Vetus TRIM12 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
090428.01
090428.01
090428.01
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com
090428.01 12-08 Printed in the Netherlands
vetus n.v.
TRIM12B
TRIM12W
Trimmeter
Trim gauge
Trimm-Anzeige
Jauge d’equilibrage
Indicador de posición de trimado
Misuratore d’assetto
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Copyright © 2008 Vetus n.v. Schiedam Holland
DEUTSCH
vetus® Trimmanzeige
Einleitung
Die Trimmanzeige gibt mit einem im Z-Drive oder auf
der Trimmfläche angebrachten Sender den Stand des
Z-Drive oder der Trimmfläche an.
Die Trimmanzeige eignet sich für 12 V und kann mit
einem Minus an Masse oder massefrei (2-polig) ange-
wandt werden.
Der Sender für die Trimmanzeige muss einen vom Stand
abhängigen Widerstandswert haben:
Widerstandswert im höchsten Stand: 180
Widerstandswert im niedrigsten Stand: 10
Installation
Hinweise: Die Nummern beziehen sich auf die
Zeichnung.
1 Messinstrument
Den runden oder viereckigen Verarbeitungsring auf das
Messinstrument klicken. Ein Loch im Armaturenbrett
bohren und das Instrument gemäß den Angaben in der
Zeichnung befestigen.
2 Anschließen
Die Trimmanzeige gemäß Schaltplan an die
Lampenfassung anschließen.
Optionen
3 Anschlusskabel
Als Option ist ein Anschlusskabel (Vetus Artikelcode:
TRIMWR) lieferbar.
Beim Gebrauch dieser Anschlusskabel nnen +
und – 12 Volt und die Skalenbeleuchtung mit kurzen
Kabeln parallel an ein Ableseinstrument (beispielsweise
Voltmesser, Öldruck- oder Temperaturmesser) ange-
schlossen werden.
Mit dem 10 Meter langen Kabel kann die Trimmanzeige
mit dem Geber verbunden werden. Dieses Kabel kann
man falls notwendig kürzen.
4 Zweite Trimmanzeige
Eine zweite Trimmanzeige kann mit einem Interface
(Vetus Artikelcode: EP46844, als Zusatz lieferbar) an
den selben Sender angeschlossen werden. Gemäß den
Angaben im Schaltplan anschließen.
FRANÇAIS
vetus® Jauge d’équilibrage
Introduction
La jauge d’équilibrage indique la position d’un Z-drive ou
d’un manche de trim à l’aide d’un transmetteur qui est
placé dans le Z-drive ou près du manche de trim.
Cette jauge d’équilibrage convient pour le 12 V et peut
être utilisée avec le négatif connecté à la masse ou sans
masse (à 2 pôles).
La résistance du transmetteur utilisée pour la jauge
d’équilibrage doit varier selon la position :
Valeur de la résistance en position haute : 180
Valeur de la résistance en position basse : 10
Installation
N.B. Les numéros renvoient aux numéros indiqués sur
le dessin.
1 Instrument de mesure
Encliquez le cadran rond ou carré sur l’instrument de
mesure. Percez un trou dans le panneau et montez l’ins-
trument comme indiqué sur la figure.
2 Branchement
Raccordez la jauge d’équilibrage et la douille de la
lampe comme indiqué sur le schéma.
Options
3 Câble de branchement
Un câble de branchement (Code d’art. Vetus : TRIMWR)
est disponible en option.
B Ce câble permet de raccorder en parallèle le plus et le
moins 12 volts et l’éclairage du cadran à un autre instru-
ment de mesure (comme par exemple un tensiomètre,
un indicateur de température ou de pression d’huile)
utilisant des câbles courts.
La jauge d’équilibrage peut être reliée au transmetteur
avec le câble de 10 mètres de long. Le câble peut être
raccourci si nécessaire.
4 Seconde jauge d’équilibrage
Une seconde jauge d’’equilibrage peut être raccordée
sur le même transmetteur à l’aide d’une interface (code
d’art. Vetus : EP46844, disponible en option). Raccordez
la seconde jauge comme indiqué sur le schéma.
ESPAÑOL
vetus® Indicador de posición de trimado
Introducción
El indicador de posición de trimado señala la posición
de una transmisión Z-drive o de una aleta de compensa-
ción por medio de un transmisor que está colocado en la
transmisión Z-Drive o en la aleta de compensación.
El indicador de posición de trimado se puede usar con
12V y puede ser instalado con el polo negativo conecta-
do a masa o sin conexión a masa (2 polos).
El transmisor del indicador de posición de trimado debe
tener una resistencia que concuerde con su posición:
El valor de resistencia en la posición más alta: 180
El valor de resistencia en la posición más baja: 10
Instalación
Nota: Los números se refieren a los números de los
diagramas.
1 Medidor
Coloque el manguito redondo o cuadrado en el medidor.
Haga un hueco en el panel e instale el aparato según las
indicaciones del diagrama.
2 Conexiones
Conecte el indicador de posición de trimado y los portalám-
paras según las indicaciones del esquema de conexiones.
Opciones
3 Cable de conexión
Opcionalmente se puede proveer un cable de conexión
(Vetus código de art.: TRIMWR).
Con este cable se pueden conectar de manera paralela
polos positivos y negativos de 12 voltios y la iluminación
del indicador con otro indicador (por ejemplo el voltíme-
tro, el indicador de presión de aceite o el indicador de
temperatura) mediante cables cortos.
Con el cable de 10 metros se puede conectar el indica-
dor de posición del trimado al transmisor. Este cable se
puede acortar si hay la necesidad.
4 Segundo indicador de posición de trimado
Se puede conectar un segundo indicador de posición
de trimado al mismo transmisor por medio de un interfaz
(Vetus código de art.: EP 46844, disponible como opción
adicional). Conecte todo según las indicaciones del
esquema de conexiones.
ITALIANO
vetus® Misuratore d’assetto
Introduzione
Questo misuratore d’assetto indica la posizione dello
Z-drive o di un’aletta correttrice dell’assetto, mediante
un trasmettitore situato nello Z-drive o in prossimità
dell’aletta.
Il misuratore d’assetto è indicato per un’alimentazione a
12 V e può essere collegato con il negativo a massa o
senza messa a terra (2-poli).
Il trasmettitore per il misuratore d’assetto deve variare la
propria resistenza in base alla posizione:
Valore della resistenza in posizione alta: 180 Ω
Valore della resistenza in posizione bassa: 10 Ω
Installazione
N.B. I numeri rimandano ai relativi disegni.
1 Strumento di misurazione
Premete la rifinitura rotonda o quadrata sullo strumento
di misurazione. Praticate un foro nel pannello e montate-
vi lo strumento, come indicato nel disegno.
2 Collegamento
Collegate il misuratore d’assetto ed il portalampada
come indicato nello schema.
Opzioni
3 Cavo di collegamento
Come opzione è disponibile un cavo di collegamento
(Vetus codice art.: TRIMWR).
Utilizzando questo cavo di collegamento, il + e a 12
V e l’illuminazione della scala di lettura possono essere
collegati in parallelo ad un altro strumento di lettura
(come un voltmetro o un misuratore della pressione o
della temperatura dell’olio), mediante cavi corti.
Tramite un cavo lungo 10 metri il misuratore d’assetto
può essere collegato con un trasduttore. Se necessario,
questo cavo può essere accorciato.
4 Secondo misuratore d’assetto
Mediante un’interaccia (Vetus codice art.: EP46844,
disponibile su ordinazione) è possibile collegare un
secondo misuratore d’assetto allo stesso trasmettitore.
Collegate come indicato nello schema.

Transcripción de documentos

Installation DEUTSCH N.B. Les numéros renvoient aux numéros indiqués sur le dessin. vetus® Trimmanzeige Einleitung Die Trimmanzeige gibt mit einem im Z-Drive oder auf der Trimmfläche angebrachten Sender den Stand des Z-Drive oder der Trimmfläche an. Die Trimmanzeige eignet sich für 12 V und kann mit einem Minus an Masse oder massefrei (2-polig) angewandt werden. Der Sender für die Trimmanzeige muss einen vom Stand abhängigen Widerstandswert haben: Widerstandswert im höchsten Stand: 180 Ω Widerstandswert im niedrigsten Stand: 10 Ω Installation Hinweise: Die Nummern beziehen sich auf die Zeichnung. 1 Messinstrument Den runden oder viereckigen Verarbeitungsring auf das Messinstrument klicken. Ein Loch im Armaturenbrett bohren und das Instrument gemäß den Angaben in der Zeichnung befestigen. 2 Anschließen Die Trimmanzeige gemäß Lampenfassung anschließen. Schaltplan an die Optionen 3 Anschlusskabel Als Option ist ein Anschlusskabel (Vetus Artikelcode: TRIMWR) lieferbar. Beim Gebrauch dieser Anschlusskabel können + und – 12 Volt und die Skalenbeleuchtung mit kurzen Kabeln parallel an ein Ableseinstrument (beispielsweise Voltmesser, Öldruck- oder Temperaturmesser) angeschlossen werden. Mit dem 10 Meter langen Kabel kann die Trimmanzeige mit dem Geber verbunden werden. Dieses Kabel kann man falls notwendig kürzen. 4 Zweite Trimmanzeige Eine zweite Trimmanzeige kann mit einem Interface (Vetus Artikelcode: EP46844, als Zusatz lieferbar) an den selben Sender angeschlossen werden. Gemäß den Angaben im Schaltplan anschließen. 1 Instrument de mesure Encliquez le cadran rond ou carré sur l’instrument de mesure. Percez un trou dans le panneau et montez l’instrument comme indiqué sur la figure. 2 Branchement Raccordez la jauge d’équilibrage et la douille de la lampe comme indiqué sur le schéma. Options 3 Câble de branchement Un câble de branchement (Code d’art. Vetus : TRIMWR) est disponible en option. B Ce câble permet de raccorder en parallèle le plus et le moins 12 volts et l’éclairage du cadran à un autre instrument de mesure (comme par exemple un tensiomètre, un indicateur de température ou de pression d’huile) utilisant des câbles courts. La jauge d’équilibrage peut être reliée au transmetteur avec le câble de 10 mètres de long. Le câble peut être raccourci si nécessaire. 4 Seconde jauge d’équilibrage Une seconde jauge d’’equilibrage peut être raccordée sur le même transmetteur à l’aide d’une interface (code d’art. Vetus : EP46844, disponible en option). Raccordez la seconde jauge comme indiqué sur le schéma. ESPAÑOL vetus® Indicador de posición de trimado Introduction La jauge d’équilibrage indique la position d’un Z-drive ou d’un manche de trim à l’aide d’un transmetteur qui est placé dans le Z-drive ou près du manche de trim. Cette jauge d’équilibrage convient pour le 12 V et peut être utilisée avec le négatif connecté à la masse ou sans masse (à 2 pôles). La résistance du transmetteur utilisée pour la jauge d’équilibrage doit varier selon la position : Valeur de la résistance en position haute : 180 Ω Valeur de la résistance en position basse : 10 Ω 090428.01 ITALIANO vetus® Misuratore d’assetto Introduzione Questo misuratore d’assetto indica la posizione dello Z-drive o di un’aletta correttrice dell’assetto, mediante un trasmettitore situato nello Z-drive o in prossimità dell’aletta. Il misuratore d’assetto è indicato per un’alimentazione a 12 V e può essere collegato con il negativo a massa o senza messa a terra (2-poli). Il trasmettitore per il misuratore d’assetto deve variare la propria resistenza in base alla posizione: Valore della resistenza in posizione alta: 180 Ω Valore della resistenza in posizione bassa: 10 Ω ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Trimmeter Trim gauge Trimm-Anzeige Jauge d’equilibrage Indicador de posición de trimado Misuratore d’assetto TRIM12B TRIM12W Copyright © 2008 Vetus n.v. Schiedam Holland N.B. I numeri rimandano ai relativi disegni. El indicador de posición de trimado señala la posición de una transmisión Z-drive o de una aleta de compensación por medio de un transmisor que está colocado en la transmisión Z-Drive o en la aleta de compensación. El indicador de posición de trimado se puede usar con 12V y puede ser instalado con el polo negativo conectado a masa o sin conexión a masa (2 polos). El transmisor del indicador de posición de trimado debe tener una resistencia que concuerde con su posición: El valor de resistencia en la posición más alta: 180 Ω El valor de resistencia en la posición más baja: 10 Ω Nota: Los números se refieren a los números de los diagramas. vetus® Jauge d’équilibrage 4 Segundo indicador de posición de trimado Se puede conectar un segundo indicador de posición de trimado al mismo transmisor por medio de un interfaz (Vetus código de art.: EP 46844, disponible como opción adicional). Conecte todo según las indicaciones del esquema de conexiones. NEDERLANDS Installazione Introducción Instalación FRANÇAIS (Vetus código de art.: TRIMWR). Con este cable se pueden conectar de manera paralela polos positivos y negativos de 12 voltios y la iluminación del indicador con otro indicador (por ejemplo el voltímetro, el indicador de presión de aceite o el indicador de temperatura) mediante cables cortos. Con el cable de 10 metros se puede conectar el indicador de posición del trimado al transmisor. Este cable se puede acortar si hay la necesidad. 1 Medidor Coloque el manguito redondo o cuadrado en el medidor. Haga un hueco en el panel e instale el aparato según las indicaciones del diagrama. 2 Conexiones Conecte el indicador de posición de trimado y los portalámparas según las indicaciones del esquema de conexiones. Opciones 3 Cable de conexión Opcionalmente se puede proveer un cable de conexión 090428.01 1 Strumento di misurazione Premete la rifinitura rotonda o quadrata sullo strumento di misurazione. Praticate un foro nel pannello e montatevi lo strumento, come indicato nel disegno. 2 Collegamento Collegate il misuratore d’assetto ed il portalampada come indicato nello schema. Opzioni 3 Cavo di collegamento Come opzione è disponibile un cavo di collegamento (Vetus codice art.: TRIMWR). Utilizzando questo cavo di collegamento, il + e – a 12 V e l’illuminazione della scala di lettura possono essere collegati in parallelo ad un altro strumento di lettura (come un voltmetro o un misuratore della pressione o della temperatura dell’olio), mediante cavi corti. Tramite un cavo lungo 10 metri il misuratore d’assetto può essere collegato con un trasduttore. Se necessario, questo cavo può essere accorciato. 4 Secondo misuratore d’assetto Mediante un’interaccia (Vetus codice art.: EP46844, disponibile su ordinazione) è possibile collegare un secondo misuratore d’assetto allo stesso trasmettitore. Collegate come indicato nello schema. 090428.01 vetus n. v. FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com 090428.01   12-08 Printed in the Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vetus TRIM12 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación