6. PROCEDURA GUASTI –
FAULT FINDING - PROBLEMBEHANDLUNGSVERFAHREN -
DEPANNAGE – BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Fare eseguire i controlli necessari solo a personale qualificato
Ensure that the various checks and inspections are performed exclusively by appropriately qualified personnel
Lassen Sie die erforderlichen Kontrollen nur durch Fachpersonal durchführen.
Toutes ces opérations de contrôle doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié.
Las operaciones de control necesarias deben ser ejecutadas por personal calificado
PROBLEM
PROBLEM
PROBLÈME
PROBABILE CAUSA –
PROBABLE
CAUSE -
WAHRSCHEINLICHE
URSACHE -
PROBABLE CAUSE -
PROBABLE CAUSA SOLUZIONE –
SOLUTION
- LÖSUNG –
SOLUTION -
SOLUCIÓN
Il motore non
gira
turn.
Der Motor läuft
nicht..
Le moteur ne
tourne pas.
El motor no
funciona
L’alimentazione non è inserita
Power supply not switched ON
Die Stromzufuhr ist nicht eingeschaltet
La
tension d'alimentation n'est pas mise
No hay alimentacion electrica
Controllare che la posizione degli interruttori sia su ON
Check that the switches are set to ON
Kontrollieren Sie, ob die Schalter auf ON stehen
Contrôler que les interrupteurs soient réglés sur ON
Comprobar que la posición de los interruptores esté en ON
Il termostato non è nell’esatta posizione di funzionamento
Thermostat not located in correct operating position
Der Thermostat befindet sich in der korrekten Betriebsstellung nicht
Le thermostat n'est pas dans sa position correcte de fonctionnement
El termostato no está posicionado correctamente
Verificare la posizione del tasto Estate/Inverno (se presente) e la
temperatura di set point
Check the position of the Summer/Winter button (if present) and the
temperature set-point value
Kontrollieren Sie d
ie Stellung der Taste Sommer/Winter (sofern
vorhanden) und den Temperatursollwert
Vérifier la position de la touche Eté/Hiver (s'il y en a une) et la
température du point de consigne
Verificar la
posición de la tecla Verano/Invierno (si existe) y la
temperatura establecida
Ci sono dei corpi estranei che bloccano la girante
Foreign objects obstructing the fan wheel
Das Lüfterrad wird durch Fremdkörper blockiert
Présence de corps étrangers qui bloquent la turbine
Cuerpor extraños podrian bloquear la turbina
Togliere l’alimentazione elettrica e rimoverli
Disconnect the electrical power supply and remove obstructions
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und
Fremdkörper
Couper l'alimentation électrique de l'unité et les déposer
Desenchufar la unidad y extraer lo que obstruye
I collegamenti elettrici sono allentati
Electrical connection terminals have worked loose
Die Stromanschlüsse sind gelockert
Les connexions électriques sont desserrées
Las conexiones eléctricas se han aflojado
Togliere l’alimentazione elettrica e serrare i morsetti
Disconnect the electrical supply and tighten the terminals
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und ziehen Sie die Klemmen an
Couper l'alimentation électrique et serrer les bornes
Desenchufar el equipo y apretar los terminales
Sensibile calo di
prestazioni delle
unità installate
Significant
reduction of
performance of
the installed
units
Merkliche
Leistungsabnah
me der
installierten
Geräte
Baisse sensible
des
performances
des unités
installées
Notable
disminucion de
las prestaciones
de las unidades
instaladas
Il filtro e/o la batteria sono sporchi
Fouled filter and/or coil
Der Filter bzw. das Register sind verschmutzt
Le filtre et/ou l'échangeur sont encrassés
El filtro y/o la batería están sucios
Pulire il filtro e/o la batteria
Clean the filter and/or the coil
Reinigen Sie den Filter bzw. das Register
Nettoyer le filtre et/ou l'échangeur
Limpiar el filtro y/o la batería
All’interno dell’impianto vi sono delle sacche d’aria
Air pockets in hydraulic circuit
In der Anlage befinden sich Luftblasen
Présence de poches d'air à l'intérieur de l'installation
Presencia de aire al interno de la instalación
Sfiatare l’impianto con l’apposita valvola
Bleed air from the circuit by means of the dedicated valve
Entlüften Sie die Anlage über das Ventil
Purger l'installation en utilisant la soupape prévue à cet effet
Purgar el aire de la unidad con la válvula apropiada
Le canalizzazioni o le bocchette di immissione dell’aria negli ambienti
sono ostruite.
The ducts or room delivery registers are blocked.
Die Kanalisation oder die Luftausblasöffnungen sind verstopft
Le gaines ou les bouches de diffusion de l'air dans les locaux sont
obstruées.
Los conductos que difunden el aire en los ambientes están obstruidos
Pulire le bocchette di alimentazione e controllare
dell’eventuale coibentazione dei canali
Clean the room delivery registers and check the condition of the duct
insulating material
Reinigen Sie die Ausblasöffnungen und kontrollieren Sie den Zustand
der eventuellen Isolierung der Kanäle
Nettoyer les bouches de diffusion et contrôler l'état du calorifigeage
des canalisations
Limpiar los boquetes de difusión y
verificar el estado de los
conductos
L’acqua non circola correttamente all’interno dell’impianto
Water not circulating correctly in the circuit
Das Wasser zirkuliert nicht korrekt in der Anlage
L'eau ne circule pas correctement dans l'installation
El agua no circula correctamente en la instalación
Controllare la pompa di circolazione e le valvole
Check the circulator pump and the valves.
Kontrollieren Sie die Umwälzpumpe und die Ventile
Contrôler la pompe de circulation et les valves.
Chequear la bomba de circulación y las válvulas.