FRANÇAIS
Manuel d’utilisations
Remarques relatives à la sécurité
> Il ne s’agit pas d’un composant de sécurité conformément à la
Directive CE sur les machines.
> Lire le manuel d’utilisation avant la mise en service.
> Faire eectuer le raccordement, le montage et le réglage uniquement
par un personnel spécialisé.
> Protéger l’appareil de l’humidité et des impuretés lors de la mise en
service.
Utilisation conforme
Les capteurs opto-électroniques WTB11-2 et WTF11-2 doivent être utilisés
pour la détection optique d’objets sans contact.
Mise en service
1
WTB11-2
Maintenir le sens de déplacement de l’objet relativement vers
le détecteur.
Placer la sensibilité sur « max. » Remettre l’objet en position. Orienter
le spot lumineux vers l’objet. Le témoin de réception jaune doit rester
allumé.
Enlever l’objet. Le témoin jaune s’éteint (pas d’inuence de l’arrière-
plan). Le réglage est terminé.
Si le témoin jaune ne devait pas s’éteindre (l’inuence de l’arrière-
plan est trop forte), réduire la sensibilité jusqu’à ce que le témoin
jaune s’éteigne et remettre l’objet en place.
Une fois que le témoin se rallume, le réglage est alors terminé.
Dans le cas contraire, contrôler les conditions de l’utilisation telles
que la portée de détection, la taille de l’objet et le taux de réexion
de l’objet à détecter et comparer avec la courbe du digramme.
2 WTF11-2
Orienter le spot lumineux sur l’arrière-plan (un tapis convoyeur
par ex.). L’arrière-plan va certainement être détecté, si le témoin
jaune s’allume. S’il ne s’allume pas, faire tourner le régulateur TW
dans le sens MIN jusqu’à ce que le témoin s’allume. Placer l’objet
dans le champ du faisceau.
Maintenir le sens de déplacement de l’objet relativement vers le
détecteur. L’objet est correctement détecté si le témoin jaune s’éteint.
Si le témoin s’allume, faire tourner le régulateur TW dans le sens MAX
jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
Enlever l’objet, le témoin jaune doit s’allumer. Dans le cas contraire,
réajuster ou nettoyer le témoin lumineux, contrôler les conditions
d’utilisation et répéter la procédure de réglage.
Maintenance
Les barrières lumineuses SICK sont sans entretien. Nous vous
recommandons de procéder régulièrement
- au nettoyage des surfaces optiques
- au contrôle des liaisons vissées et des connexions
Ne procédez à aucune modication sur les appareils.
PORTUGUÊS
Instruções de operação
Notas de segurança
> Os componentes de segurança não se encontram em conformidade
com a Diretiva Europeia de Máquinas.
> Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento.
> A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente
por pessoal técnico qualicado.
> Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra
impurezas e umidade.
Especificações de uso
Os sensores optoeletrônicos WTB11-2 e WTF11-2 são utilizados
para a detecção óptica, sem contato, de objetos.
Colocação em funcionamento
1
WTB11-2
Manter a direção do movimento do objeto em relação ao objeto.
Ajustar a sensibilidade para “máx.”. Posicionar o objeto. Alinhar o
ponto luminoso sobre o objeto. O indicador de recepção amarelo
deve estar permanentemente aceso.
Remover o objeto, o indicador de recepção amarelo não está mais
aceso (não há nenhuma interferência do plano de fundo). Ajuste
nalizado.
Caso o indicador de recepção ainda continue aceso (interferência
de fundo excessivamente forte), reduzir a sensibilidade até que
o indicador de recepção amarelo apagar e reposicionar o objeto.
O indicador de recepção amarelo acende quando o ajuste está
nalizado. Se ele não acender, vericar as condições de operação,
como alcance de detecção, dimensão e reetividade do objeto, bem
como o plano de fundo, e compará-los com a curva característica no
diagrama.
2 WTF11-2
Alinhar o ponto luminoso sobre o plano de fundo (p. ex. esteira de
transporte). Quando o fundo é detectado, o LED amarelo acende.
Se não acender, girar o botão de ajuste de distância na direção MIN
até o LED acender Posicionar o objeto na trajetória do ponto luminoso.
Manter a direção do movimento do objeto em relação ao objeto.
O objeto é corretamente detectado quando o LED amarelo apaga.
Se o LED amarelo continuar aceso, girar o botão de ajuste de
distância na direção MÁX até o LED apagar.
Remover o objeto, o LED amarelo deve acender. Se não acender,
reajustar, limpar e / ou vericar as condições de operação do sensor
luminoso. Repetir o procedimento de ajuste.
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos
que se efetue em intervalos regulares
- uma limpeza das superfícies ópticas
- uma vericação das conexões roscadas e dos conectores.
Não são permitidas modicações no aparelho.
ITALIANO
struzioni d’uso
Avvertenze sulla sicurezza
> Nessun componente di sicurezza conformemente alla direttiva
macchine UE.
> Prima della messa in funzione leggere le istruzioni d’uso.
> Allacciamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale
tecnico specializzato.
> Alla messa in funzione proteggere l’apparecchio dall’umidità
e dalla sporcizia.
Uso conforme allo scopo
I sensori fotoelettronici WTB11-2 e WTF11-2 sono impiegati per
il rilevamento ottico a distanza di oggetti.
Messa in esercizio
1
WTB11-2
Mantenere la direzione di movimento dell’oggetto rispetto al sensore.
Impostare la sensibilità su «max.». Posizionare l’oggetto. Orientare il
sensore in direzione dell’oggetto. L’indicatore di ricezione giallo deve
essere costantemente acceso.
Allontanare l’oggetto, l’indicatore di ricezione giallo si spegne (nessu-
na inuenza dello sfondo). L’impostazione è terminata.
Nel caso in cui l’indicatore di ricezione restasse comunque acceso
(inuenza dello sfondo troppo forte), ridurre la sensibilità nché
l’indicatore di ricezione giallo si spegne e riposizionare l’oggetto.
Quando l’indicatore di direzione si illumina, l’impostazione è
terminata; se questo non accade, vericare le condizioni di impiego
quali la distanza di ricezione, le dimensioni dell’oggetto e il fattore di
riessione dell’oggetto e dello sfondo e confrontarle con la linea di
riferimento del diagramma.
2 WTF11-2
Dirigere il punto luminoso sullo sfondo (ad es. nastro trasportatore).
Lo sfondo viene riconosciuto in modo sicuro quando il LED giallo si
accende. Se questo non accade, ruotare il regolatore della distanza
di ricezione verso MIN nché il LED comincia a lampeggiare.
Posizionare l’oggetto nella traiettoria del raggio. Mantenere la dire-
zione di movimento dell’oggetto rispetto al sensore. L’oggetto viene
rilevato correttamente quando il LED giallo si spegne.
Se il LED giallo resta acceso, ruotare il regolatore della distanza
di ricezione verso MAX no al suo spegnimento.
Allontanare l’oggetto, il LED giallo deve essere acceso. In caso
contrario, regolare di nuovo la fotocellula, pulirla e vericarne
le condizioni di impiego e ripetere la procedura di regolazione.
Manutenzione
Le barriere fotoelettriche SICK sono esenti da manutenzione.
Consigliamo di pulire in intervalli regolari
- le superci limite ottiche.
- Vericare i collegamenti a vite e gli innesti a spina.
Non è consentito eettuare modiche agli apparecchi.
ESPAÑOL
Instrucciones de servicio
Indicaciones de seguridad
> No se trata de un componente de seguridad según la Directiva
de máquinas de la UE.
> Lea las instrucciones de servicio antes de efectuar la puesta
en funcionamiento.
> La conexión, el montaje y el ajuste deben ser efectuados
exclusivamente por técnicos especialistas.
> Proteja el equipo contra la humedad y la suciedad durante
la puesta en funcionamiento.
Uso conforme al previsto
Los sensores optoelectrónicos WTB11-2 y WTF11-2 son utilizados
para la captura óptica sin contacto de objetos.
Puesta en servicio
1
WTB11-2
Mantener la dirección de movimiento relativa del objeto respecto
al sensor.
Ajuste la sensibilidad al «max.». Posicione el objeto. Oriente el punto
luminoso hacia el objeto. La indicación de recepción amarilla deberá
iluminarse de modo permanente.
Retirar el objeto, la indicación de recepción amarilla ya no brilla
(no existe inuencia de fondo). Ajuste nalizado.
Si a pesar de ello continua iluminada la indicación de recepción
(inuencia de fondo demasiado intensa), reduzca la sensibilidad
hasta que se apague la indicación de recepción amarilla, posicione
a continuación el objeto de nuevo.
Si se enciende la indicación de recepción amarilla, el ajuste ha
nalizado, en caso contrario, compruebe las condiciones de uso
tales como ancho de exploración, tamaño de objeto y capacidad
de remisión del objeto a captar así como el fondo y compararlo
con la curva de características en el diagrama.
2 WTF11-2
Alinear el punto luminoso en el fondo (p. ej. cinta transportadora).
El fondo es captado con seguridad si se ilumina el LED amarillo.
Si no se ilumina girar el reglaje-TW en dirección MIN hasta se que
se encienda.
Posicionar el objeto en el haz luminoso. Mantener la dirección
de movimiento relativa del objeto respecto al sensor.
El sensor es captado correctamente cuando se apague el LED
amarillo. Si el LED amarillo está encendido, girar el reglaje TW
en dirección MAX hasta que se apague.
Retire el objeto, el LED amarillo deberá estar encendido. Si no se
ilumina, ajustar el sensor de luz de nuevo, límpielo o bien compruebe
las condiciones de aplicación y repita el proceso de ajuste.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK no precisan mantenimiento. En intervalos
regulares, recomendamos:
- Limpiar las supercies ópticas externas
- Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modicaciones en los aparatos.
中文
操作规程
安全须知
> 本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
> 调试前请阅读操作规程。
> 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
> 调试时应防止设备受潮或脏污。
规定用途
光电传感器
WTB11-2 和 WTF11-2 用于非接触式
光学检测物品。
调试
1 WTB11-2
以扫描仪为参照物,保持目标物体的运动方向。
将灵敏度调至“最大”。定位物体。将光斑对准物体。黄色接收指示灯应
当持续点亮。
移除物体,接收指示灯不再亮起(无 背景干扰)。设置已完成。
如果黄色接收指示灯仍然亮起(背景干扰过强),则降低灵敏度,直至
黄色接收指示灯熄灭,然后重新定位物体。
如果黄色接收指示灯亮起,则说明设置已结束;如果未亮起,则检查使
用条件,如待检测物体和背景的扫描范围、大小和反射能力,并与图中
的特征曲线进行比较。
2 WTF11-2
将光斑对准背景(例如输送带)。如果黄色 LED 指示灯
亮起,则说明安全检测到背景。如果未亮起,则将 TW 调节器
沿最小值方向转动,直至其亮起
在光路中定位物体
以扫描仪为参照物,保持目标物体的运动方向。如果黄色
LED 指示灯熄灭,则说明正确检测到物体。如果黄色 LED 指示灯亮起,
则将 TW 调节器沿
最大值方向转动,直至其熄灭。
移除物体,黄色 LED 指示灯应亮起。如果未亮起,则需重新调整并清洁
光电传感器,或者检查使用条件,并重复调整过程。
保养
SICK 光电开关无需保养。我们建议,定期:
- 清洁镜头检测面
- 检查螺丝接头和插头连接。
不得对设备进行任何改装。
日本語
取扱説明書
安全上の注意事項
> 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありま
せん。
> 使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。
> 接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限ります。
> 装置を使用開始する際には、濡れたり汚れたりしないように保護して
ください。
用途
光電センサ
WTB11-2 および WTF11-2 は、対象物を光学技術により非接触
で検知するための装置です。
使用開始
1 WTB11-2
対象物の移動方向がセンサに対し、相対的になるように維持します。
感度を「max.」に設定します。対象物を所定の位置に置きます。光点
を対象物に合わせます。黄色い信号強度表示は継続して点灯していな
ければなりません。
対象物を取り除くと、黄色い信号強度表は消えます (背景の及ぼす影響
なし)。設定は完了しました。
黄色い信号強度表示がまだ点灯している場合 (背景の影響力が強すぎ
る) は、黄色い信号強度表示が消えるまで感度を下げ、再び対象物を位
置づけます。
黄色い信号強度表示が点灯している場合、設定は終了しています。
そうでない場合は、検出範囲、対象物の大きさ、対象物ならびに背景
の反射率などの使用条件を点検し、図の指数と比較します。
2 WTF11-2
光点を背景 (例えば搬送ベルト) に合わせます。黄色い LED が点灯する
場合、背景は確実に検出されます。点灯しない場合、点灯するまで検
出距離設定ボタンを MIN の方向に回します。
対象物を光軸上に位置づけます。
対象物の移動方向がセンサに対し相対的になるように維持します。黄
色い
LED が消える場合、対象物は正しく検出されました。黄色い LED
が点灯している場合、消えるまで検出距離設定ボタンを MAX の方向に
回します。
対象物を取り除くと、黄色い LED は点灯しなければなりません。点灯
しない場合、光電スイッチを再び調整し、清掃または使用条件を点検
してから、調節手順を繰り返します。
メンテナンス
SICK の光電スイッチはメンテナンス不要です。推奨する定期的な保全作業
- レンズ境界面の清掃
- ネジ締結と差込み締結の点検
デバイスに変更を加えることは一切禁止されています。