Becken BMO1106 MINI FORNO B 20L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using your new
appliance.
3
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 7
2.1. Product Description 7
2.2. Using the Product 8
2.3. Maintenance 11
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 14
4. POST-SALE SERVICE 15
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION 15
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Important Warnings
Before using your appliance read this instructions manual carefully and
keep it in a safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct
operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through incorrect
use it is advisable to read these instructions thoroughly.
Your appliance may not be used for other purposes than the ones
intended and solely for household use. Any damage resulting from
using the appliance outside this scope, any incorrect use, as well as
any manual modications to the product will not be covered and
automatically voids the warranty.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user. Ask for assistance from
qualied personnel.
5
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to a qualied technician for
assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8 and by
people with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or
lack of experience and knowledge if they have been given instructions
on using the appliance safely and if they understand the hazards
involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep
the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance
to become wet under any circumstances as this may be dangerous.
To avoid re hazard or electric shock do not expose your appliance
to humidity or water. Furthermore, do not place your appliance under
water (e.g. for cleaning).
6
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the
plug from the main power supply. Always allow the unit to cool down
before cleaning.
To clean the exterior of the product use a dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which help to
properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
Read all instructions before using the product.
Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
7
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
1 Door handle
2 Upper door latch
3 Glass door
4 Heating element
5 Lower door latch
6 Indicator light
7 Timer knob
8 Switch knob
9 Thermostat knob
10 Tray handle
11 Wire rack
12 Baking tray
8
2.2. Using the Product
How to use
The trays are not perfectly square.
NOTE: Be careful when removing pudding and other hot liquids.
Rack Support
You can adjust the Tray in 3 dierent positions according to the dishes
you want to cook. For instance, when making macaroni gratin and
you want to have the top part cooked the most, use the second or
the second rack support. For roasting a chicken, use the bottom rack
support.
Baking tray and wire rack
Food tray and wire rack
Food tray How to use the tray handle
Roast Chicken
Hamburg steak, Gratin,
Sponge cake, almost all
other oven_cooked foods
Wire rack
Baked potatoes, Dry food
For food wich will
drip/broiled sh, etc.
9
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
Functional Controls
Set the “Temperature Control” by
turning clockwise to select the
suitable temperature according to
the dishes you are going to cook.
Select the suitable heating element
according to the dishes you are going
to cook.
OFF
Upper Heating
Lower Heating
Upper and Lower Heating
Temperature Control
Function Control
Top
Second
Bottom
Third
10
Set the arrow on the “Timer” to
the number which indicates the
cooking time (minutes) according
to the dishes you are going to cook.
Set the “Timer” by turning it
clockwise. The oven will turn o
automatically at the end of the
selected time and a bell will ring.
When setting the Timer to less
than 5 minutes, turn it to more than
6 minutes, and then back to the
selected time.
The oven can be turned o
manually during cooking by turning
the “Timer” anticlockwise to the
“OFF” position.
NOTE: If the inside of the oven is dirty, cooking may take slightly
longer than usual.
Before using the unit for the rst time:
Heat the empty oven.
Insert the baking tray and the wire rack.
Set the heater operating switch to “UPPER & LOWER”, set the
temperature control dial to “230 ºC” and heat the empty oven for
about 10 minutes.
NOTE: There may be some smoke and a burning smell at rst, but this
is not a malfunction.
Timer
You can observe whether the
heating elements are working
or not by observing the front
Indicator light.
Timer/min
11
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
Temperature control dial
Set the Temperature Control Dial for the dishes that you are going to
cook.
Heat Operating Switch
Select “Upper” “Lower” or “Upper and Lower” according to the dishes
you are going to cook. You can observe whether the heaters are
working or not by observing the front Indicator light.
Upper Lower Upper and Lower
2.3. Maintenance
Cautions
If the oven is positioned too
close to a wall, the wall will
be burned or stained.
Be sure the curtain, etc. is
not in contact with the unit.
Do not place anything
between the bottom of the
unit and the surface on which
it is set, as it can be burned.
Always use the tray handle
when inserting or removing
the tray. Touching these will
cause severe burns.
When hot, do not apply
water to the glass window.
It may cause the glass to
break.
12
When unplugging the cord,
always take hold of the plug
itself. Never pull on the cord.
Doing so could break the
wires inside the cord.
Do not position the unit close
to a gas burner or other
source of high temperature
or direct an electric fan, etc.,
at the unit during use. Doing
so could prevent correct
temperature control.
Do not wet the power cord
nor handle the unit with wet
hands. Always unplug the
cord after use, or whenever
the unit is to be left
unattended. A malfunction
while the plug is inserted into
the outlet could cause a re.
When cooking oil-splashing dishes such as roast chicken, it is
recommended to put 2 sheets of aluminum foil on a tray in order to
diminish oil splashing. Put one on a tray. Then the oil will drip into
the gap between the foils.
13
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
Cleaning method
Remove the plug and let it cool down before
cleaning.
When cleaning, wash the interior and
exterior surface, baking tray, wire rack and
tray handle with a soft cloth (or sponge)
with a neutral cleaner. Then wash with clean
water.
Do not use a hard brush or any others
to wash, so as not to scrape the interior
surface of the oven, and the coating of
the baking tray, the wire rack and the tray
handle.
Do not use toxic and abrasive cleaners such
as gasoline, polishing powder, solvent.
WARNING:
The use of this appliance by children or persons with physical,
sensory, mental or motor disability, or lack of experience and
knowledge can cause hazards.
Persons responsible for their safety should give explicit instructions
and supervise the use of the appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
This equipment should not work through an outside timer or remote
control.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
14
The appliance is for household use only, cannot be used in:
- Kitchen in a shop, oice and other working environment;
- Camping;
- Hotel, motel and other accommodations used by customers;
- Bed and breakfast.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Technical Data
Model no. BMO1106 B
Power supply 220 - 240 V, 50/60Hz.
Power consumption 1,380W
This appliance has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
15
EN
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
4. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Costumer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: Any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment we strive to
reduce the volume of packaging used, limiting
it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic. The appliance is manufactured
using recyclable materials after disassembled
by a specialized company. Please comply with
local regulations concerning the recycling of all
materials.
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso
seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
17
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 18
1.1. Alimentación 19
1.2. Cable de alimentación y otros cables 19
1.3. Humedad y agua 19
1.4. Limpieza 20
1.5. Precauciones generales 20
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 21
2.1. Descripción del producto 21
2.2. Utilización del producto 22
2.3. Mantenimiento 25
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 28
4. SERVICIO POSVENTA 29
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 29
18
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones
y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el
futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garantizar su utilización de
forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo;
• Nota alguna señal de daño;
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso
incorrecto, se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros nes que no sean los
previstos en el manual y únicamente para uso doméstico. Cualquier
daño derivado del uso del aparato fuera de este ámbito de aplicación,
cualquier uso incorrecto, así como cualquier modicación manual del
producto, no estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario. Solicite la asistencia
de personal cualicado.
19
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualicado.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas
con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con
supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este
aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a
su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se
moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el
peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua
o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para
limpiarlo).
20
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el
cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de
efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave
y seco.
1.5. Precauciones generales
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner en funcionamiento correctamente este producto y disfrutar
de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto
no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros nes que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el
producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
21
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
1 Asa de la puerta
2 Pestillo superior de la puerta
3 Puerta de vidrio
4 Elemento calefactor
5 Pestillo inferior de la puerta
6 Luz indicadora
7 Mando del temporizador
8 Mando del interruptor
9 Mando del termostato
10 Asa de la bandeja
11 Rejilla
12 Bandeja para horno
22
2.2. Utilización del producto
Cómo utilizar el horno tostador
Las bandejas no son perfectamente cuadradas.
NOTA: Tenga cuidado cuando retire pudín y otros líquidos calientes.
Soportes para la rejilla y la bandeja
Puede ajustar la bandeja en tres posiciones diferentes, según los platos
que desee cocinar. Por ejemplo, cuando prepare macarrones gratinados
y desee que la parte superior esté más cocinada que el resto, use
el primer o el segundo soporte. Para asar un pollo, utilice el soporte
inferior.
Bandeja para horno y rejilla
Bandeja para la comida
Pollo al horno, Bistec de
hamburguesa, Gratinado,
Bizcocho esponjoso, casi
todas las comidas que se
cocinen al horno
Rejilla
Patatas al horno,
alimentos secos
Para la comida que gotea,
pescado asado, etc.
Cómo utilizar el asa de la
bandeja
Bandeja para la comida
y rejilla
23
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
Controles funcionales
Para ajustar el «Control de
temperatura», gírelo hacia la
izquierda para seleccionar la
temperatura adecuada para los
platos que va a cocinar.
Seleccione el elemento calefactor
apropiado, según los platos que va a
cocinar.
Apagado (OFF)
Calentamiento superior
Calentamiento inferior
Calentamiento superior e
inferior
Control de temperatura
Control de funciones
Superior
Segundo
Cuarto
Tercer
24
Lleve la echa del «Temporizador»
al número que indica el tiempo de
cocción (minutos), según los platos
que va a cocinar.
Para congurar el «temporizador»,
gírelo hacia la izquierda. El horno se
apagará automáticamente cuando
nalice el tiempo seleccionado y
sonará un timbre.
Cuando ajuste el temporizador a
menos de 5 minutos, gírelo a más
de 6 minutos y luego de vuelta al
tiempo seleccionado.
Si desea apagar el horno durante la
cocción, puede girar manualmente
el temporizador hacia la derecha
hasta la posición de apagado (OFF).
NOTA: Si el interior del horno está sucio, la cocción puede demorar un
poco más de lo habitual.
Antes de utilizar la unidad por primera vez:
Caliente el horno vacío.
Inserte la bandeja para horno y la rejilla.
Ajuste el interruptor de funcionamiento del calefactor en la posición
de calentamiento superior e inferior (UPPER & LOWER). Gire el
mando de control de temperatura a «230 ºC» y caliente el horno vacío
durante 10 minutos.
NOTA: Puede producirse humo y olor a quemado al principio, pero
esto no implica un mal funcionamiento de la unidad.
Temporizador
La luz indicadora frontal le
señalará si los elementos
calefactores funcionan o no.
Timer/min
25
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
Mando de control de la temperatura
Ajuste el mando de control de temperatura según los platos que desea
cocinar.
Interruptor de funcionamiento de los calefactores
Según el plato que va a cocinar, seleccione el calentamiento superior,
inferior o superior e inferior. La luz indicadora frontal le señalará si los
calefactores están funcionando o no.
Upper Lower Upper and Lower
2.3. Mantenimiento
Precauciones
Si el horno está colocado
demasiado cerca de una
pared, esta se quemará o se
manchará.
Asegúrese de que
determinados elementos,
como cortinas, etc., no estén
en contacto con la unidad.
No coloque nada entre la
parte inferior de la unidad y
la supercie sobre la que se
ja, ya esta última se puede
quemar.
Cuando inserte o extraiga la
bandeja, utilice siempre el
asa. Tocarla puede provocar
quemaduras graves.
Cuando esté caliente, no
vierta agua en la ventana de
cristal, ya que podría hacer
que el vidrio se rompa.
26
Al desenchufar el cable,
sujete siempre el propio
enchufe. Nunca tire del cable.
Si lo hace, podría romper los
alambres dentro de él.
No coloque la unidad cerca
de un mechero de gas u otra
fuente de alta temperatura ni
dirija un ventilador eléctrico,
etc., hacia la unidad durante
su uso. De lo contrario, podría
impedir el correcto control de
la temperatura.
No moje el cable de
alimentación ni manipule
la unidad con las manos
mojadas. Siempre desenchufe
el cable después de usar
la unidad o cuando vaya
a dejarla desatendida. Se
podría producir un incendio
por un mal funcionamiento
mientras el enchufe es
conectado a la toma.
Cuando cocine platos que salpiquen aceite, como pollo al horno,
se recomienda colocar dos láminas de papel de aluminio sobre la
bandeja para reducir las salpicaduras. Coloque una de las láminas
sobre la bandeja. De esta manera, el aceite goteará en el espacio
entre una lámina y otra.
27
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
Método de limpieza
Desenchufe el horno y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
Para limpiarlo, lave la supercie interior y
exterior, la bandeja para horno, la rejilla y
el asa de la bandeja con un paño suave
(o esponja) y un limpiador neutro. Luego,
enjuáguelo con agua limpia.
No use un cepillo duro ni de otro tipo para
lavar el horno, para no raspar la supercie
interior y el revestimiento de la bandeja para
hornear, la rejilla y el asa de la bandeja.
No use limpiadores abrasivos y tóxicos, tales
como gasolina, pulidor en polvo o solvente.
ADVERTENCIA:
El uso de este aparato por parte de niños o personas con discapacidad
física, sensorial, mental o motriz, o que no tengan la experiencia y los
conocimientos necesarios, puede originar peligros.
Las personas responsables de su seguridad deben proporcionarles
instrucciones explícitas y supervisar el uso del aparato.
Supervise que los niños no jueguen con el aparato.
Este equipo no debe estar en funcionamiento mediante un
temporizador exterior ni un control remoto.
La temperatura de las supercies accesibles puede ser alta cuando el
aparato está en funcionamiento.
28
El aparato es para uso doméstico; no se puede utilizar en los siguientes
lugares:
- Cocina en una tienda, ocina y otros ambientes de trabajo;
- Camping;
- Hoteles, moteles y otros alojamientos usados por clientes;
- Entornos que ofrecen alojamiento y desayuno.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicio o personas igualmente cualicadas
para evitar riesgos.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Datos técnicos
Modelo n.° BMO1106 B
Alimentación 220 - 240 V, 50/60Hz.
Consumo de energía 1,380W
Este aparato ha sido probado conforme a todas las directrices CE
actuales relevantes, como las directivas relativas a la baja tensión y
compatibilidad electromagnética, y ha sido fabricado conforme a las
normativas de seguridad más recientes.
29
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
ES
4. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o
Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos
reducir al máximo el volumen de nuestros
embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles
de clasicar: cartón, papel y plástico. El aparato
está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada.
Cumpla la normativa local correspondiente en
materia de reciclaje de los materiales.
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o manual de
instruções do mesmo.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
31
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 32
1.1. Fonte de alimentação 33
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 33
1.3. Humidade e água 33
1.4. Limpeza 34
1.5. Precauções gerais 34
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 35
2.1. Descrição do Produto 35
2.2. Utilização do produto 36
2.3. Manutenção 39
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 42
4. SERVIÇO PÓS-VENDA 43
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL 43
32
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções
e guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para consultas
futuras.
Antes de pôr o aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma
operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de danos;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do aparelho devido a utilização
incorreta, aconselha-se uma leitura minuciosa das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros ns além dos previstos e
destina-se apenas a utilização doméstica. Quaisquer danos resultantes
da utilização do aparelho fora deste âmbito, qualquer utilização
incorreta, bem como quaisquer modicações manuais efetuadas ao
produto não serão abrangidas e cancelam automaticamente o direito à
garantia.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra
a unidade. O interior não contém peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Solicite assistência a pessoal
qualicado.
33
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho a um técnico de assistência
qualicado.
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade
superior e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas e/ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento
caso tenham recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e
caso percebam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada no
aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o
cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiver danicado.
Leve-o a um posto de assistência técnica autorizado para que o
substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho
que molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não
exponha o aparelho a água ou humidade. Além disso, não coloque o
aparelho debaixo de água (por exemplo, para ns de limpeza).
34
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e desligue a
cha da fonte de alimentação. Permita sempre que a unidade arrefeça
antes de efetuar qualquer operação de limpeza.
Para limpar o exterior do produto, utilize apenas um pano seco e macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as instruções do manual de instruções; elas ajudam-no na
instalação e operação corretas deste produto e a tirar partido das
suas funções avançadas. Guarde as instruções para consulta futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por prossionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modicações manuais do produto
não serão abrangidos pela garantia.
Se este produto for utilizado para outros ns que não aqueles para
os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente
ligado, poderá car danicado e a garantia será anulada.
35
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
1 Puxador da porta
2 Encaixe superior da porta
3 Porta de vidro
4 Elemento de aquecimento
5 Encaixe inferior da porta
6 Indicador luminoso
7 Botão do temporizador
8 Botão do interruptor
9 Botão do termóstato
10 Pega do tabuleiro
11 Grelha
12 Tabuleiro
36
2.2. Utilização do produto
Como utilizar
Os tabuleiros não são perfeitamente quadrados.
NOTA: Tenha cuidado ao remover pudim e outros líquidos quentes.
Suporte da grelha
É possível ajustar o Tabuleiro em 3 posições diferentes de acordo com
os pratos que deseja cozinhar. Por exemplo, ao fazer gratinado de
macarrão e se pretender ter a parte superior mais cozinhada, utilize o
segundo suporte da grelha. Para assar um frango, utilize o suporte de
grelha inferior.
Tabuleiro e Grelha
Tabuleiro de comida
Frango Assado,
Hambúrguer, Gratinado,
Pão-de-ló, quase todos
os outros alimentos
cozinhados no forno
Grelha
Batatas assadas,
Alimento seco
Para alimentos que irão
escorrer líquidos/peixe
assado, etc.
Como usar a pega do
tabuleiro
Tabuleiro de comida
e grelha
37
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
Controlos Funcionais
Dena o «Controlo de Temperatur
rodando o botão no sentido dos
ponteiros do relógio para selecionar
a temperatura adequada de acordo
com o tipo de prato que irá cozinhar.
Selecione o elemento de aquecimento
apropriado de acordo com os pratos
que irá cozinhar.
Desligado (OFF)
Aquecimento superior
Aquecimento inferior
Aquecimento superior e
inferior
Controlo de Temperatura
Função de Controlo
Superior
Segunda
Quarta
Terceira
38
Gire a seta indicadora no botão
do Temporizador para o número
que indica o tempo de cozedura
(minutos), de acordo com o tipo de
prato que irá cozinhar.
Dena o «Temporizador» rodando
no sentido dos ponteiros do relógio.
O forno desliga-se automaticamente
no nal do tempo selecionado e
emite um sinal sonoro.
Ao denir o Temporizador para
menos de 5 minutos, rode-o para
mais de 6 minutos e depois rode
novamente para o tempo que
deseja selecionar.
O forno pode ser desligado
manualmente durante o
funcionamento, rodando o botão do
Temporizador no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para a
posição “OFF” (desligado).
NOTA: Se o interior do forno se encontrar sujo, o tempo de cozedura
poderá tornar-se ligeiramente mais longo do que o habitual.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez:
Aqueça o forno vazio.
Insira o tabuleiro e grelha.
Ligue o interruptor de funcionamento de aquecimento em «UPPER
& LOWER» [Superior e Inferior], dena o botão de controlo de
temperatura para «230 °C» e deixe aquecer o forno vazio durante
cerca de 10 minutos.
Temporizador
Pode saber se os elementos de
aquecimento estão a funcionar ou
não, observando a luz Indicadora
da frente.
Timer/min
39
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
NOTA: Pode haver algum fumo e cheiro a queimado no início, mas tal
não se deve a uma avaria.
Indicador de controlo de temperatura
Ajuste o Indicador de Controlo de Temperatura para o tipo de prato
que irá cozinhar.
Interruptor de Funcionamento de Aquecimento
Selecione “Upper” “Lower” (Superior Inferior) ou “Upper and Lower
(Superior e Inferior) de acordo com os pratos que irá cozinhar. Pode
saber se as resistências estão a funcionar ou não através da luz
indicadora da frente.
Upper Lower Upper and Lower
2.3. Manutenção
Cuidados a ter
Se o forno estiver posicionado
muito perto de uma parede,
esta cará queimada ou
manchada.
Assegure-se de que não
existem cortinas, etc., em
contacto com o equipamento.
Não coloque nada entre a
parte inferior do equipamento
e a superfície sobre a qual
este foi instalado, uma vez
que se o zer o objeto pode
car queimado.
Use sempre a pega do
tabuleiro ao introduzi-lo ou ao
removê-lo. Tocar no tabuleiro
irá causar queimaduras graves.
40
Não aplique água na janela
de vidro quando esta parte
estiver quente. Fazê-lo pode
causar a quebra do vidro.
Ao desligar o cabo de
alimentação, segure sempre
pela cha. Nunca puxe pelo
cabo. Puxar o cabo pode
quebrar os os que se
encontram no seu interior.
Durante a utilização do
equipamento, não posicione
o forno próximo de um
queimador a gás ou outra
fonte de temperaturas
elevadas, nem direcione uma
ventoinha elétrica, etc. para
o equipamento durante o
seu funcionamento. Fazê-lo
poderia impedir o controlo
correto da temperatura.
Não molhe o cabo de
alimentação nem manuseie
o aparelho com as mãos
molhadas. Desligue sempre
o cabo de alimentação
após o uso, ou sempre que
o equipamento é deixado
sem vigilância. Uma avaria
enquanto a cha está
inserida na tomada pode
provocar um incêndio.
41
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
Ao cozinhar pratos que causem salpicos de óleo, como frango assado,
recomenda-se colocar previamente 2 folhas de alumínio sobre o
tabuleiro de modo a diminuir os salpicos. Coloque uma no tabuleiro.
Desta forma o óleo gotejará entre as folhas de alumínio.
Método de limpeza
Remova a cha da tomada e deixe o
equipamento arrefecer antes de o limpar.
Ao limpar, lave as superfícies interior e
exterior, o tabuleiro, a grelha e a pega do
tabuleiro com um pano macio (ou esponja)
e detergente neutro. Em seguida, lave com
água limpa.
Não utilize uma escova dura ou outros
utensílios para lavar, de modo a não raspar
a superfície interior do forno, assim como o
revestimento do tabuleiro, a grelha e a pega
do tabuleiro.
Não utilize produtos de limpeza tóxicos
e abrasivos, tais como gasolina, pó de
polimento, solvente.
AVISO:
O uso deste equipamento pode causar perigo quando utilizado por
crianças ou pessoas com deciência física, sensorial, mental ou motora,
ou falta de experiência e conhecimento.
As pessoas responsáveis pela sua segurança devem dar instruções
explícitas e supervisionar a utilização do equipamento.
42
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o equipamento.
Este equipamento não deve funcionar através de um temporizador
externo ou controlo remoto.
A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada durante o
funcionamento do equipamento.
Este equipamento destina-se a uso doméstico, não pode ser usado em:
- Cozinha de uma loja, escritório e outro ambiente de trabalho;
- Campismo;
- Hotel, motel e outras acomodações utilizadas por clientes;
- Pousada.
Caso o cabo de alimentação que danicado, este deve ser substituído
pelo fabricante, serviço de assistência pós-venda ou técnicos de
qualicação semelhante para evitar situações de perigo.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Informações Técnicas
Modelo n.° BMO1106 B
Fonte de alimentação 220 - 240 V, 50/60Hz.
Consumo de energia 1,380W
Este eletrodoméstico foi testado de acordo com todas as diretrizes da
CE atuais e relevantes, tais como as diretivas relativas a compatibilidade
eletromagnética e dispositivos de baixa tensão, e foi fabricado em
conformidade com os regulamentos de segurança mais recentes.
43
Mini Oven | Mini Horno | Mini Forno
PT
4. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho - risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos
reduzir ao máximo o volume das embalagens, que
se limitam a três materiais de fácil separação: cartão,
papel e plástico. O aparelho é constituído por
material recicvel, uma vez desmontado por uma
empresa especializada. Respeite a legislação local
relativamente à reciclagem de todos os materiais.
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Becken BMO1106 MINI FORNO B 20L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario