Fender 2314400000 Acoustic Junior GO Guitar Amplifiers El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Fender’s Acoustic Junior, Acoustic Junior Go and Acoustic SFX II ampliers deliver full, natural tone for acoustic-
electric guitar and microphone, with specially tuned wood cabinets. All three ampliers feature Bluetooth wireless
streaming, studio-quality stereo eects, auxiliary input and headphone output, congurable XLR line outputs, USB
jack for audio recording, and more.
The perfect portable systems for solo performances, the Acoustic Junior and Acoustic Junior Go amps feature
two channels, each with a variety of studio-quality stereo eects. Acoustic Junior Go features convenient and
environmentally friendly rechargeable battery operation with ve hours of full volume from a single charge. With
100 watts of power, a single 8” speaker, compression tweeter, convenient tilt-back kickstand, and light weight,
both amps are ideal for terric guitar-and-vocals rehearsals and performances in a variety of venues.
For solo performances or onstage with a band, the Acoustic SFX II amp also has a dual-channel design with studio-
quality stereo eects and stunning Stereo Field Expansion (SFX) technology, which goes beyond stereo for room-
lling tonal imagery that envelops the listener in a rich acoustic experience. It ups the strength to 200 watts for
perfect guitar-and-vocals power and performance.
INTRODUCTION
1
ENGLISH
Acoustic Junior (left), Acoustic SFX II (center), Acoustic Junior Go (right).
A. CHANNEL INPUT: Combination jack accepts XLR and high-impedance ¼” inputs. Plug in instrument or microphone
here; XLR input provides phantom power for mics that require it (do not use ribbon mics, which can be damaged by
phantom power).*
B. VOLUME: Adjusts overall volume level (including headphones and USB/line outputs).*
C. FX LEVEL: Determines intensity of eect chosen using FX SELECT control.*
D. FX SELECT: Choose among eects including room and hall reverb, echo, delay, chorus, Vibratone, delay plus
chorus, and delay plus reverb, as indicated by EFFECTS DISPLAY.* No eect is selected in fully clockwise and fully
counterclockwise positions. Optional footswitch enables tap-tempo delay time control for echo, delay, delay plus
chorus and delay plus reverb eects.
E. EFFECTS DISPLAY: LEDs illuminate to show eects setting in use for each channel.
F. POWER INDICATOR: For Acoustic Junior and Acoustic SFX II, indicator illuminates green when amplier is on.
For Acoustic Junior Go model only, indicator illuminates green to indicate sucient battery charge; illuminates yellow
to indicate low battery charge; and illuminates red to indicate insucient charge for operation or a faulty battery.
When Acoustic Junior Go is connected to AC power and amplier is on, indicator ashes during battery charging and
illuminates solid green when charging is complete. When charging battery while power is o, indicator ashes at
lower intensity while charging is in progress; when chargiing is complete indicator will illuminate solid green for ve
minutes before turning o.
G: PAIR: Bluetooth pairing button; see “Bluetooth section.
H: STEREO SFX (ACOUSTIC SFX II MODEL ONLY): Determines extent of Stereo Field Expansion (SFX) eect, which
creates a 360-degree stereo image using the onboard eects and side-mounted speaker. Note that for SFX to be
heard, an eect must be selected using the FX SELECT control (D), with FX LEVEL (C) set above minimum. Note: Delay
eect will pan in stereo through PHONES output (N) and BALANCED LINE OUTPUTS (P) only if this control knob is set
above minimum.
I. PHASE: To help reduce feedback, press to reverse channel polarity to speaker (including headphones and USB/
line outputs).*
J. LOW, MID AND HIGH: Adjusts bass, midrange and treble tone respectively.*
K. LOOPER BUTTONS (REC/DUB, PLAY/STOP, UNDO): Recording/overdubbing, playback/stop and undo function.
See “Looper” section.
*Indicates identical channel two feature on opposite side of control panel.
NOTE: See “Footswitch” section for other features not found on control panel, including remote eects on/o, tap-tempo
control for delay times and built-in tuner.
CONTROL PANEL
2
ENGLISH
REAR PANEL
L. POWER: Turns amplier on and o.
M. IEC POWER INLET: IEC power cord connects to amplier here. For Acoustic Junior only,
must connect to AC power to charge battery.
N. PHONES: 1/8” stereo headphone output automatically mutes speaker output.
O. AUX IN: 1/8” stereo input. Connect external audio player; use external device’s volume
control to set accompaniment volume level.
P. BALANCED LINE OUTPUTS: Balanced line-level XLR output jacks for connection
to external sound reinforcement and recording devices. Changes to control panel
settings affect balanced line output signal (includes aux input and Bluetooth
signals).
Q. MONO/STEREO: “Out” position is for normal left/right stereo eects output,
with channels one and two added together (“summed”). “In” position
congures both outputs to mono; use with MONO CONFIGURE button (S).
R. GROUND LIFT: “Out” position is for normal (grounded) operation. “In” position
can help alleviate unwanted line noise.
S. MONO CONFIGURE: When MONO/STEREO button (Q) is engaged, “Out
position delivers channels one and two summed at both output jacks
(CH2 + CH1); useful for small-PA applications with minimal inputs. “In”
position delivers separate outputs for channels one and two (CH2 or CH1);
useful for separating instrument/vocal mix for recording or performance.
T. USB PORT: The amp’s control panel features a USB port for audio
recording. Using a micro USB cable (not included), connect a computer
with recording software to this port; the computers audio control panel
will display “Fender Acoustic” as an audio recording device. For assistance
with conguring and using USB recording, visit the “Connected Amps”
section at https://support.fender.com.
Stereo USB output contains channels one and two summed (includes aux
input and Bluetooth signals).
U. RECOVER: For use by Fender service personnel only.
V. FIRMWARE UPDATE: If a firmware update is recommended,
instructions will be published at https://support.fender.com.
W. FOOTSWITCH: 1/4” input jack for connecting optional MGT-4
four-button footswitch; see “Footswitch” section.
3
ENGLISH
FOOTSWITCH
NOTE: THE MAGNETIC OVERLAY LABEL INCLUDED IN THE AMPLIFIER’S PACKAGING SHOULD BE APPLIED
TO THE OPTIONAL MGT4 FOURBUTTON FOOTSWITCH IN ORDER FOR THE FOOTSWITCH TO BE USED WITH
THESE AMPLIFIERS. SIMPLY PLACE THE MAGNETIC LABEL ON TOP OF THE FOOTSWITCH OVERLAY SHOWN
IN PLACE ABOVE.
X: MODE LEDS: Indicate whether channel 1, channel 2 or looper mode is selected using MODE BUTTON (Y).
Y: MODE BUTTON/LED: Press repeatedly to select among channel 1, channel 2 or looper, as indicated by MODE LEDS
(X). In tuner mode, illumination of this red LED indicates a greater degree of attened pitch.
Z: FUNCTION BUTTON/LED 1: Press for “FX BYPASS” function that disables eect in active channel. In tuner mode,
illumination of this red LED indicates attened pitch closer to correct pitch. See “Looper” section for looper “REC/DUB”
function of this button/LED.
AA: DISPLAY WINDOW: Displays selected mode and function information.
BB: FUNCTION BUTTON/LED 2: Press repeatedly for “FX SELECT” function that scrolls through eects—from top to bottom
of control panel EFFECTS DISPLAY (E)—in active channel (repeats at end of list). In tuner mode, illumination of this
red LED indicates sharpened pitch closer to correct pitch. See “Looper” section for looper “PLAY/STOP” function of this
button/LED.
CC: FUNCTION BUTTON/LED 3: Controls time-based eect tempos (echo, delay, delay plus chorus, delay plus reverb) for
both channels. Tap at least twice at desired rate to set delay time for active eect(s); red LED above button will ash in
time accordingly. TAP TEMPO is global for all modes, enabling switching among eects while keeping same tempo.
Hold this button to enter hands-free tuner mode, in which the tuner reads the audio signal from either channel 1
or channel 2 as selected by the MODE BUTTON (Y). The four red LEDs along the top of the footswitch (MODE and
FUNCTION BUTTON LEDs) indicate varying degrees of sharpened and attened pitch (illumination of the red LED above
this button indicates a greater degree of sharpened pitch). CENTER TUNER LED (DD) illuminates green when correct
pitch is attained. See “Looper” section for looper “UNDO” function of this button/LED.
DD: CENTER TUNER LED: In tuner mode, illumination of this green LED indicates correct pitch.
4
ENGLISH
LOOPER mode enables the user to record loops up to 90 seconds long and overdub subsequent parts. Any number of
overdubbed parts can be layered over the original recorded part; however, only the last overdub created can be undone.
Looper functions can be done by hand using the LOOPER BUTTONS (K) on the control panel (close-up image below), or
hands-free by using the footswitch in looper mode (see “RECORDING” below). Recording/overdubbing actions are done
using the control panel “REC/DUB” button or footswitch FUNCTION BUTTON 1 (Z). Playback/stop actions are done using
the control panel “PLAY/STOP” button or footswitch FUNCTION BUTTON 2 (BB). Deleting the last recorded passage is
done by using the control panel “UNDO” button or footswitch FUNCTION BUTTON 3 (CC).
RECORDING
To begin recording a loop, press the “REC/DUB” button on the control
panel (K) or step on footswitch MODE BUTTON (Y) until the “LOOPER” MODE
LED (X) is illuminated, and then step on footswitch FUNCTION BUTTON 1 (Z),
labeled “REC/DUB. The “REC/DUB” button/LED will begin ashing and the
footswitch DISPLAY WINDOW (AA) will show “REC, indicating that the looper
is in recording mode. Play a passage of any duration up to 90 seconds.
PLAYBACK AND OVERDUBBING
To stop recording and automatically begin playback of the rst passage, press the “PLAY/STOP” button (on the control
panel or footswitch). The “PLAY/STOP button/LED will illuminate, and the footswitch DISPLAY WINDOW will indicate
playback by showing “PLA . To stop playback, press “PLAY/STOP again; the footswitch DISPLAY WINDOW will show “STP.
Alternately, when nished playing the rst musical passage, press “REC/DUB” again (on the control panel or footswitch) to
go straight into overdub mode. The “REC/DUB” button/LED will continue ashing and the footswitch DISPLAY WINDOW
will show “DUB, indicating that the looper is now in overdub mode and a second musical passage can be recorded over
the rst. Overdub mode can also be activated during playback of the rst passage or after stopping playback by pressing
the “REC/DUB button again. Continue overdubbing musical passages as often as desired. After an overdub is recorded,
press the “PLAY/STOP” button to start and stop playback of all recorded parts.
“UNDO” FUNCTION
While recording, playing back or stopped on the rst musical passage, the user can undo the recording if desired by
pressing the looper “UNDO” button (on the control panel or footswitch). When doing so, recording will stop and the
footswitch DISPLAY WINDOW will show three dashes, indicating that whatever had been recorded is now erased.
Once overdubs have been added, however, the UNDO function applies only to the last overdub recorded; preceding
overdubs cannot be undone.
CLEARING LOOPER
To clear all looper contents, push “PLAY/STOP” (once if playing, twice if recording or overdubbing), to stop recording.
Then, once the looper is stopped, pushing “REC/DUB” will start a fresh recording, eectively clearing” the previously
recorded audio.
Also when using the looper, note that:
Recorded audio is not stored when turning the amplier o.
Looper output is mono only (no stereo eects are produced).
VOLUME control (B) will not aect the looper once a recording has been made.
Looper can be used on both channels; both inputs (A) are automatically mixed equal to their volume levels.
LOOPER
5
ENGLISH
BLUETOOTH
SPECIFICATIONS
Acoustic Junior, Acoustic Junior Go
TYPE PR 5724
POWER REQUIREMENTS 155 watts 35 watts (typical)
POWER AMP OUTPUT 100 watts into 4Ω
INPUT IMPEDANCES 4.7MΩ (instruments) 18.2kΩ (microphones) 18kΩ (aux input)
INPUT SENSITIVITY 40mVrms (instruments) 4mVrms (microphones) 900mVrms (aux in, both channels driven), channel volume/tone controls at max
PHANTOM POWER 16V (XLR input)
TONE CONTROLS Low: ±12db @ 80Hz Mid: ±12db @ 700Hz High: ±12db @ 5kHz (shelving type)
LINE OUT Max level: +19.8dBu Nominal level: +4dBu (2x) Impedance: 600Ω (balanced)
SPEAKERS 8” speaker (4Ω) and compression tweeter
HEADPHONE OUTPUT 140mW into 16Ω/channel
BATTERY (ACOUSTIC JUNIOR GO ONLY) Lithium ion rechargeable Recharge time: 4 hours (after complete discharge) Battery life: 5 hours (heavy use)
Note that after 500 full charging cycles, (fully charged to fully discharged and back to fully charged) the battery capacity will remain at more
than 70 percent of standard capacity.
FOOTSWITCH Four-button MGT-4 (optional, PN 0994071000), use with included magnetic overlay label
DIMENSIONS Width: 15.71” (39.9 cm) Height: 12.02” (30.5 cm) Depth: 9.4” (23.9 cm)
WEIGHT Acoustic Junior: 15.7 lbs. (7.14 kg) Acoustic Junior Go: 17.1 lbs. (7.78 kg)
Acoustic SFX II
TYPE PR 5725
POWER REQUIREMENTS 300 watts (max) 49 watts (typical)
POWER AMP OUTPUT 2 x 100 watts into 4Ω
INPUT IMPEDANCES 4.7MΩ (instruments) 18.2kΩ (microphones) 18kΩ (aux input)
INPUT SENSITIVITY 40mVrms (instruments) 4mVrms (microphones) 900mVrms (aux in, both channels driven), channel volume/tone controls at max
PHANTOM POWER 16V (XLR input)
TONE CONTROLS Low: ±12db @ 80Hz Mid: ±12db @ 700Hz High: ±12db @ 5kHz (shelving type)
LINE OUT Max level: +19.8dBu Nominal level: +4dBu (2x) Impedance: 600Ω (balanced)
SPEAKERS Front: 8” speaker (4Ω) and compression tweeter Side: 6.5” speaker (8Ω)
HEADPHONE OUTPUT 140mW into 16Ω/channel
FOOTSWITCH Four-button MGT-4 (optional, PN 0994071000), use with included magnetic overlay label
DIMENSIONS Width: 15.7” (39.9 cm) Height: 19.39” (49.2 cm) Depth: 10.21” (25.9 cm)
WEIGHT 22 lbs. (9.98 kg)
Product specifications subject to change without notice.
Press and hold PAIR button (G) for three seconds to activate pairing mode. PAIR button will begin ashing and then
remain illuminated when connection is successful (will time out in two minutes if connection is unsuccessful). Amp
will subsequently pair automatically with last connected device (if available).
To connect, enable Bluetooth on external device, scan Bluetooth devices shown and select “FENDER ACOUSTIC. Use
external devices volume control to set Bluetooth volume level through amplier.
To end connection or connect to another device, disable Bluetooth connection on mobile device or press and hold
PAIR button (G) for three seconds. Amp will return to pairing mode for two minutes until connection is successful.
PERFORMANCE TIP: Amplier streams audio from users mobile device only. Telephone calls will not come through
amplier, but streaming audio will be muted when a call is received. To avoid such streaming interruptions, engage
airplane mode on mobile device and manually enable Bluetooth.
6
ENGLISH
7
Los amplicadores Fender Acoustic Junior, Acoustic Junior Go y Acoustic SFX II están provistos de una caja de madera
especialmente a nada que proporciona el sonido pleno y natural propio de una guitarra electroacústica y micrófono.
Los tres amplicadores están equipados con la posibilidad de realizar streaming inalámbrico a través de Bluetooth,
además de disponer de efectos estéreo con calidad de estudio, una entrada auxiliar y una salida para la conexión de
auriculares, salidas con gurables XLR, un conector USB para la grabación de sonido y otras funciones.
Estos perfectos sistemas portables para actuaciones en solitario, como son los amplicadores Acoustic Junior y Acoustic
Junior Go, están provistos de dos canales. Cada uno de ellos posee toda una variedad de efectos estéreo con calidad
de estudio. El amplicador Acoustic Junior Go está equipado con una batería recargable adecuada y respet uosa con
el medio ambiente que le permite funcionar a pleno volumen durante cinco horas con una única carga. Gracias a la
potencia de 100 vatios, a su altavoz de 20 cm (8”), a un tweeter de compresión, a un soporte abatible de uso cómodo
y a su reducido peso, ambos amplicadores son ideales para realizar excelentes ensayos de guitarra con voz y para
actuaciones en los más diversos lugares.
Para actuaciones en solitario o en grupo sobre un escenario, el amplicador Acoustic SFX II está equipado también con
dos canales y efectos estéreo con calidad de estudio, así como con la asombrosa tecnología Stereo Field Expansion
(SFX), que va más allá de la tonalidad del sonido estéreo que llena el espacio y envuelve literalmente al oyente, pro-
porcionándole una rica experiencia acústica. A n de alcanzar un rendimiento e interpretación perfectos tanto de la
guitarra como de las voces, la potencia se ha incrementado hasta los 200 vatios.
INTRODUCCIÓN
ESPAÑOL
Amplicadores Acoustic Junior (izquierda), Acoustic SFX II (centro), Acoustic Junior Go (derecha).
8
A. CANAL DE ENTRADA: Este jack combinado puede utilizarse para entradas de 6,35 mm (1/4”) XLR y de alta impedancia.
Conecte a este jack el instrumento o el micrófono; la entrada XLR ofrece una conexión de alimentación fantasma para
micrófonos que necesitan esta conexión (no utilice micrófonos de cinta ribbon, ya que podrían resultar daña- dos por la
conexión fantasma).*
B. VOLUME: Ajusta el nivel total de volumen (incluyendo el de las salidas para la conexión de los auriculares y del USB/línea).*
C. FX LEVEL: Determina la intensidad del efecto seleccionado con el controlador FX SELECT.*
D. FX SELECT: Selecciona un efecto entre los efectos disponibles, incluyendo los efectos room y hall reverb, echo, delay,
chorus, Vibratone, delay plus chorus y delay plus reverb, tal y como aparecen indicados en la LISTA DE EFECTOS.* Si gira
total- mente a la derecha o a la izquierda el controlador no se seleccion ará ningún efecto. Si utiliza de modo opcional un
conmuta- dor de pie, podrá controlar el tiempo de demora tap-tempo para los efectos echo, delay, delay plus chorus y
delay plus reverb.
E. LISTA DE EFECTOS: Los LED se iluminan para indicar los ajustes del efecto que se está utilizando en cada canal.
F. INDICADOR DE ALIMENTACIÓN (POWER): Cuando los ampli cadores Acoustic Junior y Acoustic SFX II están encendidos
se ilumina un diodo de color verde.
Cuando el Acoustic Junior Go está conectado a la corriente alterna y el ampli cador está encendido, el indicador parpadea
du- rante la carga de la batería y se ilumina en verde jo cuando se completa la carga. Cuando se carga la batería mientras
el ampli - cador está apagado, el indicador parpadea con menor intensidad durante la carga de la batería y cuando la carga
esté completa, el indicador se iluminará en verde jo durante cinco minutos antes de apagarse.
G: PAIR: Botón de emparejamiento Bluetooth; ver apartado “Bluetooth.
H: STEREO SFX (SOLO MODELO ACOUSTIC SFX II): Determina la magnitud del efecto Stereo Field Expansion (SFX), que
con ayuda de los efectos integrados y del altavoz en el lateral crea una sensación estéreo de 360 grados. Tenga presente
que para que pueda oírse el SFX, el efecto debe seleccionarse utilizando el controlador FX SELECT (D) y el nivel FX LEVEL
(C) debe ajustarse a un valor superior al mínimo. Nota: El efecto de retardo se desplazará en estéreo a través de PHONES
output (N) y SALIDAS DE LÍNEA SIMÉTRICA (P) sólo si este mando de control está ajustado por encima del mínimo.
I. PHASE: Ayuda a reducir el retorno, pulse el botón para revertir la polaridad del canal al altavoz (incluyendo las salidas
para los altavoces y USB/linea).*
J. LOW, MID, HIGH: Ajuste de bajos, frecuencias medias y altas.*
K. BOTONES DE BUCLE (REC/DUB, PLAY/STOP, UNDO): Función de grabación / reproducción, playback/stop y borrado.
Verparte “Looper”.
* Indica la función idéntica del canal dos en la parte opuesta del panel de control.
OBSERVACIÓN: Ver el apartado “Conmutador de pie” donde encontrará una descripción de otras funciones del conmutador que
no se hallan en el panel de control del ampli cador, incluyendo la función de encendido/apagado remoto de efectos, la función del
controlador tap-tempo para el ajuste de los tiempos de retardo y la función de a nador integrado.
PANEL DE CONTROL
ESPAÑOL
9
PANEL TRASERO
L. ALIMENTACIÓN: Conmutador para el encendido y apagado del amplicador.
M. TOMA DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN IEC: Conecte aquí el cable de alimentación
eléctrica del amplicador. Solo para el modelo Acoustic Junior Go: Conecte el amplicador
a la toma de corriente eléctrica para cargar la batería.
N. PHONES: Salida estéreo de 3,5 mm (1/8“) para la conexión de auriculares, apaga total-
mente la salida de sonido del altavoz.
O. AUX IN: Entrada estéreo de 3,5 mm (1/8“). Para la conexión de un reproductor de sonido
externo. Si desea ajustar el nivel de volumen, utilice el controlador de volumen del
dispositivo externo.
P. SALIDAS DE LÍNEA SIMÉTRICA: Conectores de salida de la línea simétrica XLR para la
conexión de un refuerzo externo de sonido y de dispositivos de grabación. Los cambios
en los ajustes del panel de control afectan la señal de salida de la línea
simétrica (incluye las señales de entradas AUX y Bluetooth).
Q. MONO/STEREO: La posición “hacia afuera” es para la salida normal de efec- tos
estéreo izquierda/derecha con los canales uno y dos juntos (“sumados”). La
posición “hacia adentro” pone ambas salidas en mono; se utiliza con el botón
CONFIGURACIÓN MONO (S).
R. GROUND LIFT (DESCONEXIÓN DE TOMA DE TIERRA): La posición “hacia
afuera” sirve para un funcionamiento normal (con toma de tierra). La posición
“hacia adentro” ayuda a reducir el ruido de la línea.
S. CONFIGURACIÓN MONO: Cuando se utiliza el botón MONO/STEREO (Q), la
posición “afuera” lleva los canales uno y dos “sumados” a ambos conecto- res
de salida (CH2 + CH1); esta opción es útil para aplicaciones PA pequeñas con
entradas mínimas. En la posición “hacia adentro” los canales uno y dos se
llevan de manera independiente (CH2 o CH1); esta opción es útil para separar
la mezcla de instrumento/voz durante la grabación o actuación.
T. PUERTO USB: El panel de control del ampli cador posee un puerto USB para
la grabación de sonido. Conecte a este puerto mediante un cable micro USB
(no incluido) un ordenador con software de grabación. En el panel de control
del ordenador aparecerá como dispositivo de grabación de audio “Fender
Acoustic. Encontrará información de ayuda sobre el ajuste y la
grabación a través de USB en la página web https://support.fender.
com en la sección “Connected Amps”.
La salida estéreo USB incluye los canales uno y dos sumados (incluye
las señales de entrada AUX y Bluetooth).
U. RECOVER: Solo para el personal de servicio de la compañía Fender.
V. FIRMWARE UPDATE (ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE): En
caso de que se recomiende una actualización del firmware,
las instrucciones de actualización aparecerán publicadas en la
página https://support.fender.com.
W. CONMUTADOR DE PIE: Conector de entrada de 6,35mm (1/4”) para la conexión de un conmutador de pie MGT-4 de
cuatro botones de uso opcional; ver apartado “Conmutador de pie”.
ESPAÑOL
10
ESPAÑOL
CONMUTADOR DE PIE
NOTA: EN EL CONMUTADOR DE PIE DE CUATRO BOTONES DE USO OPCIONAL QUE UTILICE CON ESTE
AMPLIFICADOR ES NECESARIO COLOCAR EL RÓTULO MAGNÉTICO. VIENE INCLUIDO CON EL AMPLIFICA
DOR. COLOQUE EL RÓTULO MAGNÉTICO FÁCILMENTE EN LA PARTE SUPERIOR DEL CONMUTADOR DE PIE LA
IMAGEN ANTERIOR MUESTRA LA COBERTURA DE LA PARTE SUPERIOR DEL CONMUTADOR DE PIE CON EL RÓTULO
MAGNÉTICO.
X: DIODOS LED DE MODO: Indican si se ha utilizado el botón MODE (Modo) (Y) para seleccionar el canal 1, el canal 2 o el
looper.
Y: BOTÓN/DIODO LED DE MODO: Elija entre en canal 1, el canal 2 y el looper pulsando repetidamente el botón. La op- ción
aparece señalada con los DIODOS DE MODO (X). En el modo de a nador, el diodo led de color rojo encendido indica un
tono demasiado bajo.
Z: BOTÓN/DIODO LED DE FUNCIÓN 1: Al pulsar este botón se activa la función “FX BYPASS, que desactiva el efecto en el
canal activo. En el modo a nador, el diodo led de color rojo encendido indica un tono demasiado bajo que va acercándose
ya al tono correcto. Encontrará una descripción de la función del looper “REC/DUB” correspondiente a este botón/diodo
LED en el apartado “Looper”.
AA: PANTALLA: En la pantalla aparece el modo seleccionado e información sobre la función.
BB: BOTÓN/DIODO LED DE FUNCIÓN 2: Al pulsar de forma repetida este botón se activa la función “FX SELECT” en el canal activo
que va pasando por los diferentes efectos — de arriba a abajo por la LISTA DE EFECTOS (E) en el panel de control. Cuando llega
al nal del listado, vuelve al principio. En el modo a nador, el diodo led de color rojo encendido indica un tono demasiado alto
que va acercándose ya al tono correcto. Encontrará una descripción de la función del looper “PLAY/STOP” correspondiente a
este botón/diodo LED en el apartado “Looper.
CC: BOTÓN/DIODO LED DE FUNCIÓN 3: Sirve para controlar el tempo de los efectos basados en el tiempo (echo, delay,
chorus, delay plus chorus, delay plus reverb) para ambos canales. Haga clic dos veces en la frecuencia requerida. De este
modo ajustará el tiempo de retardo para el efecto o los efectos activos; el diodo LED de color rojo sobre el botón se ilumina
sincróni- camente. El TAP TEMPO es global para todos los modos. Permite conmutar entre los efectos manteniendo el
mismo ritmo.
Si mantiene pulsado este botón entrará en el modo de a nador, en el que no es necesario utilizar las manos. En este modo,
el a nador resta la señal de audio ya sea del canal 1 o del canal 2, en función del canal que se seleccione con el BOTÓN
MODE (Y). Cuatro diodos rojos LED en la parte superior del conmutador de pie (el diodo LED MODE y los diodos LED de los
BOTONES DE FUNCIÓN) indican el nivel de desviación del tono con respecto a la altura correcta (el diodo LED rojo iluminado
sobre este botón indica un tono demasiado alto). IODO LED CENTRAL DEL AFINADOR (DD) se ilumina de color verde cuando
se alcanza el tono correcto. Encontrará una descripción de la función del looper “UNDO” correspondiente a este botón/diodo
LED en el apartado “Looper”.
DD: LED CENTRAL DEL AFINADOR: En el modo de a nador, el diodo led de color verde encendido indica el tono correcto.
11
El modo de bucle (LOOPER) permite al usuario grabar bucles de hasta 90 segundos de duración y superponer o apilar otras
partes (overdub). Es posible sobreponer sobre la parte originalmente grabada un número inde nido de partes adicionales; sin
embargo, tan solo podrá eliminar la última parte creada.
Podrá controlar la función del bucle con la mano utilizando los BOTONES DE LOOPER (K) del panel de control (ver detalle en
la ilustración a continuación), o sin utilizar las manos y mediante el conmutador de pie en el modo Looper (ver el apartado
“GRABACIÓN” a continuación). Para realizar la acción grabación/reproducción se utiliza el botón “REC/DUB” del panel de con-
trol o el BOTÓN FUNCIÓN 1 (Z) del conmutador de pie. Para realizar la acción reproducción/paro se utiliza el botón “PLAY/
STOP del panel de control o el BOTÓN FUNCIÓN 2 (BB) del conmutador de pie. Para borrar el último pasaje grabad
o utilice el botón “UNDO” del panel de control o el BOTÓN DE FUNCIÓN 3 (CC) del conmutador de pie.
GRABACIÓN
Si quiere empezar a grabar un bucle pulse el botón “REC/DUB (K) en el panel de
control, o mantenga pisado el BOTÓN DE MODO (Y) del conmutador de pie
hasta que se ilumine el “LED DEL MODO LOOPER” (X), a continuación pise el
BOTÓN DE FUNCIÓN 1 (Z) del conmutador de pie señalado con el rótulo “REC/
DUB”. El botón/diodo LED“REC/DUB”empezará a parpadear y en la PANTALLA
del conmutador de pie (AA) aparecerá la palabra “REC, indicando que el looper
se encuentra en régimen de grabación. Toque un pasaje de como máximo 90 segundos.
REPRODUCCIÓN Y SOBREGRABACIÓN
Para detener la grabación y empezar automáticamente la reproducción del primer pasaje, pulse el botón “PLAY/STOP” (en el
panel de control del conmutador de pie). Se iluminará el botón/diodo LED “PLAY/STOP” y en la PANTALLA del conmutador de
pie se indicará la reproducción mediante la palabra “PLA. Para detener la reproducción pulse de nuevo el botón“PLAY/STOP”;
en la PANTALLA del conmutador de pie aparecerá la palabra “STP..
Por otro lado, cuando acabe de tocar el primer pasaje musical, pulse otra vez “REC/DUB” (en el panel de control o en
el conmutador de pie) para ir al modo de sobregrabación. El botón/diodo LED “REC/DUB” continuará parpadeando y
la PANTALLA del conmutador de pie mostrará la palabra “DUB”, indicando que el looper se halla en modo de sobre- grabación
y que puede grabar un segundo pasaje musical por encima del primero. El modo de sobregrabación puede ac- tivarse también
durante la reproducción del primer pasaje o después de detener la reproducción pulsando nuevamente el botón “REC/
DUB”. Continúe añadiendo pasajes musicales según lo desee. Tras grabar un nuevo pasaje, pulse el botón “PLAY/STOP” para
reproducir y detener la reproducción de todas las partes grabadas.
FUNCIÓN “UNDO”
Durante la grabación, reproducción o paro del primer pasaje musical el usuario puede eliminarlo”. Para ello pulse el botón
“UNDO” (en el panel de control o en el conmutador de pie). Al pulsar este botón la grabación se detiene y en la PANTALLA
del conmutador de pie se muestran tres guiones, indicando que lo que se ha grabado, ya se ha borrado. En el caso de las
sobregrabaciones, la función UNDO puede utilizarse solo con la última grabación, no pudiendo eliminar las anteriores.
BORRADO DEL BUCLE
Para eliminar todo el contenido del bucle pulse el botón “PLAY/STOP” (una vez en caso de reproducción, dos en caso de
grabación o sobregrabación), de esta manera nalizará la grabación. A continuación, una vez el bucle se ha detenido, pulse
“REC/DUB” para iniciar una nueva grabación, de este modo borrará de manera efectiva los registros sonoros anteriores.
Cuando utilice el looper, tenga en cuenta que:
El registro sonoro grabado no se guarda si apaga el ampli cador.
La salida del looper solo es mono (no se producen efectos estéreo).
Una vez ha realizado la grabación, el controlador de VOLUMEN (B) ya no afecta al bucle.
El bucle puede utilizarse en ambos canales: ambas entradas (A) se mezclan automáticamente en función de su nivel de
volumen.
LOOPER
ESPAÑOL
12
ESPAÑOL
BLUETOOTH
DATOS TÉCNICOS
Acoustic Junior, Acoustic Junior Go
MODELO PR 5724
REQUISITOS DE POTENCIA 155 vatios 35 vatios (típico)
POTENCIA DE SALIDA 100 vatios en 4 Ω
IMPEDANCIA DE ENTRADA 4,7 MΩ (instrumentos) 18,2 kΩ (micrófonos) 18 kΩ (entrada AUX)
SENSIBILIDAD DE ENTRADA 40 mVrms (instrumentos) 4 mVrms (micrófonos) 900 mVrms (aux in, ambos canales), controles de volumen/tono del canal a máx
ALIMENTACIÓN FANTASMA 16 V (entradas XLR)
CONTROLES DE TONO Bajos: ±12 db a 80 Hz Medios: ±12db a 700 Hz Altos: ±12db a 5 kHz (tipo “shelving”)
LINE OUT Nivel máximo: +19,8 dBu Nivel nominal: +4 dBu (2x) Impedancia: 600 Ω (simétrico)
ALTAVOCES Altavoz de 20 cm (8”) (4 Ω) y tweeter de compresión
SALIDA PARA AURICULARES 140 mW en 16 Ω/canal
BATERÍA (SOLO ACOUSTIC Lithium-ion recargable Tiempo de carga: 4 horas (tras descarga completa) Duración: 5 horas (uso pesado)
JUNIOR GO) Tenga en cuenta que después de 500 ciclos de carga (desde completamente cargado a totalmente descargado y después cargado de nuevo
totalmente), la capacidad de la batería permanecerá a más de un 70% de la capacidad estándar.
CONMUTADOR DE PIE Pedal de cuatro botones MGT-4 (accesorio opcional, no pieza 0994071000), utilizar con rótulo magnético
DIMENSIONES Ancho: 39,9 cm Alto: 30,5 cm Fondo: 23,9 cm
PESO Acoustic Junior: 7,14 kg Acoustic Junior Go: 7,78 kg
Acoustic SFX II
MODELO PR 5725
REQUISITOS DE POTENCIA 300 vatios (máximo) 49 vatios (típico)
POTENCIA DE SALIDA 2 x 100 vatios en 4 Ω
IMPEDANCIA DE ENTRADA 4,7 MΩ (instrumentos) 18,2 kΩ (micrófonos) 18 kΩ (entrada AUX)
SENSIBILIDAD DE ENTRADA 40 mVrms (instrumentos) 4 mVrms (micrófonos) 900 mVrms (aux in, ambos canales), controles de volumen/tono del canal a máx
ALIMENTACIÓN FANTASMA 16 V (entradas XLR)
CONTROLES DE TONO Bajos: ±12 db a 80 Hz Medios: ±12db a 700 Hz Altos: ±12db a 5 kHz (tipo “shelving”)
LINE OUT Nivel máximo: +19,8 dBu Nivel nominal: +4 dBu (2x) Impedancia: 600 Ω (simétrico)
ALTAVOCES Panel frontal: Altavoz de 20cm (8”) (4 Ω) y tweeter de compresión; lateral: altavoz de 16,5 cm (6,5”) (8 Ω)
SALIDA PARA AURICULARES 140 mW en 16 Ω/canal
CONMUTADOR DE PIE Pedal de cuatro botones MGT-4 (accesorio opcional, no pieza 0994071000), utilizar con rótulo magnético
DIMENSIONES Ancho: 39,9 cm Alto: 49,2 cm Fondo: 25,9 cm
PESO 9,98 kg
Datos técnicos sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Mantenga pulsado durante tres segundos el botón PAIR (G) para activar el emparejamiento. El botón PAIR empezará a
parpadear y en caso de que la conexión se realice con éxito se iluminará de forma ja (se considerará que la conexión no
se ha realizado con éxito si no es posible establecerla en un período de dos minutos). A continuación, el ampli ca dor se
empareja automáticamente con el dispositivo conectado en último lugar (si es que se encuentra accesible).
Proceda del siguiente modo para la conexión: Active el modo Bluetooth en el dispositivo externo y elija la opción
“FENDER ACOUSTIC entre las opciones de conexión que se le ofrecen. Si desea ajustar el nivel de volumen de Bluetooth,
utilice el controlador de volumen del dispositivo externo.
Para nalizar la conexión o para conectar otro dispositivo, desactive la conexión Bluetooth en el dispositivo móvil o
mantenga pulsado durante tres segundos el botón PAIR (G). El amplicador volverá durante dos minutos al modo de
emparejamiento hasta que la conexión nose realice con éxito.
CONSEJO PARA LA INTERPRETACIÓN: El amplicador realiza un streaming únicamente del audio desde el dispositivo móvil del
usuario. Las llamadas de teléfono no pasan por el amplicador, pero si recibe una llamada se apagará el sonido del audio en
streaming. Para evitar esta posibilidad, ponga el dispositivo móvil en modo avión y active el Bluetooth manualmente.
13
Les amplicateurs Fender Acoustic Junior, Acoustic Junior Go et Acoustic SFX II pour guitare électro-acoustique et
microphone sont dotés d’enceintes en bois spécialement adaptées et délivrent un son plein et naturel. Les trois ampli cateurs
proposent la connexion sans l Bluetooth, des e ets stéréo de qualité studio et sont équipés d’une entrée auxiliaire et d’une
sortie casque, de sorties ligne XLR con gurables, d’une prise USB pour l’enregistrement audio et dautres dispositifs.
Systèmes portables idéaux pour les performances en solo, les amplis Acoustic Junior et Acoustic Junior Go disposent de
deux canaux avec chacun une variété d’e ets stéréo de qualité studio. L’ampli Acoustic Junior Go est doté d’une bat- terie
rechargeable, pratique et respectueuse de l’environnement, qui permet à partir d’une seule charge cinq heures de musique
à plein volume. Avec 100 watts de puissance, un seul haut-parleur de 8”, un tweeter à compression, une béquille pratique
d’inclinaison et leur poids léger, ces deux amplis conviennent parfaitement aux répétitions et spectacles formi- dables de
guitare et de voix dans toutes sortes de lieux.
Pour les performances en solo ou en groupe sur scène, l’ampli Fender Acoustic SFX II béné cie lui aussi d’une conception à
deux canaux et propose des e ets stéréo de qualité studio et l’étonnante technologie SFX (Stereo Field Expansion) qui va au-
delà de la stéréo pour créer des images sonores qui remplissent la pièce et enveloppent l’auditeur de nouvelles expériences
acoustiques. La puissance de l’ampli passe à 200 watts pour une énergie et des performances adaptées à la guitare et la voix.
INTRODUCTION
Acoustic Junior (à gauche), Acoustic SFX II (au centre), Acoustic Junior Go (à droite).
FRANÇAIS
14
FRANÇAIS
A. CHANNEL INPUT: Prise d’entrée du canal 1. Prise Jack combinée 1/4” pour entrée XLR et à haute impédance où est raccor
l’instrument ou le microphone. Le connecteur XLR fournit une alimentation fantôme pour les micros qui en ont besoin
(n’utilisez pas de micros à ruban qui pourraient être endommagés par l’alimentation fantôme).*
B. VOLUME: Bouton de réglage du niveau général de volume du canal 1 (y compris les écouteurs et les sorties USB/
ligne).*
C. FX LEVEL: Bouton de réglage de l’intensité de l’eet choisi à l’aide du bouton de commande FX SELECT (D).*
D. FX SELECT: Bouton de sélection de l’eet désiré parmi les e ets disponibles suivants : réverbération d’une pièce (ROOM),
réverbération d’une salle (HALL), écho, retard (DELAY), chorus, VIBRATONE, retard plus chorus et retard plus réverbération,
et identi é par la LED allumée de l’a chage de l’eet sélectionné EFFECTS DISPLAY (E). * Aucun eet nest sélectionné quand
le bouton est complètement tourné à droite ou à gauche. Le pédalier (en option) permet de contrôler le temps de retard
du tap-tempo pour les eets d’écho, de retard, de retard plus chorus et de retard plus réverbération.
E. EFFECTS DISPLAY: La LED allumée indique le et sélectionné pour le canal 1.
F. POWER INDICATOR: Pour les amplis Acoustic Junior et Acoustic SFX II, cette LED s’allume en vert lorsque l’ampli cateurest
sous tension.
Lorsque l’Acoustic Junior Go est connecté à l’alimentation et que l’ampli cateur est allumé, le voyant clignote pendant la
charge de la batterie et s’allume en vert lorsque la charge est terminée. Lors de la charge de la batterie alors que l’amplica-
teur est éteint, le voyant clignote à une intensité plus faible pendant la charge et lorsque la charge est terminée, le voyant
s’allume en vert pendant cinq minutes avant de s’éteindre.
G: PAIR: Touche d’appairage de la connexion Bluetooth (voir la section « Bluetooth »).
H: STEREO SFX (UNIQUEMENT ACOUSTIC SFX II) : Bouton de réglage du niveau de l’e et dexpansion du champ stéréo
(SFX) qui crée une image stéréo à 360° à laide des e ets intégrés et du haut-parleur latéral. Notez qu’un e et doit être
sélectionné à l’aide du bouton de commande FX SELECT (D) et que le niveau de l’e et (FX LEVEL (C)) doit être réglé au-
dessus du minimum que pour que l’e et d’expansion SFX soit perceptible. Note: Le panorama stéréo de l’e et Delay est
audible dans les sorties PHONES output (N) et SORTIES LIGNES ÉQUILIBRÉES (P) uniquement lorsque le potentiomètre est
ajusté au dessus du minimum.
I. PHASE: Appuyez sur cette touche pour réduire un éventuel eet Larsen en inversant la polarité de la sortie vers le haut-
parleur (y compris les écouteurs et les sorties USB / ligne).*
J. LOW, MID ET HIGH: Boutons de réglage des graves, médiums et aigus du canal 1.*
K. LOOPER BUTTONS (REC/DUB, PLAY/STOP, UNDO): Touches des fonctions d’enregistrement/superposition, lecture/
arrêt et annulation de boucle (voir la section « LOOPER »).
* Indique que la fonction identique est présente sur la partie droite du panneau de commande pour le canal 2.
REMARQUE : Voir la section « PÉDALIER » pour les autres fonctionnalités non accessibles à partir du panneau de commande, y
compris l’activation à distance (ON/OFF) des eets, la commande tap-tempo de réglage des temps de retard et l’accordeur intégré.
PANNEAU DE CONTRÔLE
15
FRANÇAIS
PANNEAU ARRIÈRE
L. POWER : Interrupteur de mise sous et hors tension.
M. PRISE SECTEUR : Pour raccordement au secteur via le cordon d’alimentation IEC. Pour
Acoustic Junior Go, vous devez vous connecter au secteur pour charger la batterie.
N. PHONES : 1Prise sortie casque stéréo 1/8 ”. Le raccordement d’un casque coupe
automa- tiquement la sortie haut-parleur.
O. AUX IN : Entrée stéréo 1/8 ”, pour connexion d’un lecteur audio externe. Utilisez
le con- trôle du volume du lecteur externe pour régler le niveau du volume de
l’accompagnement.
P. SORTIES LIGNES ÉQUILIBRÉES : Prises de sortie XLR à niveau de ligne
équilibrée pour la connexion de dispositifs externes de renforcement sonore et
d’enregistrement. Les modi - cations apportées aux contrôles du panneau de
commande a ectent le signal de sortie ligne équilibrée (inclut l’entrée auxiliaire et les
signaux Bluetooth).
Q. MONO/STEREO : La touche en position « MONO » con gure les deux sorties
en mono. En position « STEREO », la sortie est normale, avec les e ets stéréo
gauche/droite et les canaux 1 et 2 additionnés (« sommés »). A utiliser avec la
touche CONFIGURATION MONO/ STÉRÉO (S).
R. GROUND LIFT : La touche est positionnée « Ground » pour un fonctionne-
ment normal (mis à la terre). La position « Lift » peut aider à atténuer un bruit
de ligne indésirable.
S. CONFIGURATION MONO/STÉRÉO : Lorsque la touche MONO/STEREO
(Q) est engagée, la position « CH2+CH1 » délivre les canaux un et deux
addition- nés aux deux prises de sortie. Utile pour les petites applications
PA avec un minimum d’entrées. La position « CH2 ou CH1 » délivre des
sorties séparées pour les canaux 1 et 2. Utile pour séparer le mixage
instrument/voix pour l’en- registrement ou la représentation.
T. PORT USB : Le panneau arrière de l’ampli est équipé d’un port USB pour
l’en- registrement audio. Un ordinateur avec un logiciel d’enregistrement
peut être connecté à ce port USB à l’aide d’un câble micro USB (non inclus).
Lécran de l’ordinateur a chera « Fender Acoustic » comme périphérique
d’enregistrement audio. Pour obtenir de l’aide sur la con guration
et l’enregistrement via USB, reportez-vous à la section «Amplis
connectés » sur www.support.fender.com.
La sortie USB stéréo cumule les canaux 1 et 2 additionnés (y
compris l’entrée auxiliaire et les signaux Bluetooth).
U. RECOVER : Réservé au personnel Fender.
V. FIRMWARE UPDATE : Pour mise à jour du firmware si celle-ci
est disponible et recommandée. Les instructions de mise à
jour seront publiées sur www.support.fender.com.
W. FOOTSWITCH : Prise d’entrée 1/4”pour connexion du pédalier
à quatre boutons MGT-4 (en option). Voir la section suivante «
Pédalier ».
16
FRANÇAIS
PÉDALIER
REMARQUE : L’ÉTIQUETTE MAGNÉTIQUE INCLUSE DANS L’EMBALLAGE DE LAMPLIFICATEUR DOIT ÊTRE AP
PLIQE SUR LE PÉDALIER À QUATRE BOUTONS MGT4 EN OPTION POUR QUE LE PÉDALIER PUISSE ÊTRE
UTILISÉ AVEC LAMPLIFICATEUR. PLACEZ SIMPLEMENT L’ÉTIQUETTE MAGNÉTIQUE AUDESSUS DU CONTAC
TEUR COMME INDIQUÉ SUR L’IMAGE CI-DESSUS.
X: MODE LEDS : La LED témoin allumée indique le mode qui a été sélectionné à l’aide du contacteur MODE (Y) : canal 1,
canal 2 ou Boucle (Looper).
Y: CONTACTEUR ET LED MODE : Appuyez plusieurs fois sur le contacteur pour sélectionner le canal 1, le canal 2 ou le mode
Boucle (LOOPER), comme indiqué par une des LED (X). En mode accordeur, cette LED rouge allumée indique une note
beaucoup plus grave que la note correcte.
Z: CONTACTEUR ET LED DE FONCTION 1 : Appuyez une fois sur le contacteur « FX BYPASS » pour désactiver la fonction de l’e
et dans le canal actif. Se reporter à la section « LOOPER » pour la fonction « REC/DUB » de ce contacteur. En mode accordeur,
cette LED rouge allumée signale une note plus grave bien que proche de la note correcte.
AA: ÉCRAN DAFFICHAGE : A che les informations sur le mode et la fonction sélectionnés.
BB: CONTACTEUR ET LED DE FONCTION 2 : Appuyez plusieurs fois sur le contacteur « FX SELECT » pour faire dé ler de haut en
bas les e ets identi és par les LED d’a chage (E) du panneau de commande et sélectionner l’e et désiré pour le canal actif (le dé
lement se répète en n de liste). Voir la section « LOOPER » pour la fonction « PLAY/STOP » de ce contacteur. En mode accordeur,
cette LED rouge allumée signale une note plus aigüe mais proche de la note correcte.
CC: CONTACTEUR ET LED DE FONCTION 3 : Le contacteur « TAP/TEMPO » contrôle pour les deux canaux le tempo des ef- fets
où intervient la durée (écho, retard, chorus, retard plus chorus, retard plus réverbération). Appuyez au moins deux fois sur
le contacteur au tempo souhaité pour dé nir le temps de retard de l’e et actif. La LED rouge placée au-dessus du contacteur
clignotera au tempo désiré. La fonction « TAP TEMPO » est unique quel que soit le mode, permettant ainsi de basculer entre
les e ets tout en conservant le même tempo. Voir la section « LOOPER » pour la fonction « UNDO » de ce contacteur.
Maintenez ce contacteur enfoncé pour passer en mode accordeur mains libres. Dans ce mode, l’accordeur lit le signal audio
du canal sélectionné par le contacteur de mode Y (canal 1 ou 2). Les quatre LED rouges placées dans la partie supérieure du
pédalier (au-dessus des contacteurs de fonction) signalent les di érents niveaux (très bas, bas, haut et très haut) de la note
jouée (la LED rouge allumée au-dessus de ce contacteur signale une note beaucoup plus aigüe que la note correcte). La LED
centrale (DD) s’allume en vert lorsque la note correcte est atteinte.
DD: LED CENTRALE : En mode accordeur, cette LED verte allumée indique que la note correcte est atteinte.
17
FRANÇAIS
Le mode Boucle (LOOPER) permet à l’utilisateur d’enregistrer des boucles d’une durée allant jusqu’à 90 secondes et de super-
poser (OVERDUB) les morceaux suivants. Un nombre illimité de morceaux superposés (overdub) peut être ajouté à la partie
originale enregistrée. Cependant, seul le dernier overdub enregistré peut être e acé.
Les fonctions du mode LOOPER peuvent être activées à l’aide des touches LOOPER (K) du panneau de commande ou en
utilisant le pédalier en mode LOOPER. Lenregistrement et la superposition sont activés à l’aide de la touche « REC/DUB » du
panneau de commande ou du contacteur de fonction 1 (Z) du pédalier. La lecture et l’arrêt sont réalisés à l’aide de la touche «
PLAY/STOP » du panneau de commande ou du contacteur de fonction 2 (BB) du pédalier. La suppression du dernier morceau
enregistré s’e ectue à laide de la touche « UNDO » du panneau de commande ou du contacteur de fonction 3 (CC) du pédalier.
ENREGISTREMENT (RECORD)
Pour commencer l’enregistrement d’une boucle, appuyez sur la touche « REC/
DUB » du panneau de commande (K) ou appuyez sur le du contacteur de mode
(Y) du pédalier jusqu’à ce que la LED MODE « LOOPER » (X) s’allume puis appuy-
ez sur le contacteur de fonction 1 « REC/DUB » (Z) du pédalier. La LED « REC/DUB
» commencera à clignoter et lécran du pédalier (AA) a chera « REC », indiquant
que la fonction LOOPER est en mode enregistrement. Jouez un morceau
nexcédant pas 90 secondes.
LECTURE ET OVERDUBBING (PLAY ET DUB)
Appuyez sur la touche « PLAY/STOP » du panneau de commande ou le contacteur « PLAY/STOP » du pédalier pour arrêter
l’enregis- trement et démarrer automatiquement la lecture du premier passage. La LED « PLAY/STOP » s’allume et l’écran
du pédalier a che « PLA » pour indiquer la lecture. Pour arrêter la lecture, appuyez à nouveau sur « PLAY/STOP ». Lécran du
pédalier a che alors « STP ».
Vous pouvez également passer directement en mode OVERDUB lorsque vous avez ni de lire le premier morceau en appuyant à
nouveau sur la touche « REC/DUB » du panneau de commande ou le contacteur « REC/DUB » du pédalier. La LED « REC/DUB » com-
mence à clignoter et l’écran du pédalier a che « DUB », indiquant que le mode OVERDUB est activé et qu’un deuxième morceau
musical peut être enregistré par-dessus le premier. Le mode OVERDUB peut également être activé pendant la lecture du premier
passage ou après l’arrêt de la lecture en appuyant à nouveau sur la touche « REC/DUB ». Vous pouvez superposer des passages
musicaux aussi nombreux que vous le souhaitez. Après un enregistrement, appuyez sur la touche « PLAY/STOP » du panneau de
commande ou le contacteur « PLAY/STOP » du pédalier pour démarrer et arrêter la lecture de tous les morceaux enregistrés.
FONCTION ANNULATION (UNDO)
S’il le souhaite, l’utilisateur peut e acer le dernier morceau joué pendant son enregistrement, sa lecture ou à l’arrêt en ap-
puyant sur la touche « UNDO » du panneau de commande ou le contacteur « UNDO » du pédalier (CC). Ce faisant, l’enregis-
trement s’arrête et l’écran du pédalier a che trois tirets, indiquant que tout le morceau enregistré a été e acé. Notez cepen-
dant, qu’une fois des morceaux OVERDUB ajoutés, la fonction UNDO ne s’applique qu’au dernier morceau enregistré et que
les morceaux précédemment ajoutés ne peuvent pas être annulés.
BOUCLE DE NETTOYAGE
Pour e acer tout le contenu d’une boucle, arrêtez tout d’abord l’enregistrement en appuyant sur la touche « PLAY/STOP »
du panneau de commande ou le contacteur « PLAY/STOP » du pédalier (une fois si vous jouez, deux fois si vous enregistrez
ou super- posez). Une fois que la boucle est arrêtée, appuyez sur la touche « REC/DUB » du panneau de commande ou
le contacteur « REC/ DUB » du pédalier pour démarrer un nouvel enregistrement, « e açant » e ectivement la boucle
précédemment enregistrée.
Notez également que lorsque vous utilisez la fonction LOOPER :
Le morceau enregistré n’est pas mémorisé quand l’ampli cateur est mis hors tension.
La sortie du LOOPER est uniquement mono (aucun e et stéréo nest produit).
La commande de VOLUME (B) n’a ectera pas la boucle une fois l’enregistrement e ectué.
Le LOOPER peut être utilisé sur les deux canaux. Les deux entrées (A) sont automatiquement mélangées avec leur niveau
respectif de volume.
LOOPER
18
FRANÇAIS
CONNEXION BLUETOOTH
CARACTÉRISTIQUES
Acoustic Junior, Acoustic Junior Go
TYPE PR 5724
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 155 watts 35 watts (courant)
PUISSANCE DE SORTIE 100 watts into 4Ω
IMPÉDANCES D’ENTRÉE 4,7 MΩ (instrument) 18,2 kΩ (micro) 18 kΩ (entrée aux)
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE 40m Vrms (instruments) 4m Vrms (micro) 900 mVrms (entrée AUX, deux canaux, contrôles volume et tonalité au maximum
ALIMENTATION FANTÔME 16 V (entrées XLR)
COMMANDES DE TONALITÉ Basses: ±12 db à 80 Hz Médium: ±12db à 700 Hz Aigus: ±12 db à 5 kHz (type shelving)
SORTIE LIGNE Niveau max : +19,8 dBu Niveau nominal : +4 dBu (2x) Impédance: 600 Ω (balance)
HAUT-PARLEUR Haut-parleur 8” (4 Ω) et twitter à compression
SORTIE CASQUE 140 mW (16 Ω/canal)
BATTERIE (SEULEMENT ACOUSTIC Batterie lithium-ion rechargeable Temps de recharge : 4 h (après complète décharge) Durée : 5 h (usage intensif)
JUNIOR GO ONLY) Veuillez noter que la capacité de la batterie restera toujours supérieure à 70 % de la capacité standard après 500 cycles de charge (cycle de
charge : processus de décharge d’une batterie de 100 à 0 % de sa capacité, puis recharge à nouveau à 100 %).
PÉDALIER FMGT-4 (en option, PN 0994071000), utilisable avec étiquette magnétique incluse
DIMENSIONS Largeur : 39,9 cm (15,71”) Hauteur : 30,5 cm (12,02”) Profondeur : 23,9 cm (9,4”)
POIDS Acoustic Junior: 7,14 kg (15,7 lbs.) Acoustic Junior Go: 7,78 kg (17,1 lbs.)
Acoustic SFX II
TYPE PR 5725
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 300 watts (max) 49 watts (courant)
PUISSANCE DE SORTIE 2 x 100 watts into 4Ω
IMPÉDANCES D’ENTRÉE 4,7 MΩ (instrument) 18,2 kΩ (micro) 18 kΩ (entrée aux)
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE 40m Vrms (instruments) 4m Vrms (micro) 900 mVrms (entrée AUX, deux canaux, contrôles volume et tonalité au maximum
ALIMENTATION FANTÔME 16 V (entrées XLR)
COMMANDES DE TONALITÉ Basses: ±12 db à 80 Hz Médium: ±12db à 700 Hz Aigus: ±12 db à 5 kHz (type shelving)
SORTIE LIGNE Niveau max : +19,8 dBu Niveau nominal : +4 dBu (2x) Impédance: 600 Ω (balance)
HAUT-PARLEURS A l’avant : Haut-parleur 8” (4 Ω) et twitter à compression Sur le côté : haut-parleur 6,5” (8 Ω)
SORTIE CASQUE 140 mW (16 Ω/canal)
PÉDALIER MGT-4 (en option, PN 0994071000), utilisable avec étiquette magnétique incluse
DIMENSIONS Largeur : 39,9 cm (15,71”) Hauteur : 49,2 cm (19,39”) Profondeur : 25.9 cm (10,21)
POIDS 9,98 kg (22 lbs.)
Les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans notification préalable.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche PAIR (G) pendant trois secondes pour activer le mode appairage. La touche PAIR
commence à clignoter puis reste allumée quand la connexion est établie (et s’éteint après deux minutes si la connexion
échoue). L’ampli est alors automatiquement couplé avec le dernier appareil connecté (si disponible).
Pour vous connecter sur un appareil externe, activez Bluetooth sur l’appareil externe, faites dé ler les appareils Blue tooth
a chés et sélectionnez « FENDER ACOUSTIC ». Utilisez le contrôle du volume de l’appareil externe pour régler le niveau de
volume du signal Bluetooth transitant via lamplicateur.
Pour mettre n à la connexion ou se connecter à un autre appareil, désactivez la connexion Bluetooth sur l’appareil
mobile ou maintenez enfoncée la touche PAIR (G) pendant trois secondes. L’ampli reviendra ensuite pendant deux
minutes en mode appairage jusqu’à ce que la connexion se rétablisse.
CONSEIL DE PERFORMANCE : L’ampli cateur ne di use que le signal audio provenant d’un appareil mobile de l’utilisa- teur.
Les appels téléphoniques ne transiteront pas par l’ampli cateur et la di usion audio sera coupée lors de la récep- tion d’un
appel. Pour éviter de telles interruptions, activez le mode avion sur l’appareil mobile et activez manuellement la connexion
Bluetooth.
19
PORTUGUÊS
Os amplicadores Acoustic Junior, Acoustic Junior Go e Acoustic SFX II da Fender oferecem um som natural e saturado para
guitarras e microfones acústico-elétricos, com armários de madeira especialmente a nados. Todos os três amplicadores
estão equipados com a transmissão sem o Bluetooth, efeitos estéreos com qualidade de estúdio, uma entrada AUX auxiliar e
saída de fone de ouvido, saídas XLR con guráveis, um conector USB para gravação de áudio e outras funções.
Os sistemas portáteis perfeitos para apresentações solo, como são os ampli cadores Acoustic Junior e Acoustic Junior Go,
dispõem de dois canais, cada um com uma variedade de efeitos estéreos com a qualidade de estúdio. O Acoustic Junior Go
funciona com uma bateria recarregável conveniente e ecológica, oferece cinco horas de volume ao máximo para uma única
carga. Com 100 watts de potência, um único alto-falante de 8”, tweeter de compressão, suporte conveniente de inclinação
para trás e peso leve; ambos os amplicadores são ideais para brilhantes ensaios e performances de guitarra e vocais em
vários locais.
Acoustic SFX II também é equipado com dois canais com efeitos estéreos de qualidade de estúdio e a impressionante tec-
nologia Stereo Field Expansion (SFX) para apresentações solo ou de palco com a banda, que transcende a tonalidade do som
estéreo de preenchimento de espaço e envolve literalmente os ouvintes numa rica experiência acústica. Para alcançar um
desempenho perfeito de guitarra e vocais, a potência é aumentada a 200 watts.
INTRODUÇÃO
Acoustic Junior (esquerda), Acoustic SFX II (centro), Acoustic Junior Go (direita).
20
PORTUGUÊS
A. ENTRADA DO CANAL: O conector de combinação aceita entradas XLR e as de alta impedância de 1⁄4”. Conecte o in-
strumentoouomicrofoneaqui;aentradaXLRforneceaalimentaçãophantomparamicrofonesquearequerem(não use microfones
de ta, que podem ser dani cados pela alimentação phantom).*
B. VOLUME: De ne o nível geral do volume (incluindo saídas de fone de ouvido e USB/linha).*
C. FX LEVEL: Determina a intensidade do efeito escolhido usando o controle FX SELECT.*
D. FX SELECT: Seleciona um efeito dos efeitos disponíveis, incluindo reverberação de ambiente e hall, eco, delay (atraso),
coro, Vibratone, delay mais chorus e delay mais reverberação, como indicado na INDICAÇÃO DE EFEITOS.* Nenhum efeito
é selecionado nas posições totalmente no sentido horário e anti-horário. O pedal opcional permite controlar o tempo de
atraso do tap-tempo para os efeitos de eco, atraso, atraso mais coro e atraso mais reverberação.
E. INDICAÇÕES DE EFEITOS: Os LEDs acendem para mostrar a con guração dos efeitos em uso para cada canal.
F. INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO: O indicador (de Acoustic Junior e Acoustic SFX II) acende em verde quando o ampli ca-
dor está ligado.
Quando o Acoustic Junior Go estiver conectado à uma fonte de alimentação e o ampli cador ligado, o indicador piscará
durante o carregamento da bateria e acenderá em verde sólido quando o carregamento estiver concluído. Ao carregar a
bateria com o ampli cador desligado, o indicador piscará em intensidade mais baixa enquanto o carregamento está em
andamento; quando o carregamento estiver completo, o indicador acenderá em verde sólido por cinco minutos antes de
desligar.
G: PAIR: Botão de emparelhamento Bluetooth; consulte a seção “Bluetooth.
H: STEREO SFX ( O MODELO ACOUSTIC SFX II): Determina a quantidade de efeito SFX (Stereo Field Expansion) que cria
uma experiência estéreo de 360 graus com efeitos internos e um alto-falante lateral. Não olvide que, para que possa ouvir
o SFX, é necessário selecionar algum efeito usando o controle FX SELECT (D), com FX LEVEL (C) de nido acima do mínimo.
I. PHASE: Para ajudar a reduzir o feedback, pressione para inverter a polaridade do canal no alto-falante (incluindo saídas
de fone de ouvido e USB/linha).*
J. LOW, MID, HIGH: Ajusta os baixos, médios e agudos, respectivamente.*
K. BOTÕES LOOPER (REC/DUB, PLAY/STOP, UNDO): Funções de gravação/overdubbing, reprodução/åparada e desfazer.
Veja a seção «Looper».
* Indica funções idênticas do canal dois no lado oposto do painel de controle.
NOTE: Consulte a seção “Pedal” para outras funções não encontradas no painel de controle, incluindo ligar/desligar efeitos remo-
tos, controle de tempo de tap para tempos de atraso e o sintonizador embutido.
PAINEL DE CONTROLO
21
PORTUGUÊS
PAINEL TRASEIRO
L. POWER: Liga e desliga o amplicador.
M. ENTRADA ENERGÍA IEC: Conecte o cabo IEC de alimentação aqui. Só para o Acoustic
Junior Go: este deve estar conectado à energia CA para carregar a bateria.
N. PHONES: A saída de fone de ouvido estéreo de 1/8” silencia automaticamente a saída do
alto-falante.
O. AUX IN: Saída estéreo de 1/8 ”. Para conectar um tocador de áudio externo. Use o con- trole
de volume do dispositivo externo para ajustar o nível do volume.
P. SAÍDAS DE LINHA EQUILIBRADAS: Conectores de saída XLR de nível de linha bal-
anceados para conexão a dispositivos externos de som e gravação. As alterações nas
con- gurações do painel de controle afetam o sinal de saída de linha balanceado (inclui a
entrada auxiliar e sinais Bluetooth).
Q. MONO/STEREO: A posição “out” é para a saída normal de efeito estéreo esquer-
do / direito com os canais um e dois conectados juntos (“resumidos”). A posição
“In” con gura ambas as saídas para mono; use com o botão CONFIGURAÇÃO
MONO (S).
R. GROUND LIFT (SECCIONADOR DE LIGAÇÃO A TERRA): A posição “Out” é
para operação normal (ligado a terra). A posição “In” ajuda a reduzir o ruído não
desejado da linha.
S. CONFIGURAÇÃO MONO: Ao estar o botão MONO/STEREO (Q) presionado,
os canais um e dois (canais “resumidos”) são alimentados aos dois conectores
de saída (CH2 + CH1) na posição “Out; isto é útil para pequenas aplicações
de PA com entradas mínimas. A posição “In” fornece saídas separadas para os
canais um e dois (CH2 ou CH1); isto é útil para separar instrumento / mix vocal
para gravação ou apresentação.
T. PORTA USB: O painel de controlo do ampli cador tem uma porta USB para
gravação de áudio. Use um cabo USB com um microconector (não incluído)
para conectar um computador com software de gravação a esta porta.
“Fender Acoustic” aparece como um dispositivo de gravação de áudio no
painel de controle de áudio do computador. Para ajuda com a con guração e
uso da gravação USB, visite a seção “Ampli cadores conectados” em https://
support.fender.com.
A saída USB estéreo contém os canais um e dois resumidos (incluindo
os sinais de entrada AUX e Bluetooth).
U. RECOVER: Só para o pessoal de serviço da Fender.
V. FIRMWARE UPDATE (ATUALIZAÇÕES DE FIRMWARE): Se uma
atualização de firmware for recomendada, as instruções serão
publicadas em https://support.fender.com.
W. PEDAL: Tomada de entrada de 6,35 mm (1/4 ”) para conectar
o pedal opcional MGT-4 de quatro botões; consulte a seção
“Interruptor de pedal”.
22
PORTUGUÊS
PEDAL
NOTE: A ETIQUETA MAGNÉTICA DE REVISÃO INCLUÍDA NA EMBALAGEM DO AMPLIFICADOR DEVE SE APLI CAR
NO PEDAL MGT4 FOOTTSWITCH DE QUATRO BOTÕES OPCIONAL PARA QUE PODE USAR BEM O PEDAL COM
ESTES AMPLIFICADORES. SIMPLESMENTE COLOQUE A ETIQUETA MAGNÉTICA EM CIMA DO PEDAL A APLICÃO
MOSTRADA NO LUGAR ACIMA.
X: LEDS DE MODO: Indica se o canal 1, canal 2 ou loop está selecionado mediante o BOTÃO MODO (Y).
Y: BOTÕES MODO/LED: Pressione repetidamente para selecionar entre o canal 1, canal 2 ou looper, conforme indicado
pelos LEDS MODE (X). No modo sintonizador, a iluminação desse LED vermelho indica um tom muito baixo.
Z: BOTÃO FUNCIONAL/LED 1: Pressione para ativar a função “FX BYPASS, que desativa o efeito no canal ativo. No modo
sintonizador, a iluminação desse LED vermelho indica um tom muito baixo mas aproximando-se ao tom correto. Veja a
seção “Looper” para a função “REC/DUB” deste botão/LED.
AA: JANELA DE ECRÃ: A janela de ecrã mostra o modo selecionado e as informações da função.
BB: BOTÃO FUNCIONAL/LED 2: Pressione repetidamente para a função “FX SELECT” que percorre pelos efeitos - de cima para
baixo no painel de controle EFFECTS DISPLAY (E) - no canal ativo (repete no m da lista). No modo sintonizador, a iluminação
desse LED vermelho indica um tom muito alto mas mais próximo ao tom correto. Veja a seção “Looper” para a função “PLAY/
STOP” deste botão/LED.
CC: BOTÃO FUNCIONAL/LED 3: Controla o tempo dos efeitos baseados no tempo (eco, atraso, coro, atraso mais coro, atraso
mais reverberação) para ambos os canais. Toque pelo menos duas vezes na taxa desejada para de nir o tempo de atraso
para efeito(s) ativo(s). O botão vermelho acima do LED piscará no tempo correspondente. O TAP TEMPO é global para todos
os modos, permitindo alternar entre os efeitos enquanto mantém o mesmo ritmo.
Mantenha este botão pressionado para entrar no modo de sintonizador viva-voz, no qual o sintonizador lê o sinal de áu- dio
do canal 1 ou 2, conforme selecionado pelo BOTÃO MODO (Y). Os quatro LEDs vermelhos na parte superior do pedal (LED
MODE e LED BOTÃO FUNÇÃO) indicam varios graus de desvío em que o tom se desvia do tom correto (o LED ver- melho
acima desse botão indica um tom muito alto). O LED SINTONIZADOR DO CENTRO (DD) acende em verde quando o tom
correto é atingido. Veja a seção “Looper” para a função “UNDO” deste botão/LED.
DD: LED DO CENTRO DE SINTONIZADOR: No modo sintonizador, a iluminação desse LED verde indica o tom correto.
23
PORTUGUÊS
O modo LOOPER permite ao usuário gravar loops de até 90 segundos e fazer overdub nas partes subsequentes. Qualquer
número de peças com overdub podem-se colocar em camadas sobre a peça gravada original; no entanto, somente o último
overdub criado pode ser desfeito.
As funções do looper podem se fazer manualmente usando os BOTÕES DO LOOPER (K) no painel de controle (na imagem
detalhada abaixo) ou viva-voz usando o pedal no modo looper (veja “RECORDING/GRAVAÇÃO” abaixo). Use o botão “REC/
DUB” no painel de controle ou o BOTÃO DE FUNÇÃO 1 (Z) do pedal para fazer as ações de gravação/reprodução. As ações de
reprodução/parada fazem-se mediante o botão “PLAY/STOP” do painel de controle ou o botão de pedal 2 (BB). Para desfazer a
última passagem gravada, use o botão “UNDO” no painel de controle ou o BOTÃO DE FUNÇÃO 3 (CC) do pedal.
GRAVÃO
Para começar a gravar um loop, pressione o botão “REC/DUB” no painel,
de controle (K), ou pise no botão MODO DO PEDAL (Y) até que o LED MODO
“LOOPER” (X) acenda e depois pise no botão FUNÇÃO 1 (Z) do pedal, rotula-
do “REC/DUB”. O botão/LED “REC/DUB” começará a piscar e “REC” aparecerá
na JANELA DE ECRÃ (AA) do pedal, indicando que o loop está no modo de
gravação. Toque uma parte de qualquer duração até 90 segundos.
PLAYBACK E OVERDUBBING
Para parar a gravação e iniciar automaticamente a reprodução da primeira parte, pressione o botão “PLAY / STOP” (no painel
de controle ou no pedal). O botão/LED “PLAY/STOP” acenderá e a reprodução será indicada por “PLA na JANELA DO ECRÃ.
Para parar a reprodução, pressione “PLAY/STOP” novamente; a JANELA DE ECRÂ do pedal mostrará “STP.
Ou você pode pressionar o botão “REC/DUB” (no painel de controle ou no pedal) novamente depois que a primeira parte de
música terminar de tocar para ir diretamente para o modo de reprodução. O botão/LED “REC/DUB” continuará piscan- do e
“DUB” aparecerá na JANELA DE ECRÃ, indicando que o loop está agora no modo de reprodução e a segunda pas- sagem de
música pode ser gravada através da primeira passagem de música. O modo overdub também pode ser ativado durante a
reprodução da primeira passagem ou depois de parar a reprodução pressionando o botão “REC/DUB nova- mente. Continue
overdubbing passagens musicais quantas vezes desejar. Após a gravação de um overdub, pressione o botão “PLAY/STOP” para
iniciar e parar a reprodução de todas as partes gravadas.
FUNÇÃO “UNDO”
Durante a gravação, reprodução ou parada na primeira passagem musical, o usuário pode desfazer a gravação, se desejar,
pisando no botão UNDO (no painel de controle ou pedal). Ao pressionar este botão interromperá a gravação e três traços
aparecerão na JANELA DE ECRÃ do pedal, indicando que o que foi gravado foi apagado. Uma vez adicionados os overdubs,
no entanto, a função UNDO se aplica somente ao último overdub gravado; os anteriores não podem ser desfeitos.
APAGAR DE LOOP
Para apagar todo o conteúdo do loop, pressione “PLAY/STOP” (uma vez para reprodução, duas vezes para gravação ou
overdubbing) para parar a gravação. Depois de parar o looper, pressione “REC/DUB” para iniciar uma nova gravação,
apagando” efectivamente o áudio gravado anteriormente.
Ao usar o looper, note que:
O áudio gravado não ca armazenado ao desligar o ampli cador.
A saída do loop é só mono (não se cria nenhum efeito estéreo).
Uma vez feita a gravação, o controle VOLUME (B) não afeta mais o loop.
Looper pode se usar nos dois canais; as duas entradas (A) são automaticamente misturadas igualmente aos seus níveis de
volume.
LOOPER
24
PORTUGUÊS
BLUETOOTH
ESPECIFICAÇÕES
Acoustic Junior, Acoustic Junior Go
TIPO PR 5724
REQUERIMENTO PODEROSOS 155 watts 35 watts (típico)
POTENCIA DE SAÍDA 100 watts em 4Ω
IMPEDANCIAS DE SAÍDA 4.7MΩ (instrumentos) 18.2kΩ (microfones) 18kΩ (entrada aux)
INPUT SENSITIVITY 40mVrms (instrumentos) 4mVrms (microfones) 900mVrms (entrada auxiliar, ambos os canais acionados), controles de volume/tom do canal no máximo
ALIMENTAÇÃO DE FANTASMA 16V (entradas XLR))
CONTROLES DE TOMS Baixo: ±12db @ 80Hz Médio: ±12db @ 700Hz Alto: ±12db @ 5kHz (tipo shelving)
LINE OUT Nível máximo: +19.8dBu Nível nominal: +4dBu (2x) Impedância: 600Ω (balanced)
ALTO-FALANTES Alto-falante de 8 ”(4Ω) e tweeter de compressão
SAÍDA DE OUVIDO 140mW into 16Ω/canal
BATERIA (SÓ ACOUSTIC Lithium ion recarregável Tempo de carga: 4 horas (depois de descarga completa) Duração da bateria: 5 horas (uso pesado)
JUNIOR GO) Avisamos que depois de 500 ciclos de carregamento completos (carregado em pleno para descarga total y de novo carregar en pleno), a capacidade da bateria
ficará em mais de 70% da capacidade padrão.
PEDAL Quatro-botões MGT-4 (opcional, PN 0994071000), use com etiqueta de cobertura magnética incluída
DIMENSÕES Anchura: 15,71” (39.9 cm): Altura 12.02” (30.5 cm) Profundidade: 9.4” (23.9 cm)
PESO Acoustic Junior: 15.7 lbs. (7,14 kg) Acoustic Junior Go: 17.1 lbs. (7,78 kg)
Acoustic SFX II
TIPO PR 5725
REQUERIMENTO PODEROSOS 300 watts (max) 49 watts (típico)
POTENCIA DE SAÍDA 2 x 100 watts em 4Ω
IMPEDANCIAS DE SAÍDA 4.7MΩ (instrumentos) 18.2kΩ (microfones) 8kΩ (entrada aux)
INPUT SENSITIVITY 40mVrms (instrumentos) 4mVrms (microfones) 900mVrms (entrada auxiliar, ambos os canais acionados), controles de volume/tom do canal no máximo
ALIMENTAÇÃO DE FANTASMA 16V (entradas XLR)
CONTROLES DE TOM Baixo: ±12db @ 80Hz Médio: ±12db @ 700Hz Alto: ±12db @ 5kHz (tipo shelving)
LINE OUT Nível máximo: +19.8dBu Nível nominal: +4dBu (2x) Impedância: 600Ω (balanced)
ALTO-FALANTES Front: Alto-falante de 8 ”(4Ω) e tweeter de compressão Lado: Alto-falante 6.5” (8Ω)
SAÍDA DE OUVIDO 140mW into 16Ω/canal
PEDAL Quatro-botões MGT-4 (opcional, PN 0994071000), use com etiqueta de cobertura magnética incluída
DIMENSÕES Anchura: 15,7” (39.9 cm): Altura 19.39” (49.2 cm) Profundidade: 10.21” (25.9 cm)
PESO 22 lbs. (9.98 kg)
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Pressione e mantenha pressionado o botão PAIR (G) por 3 segundos para ativar o modo de emparelhamento. O botão
PAIR começará a piscar e permanecerá aceso quando a conexão for bem-sucedida (o tempo limite termina em dois
minutos se a conexão não for bem-sucedida). O ampli cador é depois emparelhado automaticamente com o disposi tivo
que foi conectado por último (se disponível).
Para conectar, ative o Bluetooth no dispositivo externo, veri que os dispositivos Bluetooth mostrados e selecione “FENDER
ACOUSTIC. Use o controle de volume do dispositivo externo para ajustar o nível de volume do Bluetooth do ampli cador.
Para acabar a conexão ou conectar-se a outro dispositivo, desative a conexão Bluetooth no dispositivo móvel ou pres
sione e mantenha pressionado o botão PAIR (G) por três segundos. O ampli cador volta ao modo de emparelha mento
para dois minutos até que uma conexão bem-sucedida seja estabelecida.
DICA PARA DESEMPENHO: O ampli cador transmite áudio do dispositivo móvel do usuário. As chamadas telefónicas não
são transmitidas pelo ampli cador, mas o som do áudio transmitido é silenciado ao receber a chamada. Para evitar essas
interrupções no streaming, ative o modo avião no dispositivo móvel e ative manualmente o Bluetooth.
SJ/T 11364
OGB/T 26572
XGB/T 26572
(Pb)
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
(Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE)
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
部品番号
/
型号
Acoustic Junior
2314300000 (120V, 60Hz) NA
2314301000 (110V, 60Hz) TW
2314303000 (240V, 50Hz) AU
2314304000 (230V, 50Hz) UK
2314305000 (220V, 50Hz) ARG
2314306000 (230V, 50Hz) EU
2314307000 (100V, 50/60Hz) JP
2314308000 (220V, 50Hz) CN
2314309000 (220V, 60Hz) ROK
2314313000 (240V, 50Hz) MA
Acoustic Junior Go
2314400000 (120V, 60Hz) NA
2314401000 (110V, 60Hz) TW
2314403000 (240V, 50Hz) AU
2314404000 (230V, 50Hz) UK
2314405000 (220V, 50Hz) ARG
2314406000 (230V, 50Hz) EU
2314407000 (100V, 50/60Hz) JP
2314408000 (220V, 50Hz) CN
2314409000 (220V, 60Hz) ROK
2314413000 (240V, 50Hz) MA
Acoustic SFX II
2314500000 (120V, 60Hz) NA
2314501000 (110V, 60Hz) TW
2314503000 (240V, 50Hz) AU
2314504000 (230V, 50Hz) UK
2314505000 (220V, 50Hz) ARG
2314506000 (230V, 50Hz) EU
2314507000 (100V, 50/60Hz) JP
2314508000 (220V, 50Hz) CN
2314509000 (220V, 60Hz) ROK
2314513000 (240V, 50Hz) MA
A PRODUCT OF
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
311 CESSNA CIRCLE
CORONA, CALIF. 92880 U.S.A.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CI0
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
Fender® is a trademark of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2022 FMIC. All rights reserved.
US+5 PN 7719919000 rev. c
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fender 2314400000 Acoustic Junior GO Guitar Amplifiers El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario