Canon WG7250F Multifunction Printer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
EN
Installation for the
Cassette Feeding Unit
CF10
Installing the Cassette Feeding Unit
Install on a flat level surface.
Transporting the Cassette
Feeding Unit
Caution
Canon Cassette Feeding Unit CF10 is
for use only with the Canon WG7000
Series machines. Follow the
instructions in the manual to securely
attach the machine to the Cassette
Feeding Unit.
Always use the following combinations
of Cassette Feeding Unit and machine.
Canon Cassette Feeding Unit CF10:
Use Canon WG7000 Series.
Using a different combination of
machine and Cassette Feeding Unit
than shown above, using a Cassette
Feeding Unit not listed above, or not
attaching the machine securely to the
Cassette Feeding Unit may be unstable
and may result in injury.
1
Check the packaged contents.
(Figure
1
)
(1) These instructions
(2) Cassette Feeding Unit CF10
(3) Pedestal Cover (Large)
(4) Pedestal Cover (Medium)
(5) Pedestal Cover (Small)
(6) Stabilizer
(7) Cable Connector Cover
2
Remove the Drawer Transport Lock.
Remove the orange tape and pull out paper
drawer 3. (Figure
2
)
Turn and loosen the Drawer Transport Lock for
paper drawer 3 in direction
, and pull it out
in direction
. (Figure
3
)
Close paper drawer 3. (Figure
4
)
Remove the orange tape and pull out paper
drawer 4. (Figure
5
)
Remove the Drawer Transport Lock for paper
drawer 4. (Figure
6
)
Close paper drawer 4. (Figure
7
)
If you purchased the Cassette Feeding Unit
after installing the machine
Remove the Protective Cover.
Select <Menu> <Adjustment/Maintenance>
<Maintenance> <Maintenance Cartridge
Replacement>, open the front cover, and then
remove the Handhold Cover. Close the front
cover with the Handhold Cover removed.
Once the machine is ready for the installation,
turn off the machine.
3
Lift the machine with four people.
CAUTION
Do not hold the machine by its
bottom. Also, be careful not to get
fingers caught when placing the
machine.
Transporting the Machine
To transport the machine, be sure to
lift with four people holding the
machine by the handholds at four
locations, being careful not to injure
backs, etc.
Never hold the machine by the feeder
(auto document feeder), a paper
drawer, etc. The machine could be
dropped and cause injury. (Figure
8
;
arrows indicate front)
Four people stand at the corners of the main
unit as shown, and lift with each of handholds
to . (Figure
9
)
Hold grip
by the left hand, and support it
by the right hand. (Figure
10
)
Hold grip
by the right hand, and support it
by the left hand. (Figure
11
)
Hold grip
by the right hand, and support it
by the left hand. (Figure
12
)
Hold grip
by the left hand, and support it
by the right hand. (Figure
13
)
Lift with four people so that the main unit is
parallel with the floor. (Figure
14
)
1
(1) (2)
(3) (4) (5)
(6) (7)
2
3
1
2
4
5
6
1
2
7
8
Front
Avant
Front
Avant
9
正面
Front
Avant
10
Front
Avant
11
Front
Avant
12
Front
Avant
13
Front
Avant
14
QT6-2358-V01 XXXXXXXX Copyright CANON INC. 2018 PRINTED IN THAILAND
IMPRIMÉ XX XXXXXXXX
DE
Einbau der Cassette
Feeding Unit CF10
Einbauen der Kassetteneinheit
Installieren Sie die Einheit auf einer flachen,
ebenen Oberfläche.
Transportieren der Kassetteneinheit
Vorsicht
Die Cassette Feeding Unit CF10 von
Canon sollte nur mit den Geräten der
WG7000-Serie von Canon verwendet
werden. Befolgen Sie die Anweisungen
im Handbuch, um das Gerät fest an die
Kassetteneinheit anzuschließen.
Verwenden Sie immer die folgenden
Kombinationen aus Kassetteneinheit
und Gerät.
Cassette Feeding Unit CF10 von
Canon: Verwenden Sie Geräte der
WG7000-Serie von Canon.
Falls Sie eine andere Kombination aus
Gerät und Kassetteneinheit als die oben
angegebene verwenden, eine
Kassetteneinheit verwenden, die oben
nicht aufgeführt ist, oder das Gerät
nicht fest an die Kassetteneinheit
anschließen, kann dies zu instabilen
Bedingungen und Verletzungen führen.
1
Überprüfen Sie den Inhalt der
Verpackung (Abbildung
1
).
(1) Diese Anweisungen
(2) Cassette Feeding Unit CF10
(3) Gestellabdeckung (groß)
(4) Gestellabdeckung (mittelgroß)
(5) Gestellabdeckung (klein)
(6) Stabilisierungsvorrichtung
(7) Abdeckung des Kabelanschlusses
2
Entfernen Sie die
Kassettentransportsicherung.
Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband
und ziehen Sie die Papierkassette 3 heraus
(Abbildung
2
).
Drehen und lösen Sie die
Kassettentransportsicherung für die
Papierkassette 3 in Richtung
und ziehen
Sie sie in Richtung
heraus (Abbildung
3
).
Schließen Sie Papierkassette 3
(Abbildung
4
).
Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband
und ziehen Sie die Papierkassette 4 heraus
(Abbildung
5
).
Entfernen Sie die
Kassettentransportsicherung für
Papierkassette 4 (Abbildung
6
).
Schließen Sie Papierkassette 4 (Abbildung
7
).
Wenn die Kassetteneinheit nach der
Installation des Geräts gekauft wurde
Entfernen Sie die Schutzabdeckung.
Wählen Sie <Menü (Menu)> <Justage/
Wartung (Adjustment/Maintenance)>
<Wartung (Maintenance)> <Austausch der
Wartungskassette (Maintenance Cartridge
Replacement)>, öffnen Sie die vordere
Abdeckung, und entfernen Sie anschließend
die Haltegriffabdeckung. Schließen Sie die
vordere Abdeckung mit entfernter
Haltegriffabdeckung.
Nachdem das Gerät installationsbereit ist,
schalten Sie das Gerät aus.
3
Heben Sie das Gerät mit vier Personen an.
VORSICHT
Halten Sie das Gerät niemals an der
Unterseite fest. Achten Sie außerdem
darauf, dass beim Absetzen des Geräts
Ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
Transportieren des Geräts
Um die Maschine zu transportieren,
heben Sie diese mit vier Personen an
den vier Haltegriffen an. Achten Sie
dabei darauf, dass es nicht zu
Rückenverletzungen usw. kommt.
Halten Sie das Gerät niemals an der
Zufuhr (automatische
Dokumentenzufuhr), an der
Papierkassette usw. fest. Andernfalls
kann das Gerät fallen gelassen werden
und Verletzungen verursachen
(Abbildung
8
; Pfeile zeigen
Vorderseite an).
Vier Personen stehen wie gezeigt an den
Ecken der Haupteinheit und heben sie mit
jedem der Haltegriffe
zu an
(Abbildung
9
).
Halten Sie Griff
mit der linken Hand und
stützen Sie ihn mit der rechten Hand ab
(Abbildung
10
).
Halten Sie Griff
mit der rechten Hand und
stützen Sie ihn mit der linken Hand ab
(Abbildung
11
).
Halten Sie Griff
mit der rechten Hand und
stützen Sie ihn mit der linken Hand ab
(Abbildung
12
).
Halten Sie Griff
mit der linken Hand und
stützen Sie ihn mit der rechten Hand ab
(Abbildung
13
).
Heben Sie die Haupteinheit mit vier
Personen an, sodass sie parallel zum Boden
bleibt (Abbildung
14
).
FR
Installation du Cassette
Feeding Unit CF10
Lors de l'installation du socle double
cassette
Procédez à l'installation sur une surface non
inclinée.
Lors du transport du socle double
cassette
Attention
Le Cassette Feeding Unit CF10 de
Canon est destiné à être utilisé
uniquement avec la série
d'imprimantes WG7000 Canon. Suivez
les instructions du manuel pour fixer
correctement l'imprimante au socle
double cassette.
Utilisez toujours les combinaisons
suivantes de socle double cassette et
d'imprimante.
Cassette Feeding Unit CF10 de Canon :
utilisez la série WG7000 Canon.
L'utilisation d'une autre combinaison
d'appareil et de socle double cassette
que celle indiquée ci-dessus,
l'utilisation d'un autre socle double
cassette que celui mentionné
ci-dessus ou une fixation incorrecte de
l'appareil au socle double cassette
pourrait entraîner une instabilité et
provoquer des blessures.
1
Vérifiez le contenu du colis
(figure
1
).
(1) Ces instructions
(2) Cassette Feeding Unit CF10
(3) Capot du socle (grand)
(4) Capot du socle (moyen)
(5) Capot du socle (petit)
(6) Stabilisateur
(7) Capot du connecteur du câble
2
Otez le verrou de transport de la cassette.
Otez l'adhésif orange et sortez la cassette 3
(figure
2
).
Tournez et desserrez le verrou de transport
de la cassette 3 dans le sens
, puis
sortez-la dans le sens
(figure
3
).
Fermez la cassette 3 (figure
4
).
Otez l'adhésif orange et sortez la cassette 4
(figure
5
).
Otez le verrou de transport de la cassette 4
(figure
6
).
Fermez la cassette 4 (figure
7
).
Si vous avez acheté le socle double cassette
après avoir installé l'appareil
Otez le capot de protection.
Sélectionnez <Menu> <Réglages/
Maintenance> <Maintenance>
<Remplacement de la cartouche d'entretien>,
ouvrez le capot avant, puis retirez le capot de la
poignée. Fermez le capot avant alors que le
capot de la poignée est retiré.
Une fois l'appareil prêt à être installé, éteignez-
le.
3
Soulevez l'appareil avec quatre
personnes.
ATTENTION
Ne tenez pas l'appareil par le bas. En
outre, veillez à ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous le positionnez.
Transport de l'appareil
Pour transporter l'appareil, veillez à le
soulever avec quatre personnes tenant
les poignées des quatre emplacements
et veillez à ne pas vous blesser au dos,
etc.
Ne tenez jamais l'appareil par le
chargeur (chargeur automatique de
documents), une cassette, etc.
L'appareil pourrait tomber et
provoquer des blessures (figure
8
;
les flèches indiquent l'avant).
Les quatre personnes se tiennent aux coins
de l'unité principale, comme illustré, et
soulèvent à l'aide des poignées
à
(figure
9
).
Tenez la poignée
avec la main gauche et
soutenez avec la main droite (figure
10
).
Tenez la poignée
avec la main droite et
soutenez avec la main gauche (figure
11
).
Tenez la poignée
avec la main droite et
soutenez avec la main gauche (figure
12
).
Tenez la poignée
avec la main gauche et
soutenez avec la main droite (figure
13
).
Soulevez avec quatre personnes de façon à
ce que l'unité principale soit parallèle au sol
(figure
14
).
NL
Installatie voor de
Cassette Feeding Unit
CF10
De Cassette-invoereenheid installeren
Installeer deze op een recht oppervlak.
De cassette-invoereenheid
transporteren
Voorzichtig
De Cassette Feeding Unit CF10 van
Canon mag alleen worden gebruikt
met Canon-machines van de serie
WG7000. Volg de instructies in de
handleiding om de printer goed te
bevestigen aan de Cassette Feeding
Unit CF10.
Gebruik altijd de volgende
combinaties van cassette-
invoereenheid en machine.
Canon Cassette Feeding Unit CF10:
gebruik de Canon WG7000-serie.
Als u een andere combinatie van
machine en cassette-invoereenheid
gebruikt dan hierboven wordt
aangegeven, als u een cassette-
invoereenheid gebruikt die hierboven
niet wordt vermeld of als u de machine
niet goed bevestigt aan de cassette-
invoereenheid, kan deze instabiel
worden en letsel veroorzaken.
1
Controleer de inhoud van de verpakking.
(Figuur
1
)
(1) Deze instructies
(2) Cassette Feeding Unit CF10
(3) Kap (Groot) voor de voet
(4) Kap (Middelgroot) voor de voet
(5) Kap (Klein) voor de voet
(6) Stabilisator
(7) Kap voor kabelconnector
2
Verwijder de transportvergrendeling van
de lade.
Verwijder de oranje tape en trek papierlade 3
naar buiten. (Afbeelding
2
)
Draai aan de transportvergrendeling van de
lade van papierlade 3 en maak deze los in de
richting
. Trek deze naar buiten in de
richting
. (Afbeelding
3
)
Sluit papierlade 3. (Afbeelding
4
)
Verwijder de oranje tape en trek papierlade 4
naar buiten. (Afbeelding
5
)
Verwijder de transportvergrendeling van de
lade voor papierlade 4. (Afbeelding
6
)
Sluit papierlade 4. (Afbeelding
7
)
Als u de cassette-invoereenheid hebt
aangeschaft nadat u de machine hebt
geïnstalleerd
Verwijder de beschermkap.
Selecteer <Menu> <Aanpassing/onderhoud
(Adjustment/Maintenance)> <Onderhoud
(Maintenance)> <Onderhoudscartridge-
vervanging (Maintenance Cartridge
Replacement)>, open de voorklep en verwijder
vervolgens de handgreepkap. Sluit de voorklep
zodra de handgreepkap is verwijderd.
Schakel de machine uit, zodra deze klaar is voor
de installatie.
3
Til de machine op met vier mensen.
VOORZICHTIG
Pak de machine niet vast aan de
onderzijde. Let er vooral ook goed op
dat er geen vingers bekneld raken
wanneer u de machine neerzet.
De machine transporteren
Til de machine, wanneer u deze
vervoert, met vier of meer mensen die
de handgrepen op vier plaatsen
vastpakken en ga voorzichtig te werk
zodat niemand zich bezeert (zoals de
rug).
Pak de machine nooit vast bij de invoer
(automatische documentinvoer), een
papierlade, enzovoort. De machine
zou daardoor kunnen vallen en letsel
kunnen veroorzaken. (Afbeelding
8
;
de pijl geeft de voorkant aan)
Vier mensen staan bij de hoeken van de
machine, zoals wordt weergegeven, en tillen
deze op met de handgrepen
tot en met
. (Afbeelding
9
)
Houd de handgreep
vast met de
linkerhand en ondersteun de machine met
de rechterhand. (Afbeelding
10
)
Houd de handgreep
vast met de
rechterhand en ondersteun de machine met
de linkerhand. (Afbeelding
11
)
Houd de handgreep
vast met de
rechterhand en ondersteun de machine met
de linkerhand. (Afbeelding
12
)
Houd de handgreep
vast met de
linkerhand en ondersteun de machine met
de rechterhand. (Afbeelding
13
)
Til de machine op met vier mensen zodat
deze parallel is met de vloer. (Afbeelding
14
)
IT
Installazione della
Cassette Feeding Unit
CF10
Installazione dell'unità di
alimentazione a cassetti
Installare l'unità su una superficie piana.
Trasporto dell'unità di
alimentazione a cassetti
Attenzione
La Cassette Feeding Unit CF10 di
Canon va utilizzata esclusivamente con
le macchine Canon delle serie
WG7000. Seguire le istruzioni riportate
nel manuale per collegare saldamente
la macchina all'unità di alimentazione
a cassetti.
Utilizzare sempre le seguenti
combinazioni di unità di alimentazione
a cassetti e macchina.
Cassette Feeding Unit CF10 di Canon:
utilizzare stampanti Canon delle serie
WG7000.
L'uso di una combinazione di
macchina e unità di alimentazione a
cassetti diversa da quella sopra
illustrata, l'uso di un'unità di
alimentazione a cassetti non elencata
sopra oppure un collegamento non
saldo della macchina all'unità di
alimentazione a cassetti potrebbero
rendere la combinazione instabile e
provocare lesioni.
1
Controllare il contenuto della confezione.
(Figura
1
)
(1) Queste istruzioni
(2) Cassette Feeding Unit CF10
(3) Coperchio piedistallo (grande)
(4) Coperchio piedistallo (medio)
(5) Coperchio piedistallo (piccolo)
(6) Stabilizzatore
(7) Copertura del connettore del cavo
2
Rimuovere il fermo di trasporto cassetto.
Rimuovere il nastro arancione ed estrarre il
cassetto 3 (figura
2
).
Ruotare e allentare il fermo di trasporto del
cassetto 3 in direzione
ed estrarlo in
direzione
(figura
3
).
Chiudere il cassetto 3 (figura
4
).
Rimuovere il nastro arancione ed estrarre il
cassetto 4 (figura
5
).
Rimuovere il fermo di trasporto del cassetto
4 (figura
6
).
Chiudere il cassetto 4 (figura
7
).
Se l'unità di alimentazione a cassetti è stata
acquistata dopo l'installazione della macchina
Rimuovere la copertura protettiva.
Selezionare <Menu> <Regolazione/
Manutenzione (Adjustment/Maintenance)>
<Manutenzione (Maintenance)>
<Sostituzione cartuccia di manutenzione
(Maintenance Cartridge Replacement)>, aprire il
pannello anteriore, quindi rimuovere il
coprimaniglia. Chiudere il pannello anteriore
con il coprimaniglia rimosso.
Quando la macchina sarà pronta per
l'installazione, spegnerla.
3
Far sollevare la macchina da quattro
persone.
ATTENZIONE
Non sostenere la macchina dalla sua
parte inferiore. Fare inoltre attenzione a
non chiudersi le dita tra i componenti
quando si posiziona la macchina.
Trasporto della macchina
Per poterla trasportare, la macchina
deve essere sollevata da quattro
persone che la sostengano dalle
apposite maniglie poste in quattro
posizioni, facendo attenzione a non
farsi male alla schiena o a infortunarsi
in altro modo.
Non sostenere mai la macchina
dall'alimentatore (alimentatore di
documenti automatico), da un
cassetto e così via. La macchina
potrebbe cadere e causare lesioni
(Figura
8
; la freccia indica la parte
anteriore).
Posizionandosi agli angoli dell'unità
principale come mostrato, quattro persone
devono sollevare l'unità dalle apposite
maniglie da
a (figura
9
).
Tenere la maniglia
con la mano sinistra e
supportarla con la mano destra (figura
10
).
Tenere la maniglia
con la mano destra e
supportarla con la mano sinistra (figura
11
).
Tenere la maniglia
con la mano destra e
supportarla con la mano sinistra (figura
12
).
Tenere la maniglia
con la mano sinistra e
supportarla con la mano destra (figura
13
).
Far sollevare la macchina da quattro persone,
in modo che l'unità principale sia parallela al
pavimento (figura
14
).
PT
Instalação da Cassette
Feeding Unit CF10
Instalação da unidade de alimentação
de cassete
Instale em uma superfície plana.
Transporte da unidade de
alimentação de cassete
Cuidado
A Cassette Feeding Unit CF10
destina-se a ser usada apenas com as
máquinas Canon da série WG7000.
Siga as instruções no manual para fixar
firmemente a máquina à unidade de
alimentação de cassete.
Use sempre as seguintes combinações
de unidade de alimentação de cassete
e máquina. Cassette Feeding Unit CF10
Canon: Use a série WG7000 da Canon.
Usar uma combinação diferente de
máquina e unidade de alimentação de
cassete da indicada acima, usar uma
unidade de alimentação de cassete
que não está indicada acima ou ainda
não fixar a máquina à unidade de
alimentação de cassete firmemente
pode causar instabilidade e resultar em
ferimentos.
1
Verifique o conteúdo da embalagem.
(Figura
1
)
(1) Estas instruções
(2) Cassette Feeding Unit CF10
(3) Tampa da base (grande)
(4) Tampa da base (média)
(5) Tampa da base (pequena)
(6) Estabilizador
(7) Tampa do conector para cabos
2
Remova a trava de transporte de gaveta.
Remova a fita laranja e puxe a gaveta para
papel 3. (Figura
2
)
Gire e afrouxe a trava de transporte da
gaveta para papel 3 na direção
e puxe-a
na direção
. (Figura
3
)
Feche a gaveta para papel 3. (Figura
4
)
Remova a fita laranja e puxe a gaveta para
papel 4. (Figura
5
)
Remova a trava de transporte da gaveta para
papel 4. (Figura
6
)
Feche a gaveta para papel 4. (Figura
7
)
Se você adquiriu a unidade de alimentação de
cassete após instalar a máquina
Remova a tampa de proteção.
Selecione <Menu> <Ajuste/Manutenção
(Adjustment/Maintenance)> <Manutenção
(Maintenance)> <Troca do cartucho de
manutenção (Maintenance Cartridge
Replacement)>, abra a tampa frontal e remova
a tampa da alça. Feche a tampa frontal
enquanto a tampa da alça estiver removida.
Quando a máquina estiver pronta para a
instalação, desligue-a.
3
Levante a máquina em quatro pessoas.
CUIDADO
Não levante a máquina pela parte
inferior. Além disso, tome cuidado para
não prender os dedos ao assentar a
máquina.
Transporte da máquina
Para transportar a máquina, quatro
pessoas devem segurar a máquina
pelas alças em quatro locais, tomando
cuidado para não causar lesões à
coluna, etc.
Não levante a máquina pelo
alimentador (alimentador automático
de documentos), gaveta para papel,
etc. A máquina pode cair e causar
lesões. (Figura
8
; as flechas indicam a
parte dianteira)
Quatro pessoas devem posicionar-se nos
cantos da unidade principal, conforme
exibido, e levantar usando as alças
a .
(Figura
9
)
Segure a alça
com a mão esquerda e use
a mão direita para apoiar. (Figura
10
)
Segure a alça
com a mão direita e use a
mão esquerda para apoiar. (Figura
11
)
Segure a alça
com a mão direita e use a
mão esquerda para apoiar. (Figura
12
)
Segure a alça
com a mão esquerda e use
a mão direita para apoiar. (Figura
13
)
Levante em quatro pessoas para que a
unidade principal fique paralela ao chão.
(Figura
14
)
ES
Instalación de Cassette
Feeding Unit CF10
Instalación de la unidad de
alimentación por casete
Instálela sobre una superficie plana y nivelada.
Transporte de la unidad de
alimentación por casete
Atención
La Canon Casserte Feeding Unit CF10
está concebida para su uso
únicamente con las impresoras de la
serie WG7000 de Canon. Siga las
instrucciones del manual para acoplar
de modo seguro la impresora a la
unidad de alimentación por casete.
Emplee siempre las siguientes
combinaciones de unidad de
alimentación por casete y equipo.
Cassette Feeding Unit CF10: utilice la
serie WG7000 de Canon.
La utilización de una combinación de
equipo y unidad de alimentación por
casete diferente de la mostrada
anteriormente, el uso de una unidad
de alimentación por casete no
indicada anteriormente o la conexión
de forma no segura del equipo a la
unidad de alimentación por casete
podrían ser inestables y ocasionar
lesiones personales.
1
Compruebe el contenido del embalaje.
(Figura
1
)
(1) Estas instrucciones
(2) Cassette Feeding Unit CF10
(3) Tapa del pedestal (grande)
(4) Tapa del pedestal (mediana)
(5) Tapa del pedestal (pequeña)
(6) Estabilizador
(7) Tapa del conector del cable
2
Retire el bloqueo de transporte del
casete.
Retire la cinta naranja y extraiga el casete 3.
(Figura
2
)
Gire y afloje el bloqueo de transporte del
casete del casete 3 en la dirección
y
extráigalo en la dirección
. (Figura
3
)
Cierre el casete 3. (Figura
4
)
Retire la cinta naranja y extraiga el casete 4.
(Figura
5
)
Retire el bloqueo de transporte del casete
del casete 4. (Figura
6
)
Cierre el casete 4. (Figura
7
)
Si adquirió la unidad de alimentación por
casete después de instalar el equipo
Quite la tapa de protección.
Seleccione <Menú (Menu)> <Ajuste/
Mantenimiento (Adjustment/Maintenance)>
<Mantenimiento (Maintenance)>
<Sustitución del cartucho de mantenimiento
(Maintenance Cartridge Replacement)>, abra la
tapa frontal y, a continuación, retire la tapa de
asidero. Cierre la tapa frontal sin la tapa de
asidero.
Una vez que el equipo esté listo para la
instalación, apague el equipo.
3
Levante el equipo con 4 personas.
ATENCIÓN
No agarre el equipo por la parte
inferior. Tenga cuidado asimismo para
no pillarse los dedos al colocar el
equipo.
Transporte del equipo
Para transportarlo, asegúrese de
levantarlo entre cuatro personas,
agarrarlo por los asideros de las cuatro
ubicaciones y tener cuidado de no
lastimarse la espalda, etc.
No agarre nunca el equipo por el
alimentador (alimentador de
documentos automático), un casete,
etc. El equipo podría caerse y causar
lesiones (Figura
8
; las flechas indican
el frente).
Cuatro personas deberán permanecer en las
esquinas de la unidad principal según se
muestra y levantarla con cada uno de los
asideros
a . (Figura
9
)
Sujete la empuñadura
con la mano
izquierda y soporte con la mano derecha
(Figura
10
).
Sujete la empuñadura
con la mano
derecha y soporte con la mano izquierda
(Figura
11
).
Sujete la empuñadura
con la mano
derecha y soporte con la mano izquierda
(Figura
12
).
Sujete la empuñadura
con la mano
izquierda y soporte con la mano derecha
(Figura
13
).
Levante con 4 personas de modo que la
unidad principal esté paralela al suelo.
(Figura
14
)
EL
Εγκατάσταση της μονάδας
Cassette Feeding Unit CF10
Εγκατάσταση της μονάδας
τροφοδότησης κασέτας
Πραγματοποιήστε την εγκατάσταση πάνω σε
επίπεδη επιφάνεια.
Μεταφορά της μονάδας
τροφοδότησης κασέτας
Προσοχή
Η μονάδα Cassette Feeding Unit CF10
της Canon προορίζεται για χρήση με
μηχανήματα Canon σειράς WG7000.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο
εγχειρίδιο, για να συνδέσετε σωστά το
μηχάνημα με τη μονάδα
τροφοδότησης κασέτας.
Να χρησιμοποιείτε πάντα τους
ακόλουθους συνδυασμούς μονάδας
τροφοδότησης κασέτας και
μηχανήματος.
Canon Cassette Feeding Unit CF10:
Χρησιμοποιήστε μηχάνημα Canon
σειράς WG7000.
Αν χρησιμοποιήσετε διαφορετικό
συνδυασμό μηχανήματος και μονάδας
τροφοδότησης κασέτας από τον
παραπάνω, αν χρησιμοποιήσετε
διαφορετική μονάδα τροφοδότησης
κασέτας από την παραπάνω ή αν δεν
συνδέσετε σωστά το μηχάνημα με τη
μονάδα τροφοδότησης κασέτας,
μπορεί να μην είναι σταθερό το
μηχάνημα και να προκληθεί
τραυματισμός.
1
Ελέγξτε τα περιεχόμενα της συσκευασίας.
(Εικόνα
1
)
(1) Αυτές οι οδηγίες
(2) Cassette Feeding Unit CF10
(3) Κάλυμμα βάσης (μεγάλο)
(4) Κάλυμμα βάσης (μεσαίο)
(5) Κάλυμμα βάσης (μικρό)
(6) Μηχανισμός στήριξης
(7) Κάλυμμα υποδοχής καλωδίου
2
Αφαιρέστε το κλείδωμα συρταριού κατά
τη μεταφορά.
Αφαιρέστε την πορτοκαλί ταινία και
τραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι χαρτιού 3.
(Εικόνα
2
)
Ξεσφίξτε το κλείδωμα συρταριού κατά τη
μεταφορά για το συρτάρι χαρτιού 3 προς την
κατεύθυνση
και τραβήξτε το προς την
κατεύθυνση
. (Εικόνα
3
)
Κλείστε το συρτάρι χαρτιού 3. (Εικόνα
4
)
Αφαιρέστε την πορτοκαλί ταινία και
τραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι χαρτιού 4.
(Εικόνα
5
)
Αφαιρέστε το κλείδωμα συρταριού κατά τη
μεταφορά για το συρτάρι χαρτιού 4.
(Εικόνα
6
)
Κλείστε το συρτάρι χαρτιού 4. (Εικόνα
7
)
Αν αγοράσατε τη μονάδα τροφοδότησης
κασέτας μετά την εγκατάσταση του
μηχανήματος
Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα.
Επιλέξτε <Μενού (Menu)> <Ρύθμιση/
Συντήρηση (Adjustment/Maintenance)>
<Συντήρηση (Maintenance)>
<Αντικατάσταση φυσιγγίου συντήρησης
(Maintenance Cartridge Replacement)>, ανοίξτε
το εμπρός κάλυμμα, έπειτα αφαιρέστε το
κάλυμμα χειρολαβής. Κλείστε το εμπρός
κάλυμμα αφότου έχετε αφαιρέσει το κάλυμμα
χειρολαβής.
Όταν το μηχάνημα είναι έτοιμο για
εγκατάσταση, απενεργοποιήστε το.
3
Σηκώστε το μηχάνημα με τη βοήθεια
τεσσάρων ατόμων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην πιάνετε το μηχάνημα από το κάτω
μέρος του. Επίσης, πρέπει να
προσέχετε να μην παγιδευτούν τα
δάχτυλά σας κατά την τοποθέτηση του
μηχανήματος.
Μεταφορά του μηχανήματος
Για να μεταφέρετε το μηχάνημα,
φροντίστε να το ανασηκώσετε μαζί με
τέσσερα άτομα, κρατώντας το από τις
χειρολαβές στα τέσσερα σημεία.
Προσέξτε να μην τραυματίσετε την
πλάτη σας ή άλλα σημεία.
Δεν πρέπει ποτέ να πιάνετε το
μηχάνημα από τον τροφοδότη
(αυτόματος τροφοδότης εγγράφων),
τα συρτάρια χαρτιού κ.λπ. Το
μηχάνημα μπορεί να πέσει και να
προκαλέσει τραυματισμό. (Εικόνα
8
,
τα βέλη δείχνουν προς τα εμπρός)
Τέσσερα άτομα πρέπει να σταθούν στις
γωνίες της κύριας μονάδας, όπως φαίνεται
στην εικόνα, και να σηκώσουν το μηχάνημα
πιάνοντας μία από τις χειρολαβές
έως .
(Εικόνα
9
)
Κρατήστε τη λαβή
με το αριστερό χέρι
και στηρίξτε το μηχάνημα με το δεξί χέρι
(Εικόνα
10
)
Κρατήστε τη λαβή
με το δεξί χέρι και
στηρίξτε το μηχάνημα με το αριστερό χέρι
(Εικόνα
11
)
Κρατήστε τη λαβή
με το δεξί χέρι και
στηρίξτε το μηχάνημα με το αριστερό χέρι
(Εικόνα
12
)
Κρατήστε τη λαβή
με το αριστερό χέρι
και στηρίξτε το μηχάνημα με το δεξί χέρι
(Εικόνα
13
)
Σηκώστε την κύρια μονάδα με τη βοήθεια
τεσσάρων ατόμων, ώστε να είναι παράλληλα
με το δάπεδο. (Εικόνα
14
)
4
Align the marks on the Cassette
Feeding Unit with the marks on the
main unit, and lower the lifted machine
gently. (Figure
15
)
Holding the main unit parallel with the floor,
position the 3
marks on the main unit over
the 3
marks on the Cassette Feeding Unit,
and then lower onto the Cassette Feeding
Unit.
If they are not joined properly, the main unit
or Cassette Feeding Unit may be damaged.
Be careful not to get the cable connector
(located at the back) for the Cassette
Feeding Unit caught.
Once joined, remove the caution label and
stickers.
5
Remove the Cable Connector Cover from
the main unit. (Figure
16
)
6
Pull out the cable from the Cassette
Feeding Unit, and insert into the cable
socket on the main unit. (Figure
17
)
7
Install the Cable Connector Cover on the
main unit and Cassette Feeding Unit in the
order , then . (Figure
18
)
8
Pull out paper drawer 3 slightly.
(Figure
19
)
9
Screw on the Pedestal Cover (Small) on the
right side of the Cassette Feeding Unit.
(Figure
20
)
Align the Pedestal Cover (Small) with the
notch
on the Cassette Feeding Unit.
Use a coin to turn the screw.
10
Screw on the Pedestal Cover (Medium)
on the right side of the Cassette
Feeding Unit. (Figure
21
)
11
Install the Pedestal Cover (Large) on the left
side of the Cassette Feeding Unit.
(Figure
22
)
Insert the end with the arrow in direction
and then press inward in direction
.
Screw to fasten at all 3 locations. (Figure
23
)
12
Close paper drawer 3. (Figure
24
)
Decide on the final installation location before
proceeding with the following procedure.
13
Turn the supports on the bottom of the
Cassette Feeding Unit in the direction of
the arrow to lower. (Figure
25
)
Lower all supports at three locations.
14
Insert the Stabilizer in the slot on the right
side and bottom of the Cassette Feeding
Unit. (Figure
26
)
Push in until it clicks.
After the Cassette Feeding Unit
(optional) has been installed
Continue with installation from step 4 of
“Installation Requirements” of the Getting Started.
If you purchased the Cassette Feeding
Unit after installing the machine
Reattach Protective Cover.
Select <Menu> <Adjustment/Maintenance>
<Maintenance> <Maintenance Cartridge
Replacement>, open the front cover, and then
reattach the Handhold Cover. Close the front
cover with the Handhold Cover attached.
When turning on the machine after installing
the Cassette Feeding Unit, a screen for adjusting
margins will be displayed. Refer to the Getting
Started
Adjust the margins of the Cassette
Feeding Unit (optional)” to adjust margins.
15
16
17
18
19
20
Screw
Vis
21
Screw
Vis
22
23
Screw
Vis
24
25
26
4
Richten Sie die Markierung an der
Kassetteneinheit und die Markierung
an der Haupteinheit aufeinander aus und
senken Sie das Gerät vorsichtig ab
(Abbildung
15
).
Halten Sie die Haupteinheit parallel zum
Boden, positionieren Sie die 3 Markierungen
an der Haupteinheit über die 3
Markierungen
an der Kassetteneinheit
und senken Sie die Haupteinheit auf die
Kassetteneinheit ab.
Wenn die Haupteinheit und die
Kassetteneinheit nicht sachgemäß
verbunden sind, kann es zu Schäden
kommen.
Achten Sie darauf, dass der Kabelanschluss
(auf der Rückseite) für die Kassetteneinheit
nicht eingeklemmt wird.
Entfernen Sie den Warnaufkleber und die
Aufkleber
, sobald die Einheiten
zusammengeführt sind.
5
Entfernen Sie die Abdeckung des
Kabelanschlusses von der Haupteinheit
(Abbildung
16
).
6
Ziehen Sie das Kabel aus der
Kassetteneinheit heraus und stecken Sie
es in den Kabelanschluss der
Haupteinheit ein (Abbildung
17
).
7
Setzen Sie die Abdeckung des
Kabelanschlusses an der Haupteinheit
und Kassetteneinheit in der Reihenfolge
, dann ein (Abbildung
18
).
8
Ziehen Sie Papierkassette 3 etwas heraus
(Abbildung
19
).
9
Schrauben Sie die Gestellabdeckung
(klein) an der rechten Seite der
Kassetteneinheit an (Abbildung
20
).
Richten Sie die Gestellabdeckung (klein)
auf die Einkerbung
an der
Kassetteneinheit aus.
Verwenden Sie zum Drehen der Schraube
eine Münze.
10
Schrauben Sie die Gestellabdeckung
(mittelgroß) an der rechten Seite der
Kassetteneinheit an (Abbildung
21
).
11
Installieren Sie die Gestellabdeckung
(groß) an der linken Seite der
Kassetteneinheit (Abbildung
22
).
Setzen Sie das Ende mit dem Pfeil in
Richtung
ein und drücken Sie es in der
Richtung
nach innen.
Schrauben Sie sie an allen 3 Stellen fest
(Abbildung
23
).
12
Schließen Sie Papierkassette 3
(Abbildung
24
).
Legen Sie den endgültigen Installationsstandort
fest, bevor Sie mit den folgenden Schritten
fortfahren.
13
Drehen Sie die Stützen an der Unterseite
der Kassetteneinheit in Richtung des
Pfeils zum Absenken (Abbildung
25
).
Senken Sie alle drei Stützen ab.
14
Stecken Sie die Stabilisierungsvorrichtung
in den Einschub auf der rechten Seite der
Kassetteneinheit (Abbildung
26
).
Schieben Sie sie hinein, bis ein Klicken zu
vernehmen ist.
Nach dem Einbau der Kassetteneinheit
(optional)
Fahren Sie mit der Installation ab Schritt 4 der
"Anforderungen für die Installation" in
"Inbetriebnahme" fort.
Wenn die Kassetteneinheit nach der
Installation des Geräts gekauft wurde
Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an.
Wählen Sie <Menü (Menu)> <Justage/
Wartung (Adjustment/Maintenance)>
<Wartung (Maintenance)> <Austausch der
Wartungskassette (Maintenance Cartridge
Replacement)>, öffnen Sie die vordere
Abdeckung, und bringen Sie anschließend die
Haltegriffabdeckung wieder an. Schließen Sie
die vordere Abdeckung mit angebrachter
Haltegriffabdeckung.
Wenn Sie das Gerät nach der Installation der
Kassetteneinheit einschalten, wird ein
Bildschirm zur Anpassung der Ränder
angezeigt. Bezüglich der Anpassung der Ränder
siehe "Inbetriebnahme"
"Einstellen der
Ränder der Kassetteneinheit (optional)".
4
Alignez les marques du socle double
cassette et celles de l'unité principale
et abaissez doucement l'appareil soulevé
(figure
15
).
En maintenant l'unité principale parallèle au
sol, positionnez les 3 marques
de l'unité
principale sur les 3 marques
du socle
double cassette, puis abaissez l'unité sur le
socle double cassette.
En cas de jonction incorrecte, l'unité
principale ou le socle double cassette
pourraient subir des dommages.
Veillez à ne pas coincer le connecteur du
câble (situé à l'arrière) du socle double
cassette.
Une fois les deux parties réunies, retirez
l'étiquette de mise en garde et les
autocollants
.
5
Otez le capot du connecteur du câble de
l'unité principale (figure
16
).
6
Sortez le câble du socle double cassette
et insérez la fiche du câble dans l'unité
principale (figure
17
).
7
Installez le capot du connecteur du câble
sur l'unité principale et le socle double
cassette dans l'ordre , puis
(figure
18
).
8
Tirez légèrement la cassette 3
(figure
19
).
9
Vissez le capot du socle (petit) sur le côté
droit du socle double cassette (figure
20
).
Alignez le capot du socle (petit) sur
l'encoche
du socle double cassette.
Utilisez une pièce, etc. pour tourner la vis.
10
Vissez le capot du socle (moyen)
sur le côté droit du socle double
cassette (figure
21
).
11
Installez le capot du socle (grand) sur le
côté gauche du socle double cassette
(figure
22
).
Insérez l'extrémité comportant la flèche dans
le sens
puis enfoncez dans le sens .
Vissez pour fixer aux 3 emplacements
(figure
23
).
12
Fermez la cassette 3 (figure
24
).
Choisissez l'emplacement d'installation final avant
de passer à la procédure finale.
13
Tournez les supports en bas du socle
double cassette dans le sens de la flèche
pour les abaisser (figure
25
).
Abaissez tous les supports des trois
emplacements.
14
Insérez le stabilisateur dans la fente
située à droite et en bas du socle double
cassette (figure
26
).
Poussez jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Une fois le socle double cassette
(facultatif) installé
Poursuivez avec l'installation de l'étape 4 de
"Exigences d'installation" de Démarrage.
Si vous avez acheté le socle double
cassette après avoir installé l'appareil
Refixez le capot de protection.
Sélectionnez <Menu> <Réglages/
Maintenance> <Maintenance>
<Remplacement de la cartouche d'entretien>,
ouvrez le capot avant, puis refixez le capot de la
poignée. Fermez le capot avant alors que le
capot de la poignée est refixé.
Lorsque vous allumez l'appareil après avoir
installé le socle double cassette, un écran
permettant l'ajustement des marges apparaît.
Reportez-vous à Démarrage
, "Ajustement de
la marge du socle double cassette (facultatif)"
pour ajuster les marges.
4
Lijn de markeringen op de cassette-
invoereenheid uit met de markeringen
op de machine en laat de machine
voorzichtig zakken. (Afbeelding
15
)
Houd de machine parallel met de vloer,
plaats de drie markeringen
op de
machine boven de drie markeringen
op
de cassette-invoereenheid en laat de
machine zakken op de cassette-
invoereenheid.
Als de machine of cassette-invoereenheid
niet juist aan elkaar zijn bevestigd, kunnen
deze beschadigd raken.
Let er goed op dat de kabelconnector van
de cassette-invoereenheid (aan de
achterzijde) voor de cassette-invoereenheid
nergens achter blijft haken.
Wanneer de onderdelen zijn samengevoegd,
verwijdert u de waarschuwingslabels en de
stickers
.
5
Verwijder de kap van de kabelconnector
van de machine. (Afbeelding
16
)
6
Trek de kabel uit de cassette-
invoereenheid en steek deze in de
kabelingang op de machine.
(Afbeelding
17
)
7
Plaats de kap van de kabelconnector op
de machine en de cassette-
invoereenheid in de volgorde en .
(Afbeelding
18
)
8
Trek papierlade 3 wat naar buiten.
(Afbeelding
19
)
9
Schroef de kap (Klein) voor de voet op de
rechterzijde van de cassette-
invoereenheid. (Afbeelding
20
)
Lijn de kap (Klein) voor de voet uit met
de uitsparing
op de cassette-
invoereenheid.
Gebruik een munt om de schroef te draaien.
10
Schroef de kap (Middelgroot) voor de
voet op de rechterzijde van de
cassette-invoereenheid. (Afbeelding
21
)
11
Plaats de kap (Groot) voor de voet aan de
linkerzijde van de cassette-
invoereenheid. (Afbeelding
22
)
Plaats het uiteinde met de pijl in de richting
en druk dit naar binnen in de richting
.
Schroef de kap op de drie posities vast.
(Afbeelding
23
)
12
Sluit papierlade 3. (Afbeelding
24
)
Bepaal wat de uiteindelijke installatielocatie wordt
voordat u verdergaat met de volgende procedure.
13
Draai de steunen onder op de cassette-
invoereenheid in de richting van de pijl
om deze te laten zakken. (Afbeelding
25
)
Draai alle steunen op de drie plaatsen
omlaag.
14
Steek de stabilisator in de sleuf aan de
rechterzijde en onderkant van de
cassette-invoereenheid. (Afbeelding
26
)
Duw de stabilisator naar binnen tot deze
vastklikt.
Nadat de cassette-invoereenheid
(optioneel) is geïnstalleerd
Ga verder met de installatie vanaf stap 4 van
“Installatievereisten van de Aan de slag-gids.
Als u de cassette-invoereenheid hebt
aangeschaft nadat u de machine hebt
geïnstalleerd
Plaats de beschermkap terug.
Selecteer <Menu> <Aanpassing/onderhoud
(Adjustment/Maintenance)> <Onderhoud
(Maintenance)> <Onderhoudscartridge-
vervanging (Maintenance Cartridge
Replacement)>, open de voorklep en plaats
vervolgens de handgreepkap terug. Sluit de
voorklep zodra de handgreepkap is bevestigd.
Wanneer u de machine inschakelt nadat u de
cassette-invoereenheid hebt geïnstalleerd,
wordt er een scherm voor het aanpassen van
de marges weergegeven. Raadpleeg de Aan de
slag-gids
"De marges van de cassette-
invoereenheid (optioneel) aanpassen" om de
marges aan te passen.
4
Allineare i simboli sull'unità di
alimentazione a cassetti con i simboli
sull'unità principale e abbassare
delicatamente la macchina sollevata
(figura
15
).
Tenendo l'unità principale parallela al
pavimento, posizionare i 3 simboli
sull'unità principale sui 3 simboli
sull'unità di alimentazione a cassetti, quindi
abbassare l'unità principale sull'unità di
alimentazione a cassetti.
Se non collegate correttamente, l'unità
principale e l'unità di alimentazione a
cassetti potrebbero danneggiarsi.
Fare attenzione anché il connettore del
cavo (situato sul retro) non si impigli
nell'unità di alimentazione a cassetti.
Una volta unite le due unità, rimuovere
l'etichetta Attenzione e gli adesivi
.
5
Rimuovere la copertura del connettore
del cavo dall'unità principale (figura
16
).
6
Estrarre il cavo dall'unità di alimentazione
a cassetti e inserirlo nell'apposita presa
sull'unità principale (figura
17
).
7
Installare la copertura del connettore del
cavo sull'unità principale e sull'unità di
alimentazione a cassetti eseguendo,
nell'ordine, e (figura
18
).
8
Estrarre con cautela il cassetto 3.
(Figura
19
)
9
Avvitare il coperchio del piedistallo
(piccolo) sul lato destro dell'unità di
alimentazione a cassetti (figura
20
).
Allineare il coperchio del piedistallo (piccolo)
con la tacca presente sull'unità di
alimentazione a cassetti.
Utilizzare una moneta per avvitare.
10
Avvitare il coperchio del piedistallo
(medio) sul lato destro dell'unità di
alimentazione a cassetti (figura
21
).
11
Installare il coperchio del piedistallo
(grande) sul lato sinistro dell'unità di
alimentazione a cassetti (figura
22
).
Inserire l'estremità con la freccia in direzione
e quindi premere verso l'interno in
direzione
.
Avvitare e chiudere tutte e 3 le posizioni
(figura
23
).
12
Chiudere il cassetto 3 (figura
24
).
Decidere il luogo finale di installazione prima di
iniziare la seguente procedura.
13
Ruotare i supporti al fondo dell'unità di
alimentazione a cassetti nella direzione
della freccia per abbassarli (figura
25
).
Abbassare tutti i supporti nelle tre posizioni.
14
Inserire lo stabilizzatore nello slot sul lato
destro e sul fondo dell'unità di
alimentazione a cassetti (figura
26
).
Spingerlo fino al clic.
Dopo l'installazione dell'unità di
alimentazione a cassetti (opzionale)
Proseguire l'installazione dal punto 4 dei "Requisiti
per l'installazione" della Guida Rapida.
Se l'unità di alimentazione a cassetti è
stata acquistata dopo l'installazione
della macchina
Ricollegare la copertura protettiva.
Selezionare <Menu> <Regolazione/
Manutenzione (Adjustment/Maintenance)>
<Manutenzione (Maintenance)>
<Sostituzione cartuccia di manutenzione
(Maintenance Cartridge Replacement)>, aprire il
pannello anteriore, quindi ricollegare il
coprimaniglia. Chiudere il pannello anteriore
con il coprimaniglia collegato.
Quando si accende la macchina dopo aver
installato l'unità di alimentazione a cassetti,
verrà visualizzata una schermata per la
regolazione dei margini. Fare riferimento alla
Guida Rapida
"Regolare i margini dell'Unità
di alimentazione a cassetti (opzionale)" per
regolare i margini.
4
Alinhe as marcas na unidade de
alimentação de cassete com as marcas
na unidade principal e abaixe
suavemente a máquina elevada.
(Figura
15
)
Segurando a unidade principal paralela ao
chão, posicione as 3 marcas
na unidade
principal sobre as 3 marcas
na unidade
de alimentação de cassete e abaixe a
unidade principal sobre a unidade de
alimentação de cassete.
Se não estiverem adequadamente
conectadas, a unidade principal e a unidade
de alimentação de cassete podem sofrer
danos.
Tome cuidado para não prender o conector
para cabos da unidade de alimentação de
cassete (localizado na parte traseira).
Quando as unidades estiverem conectadas,
remova a etiqueta de cuidado e os adesivos
.
5
Remova a tampa do conector para cabos
da unidade principal. (Figura
16
)
6
Puxe o cabo da unidade de alimentação
de cassete e insira-o no encaixe para
cabos da unidade principal. (Figura
17
)
7
Instale a tampa do conector de cabos na
unidade principal e na unidade de
alimentação de cassete na ordem e
. (Figura
18
)
8
Abra ligeiramente a gaveta para papel 3.
(Figura
19
)
9
Enrosque a tampa da base (pequena) na
lateral direita da unidade de alimentação
de cassete. (Figura
20
)
Alinhe a tampa da base (pequena) com
o entalhe
na unidade de alimentação de
cassete.
Use uma moeda para girar o parafuso.
10
Enrosque a tampa da base (média)
na lateral direita da unidade de
alimentação de cassete. (Figura
21
)
11
Instale a tampa da base (grande) na
lateral esquerda da unidade de
alimentação de cassete. (Figura
22
)
Insira a extremidade com a seta na direção
e pressione para dentro na direção .
Enrosque para fixar nos três locais.
(Figura
23
)
12
Feche a gaveta para papel 3. (Figura
24
)
Decida o local da instalação final antes de
continuar com o procedimento a seguir.
13
Gire os suportes na parte inferior da
unidade de alimentação de cassete na
direção da seta para abaixar a unidade.
(Figura
25
)
Abaixe todos os suportes nos três locais.
14
Insira o estabilizador na abertura da
lateral direita e da parte inferior da
unidade de alimentação de cassete.
(Figura
26
)
Insira-o até ouvir um clique.
Após instalar a unidade de alimentação
de cassete (opcional)
Continue a instalação a partir da etapa 4 de
"Requisitos de instalação" do capítulo Para
Começar.
Se você adquiriu a unidade de
alimentação de cassete após instalar a
máquina
Reinstale a tampa de proteção.
Selecione <Menu> <Ajuste/Manutenção
(Adjustment/Maintenance)> <Manutenção
(Maintenance)> <Troca do cartucho de
manutenção (Maintenance Cartridge
Replacement)>, abra a tampa frontal e
reconecte a tampa da alça. Feche a tampa
frontal quando a tampa da alça estiver
reconectada.
Ao ligar a máquina após a instalação da
unidade de alimentação de cassete, aparecerá
uma tela para ajustar as margens. Consulte a
seção "Ajuste a margem da unidade de
alimentação de cassete (opcional)" no capítulo
Para Começar
para ajustar as margens.
4
Alinee las marcas de la unidad de
alimentación por casete con las marcas
de la unidad principal y baje el equipo
levantado con cuidado. (Figura
15
)
Manteniendo la unidad principal paralela al
suelo, posicione las 3 marcas
de la
unidad principal sobre las 3 marcas
de la
unidad de alimentación por casete y, a
continuación, bájela sobre la unidad de
alimentación por casete.
Si no estuvieran unidas correctamente, la
unidad principal o la unidad de
alimentación por casete podrían dañarse.
Tenga cuidado de que el conector del cable
(ubicado en la parte trasera) de la unidad de
alimentación por casete no quede atrapado.
Una vez unidas, retire la etiqueta de
precaución y las pegatinas
.
5
Retire la tapa del conector del cable de la
unidad principal. (Figura
16
)
6
Extraiga el cable de la unidad de
alimentación por casete e insértelo en el
conector del cable de la unidad principal.
(Figura
17
)
7
Instale la tapa del conector del cable en
la unidad principal y de la unidad de
alimentación por casete en el orden y,
a continuación, . (Figura
18
)
8
Extraiga el casete 3 ligeramente.
(Figura
19
)
9
Atornille la tapa del pedestal (pequeña)
en el lado derecho de la unidad de
alimentación por casete. (Figura
20
)
Alinee la tapa del pedestal (pequeña)
con la ranura
de la unidad de
alimentación por casete.
Utilice una moneda para girar el tornillo.
10
Atornille la tapa del pedestal (mediana)
en el lado derecho de la unidad de
alimentación por casete. (Figura
21
)
11
Instale la tapa del pedestal (grande) en el
lado izquierdo de la unidad de
alimentación por casete. (Figura
22
)
Inserte el extremo con la flecha en la
dirección
y presione hacia dentro en la
dirección
.
Atornille para sujetar en las 3 ubicaciones.
(Figura
23
)
12
Cierre el casete 3. (Figura
24
)
Decida la ubicación de instalación definitiva antes
de llevar a cabo el siguiente procedimiento.
13
Gire los soportes de la parte inferior de la
unidad de alimentación por casete en la
dirección de la flecha para bajarlos.
(Figura
25
)
Baje todos los soportes en las tres
ubicaciones.
14
Inserte el estabilizador en la ranura del
lado derecho e inferior de la unidad de
alimentación por casete. (Figura
26
)
Empuje hasta oír un clic.
Una vez que se haya instalado la unidad
de alimentación por casete (opcional)
Continúe con la instalación desde el paso 4 de
"Requisitos de instalación" de la Guía de inicio.
Si adquirió la unidad de alimentación
por casete después de instalar el equipo
Vuelva a colocar la tapa de protección.
Seleccione <Menú (Menu)> <Ajuste/
Mantenimiento (Adjustment/Maintenance)>
<Mantenimiento (Maintenance)>
<Sustitución del cartucho de mantenimiento
(Maintenance Cartridge Replacement)>, abra la
tapa frontal y, a continuación, vuelva a colocar
la tapa de asidero. Cierre la tapa frontal con la
tapa de asidero instalada.
Cuando encienda el equipo después de instalar
la unidad de alimentación por casete, aparecerá
una pantalla para ajustar los márgenes.
Consulte, en la Guía de inicio
, "Ajuste del
margen de la Unidad de alimentación por
casete (opcional)" para ajustar los márgenes.
4
Ευθυγραμμίστε τα σημάδια στη
μονάδα τροφοδότησης κασέτας με τα
σημάδια στην κύρια μονάδα και
κατεβάστε προσεχτικά το μηχάνημα.
(Εικόνα
15
)
Κρατώντας την κύρια μονάδα παράλληλα με
το δάπεδο, τοποθετήστε τα 3 σημάδια
της κύριας μονάδας πάνω από τα 3 σημάδια
της μονάδας τροφοδότησης κασέτας και
μετά κατεβάστε την πάνω στη μονάδα
τροφοδότησης κασέτας.
Αν δεν συνδεθούν σωστά, η κύρια μονάδα ή
η μονάδα τροφοδότησης κασέτας μπορεί να
υποστεί ζημιά.
Προσέξτε να μην παγιδευτεί η υποδοχή
καλωδίου (που βρίσκεται στο πίσω μέρος)
της μονάδας τροφοδότησης κασέτας.
Μόλις ενωθούν, αφαιρέστε την ετικέτα
προφύλαξης και
τα αυτοκόλλητα.
5
Αφαιρέστε το κάλυμμα υποδοχής
καλωδίου από την κύρια μονάδα.
(Εικόνα
16
)
6
Τραβήξτε το καλώδιο έξω από τη μονάδα
τροφοδότησης κασέτας και τοποθετήστε
το στην υποδοχή καλωδίου στην κύρια
μονάδα. (Εικόνα
17
)
7
Τοποθετήστε το κάλυμμα υποδοχής
καλωδίου στην κύρια μονάδα και στη
μονάδα τροφοδότησης κασέτας με τη
σειρά και μετά . (Εικόνα
18
)
8
Τραβήξτε ελαφρώς προς τα έξω το
συρτάρι χαρτιού 3. (Εικόνα
19
)
9
Βιδώστε το κάλυμμα βάσης (μικρό) στη
δεξιά πλευρά της μονάδας
τροφοδότησης κασέτας. (Εικόνα
20
)
Ευθυγραμμίστε το κάλυμμα βάσης (μικρό)
με την εγκοπή στη μονάδα
τροφοδότησης κασέτας.
Χρησιμοποιήστε ένα κέρμα για να γυρίσετε
τη βίδα.
10
Βιδώστε το κάλυμμα βάσης (μεσαίο)
στη δεξιά πλευρά της μονάδας
τροφοδότησης κασέτας. (Εικόνα
21
)
11
Τοποθετήστε το κάλυμμα βάσης (μεγάλο)
στην αριστερή πλευρά της μονάδας
τροφοδότησης κασέτας. (Εικόνα
22
)
Εισαγάγετε το άκρο με το βέλος προς την
κατεύθυνση
και μετά σπρώξτε το προς
τα μέσα προς την κατεύθυνση
.
Βιδώστε καλά και τα τρία σημεία. (Εικόνα
23
)
12
Κλείστε το συρτάρι χαρτιού 3. (Εικόνα
24
)
Αποφασίστε ποια θα είναι η τελική τοποθεσία
εγκατάστασης προτού προχωρήσετε στην
ακόλουθη διαδικασία.
13
Γυρίστε τα στηρίγματα στο κάτω μέρος
της μονάδας τροφοδότησης κασέτας
προς την κατεύθυνση που δείχνει το
βέλος, για να τα κατεβάσετε. (Εικόνα
25
)
Κατεβάστε όλα τα στηρίγματα στις τρεις
θέσεις.
14
Τοποθετήστε τον μηχανισμό στήριξης
στην υποδοχή στη δεξιά πλευρά και στο
κάτω μέρος της μονάδας τροφοδότησης
κασέτας. (Εικόνα
26
)
Πιέστε προς τα μέσα μέχρι να ακουστεί το
χαρακτηριστικό «κλικ».
Μετά την εγκατάσταση της μονάδας
τροφοδότησης κασέτας (προαιρετικά)
Συνεχίστε την εγκατάσταση από το βήμα 4 που
περιγράφεται στην ενότητα «Απαιτήσεις
εγκατάστασης» του οδηγού «Ξεκινώντας».
Αν αγοράσατε τη μονάδα τροφοδότησης
κασέτας μετά την εγκατάσταση του
μηχανήματος
Τοποθετήστε ξανά το προστατευτικό κάλυμμα.
Επιλέξτε <Μενού (Menu)> <Ρύθμιση/
Συντήρηση (Adjustment/Maintenance)>
<Συντήρηση (Maintenance)>
<Αντικατάσταση φυσιγγίου συντήρησης
(Maintenance Cartridge Replacement)>, ανοίξτε
το εμπρός κάλυμμα, έπειτα τοποθετήστε ξανά
το κάλυμμα χειρολαβής. Κλείστε το εμπρός
κάλυμμα αφότου έχετε τοποθετήσει ξανά το
κάλυμμα χειρολαβής.
Κατά την ενεργοποίηση του μηχανήματος μετά
την εγκατάσταση της μονάδας τροφοδότησης
κασέτας, εμφανίζεται μια οθόνη για
προσαρμογή των περιθωρίων. Για να
προσαρμόσετε τα περιθώρια, ανατρέξτε στην
ενότητα
«Ρυθμίστε τα περιθώρια της
μονάδας τροφοδότησης κασέτας
(προαιρετική)» του οδηγού «Ξεκινώντας».
EN FR DE NL IT PT ES EL

Transcripción de documentos

1 EN 9 (1) (3) (2) (4) Installation for the Cassette Feeding Unit CF10 Installing the Cassette Feeding Unit (5) Install on a flat level surface. Transporting the Cassette Feeding Unit Front 正面 (7) 10 2 Front Avant 3 2 11 1 1 These instructions (2) Cassette Feeding Unit CF10 (3) Pedestal Cover (Large) (4) Front Avant 4 2 12 5 Front Avant 13 6 1 Front Avant 7 14 (5) Pedestal Cover (Small) (6) Stabilizer (7) Cable Connector Cover Front Avant Front Avant Procédez à l'installation sur une surface non inclinée. • Attention Le Cassette Feeding Unit CF10 de Canon est destiné à être utilisé uniquement avec la série d'imprimantes WG7000 Canon. Suivez les instructions du manuel pour fixer correctement l'imprimante au socle double cassette. Utilisez toujours les combinaisons suivantes de socle double cassette et d'imprimante. Cassette Feeding Unit CF10 de Canon : utilisez la série WG7000 Canon. L'utilisation d'une autre combinaison d'appareil et de socle double cassette que celle indiquée ci-dessus, l'utilisation d'un autre socle double cassette que celui mentionné ci-dessus ou une fixation incorrecte de l'appareil au socle double cassette pourrait entraîner une instabilité et provoquer des blessures. 1 Ces instructions Cassette Feeding Unit CF10 (3) Capot du socle (grand) Remove the Drawer Transport Lock. (4) Capot du socle (moyen) • Remove the orange tape and pull out paper drawer 3. (Figure 2 ) • Turn and loosen the Drawer Transport Lock for paper drawer 3 in direction , and pull it out in direction . (Figure 3 ) • Close paper drawer 3. (Figure 4 ) • Remove the orange tape and pull out paper drawer 4. (Figure 5 ) • Remove the Drawer Transport Lock for paper drawer 4. (Figure 6 ) • Close paper drawer 4. (Figure 7 ) (5) Capot du socle (petit) (6) Stabilisateur (7) Capot du connecteur du câble Lift the machine with four people. CAUTION • Do not hold the machine by its bottom. Also, be careful not to get fingers caught when placing the machine. Transporting the Machine • To transport the machine, be sure to lift with four people holding the machine by the handholds at four locations, being careful not to injure backs, etc. • Never hold the machine by the feeder (auto document feeder), a paper drawer, etc. The machine could be dropped and cause injury. (Figure 8 ; arrows indicate front) 2 Installieren Sie die Einheit auf einer flachen, ebenen Oberfläche. Transportieren der Kassetteneinheit 3 1 ATTENTION • Ne tenez pas l'appareil par le bas. En outre, veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous le positionnez. Transport de l'appareil • Pour transporter l'appareil, veillez à le soulever avec quatre personnes tenant les poignées des quatre emplacements et veillez à ne pas vous blesser au dos, etc. • Ne tenez jamais l'appareil par le chargeur (chargeur automatique de documents), une cassette, etc. L'appareil pourrait tomber et provoquer des blessures (figure 8 ; les flèches indiquent l'avant). • Les quatre personnes se tiennent aux coins de l'unité principale, comme illustré, et soulèvent à l'aide des poignées à (figure 9 ). • Tenez la poignée avec la main gauche et soutenez avec la main droite (figure 10 ). • Tenez la poignée avec la main droite et soutenez avec la main gauche (figure 11 ). • Tenez la poignée avec la main droite et soutenez avec la main gauche (figure 12 ). • Tenez la poignée avec la main gauche et soutenez avec la main droite (figure 13 ). • Soulevez avec quatre personnes de façon à ce que l'unité principale soit parallèle au sol (figure 14 ). XXXXXXXX De Cassette-invoereenheid installeren Installeer deze op een recht oppervlak. De cassette-invoereenheid transporteren ES EL Installazione della Cassette Feeding Unit CF10 Instalação da Cassette Feeding Unit CF10 Instalación de Cassette Feeding Unit CF10 Εγκατάσταση της μονάδας Cassette Feeding Unit CF10 (1) Diese Anweisungen (2) Cassette Feeding Unit CF10 (3) Gestellabdeckung (groß) (4) Gestellabdeckung (mittelgroß) (5) Gestellabdeckung (klein) (6) Stabilisierungsvorrichtung 2 Heben Sie das Gerät mit vier Personen an. VORSICHT • Halten Sie das Gerät niemals an der Unterseite fest. Achten Sie außerdem darauf, dass beim Absetzen des Geräts Ihre Finger nicht eingeklemmt werden. Transportieren des Geräts • Um die Maschine zu transportieren, heben Sie diese mit vier Personen an den vier Haltegriffen an. Achten Sie dabei darauf, dass es nicht zu Rückenverletzungen usw. kommt. • Halten Sie das Gerät niemals an der Zufuhr (automatische Dokumentenzufuhr), an der Papierkassette usw. fest. Andernfalls kann das Gerät fallen gelassen werden und Verletzungen verursachen (Abbildung 8 ; Pfeile zeigen Vorderseite an). • Vier Personen stehen wie gezeigt an den Ecken der Haupteinheit und heben sie mit jedem der Haltegriffe zu an (Abbildung 9 ). • Halten Sie Griff mit der linken Hand und stützen Sie ihn mit der rechten Hand ab (Abbildung 10 ). • Halten Sie Griff mit der rechten Hand und stützen Sie ihn mit der linken Hand ab (Abbildung 11 ). • Halten Sie Griff mit der rechten Hand und stützen Sie ihn mit der linken Hand ab (Abbildung 12 ). • Halten Sie Griff mit der linken Hand und stützen Sie ihn mit der rechten Hand ab (Abbildung 13 ). • Heben Sie die Haupteinheit mit vier Personen an, sodass sie parallel zum Boden bleibt (Abbildung 14 ). 2 Deze instructies 3 • Attenzione La Cassette Feeding Unit CF10 di Canon va utilizzata esclusivamente con le macchine Canon delle serie WG7000. Seguire le istruzioni riportate nel manuale per collegare saldamente la macchina all'unità di alimentazione a cassetti. Utilizzare sempre le seguenti combinazioni di unità di alimentazione a cassetti e macchina. Cassette Feeding Unit CF10 di Canon: utilizzare stampanti Canon delle serie WG7000. L'uso di una combinazione di macchina e unità di alimentazione a cassetti diversa da quella sopra illustrata, l'uso di un'unità di alimentazione a cassetti non elencata sopra oppure un collegamento non saldo della macchina all'unità di alimentazione a cassetti potrebbero rendere la combinazione instabile e provocare lesioni. 1 Kap (Groot) voor de voet (4) Kap (Middelgroot) voor de voet (5) Kap (Klein) voor de voet (2) Cassette Feeding Unit CF10 (6) Stabilisator (3) Coperchio piedistallo (grande) (7) Kap voor kabelconnector (4) Coperchio piedistallo (medio) (5) Coperchio piedistallo (piccolo) (6) Stabilizzatore (7) Copertura del connettore del cavo (1) Verwijder de transportvergrendeling van de lade. Til de machine op met vier mensen. VOORZICHTIG • Pak de machine niet vast aan de onderzijde. Let er vooral ook goed op dat er geen vingers bekneld raken wanneer u de machine neerzet. De machine transporteren • Til de machine, wanneer u deze vervoert, met vier of meer mensen die de handgrepen op vier plaatsen vastpakken en ga voorzichtig te werk zodat niemand zich bezeert (zoals de rug). • Pak de machine nooit vast bij de invoer (automatische documentinvoer), een papierlade, enzovoort. De machine zou daardoor kunnen vallen en letsel kunnen veroorzaken. (Afbeelding 8 ; de pijl geeft de voorkant aan) • Vier mensen staan bij de hoeken van de machine, zoals wordt weergegeven, en tillen deze op met de handgrepen tot en met . (Afbeelding 9 ) • Houd de handgreep vast met de linkerhand en ondersteun de machine met de rechterhand. (Afbeelding 10 ) • Houd de handgreep vast met de rechterhand en ondersteun de machine met de linkerhand. (Afbeelding 11 ) • Houd de handgreep vast met de rechterhand en ondersteun de machine met de linkerhand. (Afbeelding 12 ) • Houd de handgreep vast met de linkerhand en ondersteun de machine met de rechterhand. (Afbeelding 13 ) • Til de machine op met vier mensen zodat deze parallel is met de vloer. (Afbeelding 14 ) Instale em uma superfície plana. Instálela sobre una superficie plana y nivelada. 2 Queste istruzioni 2 Rimuovere il fermo di trasporto cassetto. • Rimuovere il nastro arancione ed estrarre il cassetto 3 (figura 2 ). • Ruotare e allentare il fermo di trasporto del ed estrarlo in cassetto 3 in direzione (figura 3 ). direzione • Chiudere il cassetto 3 (figura 4 ). • Rimuovere il nastro arancione ed estrarre il cassetto 4 (figura 5 ). • Rimuovere il fermo di trasporto del cassetto 4 (figura 6 ). • Chiudere il cassetto 4 (figura 7 ). Se l'unità di alimentazione a cassetti è stata acquistata dopo l'installazione della macchina • Rimuovere la copertura protettiva. • Selezionare <Menu> ► <Regolazione/ Manutenzione (Adjustment/Maintenance)> ► <Manutenzione (Maintenance)> ► <Sostituzione cartuccia di manutenzione (Maintenance Cartridge Replacement)>, aprire il pannello anteriore, quindi rimuovere il coprimaniglia. Chiudere il pannello anteriore con il coprimaniglia rimosso. • Quando la macchina sarà pronta per l'installazione, spegnerla. 3 1 Controllare il contenuto della confezione. (Figura 1 ) Cassette Feeding Unit CF10 (3) Als u de cassette-invoereenheid hebt aangeschaft nadat u de machine hebt geïnstalleerd • Verwijder de beschermkap. • Selecteer <Menu> ► <Aanpassing/onderhoud (Adjustment/Maintenance)> ► <Onderhoud (Maintenance)> ► <Onderhoudscartridgevervanging (Maintenance Cartridge Replacement)>, open de voorklep en verwijder vervolgens de handgreepkap. Sluit de voorklep zodra de handgreepkap is verwijderd. • Schakel de machine uit, zodra deze klaar is voor de installatie. Instalación de la unidad de alimentación por casete Trasporto dell'unità di alimentazione a cassetti (2) • Verwijder de oranje tape en trek papierlade 3 naar buiten. (Afbeelding 2 ) • Draai aan de transportvergrendeling van de lade van papierlade 3 en maak deze los in de richting . Trek deze naar buiten in de richting . (Afbeelding 3 ) • Sluit papierlade 3. (Afbeelding 4 ) • Verwijder de oranje tape en trek papierlade 4 naar buiten. (Afbeelding 5 ) • Verwijder de transportvergrendeling van de lade voor papierlade 4. (Afbeelding 6 ) • Sluit papierlade 4. (Afbeelding 7 ) Instalação da unidade de alimentação de cassete Installare l'unità su una superficie piana. Controleer de inhoud van de verpakking. (Figuur 1 ) (1) Entfernen Sie die Kassettentransportsicherung. Wenn die Kassetteneinheit nach der Installation des Geräts gekauft wurde • Entfernen Sie die Schutzabdeckung. • Wählen Sie <Menü (Menu)> ► <Justage/ Wartung (Adjustment/Maintenance)> ► <Wartung (Maintenance)> ► <Austausch der Wartungskassette (Maintenance Cartridge Replacement)>, öffnen Sie die vordere Abdeckung, und entfernen Sie anschließend die Haltegriffabdeckung. Schließen Sie die vordere Abdeckung mit entfernter Haltegriffabdeckung. • Nachdem das Gerät installationsbereit ist, schalten Sie das Gerät aus. 3 1 Abdeckung des Kabelanschlusses • Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband und ziehen Sie die Papierkassette 3 heraus (Abbildung 2 ). • Drehen und lösen Sie die Kassettentransportsicherung für die und ziehen Papierkassette 3 in Richtung heraus (Abbildung 3 ). Sie sie in Richtung • Schließen Sie Papierkassette 3 (Abbildung 4 ). • Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband und ziehen Sie die Papierkassette 4 heraus (Abbildung 5 ). • Entfernen Sie die Kassettentransportsicherung für Papierkassette 4 (Abbildung 6 ). • Schließen Sie Papierkassette 4 (Abbildung 7 ). Installazione dell'unità di alimentazione a cassetti • Voorzichtig De Cassette Feeding Unit CF10 van Canon mag alleen worden gebruikt met Canon-machines van de serie WG7000. Volg de instructies in de handleiding om de printer goed te bevestigen aan de Cassette Feeding Unit CF10. Gebruik altijd de volgende combinaties van cassetteinvoereenheid en machine. Canon Cassette Feeding Unit CF10: gebruik de Canon WG7000-serie. Als u een andere combinatie van machine en cassette-invoereenheid gebruikt dan hierboven wordt aangegeven, als u een cassetteinvoereenheid gebruikt die hierboven niet wordt vermeld of als u de machine niet goed bevestigt aan de cassetteinvoereenheid, kan deze instabiel worden en letsel veroorzaken. Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung (Abbildung 1 ). (7) • Otez l'adhésif orange et sortez la cassette 3 (figure 2 ). • Tournez et desserrez le verrou de transport de la cassette 3 dans le sens , puis (figure 3 ). sortez-la dans le sens • Fermez la cassette 3 (figure 4 ). • Otez l'adhésif orange et sortez la cassette 4 (figure 5 ). • Otez le verrou de transport de la cassette 4 (figure 6 ). • Fermez la cassette 4 (figure 7 ). Soulevez l'appareil avec quatre personnes. PT Installatie voor de Cassette Feeding Unit CF10 • Vorsicht Die Cassette Feeding Unit CF10 von Canon sollte nur mit den Geräten der WG7000-Serie von Canon verwendet werden. Befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch, um das Gerät fest an die Kassetteneinheit anzuschließen. Verwenden Sie immer die folgenden Kombinationen aus Kassetteneinheit und Gerät. Cassette Feeding Unit CF10 von Canon: Verwenden Sie Geräte der WG7000-Serie von Canon. Falls Sie eine andere Kombination aus Gerät und Kassetteneinheit als die oben angegebene verwenden, eine Kassetteneinheit verwenden, die oben nicht aufgeführt ist, oder das Gerät nicht fest an die Kassetteneinheit anschließen, kann dies zu instabilen Bedingungen und Verletzungen führen. Otez le verrou de transport de la cassette. Si vous avez acheté le socle double cassette après avoir installé l'appareil • Otez le capot de protection. • Sélectionnez <Menu> ► <Réglages/ Maintenance> ► <Maintenance> ► <Remplacement de la cartouche d'entretien>, ouvrez le capot avant, puis retirez le capot de la poignée. Fermez le capot avant alors que le capot de la poignée est retiré. • Une fois l'appareil prêt à être installé, éteignezle. IT Einbauen der Kassetteneinheit Vérifiez le contenu du colis (figure 1 ). (2) NL Einbau der Cassette Feeding Unit CF10 Lors du transport du socle double cassette (1) • Four people stand at the corners of the main unit as shown, and lift with each of handholds to . (Figure 9 ) • Hold grip by the left hand, and support it by the right hand. (Figure 10 ) • Hold grip by the right hand, and support it by the left hand. (Figure 11 ) • Hold grip by the right hand, and support it by the left hand. (Figure 12 ) • Hold grip by the left hand, and support it by the right hand. (Figure 13 ) • Lift with four people so that the main unit is parallel with the floor. (Figure 14 ) 8 QT6-2358-V01 Pedestal Cover (Medium) If you purchased the Cassette Feeding Unit after installing the machine • Remove the Protective Cover. • Select <Menu> ► <Adjustment/Maintenance> ► <Maintenance> ► <Maintenance Cartridge Replacement>, open the front cover, and then remove the Handhold Cover. Close the front cover with the Handhold Cover removed. • Once the machine is ready for the installation, turn off the machine. 3 2 Lors de l'installation du socle double cassette Check the packaged contents. (Figure 1 ) (1) DE Installation du Cassette Feeding Unit CF10 • Caution Canon Cassette Feeding Unit CF10 is for use only with the Canon WG7000 Series machines. Follow the instructions in the manual to securely attach the machine to the Cassette Feeding Unit. Always use the following combinations of Cassette Feeding Unit and machine. Canon Cassette Feeding Unit CF10: Use Canon WG7000 Series. Using a different combination of machine and Cassette Feeding Unit than shown above, using a Cassette Feeding Unit not listed above, or not attaching the machine securely to the Cassette Feeding Unit may be unstable and may result in injury. Avant (6) FR Far sollevare la macchina da quattro persone. ATTENZIONE • Non sostenere la macchina dalla sua parte inferiore. Fare inoltre attenzione a non chiudersi le dita tra i componenti quando si posiziona la macchina. Trasporto della macchina • Per poterla trasportare, la macchina deve essere sollevata da quattro persone che la sostengano dalle apposite maniglie poste in quattro posizioni, facendo attenzione a non farsi male alla schiena o a infortunarsi in altro modo. • Non sostenere mai la macchina dall'alimentatore (alimentatore di documenti automatico), da un cassetto e così via. La macchina potrebbe cadere e causare lesioni (Figura 8 ; la freccia indica la parte anteriore). • Posizionandosi agli angoli dell'unità principale come mostrato, quattro persone devono sollevare l'unità dalle apposite maniglie da a (figura 9 ). • Tenere la maniglia con la mano sinistra e supportarla con la mano destra (figura 10 ). • Tenere la maniglia con la mano destra e supportarla con la mano sinistra (figura 11 ). • Tenere la maniglia con la mano destra e supportarla con la mano sinistra (figura 12 ). • Tenere la maniglia con la mano sinistra e supportarla con la mano destra (figura 13 ). • Far sollevare la macchina da quattro persone, in modo che l'unità principale sia parallela al pavimento (figura 14 ). Copyright CANON INC. 2018 Transporte da unidade de alimentação de cassete Transporte de la unidad de alimentación por casete • Cuidado A Cassette Feeding Unit CF10 destina-se a ser usada apenas com as máquinas Canon da série WG7000. Siga as instruções no manual para fixar firmemente a máquina à unidade de alimentação de cassete. Use sempre as seguintes combinações de unidade de alimentação de cassete e máquina. Cassette Feeding Unit CF10 Canon: Use a série WG7000 da Canon. Usar uma combinação diferente de máquina e unidade de alimentação de cassete da indicada acima, usar uma unidade de alimentação de cassete que não está indicada acima ou ainda não fixar a máquina à unidade de alimentação de cassete firmemente pode causar instabilidade e resultar em ferimentos. • Atención La Canon Casserte Feeding Unit CF10 está concebida para su uso únicamente con las impresoras de la serie WG7000 de Canon. Siga las instrucciones del manual para acoplar de modo seguro la impresora a la unidad de alimentación por casete. Emplee siempre las siguientes combinaciones de unidad de alimentación por casete y equipo. Cassette Feeding Unit CF10: utilice la serie WG7000 de Canon. La utilización de una combinación de equipo y unidad de alimentación por casete diferente de la mostrada anteriormente, el uso de una unidad de alimentación por casete no indicada anteriormente o la conexión de forma no segura del equipo a la unidad de alimentación por casete podrían ser inestables y ocasionar lesiones personales. Verifique o conteúdo da embalagem. (Figura 1 ) Πραγματοποιήστε την εγκατάσταση πάνω σε επίπεδη επιφάνεια. Μεταφορά της μονάδας τροφοδότησης κασέτας • Προσοχή Η μονάδα Cassette Feeding Unit CF10 της Canon προορίζεται για χρήση με μηχανήματα Canon σειράς WG7000. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο, για να συνδέσετε σωστά το μηχάνημα με τη μονάδα τροφοδότησης κασέτας. Να χρησιμοποιείτε πάντα τους ακόλουθους συνδυασμούς μονάδας τροφοδότησης κασέτας και μηχανήματος. Canon Cassette Feeding Unit CF10: Χρησιμοποιήστε μηχάνημα Canon σειράς WG7000. Αν χρησιμοποιήσετε διαφορετικό συνδυασμό μηχανήματος και μονάδας τροφοδότησης κασέτας από τον παραπάνω, αν χρησιμοποιήσετε διαφορετική μονάδα τροφοδότησης κασέτας από την παραπάνω ή αν δεν συνδέσετε σωστά το μηχάνημα με τη μονάδα τροφοδότησης κασέτας, μπορεί να μην είναι σταθερό το μηχάνημα και να προκληθεί τραυματισμός. (1) Estas instruções (2) Cassette Feeding Unit CF10 (3) Tampa da base (grande) (4) Tampa da base (média) (1) Estas instrucciones (5) Tampa da base (pequena) (2) Cassette Feeding Unit CF10 (1) Αυτές οι οδηγίες (6) Estabilizador (3) Tapa del pedestal (grande) (2) Cassette Feeding Unit CF10 (7) Tampa do conector para cabos (4) Tapa del pedestal (mediana) (3) Κάλυμμα βάσης (μεγάλο) (5) Tapa del pedestal (pequeña) (4) Κάλυμμα βάσης (μεσαίο) (6) Estabilizador (5) Κάλυμμα βάσης (μικρό) (7) Tapa del conector del cable (6) Μηχανισμός στήριξης (7) Κάλυμμα υποδοχής καλωδίου 1 Remova a trava de transporte de gaveta. • Remova a fita laranja e puxe a gaveta para papel 3. (Figura 2 ) • Gire e afrouxe a trava de transporte da e puxe-a gaveta para papel 3 na direção na direção . (Figura 3 ) • Feche a gaveta para papel 3. (Figura 4 ) • Remova a fita laranja e puxe a gaveta para papel 4. (Figura 5 ) • Remova a trava de transporte da gaveta para papel 4. (Figura 6 ) • Feche a gaveta para papel 4. (Figura 7 ) Se você adquiriu a unidade de alimentação de cassete após instalar a máquina • Remova a tampa de proteção. • Selecione <Menu> ► <Ajuste/Manutenção (Adjustment/Maintenance)> ► <Manutenção (Maintenance)> ► <Troca do cartucho de manutenção (Maintenance Cartridge Replacement)>, abra a tampa frontal e remova a tampa da alça. Feche a tampa frontal enquanto a tampa da alça estiver removida. • Quando a máquina estiver pronta para a instalação, desligue-a. 3 Εγκατάσταση της μονάδας τροφοδότησης κασέτας Levante a máquina em quatro pessoas. CUIDADO • Não levante a máquina pela parte inferior. Além disso, tome cuidado para não prender os dedos ao assentar a máquina. Transporte da máquina • Para transportar a máquina, quatro pessoas devem segurar a máquina pelas alças em quatro locais, tomando cuidado para não causar lesões à coluna, etc. • Não levante a máquina pelo alimentador (alimentador automático de documentos), gaveta para papel, etc. A máquina pode cair e causar lesões. (Figura 8 ; as flechas indicam a parte dianteira) • Quatro pessoas devem posicionar-se nos cantos da unidade principal, conforme exibido, e levantar usando as alças a . (Figura 9 ) • Segure a alça com a mão esquerda e use a mão direita para apoiar. (Figura 10 ) • Segure a alça com a mão direita e use a mão esquerda para apoiar. (Figura 11 ) • Segure a alça com a mão direita e use a mão esquerda para apoiar. (Figura 12 ) • Segure a alça com a mão esquerda e use a mão direita para apoiar. (Figura 13 ) • Levante em quatro pessoas para que a unidade principal fique paralela ao chão. (Figura 14 ) 2 Compruebe el contenido del embalaje. (Figura 1 ) Retire el bloqueo de transporte del casete. 1 2 • Retire la cinta naranja y extraiga el casete 3. (Figura 2 ) • Gire y afloje el bloqueo de transporte del y casete del casete 3 en la dirección extráigalo en la dirección . (Figura 3 ) • Cierre el casete 3. (Figura 4 ) • Retire la cinta naranja y extraiga el casete 4. (Figura 5 ) • Retire el bloqueo de transporte del casete del casete 4. (Figura 6 ) • Cierre el casete 4. (Figura 7 ) Si adquirió la unidad de alimentación por casete después de instalar el equipo • Quite la tapa de protección. • Seleccione <Menú (Menu)> ► <Ajuste/ Mantenimiento (Adjustment/Maintenance)> ► <Mantenimiento (Maintenance)> ► <Sustitución del cartucho de mantenimiento (Maintenance Cartridge Replacement)>, abra la tapa frontal y, a continuación, retire la tapa de asidero. Cierre la tapa frontal sin la tapa de asidero. • Una vez que el equipo esté listo para la instalación, apague el equipo. 3 Levante el equipo con 4 personas. ATENCIÓN • No agarre el equipo por la parte inferior. Tenga cuidado asimismo para no pillarse los dedos al colocar el equipo. Transporte del equipo • Para transportarlo, asegúrese de levantarlo entre cuatro personas, agarrarlo por los asideros de las cuatro ubicaciones y tener cuidado de no lastimarse la espalda, etc. • No agarre nunca el equipo por el alimentador (alimentador de documentos automático), un casete, etc. El equipo podría caerse y causar lesiones (Figura 8 ; las flechas indican el frente). • Cuatro personas deberán permanecer en las esquinas de la unidad principal según se muestra y levantarla con cada uno de los asideros a . (Figura 9 ) • Sujete la empuñadura con la mano izquierda y soporte con la mano derecha (Figura 10 ). • Sujete la empuñadura con la mano derecha y soporte con la mano izquierda (Figura 11 ). • Sujete la empuñadura con la mano derecha y soporte con la mano izquierda (Figura 12 ). • Sujete la empuñadura con la mano izquierda y soporte con la mano derecha (Figura 13 ). • Levante con 4 personas de modo que la unidad principal esté paralela al suelo. (Figura 14 ) Ελέγξτε τα περιεχόμενα της συσκευασίας. (Εικόνα 1 ) Αφαιρέστε το κλείδωμα συρταριού κατά τη μεταφορά. • Αφαιρέστε την πορτοκαλί ταινία και τραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι χαρτιού 3. (Εικόνα 2 ) • Ξεσφίξτε το κλείδωμα συρταριού κατά τη μεταφορά για το συρτάρι χαρτιού 3 προς την και τραβήξτε το προς την κατεύθυνση κατεύθυνση . (Εικόνα 3 ) • Κλείστε το συρτάρι χαρτιού 3. (Εικόνα 4 ) • Αφαιρέστε την πορτοκαλί ταινία και τραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι χαρτιού 4. (Εικόνα 5 ) • Αφαιρέστε το κλείδωμα συρταριού κατά τη μεταφορά για το συρτάρι χαρτιού 4. (Εικόνα 6 ) • Κλείστε το συρτάρι χαρτιού 4. (Εικόνα 7 ) Αν αγοράσατε τη μονάδα τροφοδότησης κασέτας μετά την εγκατάσταση του μηχανήματος • Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα. • Επιλέξτε <Μενού (Menu)> ► <Ρύθμιση/ Συντήρηση (Adjustment/Maintenance)> ► <Συντήρηση (Maintenance)> ► <Αντικατάσταση φυσιγγίου συντήρησης (Maintenance Cartridge Replacement)>, ανοίξτε το εμπρός κάλυμμα, έπειτα αφαιρέστε το κάλυμμα χειρολαβής. Κλείστε το εμπρός κάλυμμα αφότου έχετε αφαιρέσει το κάλυμμα χειρολαβής. • Όταν το μηχάνημα είναι έτοιμο για εγκατάσταση, απενεργοποιήστε το. 3 Σηκώστε το μηχάνημα με τη βοήθεια τεσσάρων ατόμων. ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην πιάνετε το μηχάνημα από το κάτω μέρος του. Επίσης, πρέπει να προσέχετε να μην παγιδευτούν τα δάχτυλά σας κατά την τοποθέτηση του μηχανήματος. Μεταφορά του μηχανήματος • Για να μεταφέρετε το μηχάνημα, φροντίστε να το ανασηκώσετε μαζί με τέσσερα άτομα, κρατώντας το από τις χειρολαβές στα τέσσερα σημεία. Προσέξτε να μην τραυματίσετε την πλάτη σας ή άλλα σημεία. • Δεν πρέπει ποτέ να πιάνετε το μηχάνημα από τον τροφοδότη (αυτόματος τροφοδότης εγγράφων), τα συρτάρια χαρτιού κ.λπ. Το μηχάνημα μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό. (Εικόνα 8 , τα βέλη δείχνουν προς τα εμπρός) • Τέσσερα άτομα πρέπει να σταθούν στις γωνίες της κύριας μονάδας, όπως φαίνεται στην εικόνα, και να σηκώσουν το μηχάνημα πιάνοντας μία από τις χειρολαβές έως . (Εικόνα 9 ) • Κρατήστε τη λαβή με το αριστερό χέρι και στηρίξτε το μηχάνημα με το δεξί χέρι (Εικόνα 10 ) • Κρατήστε τη λαβή με το δεξί χέρι και στηρίξτε το μηχάνημα με το αριστερό χέρι (Εικόνα 11 ) • Κρατήστε τη λαβή με το δεξί χέρι και στηρίξτε το μηχάνημα με το αριστερό χέρι (Εικόνα 12 ) • Κρατήστε τη λαβή με το αριστερό χέρι και στηρίξτε το μηχάνημα με το δεξί χέρι (Εικόνα 13 ) • Σηκώστε την κύρια μονάδα με τη βοήθεια τεσσάρων ατόμων, ώστε να είναι παράλληλα με το δάπεδο. (Εικόνα 14 ) PRINTED IN THAILAND IMPRIMÉ XX XXXXXXXX 15 22 4 EN FR DE NL Align the marks on the Cassette Feeding Unit with the marks on the main unit, and lower the lifted machine gently. (Figure 15 ) 4 4 4 • Holding the main unit parallel with the floor, marks on the main unit over position the 3 marks on the Cassette Feeding Unit, the 3 and then lower onto the Cassette Feeding Unit. • If they are not joined properly, the main unit or Cassette Feeding Unit may be damaged. • Be careful not to get the cable connector (located at the back) for the Cassette Feeding Unit caught. 23 Screw Vis 16 Once joined, remove the caution label and stickers. 5 6 7 8 24 9 17 Remove the Cable Connector Cover from the main unit. (Figure 16 ) Pull out the cable from the Cassette Feeding Unit, and insert into the cable socket on the main unit. (Figure 17 ) Install the Cable Connector Cover on the main unit and Cassette Feeding Unit in the order , then . (Figure 18 ) Pull out paper drawer 3 slightly. (Figure 19 ) Screw on the Pedestal Cover (Small) on the right side of the Cassette Feeding Unit. (Figure 20 ) • Align the Pedestal Cover (Small) with the on the Cassette Feeding Unit. notch • Use a coin to turn the screw. 10 25 11 18 12 Screw on the Pedestal Cover (Medium) on the right side of the Cassette Feeding Unit. (Figure 21 ) Install the Pedestal Cover (Large) on the left side of the Cassette Feeding Unit. (Figure 22 ) • Insert the end with the arrow in direction and then press inward in direction . Screw to fasten at all 3 locations. (Figure 23 ) 13 19 26 Turn the supports on the bottom of the Cassette Feeding Unit in the direction of the arrow to lower. (Figure 25 ) • Lower all supports at three locations. 14 After the Cassette Feeding Unit (optional) has been installed 21 Continue with installation from step 4 of “Installation Requirements” of the Getting Started. Screw Vis If you purchased the Cassette Feeding Unit after installing the machine • Reattach Protective Cover. • Select <Menu> ► <Adjustment/Maintenance> ► <Maintenance> ► <Maintenance Cartridge Replacement>, open the front cover, and then reattach the Handhold Cover. Close the front cover with the Handhold Cover attached. • When turning on the machine after installing the Cassette Feeding Unit, a screen for adjusting margins will be displayed. Refer to the Getting Started “Adjust the margins of the Cassette Feeding Unit (optional)” to adjust margins. Screw Vis • En cas de jonction incorrecte, l'unité principale ou le socle double cassette pourraient subir des dommages. • Veillez à ne pas coincer le connecteur du câble (situé à l'arrière) du socle double cassette. Une fois les deux parties réunies, retirez l'étiquette de mise en garde et les . autocollants 5 6 7 8 9 Otez le capot du connecteur du câble de l'unité principale (figure 16 ). Sortez le câble du socle double cassette et insérez la fiche du câble dans l'unité principale (figure 17 ). Installez le capot du connecteur du câble sur l'unité principale et le socle double cassette dans l'ordre , puis (figure 18 ). Tirez légèrement la cassette 3 (figure 19 ). Vissez le capot du socle (petit) sur le côté droit du socle double cassette (figure 20 ). • Alignez le capot du socle (petit) sur du socle double cassette. l'encoche • Utilisez une pièce, etc. pour tourner la vis. 10 11 12 Vissez le capot du socle (moyen) sur le côté droit du socle double cassette (figure 21 ). Installez le capot du socle (grand) sur le côté gauche du socle double cassette (figure 22 ). • Insérez l'extrémité comportant la flèche dans puis enfoncez dans le sens . le sens Vissez pour fixer aux 3 emplacements (figure 23 ). Fermez la cassette 3 (figure 24 ). Choisissez l'emplacement d'installation final avant de passer à la procédure finale. 13 Insert the Stabilizer in the slot on the right side and bottom of the Cassette Feeding Unit. (Figure 26 ) • Push in until it clicks. 20 • En maintenant l'unité principale parallèle au de l'unité sol, positionnez les 3 marques du socle principale sur les 3 marques double cassette, puis abaissez l'unité sur le socle double cassette. Close paper drawer 3. (Figure 24 ) Decide on the final installation location before proceeding with the following procedure. Alignez les marques du socle double cassette et celles de l'unité principale et abaissez doucement l'appareil soulevé (figure 15 ). 14 • Halten Sie die Haupteinheit parallel zum Boden, positionieren Sie die 3 Markierungen an der Haupteinheit über die 3 an der Kassetteneinheit Markierungen und senken Sie die Haupteinheit auf die Kassetteneinheit ab. • Wenn die Haupteinheit und die Kassetteneinheit nicht sachgemäß verbunden sind, kann es zu Schäden kommen. • Achten Sie darauf, dass der Kabelanschluss (auf der Rückseite) für die Kassetteneinheit nicht eingeklemmt wird. Entfernen Sie den Warnaufkleber und die , sobald die Einheiten Aufkleber zusammengeführt sind. 5 6 7 8 9 Insérez le stabilisateur dans la fente située à droite et en bas du socle double cassette (figure 26 ). • Poussez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Une fois le socle double cassette (facultatif) installé 10 11 12 • Refixez le capot de protection. • Sélectionnez <Menu> ► <Réglages/ Maintenance> ► <Maintenance> ► <Remplacement de la cartouche d'entretien>, ouvrez le capot avant, puis refixez le capot de la poignée. Fermez le capot avant alors que le capot de la poignée est refixé. • Lorsque vous allumez l'appareil après avoir installé le socle double cassette, un écran permettant l'ajustement des marges apparaît. Reportez-vous à Démarrage , "Ajustement de la marge du socle double cassette (facultatif )" pour ajuster les marges. Schrauben Sie die Gestellabdeckung (mittelgroß) an der rechten Seite der Kassetteneinheit an (Abbildung 21 ). Installieren Sie die Gestellabdeckung (groß) an der linken Seite der Kassetteneinheit (Abbildung 22 ). • Setzen Sie das Ende mit dem Pfeil in ein und drücken Sie es in der Richtung nach innen. Richtung Schrauben Sie sie an allen 3 Stellen fest (Abbildung 23 ). Schließen Sie Papierkassette 3 (Abbildung 24 ). 13 Drehen Sie die Stützen an der Unterseite der Kassetteneinheit in Richtung des Pfeils zum Absenken (Abbildung 25 ). • Senken Sie alle drei Stützen ab. 14 Stecken Sie die Stabilisierungsvorrichtung in den Einschub auf der rechten Seite der Kassetteneinheit (Abbildung 26 ). • Schieben Sie sie hinein, bis ein Klicken zu vernehmen ist. Nach dem Einbau der Kassetteneinheit (optional) Fahren Sie mit der Installation ab Schritt 4 der "Anforderungen für die Installation" in "Inbetriebnahme" fort. Wenn die Kassetteneinheit nach der Installation des Geräts gekauft wurde • Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an. • Wählen Sie <Menü (Menu)> ► <Justage/ Wartung (Adjustment/Maintenance)> ► <Wartung (Maintenance)> ► <Austausch der Wartungskassette (Maintenance Cartridge Replacement)>, öffnen Sie die vordere Abdeckung, und bringen Sie anschließend die Haltegriffabdeckung wieder an. Schließen Sie die vordere Abdeckung mit angebrachter Haltegriffabdeckung. • Wenn Sie das Gerät nach der Installation der Kassetteneinheit einschalten, wird ein Bildschirm zur Anpassung der Ränder angezeigt. Bezüglich der Anpassung der Ränder "Einstellen der siehe "Inbetriebnahme" Ränder der Kassetteneinheit (optional)". Lijn de markeringen op de cassetteinvoereenheid uit met de markeringen op de machine en laat de machine voorzichtig zakken. (Afbeelding 15 ) 4 • Houd de machine parallel met de vloer, op de plaats de drie markeringen op machine boven de drie markeringen de cassette-invoereenheid en laat de machine zakken op de cassetteinvoereenheid. • Als de machine of cassette-invoereenheid niet juist aan elkaar zijn bevestigd, kunnen deze beschadigd raken. • Let er goed op dat de kabelconnector van de cassette-invoereenheid (aan de achterzijde) voor de cassette-invoereenheid nergens achter blijft haken. Wanneer de onderdelen zijn samengevoegd, verwijdert u de waarschuwingslabels en de . stickers 5 6 7 8 9 Verwijder de kap van de kabelconnector van de machine. (Afbeelding 16 ) Trek de kabel uit de cassetteinvoereenheid en steek deze in de kabelingang op de machine. (Afbeelding 17 ) Plaats de kap van de kabelconnector op de machine en de cassetteinvoereenheid in de volgorde en . (Afbeelding 18 ) Trek papierlade 3 wat naar buiten. (Afbeelding 19 ) Schroef de kap (Klein) voor de voet op de rechterzijde van de cassetteinvoereenheid. (Afbeelding 20 ) • Lijn de kap (Klein) voor de voet uit met op de cassettede uitsparing invoereenheid. • Gebruik een munt om de schroef te draaien. 10 11 12 Schroef de kap (Middelgroot) voor de voet op de rechterzijde van de cassette-invoereenheid. (Afbeelding 21 ) Plaats de kap (Groot) voor de voet aan de linkerzijde van de cassetteinvoereenheid. (Afbeelding 22 ) • Plaats het uiteinde met de pijl in de richting en druk dit naar binnen in de richting . Schroef de kap op de drie posities vast. (Afbeelding 23 ) Sluit papierlade 3. (Afbeelding 24 ) Bepaal wat de uiteindelijke installatielocatie wordt voordat u verdergaat met de volgende procedure. 13 Legen Sie den endgültigen Installationsstandort fest, bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren. Poursuivez avec l'installation de l'étape 4 de "Exigences d'installation" de Démarrage. Si vous avez acheté le socle double cassette après avoir installé l'appareil Entfernen Sie die Abdeckung des Kabelanschlusses von der Haupteinheit (Abbildung 16 ). Ziehen Sie das Kabel aus der Kassetteneinheit heraus und stecken Sie es in den Kabelanschluss der Haupteinheit ein (Abbildung 17 ). Setzen Sie die Abdeckung des Kabelanschlusses an der Haupteinheit und Kassetteneinheit in der Reihenfolge , dann ein (Abbildung 18 ). Ziehen Sie Papierkassette 3 etwas heraus (Abbildung 19 ). Schrauben Sie die Gestellabdeckung (klein) an der rechten Seite der Kassetteneinheit an (Abbildung 20 ). • Richten Sie die Gestellabdeckung (klein) an der auf die Einkerbung Kassetteneinheit aus. • Verwenden Sie zum Drehen der Schraube eine Münze. Tournez les supports en bas du socle double cassette dans le sens de la flèche pour les abaisser (figure 25 ). • Abaissez tous les supports des trois emplacements. Richten Sie die Markierung an der Kassetteneinheit und die Markierung an der Haupteinheit aufeinander aus und senken Sie das Gerät vorsichtig ab (Abbildung 15 ). IT Draai de steunen onder op de cassetteinvoereenheid in de richting van de pijl om deze te laten zakken. (Afbeelding 25 ) • Draai alle steunen op de drie plaatsen omlaag. 14 Steek de stabilisator in de sleuf aan de rechterzijde en onderkant van de cassette-invoereenheid. (Afbeelding 26 ) • Duw de stabilisator naar binnen tot deze vastklikt. Nadat de cassette-invoereenheid (optioneel) is geïnstalleerd Ga verder met de installatie vanaf stap 4 van “Installatievereisten” van de Aan de slag-gids. Als u de cassette-invoereenheid hebt aangeschaft nadat u de machine hebt geïnstalleerd • Plaats de beschermkap terug. • Selecteer <Menu> ► <Aanpassing/onderhoud (Adjustment/Maintenance)> ► <Onderhoud (Maintenance)> ► <Onderhoudscartridgevervanging (Maintenance Cartridge Replacement)>, open de voorklep en plaats vervolgens de handgreepkap terug. Sluit de voorklep zodra de handgreepkap is bevestigd. • Wanneer u de machine inschakelt nadat u de cassette-invoereenheid hebt geïnstalleerd, wordt er een scherm voor het aanpassen van de marges weergegeven. Raadpleeg de Aan de "De marges van de cassetteslag-gids invoereenheid (optioneel) aanpassen" om de marges aan te passen. Allineare i simboli sull'unità di alimentazione a cassetti con i simboli sull'unità principale e abbassare delicatamente la macchina sollevata (figura 15 ). PT ES EL 4 4 4 • Tenendo l'unità principale parallela al pavimento, posizionare i 3 simboli sull'unità principale sui 3 simboli sull'unità di alimentazione a cassetti, quindi abbassare l'unità principale sull'unità di alimentazione a cassetti. • Se non collegate correttamente, l'unità principale e l'unità di alimentazione a cassetti potrebbero danneggiarsi. • Fare attenzione affinché il connettore del cavo (situato sul retro) non si impigli nell'unità di alimentazione a cassetti. Una volta unite le due unità, rimuovere . l'etichetta Attenzione e gli adesivi 5 6 7 8 9 Rimuovere la copertura del connettore del cavo dall'unità principale (figura 16 ). Estrarre il cavo dall'unità di alimentazione a cassetti e inserirlo nell'apposita presa sull'unità principale (figura 17 ). Installare la copertura del connettore del cavo sull'unità principale e sull'unità di alimentazione a cassetti eseguendo, nell'ordine, e (figura 18 ). Estrarre con cautela il cassetto 3. (Figura 19 ) Avvitare il coperchio del piedistallo (piccolo) sul lato destro dell'unità di alimentazione a cassetti (figura 20 ). • Allineare il coperchio del piedistallo (piccolo) con la tacca presente sull'unità di alimentazione a cassetti. • Utilizzare una moneta per avvitare. 10 11 12 Avvitare il coperchio del piedistallo (medio) sul lato destro dell'unità di alimentazione a cassetti (figura 21 ). Installare il coperchio del piedistallo (grande) sul lato sinistro dell'unità di alimentazione a cassetti (figura 22 ). • Inserire l'estremità con la freccia in direzione e quindi premere verso l'interno in direzione . Avvitare e chiudere tutte e 3 le posizioni (figura 23 ). Chiudere il cassetto 3 (figura 24 ). Decidere il luogo finale di installazione prima di iniziare la seguente procedura. 13 Ruotare i supporti al fondo dell'unità di alimentazione a cassetti nella direzione della freccia per abbassarli (figura 25 ). • Segurando a unidade principal paralela ao na unidade chão, posicione as 3 marcas na unidade principal sobre as 3 marcas de alimentação de cassete e abaixe a unidade principal sobre a unidade de alimentação de cassete. • Se não estiverem adequadamente conectadas, a unidade principal e a unidade de alimentação de cassete podem sofrer danos. • Tome cuidado para não prender o conector para cabos da unidade de alimentação de cassete (localizado na parte traseira). Quando as unidades estiverem conectadas, remova a etiqueta de cuidado e os adesivos . 5 6 7 8 9 Inserire lo stabilizzatore nello slot sul lato destro e sul fondo dell'unità di alimentazione a cassetti (figura 26 ). • Spingerlo fino al clic. Dopo l'installazione dell'unità di alimentazione a cassetti (opzionale) Proseguire l'installazione dal punto 4 dei "Requisiti per l'installazione" della Guida Rapida. Se l'unità di alimentazione a cassetti è stata acquistata dopo l'installazione della macchina • Ricollegare la copertura protettiva. • Selezionare <Menu> ► <Regolazione/ Manutenzione (Adjustment/Maintenance)> ► <Manutenzione (Maintenance)> ► <Sostituzione cartuccia di manutenzione (Maintenance Cartridge Replacement)>, aprire il pannello anteriore, quindi ricollegare il coprimaniglia. Chiudere il pannello anteriore con il coprimaniglia collegato. • Quando si accende la macchina dopo aver installato l'unità di alimentazione a cassetti, verrà visualizzata una schermata per la regolazione dei margini. Fare riferimento alla "Regolare i margini dell'Unità Guida Rapida di alimentazione a cassetti (opzionale)" per regolare i margini. Remova a tampa do conector para cabos da unidade principal. (Figura 16 ) Puxe o cabo da unidade de alimentação de cassete e insira-o no encaixe para cabos da unidade principal. (Figura 17 ) Instale a tampa do conector de cabos na unidade principal e na unidade de alimentação de cassete na ordem e . (Figura 18 ) Abra ligeiramente a gaveta para papel 3. (Figura 19 ) Enrosque a tampa da base (pequena) na lateral direita da unidade de alimentação de cassete. (Figura 20 ) • Alinhe a tampa da base (pequena) com na unidade de alimentação de o entalhe cassete. • Use uma moeda para girar o parafuso. 10 11 12 Enrosque a tampa da base (média) na lateral direita da unidade de alimentação de cassete. (Figura 21 ) Instale a tampa da base (grande) na lateral esquerda da unidade de alimentação de cassete. (Figura 22 ) • Insira a extremidade com a seta na direção e pressione para dentro na direção . Enrosque para fixar nos três locais. (Figura 23 ) Feche a gaveta para papel 3. (Figura 24 ) Decida o local da instalação final antes de continuar com o procedimento a seguir. 13 • Abbassare tutti i supporti nelle tre posizioni. 14 Alinhe as marcas na unidade de alimentação de cassete com as marcas na unidade principal e abaixe suavemente a máquina elevada. (Figura 15 ) Gire os suportes na parte inferior da unidade de alimentação de cassete na direção da seta para abaixar a unidade. (Figura 25 ) • Manteniendo la unidad principal paralela al de la suelo, posicione las 3 marcas de la unidad principal sobre las 3 marcas unidad de alimentación por casete y, a continuación, bájela sobre la unidad de alimentación por casete. • Si no estuvieran unidas correctamente, la unidad principal o la unidad de alimentación por casete podrían dañarse. • Tenga cuidado de que el conector del cable (ubicado en la parte trasera) de la unidad de alimentación por casete no quede atrapado. Una vez unidas, retire la etiqueta de . precaución y las pegatinas 5 6 7 8 9 Insira o estabilizador na abertura da lateral direita e da parte inferior da unidade de alimentação de cassete. (Figura 26 ) • Insira-o até ouvir um clique. Após instalar a unidade de alimentação de cassete (opcional) Continue a instalação a partir da etapa 4 de "Requisitos de instalação" do capítulo Para Começar. Se você adquiriu a unidade de alimentação de cassete após instalar a máquina • Reinstale a tampa de proteção. • Selecione <Menu> ► <Ajuste/Manutenção (Adjustment/Maintenance)> ► <Manutenção (Maintenance)> ► <Troca do cartucho de manutenção (Maintenance Cartridge Replacement)>, abra a tampa frontal e reconecte a tampa da alça. Feche a tampa frontal quando a tampa da alça estiver reconectada. • Ao ligar a máquina após a instalação da unidade de alimentação de cassete, aparecerá uma tela para ajustar as margens. Consulte a seção "Ajuste a margem da unidade de alimentação de cassete (opcional)" no capítulo para ajustar as margens. Para Começar Retire la tapa del conector del cable de la unidad principal. (Figura 16 ) Extraiga el cable de la unidad de alimentación por casete e insértelo en el conector del cable de la unidad principal. (Figura 17 ) Instale la tapa del conector del cable en la unidad principal y de la unidad de alimentación por casete en el orden y, a continuación, . (Figura 18 ) Extraiga el casete 3 ligeramente. (Figura 19 ) Atornille la tapa del pedestal (pequeña) en el lado derecho de la unidad de alimentación por casete. (Figura 20 ) • Alinee la tapa del pedestal (pequeña) de la unidad de con la ranura alimentación por casete. • Utilice una moneda para girar el tornillo. 10 11 12 Atornille la tapa del pedestal (mediana) en el lado derecho de la unidad de alimentación por casete. (Figura 21 ) Instale la tapa del pedestal (grande) en el lado izquierdo de la unidad de alimentación por casete. (Figura 22 ) • Inserte el extremo con la flecha en la y presione hacia dentro en la dirección dirección . Atornille para sujetar en las 3 ubicaciones. (Figura 23 ) Ευθυγραμμίστε τα σημάδια στη μονάδα τροφοδότησης κασέτας με τα σημάδια στην κύρια μονάδα και κατεβάστε προσεχτικά το μηχάνημα. (Εικόνα 15 ) • Κρατώντας την κύρια μονάδα παράλληλα με το δάπεδο, τοποθετήστε τα 3 σημάδια της κύριας μονάδας πάνω από τα 3 σημάδια της μονάδας τροφοδότησης κασέτας και μετά κατεβάστε την πάνω στη μονάδα τροφοδότησης κασέτας. • Αν δεν συνδεθούν σωστά, η κύρια μονάδα ή η μονάδα τροφοδότησης κασέτας μπορεί να υποστεί ζημιά. • Προσέξτε να μην παγιδευτεί η υποδοχή καλωδίου (που βρίσκεται στο πίσω μέρος) της μονάδας τροφοδότησης κασέτας. Μόλις ενωθούν, αφαιρέστε την ετικέτα τα αυτοκόλλητα. προφύλαξης και 5 6 7 8 9 Αφαιρέστε το κάλυμμα υποδοχής καλωδίου από την κύρια μονάδα. (Εικόνα 16 ) Τραβήξτε το καλώδιο έξω από τη μονάδα τροφοδότησης κασέτας και τοποθετήστε το στην υποδοχή καλωδίου στην κύρια μονάδα. (Εικόνα 17 ) Τοποθετήστε το κάλυμμα υποδοχής καλωδίου στην κύρια μονάδα και στη μονάδα τροφοδότησης κασέτας με τη σειρά και μετά . (Εικόνα 18 ) Τραβήξτε ελαφρώς προς τα έξω το συρτάρι χαρτιού 3. (Εικόνα 19 ) Βιδώστε το κάλυμμα βάσης (μικρό) στη δεξιά πλευρά της μονάδας τροφοδότησης κασέτας. (Εικόνα 20 ) • Ευθυγραμμίστε το κάλυμμα βάσης (μικρό) με την εγκοπή στη μονάδα τροφοδότησης κασέτας. • Χρησιμοποιήστε ένα κέρμα για να γυρίσετε τη βίδα. 10 11 Cierre el casete 3. (Figura 24 ) Βιδώστε το κάλυμμα βάσης (μεσαίο) στη δεξιά πλευρά της μονάδας τροφοδότησης κασέτας. (Εικόνα 21 ) Τοποθετήστε το κάλυμμα βάσης (μεγάλο) στην αριστερή πλευρά της μονάδας τροφοδότησης κασέτας. (Εικόνα 22 ) • Εισαγάγετε το άκρο με το βέλος προς την και μετά σπρώξτε το προς κατεύθυνση τα μέσα προς την κατεύθυνση . Βιδώστε καλά και τα τρία σημεία. (Εικόνα 23 ) Decida la ubicación de instalación definitiva antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. 12 13 Αποφασίστε ποια θα είναι η τελική τοποθεσία εγκατάστασης προτού προχωρήσετε στην ακόλουθη διαδικασία. Gire los soportes de la parte inferior de la unidad de alimentación por casete en la dirección de la flecha para bajarlos. (Figura 25 ) • Baje todos los soportes en las tres ubicaciones. • Abaixe todos os suportes nos três locais. 14 Alinee las marcas de la unidad de alimentación por casete con las marcas de la unidad principal y baje el equipo levantado con cuidado. (Figura 15 ) 14 Inserte el estabilizador en la ranura del lado derecho e inferior de la unidad de alimentación por casete. (Figura 26 ) • Empuje hasta oír un clic. Una vez que se haya instalado la unidad de alimentación por casete (opcional) Continúe con la instalación desde el paso 4 de "Requisitos de instalación" de la Guía de inicio. Si adquirió la unidad de alimentación por casete después de instalar el equipo • Vuelva a colocar la tapa de protección. • Seleccione <Menú (Menu)> ► <Ajuste/ Mantenimiento (Adjustment/Maintenance)> ► <Mantenimiento (Maintenance)> ► <Sustitución del cartucho de mantenimiento (Maintenance Cartridge Replacement)>, abra la tapa frontal y, a continuación, vuelva a colocar la tapa de asidero. Cierre la tapa frontal con la tapa de asidero instalada. • Cuando encienda el equipo después de instalar la unidad de alimentación por casete, aparecerá una pantalla para ajustar los márgenes. Consulte, en la Guía de inicio , "Ajuste del margen de la Unidad de alimentación por casete (opcional)" para ajustar los márgenes. 13 Κλείστε το συρτάρι χαρτιού 3. (Εικόνα 24 ) Γυρίστε τα στηρίγματα στο κάτω μέρος της μονάδας τροφοδότησης κασέτας προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος, για να τα κατεβάσετε. (Εικόνα 25 ) • Κατεβάστε όλα τα στηρίγματα στις τρεις θέσεις. 14 Τοποθετήστε τον μηχανισμό στήριξης στην υποδοχή στη δεξιά πλευρά και στο κάτω μέρος της μονάδας τροφοδότησης κασέτας. (Εικόνα 26 ) • Πιέστε προς τα μέσα μέχρι να ακουστεί το χαρακτηριστικό «κλικ». Μετά την εγκατάσταση της μονάδας τροφοδότησης κασέτας (προαιρετικά) Συνεχίστε την εγκατάσταση από το βήμα 4 που περιγράφεται στην ενότητα «Απαιτήσεις εγκατάστασης» του οδηγού «Ξεκινώντας». Αν αγοράσατε τη μονάδα τροφοδότησης κασέτας μετά την εγκατάσταση του μηχανήματος • Τοποθετήστε ξανά το προστατευτικό κάλυμμα. • Επιλέξτε <Μενού (Menu)> ► <Ρύθμιση/ Συντήρηση (Adjustment/Maintenance)> ► <Συντήρηση (Maintenance)> ► <Αντικατάσταση φυσιγγίου συντήρησης (Maintenance Cartridge Replacement)>, ανοίξτε το εμπρός κάλυμμα, έπειτα τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα χειρολαβής. Κλείστε το εμπρός κάλυμμα αφότου έχετε τοποθετήσει ξανά το κάλυμμα χειρολαβής. • Κατά την ενεργοποίηση του μηχανήματος μετά την εγκατάσταση της μονάδας τροφοδότησης κασέτας, εμφανίζεται μια οθόνη για προσαρμογή των περιθωρίων. Για να προσαρμόσετε τα περιθώρια, ανατρέξτε στην «Ρυθμίστε τα περιθώρια της ενότητα μονάδας τροφοδότησης κασέτας (προαιρετική)» του οδηγού «Ξεκινώντας».
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon WG7250F Multifunction Printer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación