Becken BMO548 MINI FORNO 46L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using your new
appliance.
3
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. UTILIZATION AND FUNCTIONING 11
2.1. Product Description 11
2.2. How to Use 11
2.2.1. Rack Support 12
2.2.2. Convection Function 13
2.2.3. Rotisserie Function 13
2.3. Controls 14
2.3.1. Temperature Control 14
2.3.2. Mode Control 14
2.3.3. Timer 15
2.3.4. Rotisserie 15
2.4. Operating Instructions 16
2.4.1. Heat the Empty Oven 16
2.4.2. Temperature Control Dial 16
2.4.3. Heat Operating Switch 16
3. BAKING REFERENCES 17
4. MAINTENANCE 17
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS 18
6. POST-SALE SERVICE 18
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION 19
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Important Warnings
Before using your appliance read this instructions manual carefully and
keep it in a safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct
operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through incorrect
use it is advisable to read these instructions thoroughly.
Your appliance may not be used for other purposes than the ones
intended and solely for household use. Any damage resulting from
using the appliance outside this scope, any incorrect use, as well as
any manual modications to the product will not be covered and
automatically voids the warranty.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user. Ask for assistance from
qualied personnel.
5
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to a qualied technician for
assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8 and by
people with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or
lack of experience and knowledge if they have been given instructions
on using the appliance safely and if they understand the hazards
involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep
the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance
to become wet under any circumstances as this may be dangerous.
To avoid re hazard or electric shock do not expose your appliance
to humidity or water. Furthermore, do not place your appliance under
water (e.g. for cleaning).
6
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the plug
from the main power supply. Always allow the unit to cool down before
cleaning.
It is important that you clean the entire appliance after each use to
prevent an accumulation of grease and avoid unpleasant odors.
When cleaning, wash the interior and exterior surface. Try not to use
hard brushes or any other harsh utensils, so as not to scrape the interior
surface of the oven and to protect the tray, the net and the food fork.
Do not use toxic or abrasive cleaners such as gasoline, polishing
powder, solvents, etc.
Never immerse the appliance in water or wash it under running water.
Let all the parts and surface dry thoroughly prior to operate the oven.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which help to
properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
7
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
Read all instructions before using the product.
Check that the mains voltage corresponds with the rating of the
appliance before operating.
To protect against re, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plug or unit in water or other liquid.
Do not submerge the power cord nor handle the unit with wet hands.
Always unplug the power cord after using the appliance or whenever
the unit is to be left unattended. A malfunction while the plug is
inserted into the outlet could cause a re.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a
hazard.
The appliance is for household and indoor use only, do not use outdoors.
This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
The temperature of the accessible surfaces may be high when the
appliance is operating. The outer surface may get hot when the
appliance is operating.
8
Always use the tray handle when inserting or removing the tray.
Touching these parts will cause severe burns.
When the appliance is hot, do not apply water to the glass door as it
may cause the glass to break.
To protect against any electrical hazards, do not place the unit or cord
in water or any other liquids.
• Always allow to cool before attaching or removing any parts.
Do not touch any hot surfaces. Use oven mitts for removing or
touching any hot parts. Always place the oven on a heat protected
surface.
Be careful not to burn yourself during use or immediately after use.
The metal parts and glass window of the door become extremely
hot during use. Be careful not to touch them when opening and
closing the door.
Close supervision is always necessary when this appliance is used by
or near children.
9
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
Unplug the unit from outlet when not in use and before cleaning.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
When unplugging the power cord, always take hold of the plug itself,
never pull the cord. Doing so could break the wires inside the cord.
Remove the plug from the wall before moving the appliance. Use
both hands to move the appliance.
Do not place the unit close to a gas burner or any other source of
high temperature or near an electric fan during use. Doing so could
prevent a correct temperature control.
When cooking oil-splashing dishes such as roasted chicken, it is
recommended to put 2 sheets of aluminum foil on a tray in order to
diminish the oil splashing. Put one on the tray and then the oil will
drip to a gap between the foils.
If the oven is positioned against a wall or too close from it, the wall
will get burned or stained. Be sure there is not any curtain or any
other object in contact with the body of the unit. Do not put anything
10
between the bottom of the body and the surface on which it will set,
as the object placed there could get burned.
Do not put anything on top of the oven while using it as the heat
could cause deformation, cracking, etc.
Any bottled or tinned food cannot be heated directly as the bottle or
tin would be broken out and scald the user.
The AC power must be taken from a properly wired outlet. Insert the
plug completely into the sock. If it is not correctly inserted, it could
become abnormally hot. Do not use an electrical light outlet. Never
connect multiple plugs to the same outlet.
11
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
2. UTILIZATION AND FUNCTIONING
2.1. Product Description
2.2. How to Use
Please read carefully the following instructions before using the oven
for the rst time:
NOTE: The parts and accessories vary according to the dierent models.
Please refer to the actual model you have bought.
Ideal for roasted chicken, gratin, hamburger steak, sponge cakes and
almost every oven-cooked food.
Identication of the Parts
1 Door handle
2 Door handle clip
3 Glass door
4 Heating element
5 Glass clip
6 Indicator light
7 Timer knob
8 Switch knob
9 Temperature knob
10 Internal light
11 Tray handle
12 Grill rack
13 Baking tray
14 Rotisserie fork
15 Rotisserie handle
Baking Tray
12
Ideal for baked potatoes and dry food.
For food which will drip, such as boiled sh, meat, etc.
NOTE: Keep in mind that the trays are not perfectly square.
Be careful when removing pudding and other hot liquids.
2.2.1. Rack Support
You can adjust the tray at 4 dierent positions according to the dishes
you want to cook. For example, when making macaroni gratin and you
want the top part cooked the most, use the rst or second rack support.
For roasting chicken, use the third or the bottom rack support.
Using the Tray Handle Grill Rack
Using the Grill Rack Baking Tray and
Grill Racket
Rotisserie forks
and handle
Top
Second
Fourth
Third
13
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
2.2.2. Convection Function
Featured with a special convection function, this oven has a strong and
absolute cycling airow that makes the heating more complete so the
original avors can be kept.
2.2.3. Rotisserie Function
In this function you should always use the rotisserie forks.
With this function, even baking will be provided.
To install the rotisserie forks:
Install the rotisserie forks to the rotisserie hole and then put it in the
rotisserie bracket:
Left Right
14
To remove the rotisserie forks use the rotisserie handle to take them out
from the rotisserie bracket and then remove it from the rotisserie hole.
CAUTION: Beware of hot dripping oil!
Please, always use the rotisserie handle to take out the rotisserie forks.
2.3. Controls
2.3.1. Temperature Control
Set the temperature control by turning clockwise to select the suitable
temperature according to the dishes you are going to cook (the
temperature control ranges from 0˚C up to 250˚C).
2.3.2. Mode Control
Select the suitable heating element according to the dishes you are
going to cook.
Temperature ˚C
Upper Heating Lower HeatingUpper and Lower
Heating
15
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
2.3.3. Timer
Set the arrow on the timer to the number which indicates the cooking
time (minutes) according to the dishes you are going to cook.
Set the timer by turning it clockwise. The oven will turn o
automatically at the end of the selected time and a bell will ring.
NOTE: When setting the timer to less than 5 minutes, turn it to more
than 6 minutes and the go back to the selected time.
The oven can be turned o manually during cooking by turning the
timer anti-clockwise to the “OFF” position.
NOTE: You can observe whether the heating elements are working
properly or not by observing the front indicator light.
2.3.4. Rotisserie
Select the suitable heating element according to the dishes you are
going to cook.
Timer/min
Rotisserie
Function
Convection
and Rotisserie
Function
Convection
Function
Selector
16
2.4. Operating Instructions
2.4.1. Heat the Empty Oven
Insert the tray and baking net.
Set the heater operating switch to “Upper and Lower. Set the
temperature control dial to 250˚C and heat the empty oven for
about 10 minutes.
NOTE: There may be some smoke and a burning smell at rst use, but
this is not a malfunction.
2.4.2. Temperature Control Dial
Set the temperature control dial according to the dishes you are going
to cook.
2.4.3. Heat Operating Switch
Select “Upper”, “Lower” or “Upper and Lower” according to the dishes
you are going to cook. You can observe whether the heating elements
are working properly or not by observing the front indicator light.
Set the arrow on the timer knob which indicates the cooking time
(minutes) according to the dishes that you are going to cook.
Set the timer by turning it clockwise. The oven will turn o
automatically at the end of the selected time and a bell will ring.
Timer/min
17
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
3. BAKING REFERENCES
NOTE: The baking references are meant to be a guide only and should
not be interpreted as absolute.
4. MAINTENANCE
Other than the cleaning mentioned in this instruction manual, no
additional maintenance or servicing of this appliance is required.
Repairs, when necessary, must be performed by the manufacturer or
an authorized service agent.
This appliance is intended for household use only and not for
commercial or industrial use.
Type of Food Number/Thickness Temperature(°C) Time (Min)
Sandwich 2 - 3 pieces 130 ºC 2-4
Toast 2 - 4 pieces 230 ºC 2-5
Hamburger 2 - 3 pieces 200 ºC 3-5
Fish - 200 ºC 7 - 10
Ham 2 cm 200 ºC 7 - 12
Sausage 3 - 4 pieces 90 - 230 ºC 8 - 10
Cake - 150 ºC 20 - 30
Steak 1 - 2 cm 230 ºC 10 - 15
Chicken Half chicken 175 - 200 ºC 30 - 40
When setting the timer to less than 5 minutes, turn it to more than 6
minutes and then go back to the selected time.
The oven can be turned o manually during cooking by turning the
timer anti-clockwise to the “OFF” position.
NOTE: If the inside of the oven is dirty, cooking may take slightly longer
than usual.
18
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Technical Data
Rated Voltage 220 - 240 V, 50/60Hz.
Rated Wattage 1,800W
Capacity 46 L
This appliance has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
6. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Costumer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: Any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
19
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment we strive to
reduce the volume of packaging used, limiting
it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic. The appliance is manufactured
using recyclable materials after disassembled
by a specialized company. Please comply with
local regulations concerning the recycling of all
materials.
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso
seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
21
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 22
1.1. Alimentación 23
1.2. Cable de alimentación y otros cables 23
1.3. Humedad y agua 23
1.4. Limpieza 24
1.5. Precauciones generales 24
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 29
2.1. Descripción del Producto 29
2.2. Cómo Usar 29
2.2.1. Soporte del Estante 30
2.2.2. Función de Convección 31
2.2.3. Función de Asador Giratorio 31
2.3. Controles 32
2.3.1. Control de Temperatura 32
2.3.2. Control de Modo 33
2.3.3. Temporizador 33
2.3.4. Asador Giratorio 34
2.4. Instrucciones de Operación 34
2.4.1. Calentar el Horno Vacío 34
2.4.2. Botón de Control de Temperatura 34
2.4.3. Interruptor de Operación de Calor 34
3. REFERENCIAS DE CONFECCIÓN 35
4. MANTENIMIENTO 36
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 36
6. SERVICIO POSVENTA 37
7. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 37
22
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones
y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el
futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garantizar su utilización de
forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo;
• Nota alguna señal de daño;
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso
incorrecto, se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros nes que no sean los
previstos en el manual y únicamente para uso doméstico. Cualquier
daño derivado del uso del aparato fuera de este ámbito de aplicación,
cualquier uso incorrecto, así como cualquier modicación manual del
producto, no estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario. Solicite la asistencia
de personal cualicado.
23
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualicado.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas
con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con
supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este
aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a
su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se
moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el
peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua
o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para
limpiarlo).
24
1.4. Limpieza
Antes de efectuar la limpieza, apague siempre el aparato y retire el
cable de la fuente de alimentación. Permita siempre que el aparato se
enfríe antes de efectuar cualquier operación de limpieza.
Es importante limpiar todo el aparato tras cada utilización para impedir
la acumulación de grasa y evitar olores desagradables.
Cuando limpie el aparato, lave la supercie interior y exterior. Intente no
usar cepillos duros o cualquier otro utensilio duro para no rayar o dañar
la supercie interior del horno y para proteger la bandeja, la rejilla y el
tenedor de comida.
No use agentes de limpieza tóxicos o abrasivos como gasolina, polvos
de pulimento, solventes, etc.
Nunca sumerja el aparato en agua ni lo lave con agua corriente del grifo.
Permita que la supercie y todas las piezas se sequen completamente
antes de operar el horno.
1.5. Precauciones Generales
Por favor siga las instrucciones del manual de instrucciones, que
ayuda en la instalación y operación adecuada de este producto y en
sus características avanzadas. Por favor guarde las instrucciones para
referencia futura.
25
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Verique si el voltaje de la red eléctrica corresponde al voltaje del
aparato antes de operar.
Para proteger los usuarios de incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales no sumerja el cable, enchufe o unidad en agua o en
cualquier otro líquido.
No sumerja el cable de alimentación ni opere el aparato con las
manos mojadas. Desenchufe siempre el cable de alimentación
después de la utilización del aparato o siempre que la unidad es
sin supervisión. Un funcionamiento incorrecto del aparato mientras
el cable de alimentación esté introducido en la toma eléctrica podrá
provocar un incendio.
Es necesaria una supervisión atenta cuando el aparato sea usado por
niños o cerca de ellos.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o por su agente de servicio o por una persona igualmente
cualicada para evitar peligros.
Este aparato fue concebido solamente para utilización doméstica y
en una habitación interior, no use al aire libre.
Este aparato no fue concebido para utilizarse con un temporizador
externo o un sistema de mando a distancia por separado.
La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada
cuando el aparato esté en funcionamiento. La supercie exterior
podrá calentarse cuando el aparato se esté operando.
26
Use siempre el mango de la bandeja cuando introduzca o remueva la
bandeja. Si toca en estas partes podrá quemarse con gravedad.
Cuando el aparato esté caliente, no moje la puerta de vidrio ya que
podrá romper el vidrio.
Para protegerle de riesgos eléctricos, no coloque la unidad o cable de
alimentación en agua o cualquier otro líquido.
Permita siempre que el aparato se enfríe antes de colocar o retirar
cualquier pieza.
No toque en las supercies calientes. Use guantes de horno para retirar
o tocar en cualquier una de las partes calientes del aparato. Coloque
siempre el horno en una supercie con protección contra el calor.
Tenga cuidado para no quemarse durante la utilización o
inmediatamente tras la utilización. Las partes metálicas y la ventana
de vidrio se quedarán extremadamente calientes durante la utilización.
Tenga cuidado para no tocarlas cuando abra o cierre la puerta.
Es necesaria una supervisión atenta cuando el aparato sea usado
por niños o cerca de ellos.
27
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica cuando no la esté utilizando
y antes de efectuar cualquier operación de limpieza.
La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato podrá provocar lesiones.
Cuando retire el cable de alimentación de la toma eléctrica, sujete
siempre por el enchufe, nunca tire directamente por el cable. Si lo
hace podrá romper los hilos en el interior del cable.
Retire el cable de alimentación de la toma de pared antes de mover
el aparato. Use ambas manos para mover el aparato.
No coloque la unidad cerca de quemadores de gas o cualquier otra
fuente de altas temperaturas o cerca de un ventilador eléctrico
durante la utilización. Si lo hace podrá impedir un correcto control de
la temperatura.
Cuando confeccione platos que puedan producir salpicaduras de
aceite o grasa como pollo asado, es recomendable colocar dos hojas
de papel de aluminio en la bandeja para disminuir las salpicaduras.
Coloque una hoja en la bandeja y el aceite o la grasa escurrirá para
una abertura entre las hojas.
28
Si el horno está posicionado contra una pared o muy cerca de una,
la pared se quedará quemada o manchada. Certifíquese de que
no existe ninguna cortina o cualquier otro objeto en contacto con
el cuerpo del aparato. No coloque nada entre la parte inferior del
cuerpo del aparato y la supercie en la que va a colocar el aparato ya
que cualquier aparato colocado allí podrá quemarse.
No coloque nada encima del horno mientras lo esté utilizando ya que
el calor podrá provocar deformaciones, suras, etc.
Cualquier alimento embotellado o enlatado no puede calentarse
directamente ya que la botella o lata se romperían y quemarían el
usuario.
La alimentación AC debe ser retirada de una toma correctamente
enchufada a tierra. Introduzca completamente el cable de
alimentación en la toma. Si no está correctamente introducido, podrá
29
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
calentarse anormalmente. No use una toma de luz eléctrica. Nunca
enchufe múltiples cables en la misma toma.
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del Producto
2.2. Cómo Usar
Por favor lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar el
horno por primera vez:
Identicación de las Piezas
1 Mango de la puerta
2 Clip del mango de la puerta
3 Puerta de vidrio
4 Elemento de calentamiento
5 Clip del vidrio
6 Indicador luminoso
7 Botón del temporizador
8 Botón del interruptor
9 Botón de temperatura
10 Luz interior
11 Mango de la bandeja
12 Estante de rejilla
13 Bandeja de confección
14 Tenedor del asador giratorio
15 Mango del asador giratorio
30
Ideal para patatas asadas y alimentos secos.
Para alimentos que van a escurrir o gotear, como pescado cocido, carne, etc.
NOTA: Tenga en cuenta que las bandejas no son exactamente cuadradas.
Tenga cuidado cuando retire pudines u otros líquidos calientes.
2.2.1. Soporte del Estante
Puede ajustar el estante en 4 posiciones diferentes de acuerdo con
los platos que pretende confeccionar. Por ejemplo, cuando haga
macarrones gratinados y pretenda que la parte superior quede más
cocinada, use el primer o segundo soporte del estante.
Usar el Mango
de la Bandeja
Estante
de Rejilla
Usar el Estante
de Rejilla
Bandeja de
Confección
y Rejilla
Tenedores del asador
giratorio y mango
NOTA: Las piezas y accesorios podrán variar de acuerdo con los diferentes
modelos. Por favor reérase al modelo real que ha adquirido.
Ideal para pollo asado, gratinados, hamburguesas, pasteles esponjosos
y casi todos los alimentos confeccionados en el horno.
Bandeja de Confección
31
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
2.2.2. Función de Convección
Con una función especial de convección, este horno tiene un ujo
de ciclo de aire fuerte y absoluto que permite un calentamiento más
completo para que los sabores originales se mantengan.
2.2.3. Función de Asador Giratorio
En esta función deberá usar siempre los tenedores del asador giratorio.
Con esta función podrá incluso asar.
Para instalar los tenedores del asador giratorio:
Superior
Segundo
Cuarto
Tercer
Izquierda Derecha
Para asar pollo, use el tercer soporte del estante o el inferior.
32
Instale los tenedores del asador giratorio en el agujero del asador
giratorio y después colóquelo en el soporte del asador giratorio:
Para retirar los tenedores del asador giratorio use el mango del asador
giratorio para retirarlos del soporte del asador giratorio y después
remuévalo del agujero del asador giratorio.
ATENCIÓN: ¡Cuidado con las salpicaduras de aceite o grasa!
Por favor use siempre el mango del asador giratorio para retirar los
tenedores del asador giratorio.
2.3. Controles
2.3.1. Control de Temperatura
Congure el control de temperatura girándolo en el sentido horario para
seleccionar la temperatura adecuada de acuerdo con los platos que va a
confeccionar (el control de temperatura varía entre 0˚C hasta 250˚C).
Temperatura ˚C
33
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
2.3.3. Temporizador
Congure la echa en el temporizador en el número que indica el
tiempo de confección (minutos) de acuerdo con los platos que va a
confeccionar.
Congure el temporizador gindolo en el sentido horario. El horno se
apaga automáticamente al nal del tiempo seleccionado y escuchará
el ruido de un timbre.
NOTA: Cuando dena el temporizador para menos de 5 minutos, gírelo
para más de 6 minutos y después vaya disminuyendo hasta
llegar al tiempo seleccionado.
El horno puede apagarse manualmente durante la confección girando
el temporizador en el sentido anti-horario para la posición “OFF”.
NOTA: Podrá ver si los elementos de calentamiento están funcionando
correctamente o no observando el indicador luminoso frontal.
Timer/min
2.3.2. Control de Modo
Seleccione el elemento de calentamiento adecuado de acuerdo con los
platos que va a confeccionar.
Calentamiento
Superior
Calentamiento
Inferior
Calentamiento
Superior e Inferior
34
2.4. Instrucciones de Operación
2.4.1. Calentar el Horno Vacío
Introduzca la bandeja y la rejilla para asar.
Congure el interruptor de operación de calor para “Superior e
Inferior”. Congure el botón de control de temperatura para 250˚C
y caliente el horno vacío durante aproximadamente 10 minutos.
NOTA: Podrá existir algún humo y un olor a quemado cuando use el
horno por primera vez pero eso no signicará ninguna avería.
2.4.2. Botón de Control de Temperatura
Congure el botón de control de temperatura de acuerdo con los
platos que va a confeccionar.
2.4.3. Interruptor de Operación de Calor
Seleccione “Superior, “Inferior” o “Superior e Inferior” de acuerdo
con los platos que va a confeccionar. Podrá ver si los elementos de
calentamiento están funcionando correctamente o no observando el
indicador luminoso frontal.
Congure la echa en el botón del temporizador que indica el
tiempo de confección (minutos) de acuerdo con los platos que va a
confeccionar.
Función
de Asador
Giratorio
Función de
Convección y de
Asador Giratorio
Función de
Convección
Selector
2.3.4. Asador Giratorio
Seleccione el elemento de calentamiento adecuado de acuerdo con los
platos que va a confeccionar.
35
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
Congure el temporizador girándolo en el sentido horario. El horno
se apaga automáticamente al nal del tiempo seleccionado y
escuchará un ruido de un timbre.
Cuando dena el temporizador para menos de 5 minutos, gírelo
para más de 6 minutos y después vaya disminuyendo hasta llegar al
tiempo seleccionado.
El horno puede apagarse manualmente durante la confección girando
el temporizador en el sentido anti-horario para la posición “OFF”.
NOTA: Si el interior del horno está sucio, la confección podrá tardar un
poco más de lo normal.
Temporizador/min
3. REFERENCIAS DE CONFECCIÓN
NOTA: Las referencias de confección son solamente una guía, no deben
interpretarse como absolutas.
Tipo de Alimento Número/Espesor Temperatura(°C) Tiempo (Min)
Sandwich 2 - 3 unidades 200 ºC 2 - 3
Tostadas 2 - 4 unidades 230 ºC 2 - 5
Hamburguesa 2 - 3 unidades 200 ºC 3 - 5
Pescado - 200 ºC 7 - 10
Jamón York 2 cm 200 ºC 7 - 12
Salchichas 3 - 4 unidades 90 - 230 ºC 8 - 10
Pastel - 150 ºC 20 - 30
Bistec 1 - 2 cm 230 ºC 10 - 15
Pollo Medio pollo 175 - 200 ºC 30 - 40
36
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Datos técnicos
Tensión Nominal 220 - 240 V, 50/60Hz.
Potencia Nominal 1,800W
Capacidad 46 L
Este aparato ha sido probado conforme a todas las directrices CE
actuales relevantes, como las directivas relativas a la baja tensión y
compatibilidad electromagnética, y ha sido fabricado conforme a las
normativas de seguridad más recientes.
4. MANTENIMIENTO
No son necesarios cualesquiera otros métodos adicionales de
limpieza o reparación del aparato que aquellos mencionados en este
manual de instrucciones.
Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser efectuadas por
el fabricante del aparato o agente de servicio autorizado.
Este aparato está destinado solamente para uso doméstico y no
debe utilizarse para objetivos comerciales o industriales.
37
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
6. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o
Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
7. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos
reducir al máximo el volumen de nuestros
embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles
de clasicar: cartón, papel y plástico. El aparato
está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada.
Cumpla la normativa local correspondiente en
materia de reciclaje de los materiales.
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o manual de
instruções do mesmo.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
39
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 40
1.1. Fonte de alimentação 41
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 41
1.3. Humidade e água 41
1.4. Limpeza 42
1.5. Precauções gerais 42
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO 47
2.1. Descrição do Produto 47
2.2. Como Usar 47
2.2.1. Suporte da Prateleira 48
2.2.2. Função de Convecção 49
2.2.3. Função de Espeto Giratório 49
2.3. Controlos 50
2.3.1. Controlo de Temperatura 50
2.3.2. Controlo de Modo 51
2.3.3. Temporizador 51
2.3.4. Espeto Giratório 52
2.4. Instruções de Operação 52
2.4.1. Aquecer o Forno Vazio 52
2.4.2. Botão de Controlo de Temperatura 52
2.4.3. Interruptor de Operação de Calor 52
3. REFERÊNCIAS DE CONFEÇÃO 53
4. MANUTENÇÃO 54
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 54
6. SERVIÇO PÓS-VENDA 55
7. PROTEÇÃO AMBIENTAL 55
40
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções
e guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para consultas
futuras.
Antes de pôr o aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma
operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de danos;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do aparelho devido a utilização
incorreta, aconselha-se uma leitura minuciosa das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros ns além dos previstos e
destina-se apenas a utilização doméstica. Quaisquer danos resultantes
da utilização do aparelho fora deste âmbito, qualquer utilização
incorreta, bem como quaisquer modicações manuais efetuadas ao
produto não serão abrangidas e cancelam automaticamente o direito à
garantia.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra
a unidade. O interior não contém peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Solicite assistência a pessoal
qualicado.
41
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho a um técnico de assistência
qualicado.
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade
superior e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas e/ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento
caso tenham recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e
caso percebam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada no
aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o
cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiver danicado.
Leve-o a um posto de assistência técnica autorizado para que o
substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho
que molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não
exponha o aparelho a água ou humidade. Além disso, não coloque o
aparelho debaixo de água (por exemplo, para ns de limpeza).
42
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire o cabo
da fonte de alimentação. Permita sempre que a unidade arrefeça antes
de efetuar qualquer operação de limpeza.
É importante limpar todo o aparelho após cada utilização para impedir
a acumulação de gordura e evitar odores desagradáveis.
Quando limpar o aparelho, lave a superfície interior e exterior. Tente
não usar escovas duras ou qualquer outro utensílio duro para não
riscar ou danicar a superfície interior do forno e para proteger a
bandeja, a grelha e o garfo de comida.
Não use agentes de limpeza tóxicos ou abrasivos como gasolina, pós
de polimento, solventes, etc.
Nunca submerja o aparelho em água nem o lave com água corrente
da torneira. Permita que a superfície e todas as peças sequem
completamente antes de operar o forno.
1.5. Precauções Gerais
Por favor siga as instruções do manual de instruções, que ajuda na
instalação e operação adequada deste produto e nas suas caraterísticas
avançadas. Por favor guarde as instruções para referência futura.
43
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
Verique se a voltagem da rede elétrica corresponde à voltagem do
aparelho antes de operar.
Para proteger os utilizadores de incêndios, choques elétricos ou lesões
pessoais não submerja o cabo, cha ou unidade em água ou em
qualquer outro líquido.
Não submerja o cabo de alimentação nem opere o aparelho com
as mãos molhadas. Desligue sempre o cabo de alimentação depois
da utilização do aparelho ou sempre que a unidade estiver sem
supervisão. Um funcionamento incorreto do aparelho enquanto o
cabo de alimentação estiver introduzido na tomada elétrica poderá
provocar um incêndio.
É necessária uma supervisão atenta quando o aparelho for usado por
crianças ou perto delas.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por uma pessoa
igualmente qualicada para evitar perigos.
Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica e numa
divisão interior, não use ao ar livre.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado com um temporizador
externo ou um sistema de controlo remoto por separado.
A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o
aparelho estiver em funcionamento. A superfície exterior poderá car
quente quando o aparelho estiver a ser operado.
44
Use sempre a pega da bandeja quando introduzir ou remover a
bandeja. Se tocar nestas partes poderá queimar-se com gravidade.
Quando o aparelho estiver quente, não molhe a porta de vidro com
água já que poderá partir o vidro.
Para protegê-lo de riscos elétricos, não coloque a unidade ou cabo de
alimentação em água ou qualquer outro líquido.
Permita sempre que o aparelho arrefeça antes de colocar ou retirar
qualquer peça.
Não toque nas superfícies quentes. Use luvas de forno ou pegas para
retirar ou tocar em qualquer uma das partes quentes do aparelho.
Coloque sempre o forno numa superfície com proteção contra o calor.
Tenha cuidado para não se queimar durante a utilização ou
imediatamente após a utilização. As partes metálicas e a janela
de vidro cam extremamente quentes durante a utilização. Tenha
cuidado para não lhes tocar quando abrir e fechar a porta.
É necessária uma supervisão atenta quando o aparelho for usado por
crianças ou perto delas.
45
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
Desligue a unidade da tomada elétrica quando não estiver a ser usada
e antes de efetuar qualquer operação de limpeza.
A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante do
aparelho poderá provocar lesões.
Quando retirar o cabo de alimentação da tomada elétrica, segure
sempre pela cha, nunca puxe diretamente pelo cabo. Se o zer
poderá partir os os no interior do cabo.
Retire o cabo de alimentação da tomada de parede antes de
movimentar o aparelho. Use ambas as mãos para mexer o aparelho.
Não coloque a unidade perto de bicos de gás ou qualquer outra
fonte de altas temperaturas ou perto de uma ventoinha elétrica
durante a utilização. Se o zer poderá impedir um correto controlo
da temperatura.
Quando confecionar pratos que possam produzir salpicos de óleo
ou gordura como frango assado, é recomendável colocar duas folhas
de papel de alumínio na bandeja para diminuir os salpicos. Coloque
uma folha na bandeja e o óleo ou gordura vai escorrer para uma
abertura entre as folhas.
46
Se o forno estiver posicionado contra uma parede ou muito perto de
uma, a parede cará queimada ou manchada. Certique-se de que
não existe nenhum cortinado ou qualquer outro objeto em contacto
com o corpo do aparelho. Não coloque nada entre a parte inferior do
corpo do aparelho e a superfície na qual vai colocar o aparelho já que
qualquer aparelho ai colocado poderá car queimado.
Não coloque nada por cima do forno enquanto o estiver a usar já que
o calor poderá provocar deformações, ssuras, etc.
Qualquer alimento engarrafado ou enlatado não pode ser aquecido
diretamente já que a garrafa ou lata iriam partir-se e escaldariam o
utilizador.
A alimentação AC deve ser retirada de uma tomada corretamente
ligada a terra. Introduza completamente o cabo de alimentação
na tomada. Se não estiver corretamente inserido, poderá car
47
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
anormalmente quente. Não use uma tomada de luz elétrica. Nunca
ligue múltiplos cabos na mesma tomada.
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do Produto
2.2. Como Usar
Por favor leia atentamente as seguintes instruções antes de usar o
forno pela primeira vez:
1 Pega da porta
2 Clipe do puxador da porta
3 Porta de vidro
4 Elemento de aquecimento
5 Clipe do vidro
6 Indicador luminoso
7 Botão do temporizador
8 Botão do interruptor
9 Botão de temperatura
10 Luz interior
11 Pega da bandeja
12 Prateleira de grelha
13 Bandeja de confeção
14 Garfo do espeto giratório
15 Pega do espeto giratório
Identicação das Peças
48
Ideal para batatas assadas e alimentos secos.
Para alimentos que vão escorrer ou pingar, como peixe cozido, carne, etc.
NOTA: Tenha em consideração que as bandejas não são exatamente
quadradas. Tenha cuidado quando retirar pudins ou outros
líquidos quentes.
2.2.1. Suporte da Prateleira
Pode ajustar a prateleira em 4 posições diferentes de acordo com os
pratos que pretende confecionar. Por exemplo, quando zer macarrões
gratinados e pretender que a parte superior que mais cozinhada, use o
primeiro ou segundo suporte da prateleira.
Usar a Pega
da Bandeja
Prateleira
de Grelha
Usar a Prateleira
de Grelha
Bandeja de
Confeção e
Grelha
Garfos do espeto
giratório e pega
NOTA: As peças e acessórios poderão variar de acordo com os diferentes
modelos. Por favor rera-se ao modelo real que adquiriu.
Ideal para frango assado, gratinados, hambúrgueres, bolos esponjosos
e quase todos os alimentos confecionados no forno.
Bandeja de Confeção
49
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
2.2.2. Função de Convecção
Com uma função especial de convecção, este forno tem um uxo de
ciclo de ar forte e absoluto que permite um aquecimento mais completo
para que os sabores originais se mantenham.
2.2.3. Função de Espeto Giratório
Nesta função deverá usar sempre os garfos do espeto giratório.
Com esta função poderá inclusivamente assar.
Para instalar os garfos do espeto giratório:
Superior
Segunda
Quarta
Terceira
Esquerda Direita
Para assar frango, use o terceiro suporte da prateleira ou o inferior.
50
Instale os garfos do espeto giratório no buraco do espeto giratório e
depois coloque-o no suporte do espeto giratório:
Para retirar os garfos do espeto giratório use a pega do espeto giratório
para reti-los do suporte do espeto giratório e depois remova-o do
buraco do espeto giratório.
ATENÇÃO: Cuidado com os salpicos de óleo ou gordura!
Por favor use sempre a pega do espeto giratório para retirar os garfos
do espeto giratório.
2.3. Controlos
2.3.1. Controlo de Temperatura
Congure o controlo de temperatura rodando-o no sentido horário para
selecionar a temperatura adequada de acordo com os pratos que vai
confecionar (o controlo de temperatura varia entre 0˚C até 250˚C).
Temperatura ˚C
51
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
2.3.3. Temporizador
Congure a seta no temporizador no número que indica o tempo de
confeção (minutos) de acordo com os pratos que vai confecionar.
Congure o temporizador rodando-o no sentido horário. O forno
desliga-se automaticamente no nal do tempo selecionado e ouvirá
um barulho de campainha.
NOTA: Quando denir o temporizador para menos de 5 minutos,
rode-o para mais de 6 minutos e depois vá diminuindo a
chegar ao tempo selecionado.
O forno pode ser desligado manualmente durante a confeção rodando
o temporizador no sentido anti-horário para a posição “OFF”.
NOTA: Poderá ver se os elementos de aquecimento estão a funcionar
corretamente ou não observando o indicador luminoso frontal.
Timer/min
2.3.2. Controlo de Modo
Selecione o elemento de aquecimento adequado de acordo com os
pratos que vai confecionar.
Aquecimento
Superiort
Aquecimento
Inferior
Aquecimento
Superior e Inferior
52
2.4. Instruções de Operação
2.4.1. Aquecer o Forno Vazio
Introduza a bandeja e a grelha para assar.
Congure o interruptor de operação de calor para “Superior e
Inferior”. Congure o botão de controlo de temperatura para 250˚C
e aqueça o forno vazio durante aproximadamente 10 minutos.
NOTA: Poderá existir algum fumo e um cheiro a queimado quando usar
o seu forno pela primeira vez mas isso não signicará nenhuma
avaria.
2.4.2. Botão de Controlo de Temperatura
Congure o botão de controlo de temperatura de acordo com os
pratos que vai confecionar.
2.4.3. Interruptor de Operação de Calor
Selecione “Superior”, “Inferior” ou “Superior e Inferior” de acordo com os
pratos que vai confecionar. Poderá ver se os elementos de aquecimento
estão a funcionar corretamente ou não observando o indicador
luminoso frontal.
Congure a seta no botão do temporizador que indica o tempo de
confeção (minutos) de acordo com os pratos que vai confecionar.
Função
de Espeto
Giratório
Função de
Convecção e de
Espeto Giratório
Função de
Convecção
Seletor
2.3.4. Espeto Giratório
Selecione o elemento de aquecimento adequado de acordo com os
pratos que vai confecionar.
53
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
Congure o temporizador rodando-o no sentido horário. O forno
desliga-se automaticamente no nal do tempo selecionado e ouvirá
um barulho de campainha.
Quando denir o temporizador para menos de 5 minutos, rode-o
para mais de 6 minutos e depois vá diminuendo até chegar ao
tempo selecionado.
O forno pode ser desligado manualmente durante a confeção rodando
o temporizador no sentido anti-horário para a posição “OFF”.
NOTA: Se o interior do forno estiver sujo, a confeção poderá demorar
um pouco mais do que é habitual.
Temporizador/min
3. REFERÊNCIAS DE CONFEÇÃO
NOTA: As referências de confeção são apenas um guia, não devem ser
interpretadas como absolutas.
Tipo de Alimento Número/Grossura Temperatura(°C) Tempo(Min)
Sandwich 2 - 3 unidades 200 ºC 2 - 3
Torradas 2 - 4 unidades 230 ºC 2 - 5
Hambúrguer 2 - 3 unidades 200 ºC 3 - 5
Peixe - 200 ºC 7 - 10
Fiambre 2 cm 200 ºC 7 - 12
Salsichas 3 - 4 unidades 90 - 230 ºC 8 - 10
Bolo - 150 ºC 20 - 30
Bife 1 - 2 cm 230 ºC 10 - 15
Frango Meio frango 175 - 200 ºC 30 - 40
54
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Informações Técnicas
Tensão Nominal 220 - 240 V, 50/60Hz.
Potência Nominal 1,800W
Capacidade 46 L
Este eletrodoméstico foi testado de acordo com todas as diretrizes da
CE atuais e relevantes, tais como as diretivas relativas a compatibilidade
eletromagnética e dispositivos de baixa tensão, e foi fabricado em
conformidade com os regulamentos de segurança mais recentes.
4. MANUTENÇÃO
Não são necessários quaisquer outros métodos adicionais de limpeza
ou reparação do aparelho do que aqueles mencionados neste manual
de instruções.
As reparações, quando forem necessárias, devem ser efetuadas pelo
fabricante do aparelho ou agente de serviço autorizado.
Este aparelho está destinado apenas para uso doméstico e não deve
ser usado para objetivos comerciais ou industriais.
55
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
6. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho - risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
7. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos
reduzir ao máximo o volume das embalagens, que
se limitam a três materiais de fácil separação: cartão,
papel e plástico. O aparelho é constituído por
material recicvel, uma vez desmontado por uma
empresa especializada. Respeite a legislação local
relativamente à reciclagem de todos os materiais.
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Becken BMO548 MINI FORNO 46L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario