite alcanzar temperaturas adecuadas para congelar alimentos.
Presione el pulsador durante más de tres segundos.
El LED que está encima del pulsador se ilumina.
NOTA
Después del encendido, la nevera necesita un tiempo antes de que el
compresor se ponga en marcha.
NOTA
El rendimiento de refrigeración puede verse afectado por:
La temperatura ambiente
La cantidad de alimentos que tienen que conservarse
La frecuencia con la que se abre la puerta.
Si la temperatura ambiente está entre 16 °C (61 °F) y 20 °C (68 °F), ajuste
la nevera al nivel 2.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Use la función de enfriamiento rápido solo cuando no se esté utili-
zando el congelador extraíble. De lo contrario hay riesgo de que el
congelador se enfríe demasiado y no se pueda evitar la formación de
condensación en el exterior de la nevera. El consumo de energía se
incrementará también de forma espectacular.
Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes pueden estallar
cuando se congelan.
Fíjese en que es difícil abrir la nevera directamente después de
cerrarla.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 79 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Uso de la nevera CRX
80
Presione de nuevo el pulsador durante más de tres segundos para utilizar la
nevera en modo normal.
8.5 Configuración del modo invierno
(solo CRX110ACDC, CRX140ACDC)
El modo invierno garantiza un funcionamiento óptimo a una temperatura ambiente
por debajo de 16 °C (61 °F):
Presione el pulsador durante más de tres segundos.
La nevera cambia a modo invierno y la luz LED que está encima del pulsador
se ilumina.
Presione de nuevo el pulsador durante más de tres segundos para utilizar la
nevera en modo normal.
8.6 Conservación de alimentos
A
I
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo que los alimentos pueden conser-
varse de esta forma se indica normalmente en el envase.
La nevera se divide en diferentes zonas con diferentes temperaturas:
Las zonas más frías se encuentran inmediatamente encima de los cajones para
frutas y verduras, cerca de la pared del fondo.
Tenga en cuenta la información sobre la temperatura y la fecha de caducidad en
el envase del alimento.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No deje recipientes de vidrio que contengan líquidos en el congela-
dor.
NOTA
Los alimentos que pueden absorber fácilmente sabores y olores, así
como líquidos y productos con altos contenidos de alcohol, deben con-
servarse en recipientes herméticos.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 80 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Uso de la nevera
81
Preste atención a lo siguiente al usar la nevera:
No vuelva a congelar nunca los productos que han empezado a desconge-
larse o que ya se han descongelado; consúmalos lo antes posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o film transparente e introdúzca-
los en una caja adecuada con tapa. Esto garantiza la mejor conservación de
los aromas, la forma y la frescura.
8.7 Descongelación del congelador
A
Esta es la manera de descongelar la nevera:
Vacíela de contenidos.
Si es necesario, póngalos en otro aparato refrigerador para mantenerlos fríos.
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Cierre la puerta de manera apropiada.
8.8 Liberación del cierre
A
La nevera tiene un mecanismo de cierre (fig. i 1, página 12) que se usa también
para protegerla durante el transporte. Es posible realizar los siguientes ajustes:
Cierre (gire la rueda a la derecha hasta el tope): la puerta está bloqueada y
asegurada.
Para abrir la puerta, levante el asa y ábrala.
Ventilar (gire la rueda a la izquierda hasta el tope): La puerta se abre ligera-
mente, pero está fija en su posición.
Use esta posición si no va a utilizar la unidad en mucho tiempo.
8.9 Apagado y almacenamiento de la nevera
Si no va a usar la nevera en mucho tiempo haga lo siguiente:
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
No use nunca herramientas mecánicas para retirar el hielo o para despe-
gar objetos adheridos en el aparato. Las únicas excepciones son los apa-
ratos aprobados para ese fin por el fabricante.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Ajuste el mecanismo de cierre solo cuando la puerta esté abierta. Si lo
usa con la puerta cerrada, causará daños en el aparato.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 81 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Limpieza y mantenimiento CRX
82
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Desconecte el cable de la batería o desconecte la clavija del enchufe de CA del
rectificador.
Limpie la nevera (ver capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 82).
Gire la rueda de cierre (fig. i 1, página 12) a la derecha hasta el tope
(“Ventilar”).
Cierre la puerta hasta que enganche.
La puerta queda abierta para evitar la aparición de olores.
8.10 Cambio del fusible (solo CRX50ACDC, CRX65ACDC,
CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Si el fusible del conector hembra de CA está defectuoso, se puede reemplazar.
Abra el compartimento del fusible (fig. g 2, página 11) con un destornillador.
Reemplace el fusible (250 V/4 A).
Cierre de nuevo el compartimento del fusible.
9 Limpieza y mantenimiento
A
Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo y
revisarlo.
Limpie la nevera con frecuencia y en cuanto aparezca suciedad con un paño
húmedo.
Asegúrese de que no gotee agua en los sellos. Esto puede dañar la electrónica.
Seque la nevera con un paño después de la limpieza.
Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
No use agentes de limpieza abrasivos ni objetos duros durante la
limpieza ya que pueden causar daños en la nevera.
No use herramientas duras o puntiagudas para acelerar el proceso
de descongelación.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 82 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Garantía Limitada
83
10 Garantía Limitada
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARAN-
TÍA LIMITADA, CONTACTE A:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, USA 46514
+1-800-544-4881 OPCIÓN 3
11 Eliminación
!
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Solución de averías
El significado del LED rojo (fig. 6 2, página 5, fig. 7 2, página 6)
Se ilumina varias veces para averías de funcionamiento. El número de pulsos
depende del tipo de avería.
Cada destello dura un cuarto de segundo. Después de la serie de impulsos se pro-
duce una pausa. La secuencia para la avería se repite cada cuatro segundos.
¡ADVERTENCIA! CUIDADO CON LOS NIÑOS
Antes de deshacerse de su antigua nevera:
Quite las puertas.
Deje las superficies de almacenamiento en el refrigerador para que
los niños no puedan entrar.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 83 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Solución de averías CRX
84
CRX50, CRX65, CRX80
CRX110, CRX140
Número de
destellos
Avería Posible causa
1 Tensión baja La tensión de alimentación está fuera del
rango establecido.
2 Corriente de ventilador
excesiva
La carga del ventilador en la unidad de elec-
trónica es de más de 1 A.
Demasiados intentos de
arranque
El compresor o el ventilador se han puesto en
marcha con demasiada frecuencia dentro de
un corto periodo de tiempo.
3 El motor no arranca El rotor está atascado.
La diferencia de presión en el sistema de refri-
geración es demasiado alta (> 5 bar).
4 La velocidad es dema-
siado baja
Si se sobrecarga la refrigeración, no es posi-
ble mantener la velocidad mínima del motor
de 1850 rpm.
5 Sobrecalentamiento de
la unidad de electrónica
Si la refrigeración se sobrecarga o se ha fijado
una temperatura demasiado alta, el sistema
electrónico se puede sobrecalentar.
Constantemente Errores en el sensor de
temperatura
El sensor de temperatura está defectuoso.
Número de
destellos
Avería Posible causa
1 Tensión baja La tensión de alimentación está fuera del
rango establecido.
2 Corriente de ventilador
excesiva
La carga del ventilador en la unidad de elec-
trónica es de más de 1 A.
3 El motor no arranca El rotor está atascado.
La diferencia de presión en el sistema de refri-
geración es demasiado alta (> 5 bar).
4 La velocidad es dema-
siado baja
Si se sobrecarga la refrigeración, no es posi-
ble mantener la velocidad mínima del motor
de 1850 rpm.
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 84 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Solución de averías
85
El compresor no funciona (conexión de batería)
5 Sobrecalentamiento de
la unidad de electrónica
Si la refrigeración se sobrecarga o se ha fijado
una temperatura demasiado alta, el sistema
electrónico se puede sobrecalentar.
Constantemente Errores en el sensor de
temperatura
El sensor de temperatura está defectuoso.
Problema Posible causa Remedio
U
BR
= 0 V Hay una interrupción en la conexión
entre la batería y la electrónica
Establezca una conexión
Avería del interruptor principal (si está
instalado)
Reemplace el interruptor
principal
El fusible de la línea de alimentación
adicional se ha fundido (si está insta-
lado)
Reemplace el fusible de la
línea de alimentación
U
BR
U
CON
La tensión en la batería es demasiado
baja
Cargue la batería
Intento de arranque con
U
BR
U
DESC
Cables sueltos
Mal contacto (corrosión)
Establezca una conexión
La capacidad de la batería es dema-
siado baja
Reemplace la batería
La sección de cable es demasiado
pequeña
Reemplace el cable
(fig. d, página 10)
Intento de arranque con
U
BR
U
CON
La temperatura ambiente es dema-
siado alta
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
ubicación
El condensador está sucio Limpie el condensador
El circuito eléctrico
entre los pines del com-
presor es
interrumpido
Compresor defectuoso Contacte con el servicio
de atención al cliente
Número de
destellos
Avería Posible causa
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 85 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Solución de averías CRX
86
El compresor no funciona (conectado a una fuente de CA)
Mala refrigeración, incremento de la temperatura interior
U
BR
Tensión entre los bornes positivo y negativo de la electrónica
U
CON
Tensión de reconexión de la electrónica
U
DESC
Tensión de corte de la electrónica
Problema Posible causa Remedio
Sin tensión La conexión de la línea de alimenta-
ción está interrumpida
Establezca una conexión
Avería del interruptor principal (si está
instalado)
Reemplace el interruptor
principal
El fusible de la línea de alimentación
adicional se ha fundido (si está insta-
lado)
Reemplace el fusible de la
línea de alimentación
Hay tensión presente
pero el compresor no
funciona
La temperatura ambiente es dema-
siado alta
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
ubicación
El condensador está sucio Limpie el condensador
El circuito eléctrico
entre los pines del com-
presor está interrum-
pido
Compresor defectuoso Contacte con el servicio
de atención al cliente
Problema Posible causa Remedio
El compresor funciona
durante mucho
tiempo/de manera con-
tinua
La temperatura ambiente es dema-
siado alta
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
ubicación
El condensador está sucio Limpie el condensador
Ventilador defectuoso Reemplace el ventilador
El compresor a menudo
no funciona
Capacidad de la batería agotada Cargue la batería
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 86 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Datos técnicos
87
Ruidos inusuales
13 Datos técnicos
Problema Posible causa Remedio
Fuerte zumbido Un componente del circuito de refri-
geración no se puede mover con
libertad (en contacto con la pared)
Separe cuidadosamente
el componente de la obs-
trucción
Hay un objeto extraño encajado entre
la unidad refrigeradora y la pared
Retire el objeto extraño
Ruido en el ventilador Reemplace el ventilador
CRX50 CRX65 CRX80
Modelos CACC:
Modelos CC:
CRX1050
CRX0050
CRX1065
CRX0065
CRX1080
CRX0080
Capacidad del compartimento de
la nevera:
41.2 l
(1.45 cu.ft.)
50 l
(1.77 cu.ft.)
70.6 l
(2.49 cu.ft.)
Capacidad del congelador: 4.4 l
(0.16 cu.ft.)
7. 0 l
(0.25 cu.ft.)
7. 5 l
(0.26 cu.ft.)
Capacidad: 45 l
(1.59 cu.ft.)
57 l
(2.01 cu.ft.)
78 l
(2.75 cu.ft.)
Ten s ió n : 12 Vg o 24 Vg
100–240 Vw (solo modelos CACC)
Consumo de potencia (CA)
(solo modelos CACC): 40 W 45 W 48 W
Corriente nominal
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw (solo modelos CACC):
240 Vw (solo modelos CACC):
5.0 A
2.6 A
1.14 A
0.53 A
5.5 A
2.8 A
1.22 A
0.58 A
5.6 A
2.9 A
1.23 A
0.56 A
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 87 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Datos técnicos CRX
88
Rango de temperatura de
refrigeración
Nevera:
Congelador:
Enfriamiento rápido (sin pared de
separación):
+3 °C (37 °F) a +12 °C (54 °F)
–15 °C (5 °F) a –5 °C (23 °F)
máximo –6 °C (21 °F) ± 2 °C (36 °F)
Clase climática: T
Humedad relativa: máximo 90 %
Inclinación a corto plazo: máximo 30°
Presión máx: LP 11 bar/HP 25 bar
Propelente: C
5
H
10
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 38 g
(1.34 oz.)
42 g
(1.48 oz.)
48 g
(1.69 oz.)
Equivalente de CO
2
: 0.054 t
(119 lbs)
0.060 t
(132.3 lbs)
0.069 t
(152.1 lbs)
Potencial de calentamiento global
(PCG): 1430
Dimensiones: fig. j,
página 12
fig. k,
página 13
fig. l,
página 13
Peso: 17 kg
(37.48 lbs)
19 kg
(41.89 lbs)
21 kg
(46.30 lbs)
Inspección/certificación:
CRX110 CRX140
Modelos CACC:
Modelos CC:
CRX1110
CRX0110
CRX1140
Capacidad del compartimento de la
nevera:
98 l
(3.46 cu.ft.)
124 l
(4.38 cu.ft.)
CRX50 CRX65 CRX80
E4
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 88 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
CRX Datos técnicos
89
Capacidad del congelador: 9.5 l
(0.34 cu.ft.)
11 l
(0.39 cu.ft.)
Capacidad: 107.5 l
(3.80 cu.ft.)
135 l
(4.77 cu.ft.)
Ten s ió n : 1 2 V g o 24 Vg
100–240 Vw (solo modelos CACC)
Consumo de potencia (CA)
(solo modelos CACC): 50 W 65 W
Corriente nominal
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw (solo modelos CACC):
240 Vw (solo modelos CACC):
6.2 A
3.0 A
0.82 A
0.34 A
7. 7 A
3.6 A
0.95 A
0.4 A
Rango de temperatura de refrigeración
Nevera:
Congelador:
+3 °C (37 °F) a +12 °C (54 °F)
–18 °C (0 °F) a –6 °C (21 °F)
Ajustes de modo invierno
(solo modelos CACC):
Calentamiento 5 W,
fuera de ciclo
Clase climática: T
Humedad relativa: Máx. 90 %
Inclinación a corto plazo: máximo 30°
Presión máx: LP 11 bar/HP 25 bar
Propelente: C
5
H
10
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 47 g
(1.66 oz.)
50 g
(1.76 oz.)
Equivalente de CO
2
:0.067t
(147.7 lbs)
0.072 t
(158.73 lbs)
Potencial de calentamiento global
(PCG): 1430
Dimensiones: fig. m, página 14 fig. n, página 14
CRX110 CRX140
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 89 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
ES
Datos técnicos CRX
90
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Peso: 27.6 kg
(60.85 lbs)
30.6 kg
(67.46 lbs)
Inspección/certificación:
CRX110 CRX140
E4
CRX50-65-80-110-140-IO-US.book Seite 90 Mittwoch, 15. Juli 2020 10:16 10
/