Pass and Seymour L2EVSE48AC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
No: 341380 – 8/23
Electric Vehicle Charger, Residential Level 2, 48A 240VAC, 11.5 kW Output
Chargeur de véhicule électrique, niveau résidentiel 2, 48 A 240 V c.a., sortie 11,5 kW
Cargador de Vehículo Eléctrico, Residencial Nivel 2, 48A 240VAC, Salida 11.5 kW
Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: L2EVSE48AC
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
IIIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Overall Warnings & Cautions
WARNING: To avoid re, injury or death, carefully read and
follow the instructions during installation, operation and
maintenance.
- DO NOT put ngers into the electric vehicle connector.
- DO NOT use this product if the exible power cord or EV
cable is frayed, insulation-broken, or any other signs of
damage.
- DO NOT use this product if the enclosure or the EV
connector is broken, cracked, open, or shows any other
indication of damage.
- DO NOT remove cover or attempt to open the enclosure
because of risk of electric shock.
WARNING: This device should be supervised when used around children
WARNING: This device must be grounded.
WARNING: To avoid a risk of re or electric shock, do not use this device with an
extension cord.
WARNING: The suitability of the use of exible cord in accordance with CE code,
part I, rule 4-012, is to be determined by the local inspection authority.
WARNING: To reduce the risk of re, connect only to a circuit provided branch
circuit over-current protection in accordance with the CSA C22.1–15 Canadian
Electrical Code, Part 1 (Canada) or NOM-001-SEDE Electrical installations (utility)
(Mexico) or ANSI / NFPA 70 National Electrical Code (USA).
IINSTALLATION REQUIREMENTS
WARNING: Disconnect electrical power prior to installing the charging station.
WARNING: Be sure to preview the user manual and ensure local building and
electrical codes are reviewed before installing the AC charger.
WARNING: The AC charger should be installed by a qualied technician according
to the user manual and local safety regulations.
CAUTION: Use appropriate protection when connecting to the main power
distribution cable.
CAUTION: Type B, C or D breaker with the rating current for table should be
installed in the upstream AC distribution box.
CAUTION: The device shall be mounted at height between 600 mm and 1200 mm
from ground.
CAUTION: Please keep the charger in a clean area with low humidity. Not
recommended to be installed in coastal environments with high humidity or high
dust.
IDAILY MAINTENANCE
CAUTION: Avoid moisture or water in the charger. If there is water or moisture
ingress in the charger, it is necessary to immediately power off to avoid immediate
danger, and notify the professionals to carry out maintenance before next use.
CAUTION: Please use the charger properly. Do not hit or press hard on the
enclosure. If it is damaged, please contact a professional technician.
CAUTION: Avoid placing the charger near hot objects and at high temperature
locations and away from dangerous substances such as ammable gases and
corrosive materials.
CAUTION: Do not put heavy objects on the charger to avoid danger.
IFRANÇAIS
ICONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avertissement & Mise En Garde Généraux
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques d’incendie, de blessure ou de mort, il
faut lire et suivre soigneusement les instructions pendant l’installation, l’utilisation et
l’entretien.
- Ne mettez pas les doigts dans le connecteur du véhicule électrique.
- N’utilisez pas ce produit si le cordon d’alimentation exible ou le câble EV est
efloché, isolé ou présentant tout autre signe de dommage.
- N’utilisez pas ce produit si le boîtier ou le connecteur EV est cassé, ssuré, ouvert
ou montre toute autre indication de dommage.
Ne retirez pas le couvercle et n’essayez pas d’ouvrir le boîtier en raison du risque
de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être surveillé lorsqu’il est utilisé à proximité
d’enfants.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la terre.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique,
n’utilisez pas cet appareil avec une rallonge électrique.
AVERTISSEMENT : L’adéquation de l’utilisation du cordon exible conformément
au code ce, partie i, règle 4-012, doit être déterminée par l’autorité d’inspection
locale compétente.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, ne connecter qu’à un
circuit protection contre les surintensités des circuits de dérivation conformément à
la norme canadienne CSA C22.1-15 Code électrique, partie 1 (Canada) ou NOM-
001-SEDE Installations électriques (Mexique) ou ANSI / NFPA 70 National Electrical
Code (États-Unis).INSTALLATION
IEXIGENCE AVANT L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de consulter le manuel d’utilisation et assurez-
vous que les codes locaux du bâtiment et de l’électricité sont passés en revue avant
d’installer le chargeur.
AVERTISSEMENT : Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer la station
de charge.
AVERTISSEMENT : Le chargeur CA doit être installé par un technicien qualié
conformément au manuel d’utilisation et aux réglementations de sécurité locales.
MISE EN GARDE : Utilisez une protection appropriée lors de la connexion au câble
de distribution d’alimentation principal.
MISE EN GARDE : Un disjoncteur de type B, C ou D avec le courant nominal
indiqué dans le tableau doit être installé dans le boîtier de distribution CA en amont.
MISE EN GARDE : Cet appareil doit être monté à une hauteur entre 600 mm et
1200 mm du sol.
MISE EN GARDE : Veuillez conserver le chargeur dans un endroit propre et peu
humide. Il n’est pas recommandé de l’installer dans des environnements côtiers à
forte humidité ou à forte poussière
IENTRETIEN QUOTIDIEN
MISE EN GARDE : Évitez l’humidité ou l’eau dans le chargeur. En cas d’inltration
d’eau ou d’humidité dans le chargeur, il est nécessaire de l’éteindre immédiatement
pour éviter tout danger immédiat et d’avertir le personnel professionnel d’effectuer
l’entretien avant la prochaine utilisation.
MISE EN GARDE : Veuillez utiliser le chargeur correctement. Ne frappez pas ou
n’appuyez pas trop fort sur le boîtier. Si le boîtier est endommagé, veuillez contacter
un technicien professionnel.
MISE EN GARDE : Évitez de placer le chargeur à proximité d’objets chauds et à
des endroits à haute température et loin de substances dangereuses telles que des
gaz inammables et des matériaux corrosifs.
MISE EN GARDE : Ne placez pas d’objets lourds sur le chargeur pour éviter tout
danger.
PPRODUCT OVERVIEW & SPECIFICATIONS
CAUTION: Avoid storing and/or mounting the charger near hot objects and
exposure to high temperature locations and away from dangerous substances such
as ammable gases and corrosive materials.
Basic Interface
Dimensions
Model Number L2EVSE48AC
Rated Input Voltage 208-240 VAC
Rated Output Current Default 48A (variable from 16A to 48A)
See table on Page 2
AC Power Frequency 50 – 60 Hz
Integrated Protection UVP, OVP, RCD (CCID20), SPD,
Ground Fault Protection, OTP, Control
Pilot Fault Protection
Charge Cable Connector SAE J1772 AC Charging
Connector
Storage Temperature -40°F to 158°F
Operation Temperature -22°F to 122°F, -30C to 50C
Relative Humidity Up to 95% non-condensing
Cable Length 18ft Standard
Altitude ≤ 6561 ft.
Physical Dimensions 7.1” x 7.1” x 3.7”
Weight 15 lbs.
LED Status Indicator Yes
Charger Body Material Polycarbonate
UV Protection Yes
Enclosure Rating NEMA 3 (Indoor/Outdoor)
Certifications
RoHS Yes
cETLus Listed EV Charger: Listed to UL2594,
UL2231-1/2 and CSA C22.2
No. 280 Electric Vehicle Supply
Equipment
FCC/IC Yes
Energy Star Certified Yes
CA Prop 65 Certified Ye s
Specications
PVERIFY CONTENTS
Check the box to ensure you have this installation guide and these parts:
No. Product Name Qty Description
1 AC Charger 1 With attached input power cable and
output charging cable
2 Wall-Mounted Bracket 1 For mounting the charging station to the
wall/structure
3 M5 Anti-Theft Round
Head Screws
2 For securing the charging station to the
Mounting Bracket
4 M6 Hexagonal
Expansion Screws
8 For installing the Mounting Bracket and
Holster Bracket to the wall for masonry
installs
5 Allen Wrench 1 For tightening M5 Screws
6 Corrugated Mounting
Template
1 For easy drilling of 4 screws holes for
wall-mounted bracket.
7 M6 x 50mm Lag
Screw
8 For installing the Mounting Bracket and
Holster Bracket to the wall for wood
installs
8M5 Anti-Theft
Countersunk Head
Screws
1 For mounting the Plug Holster to the
wall/structure
9 Holster Bracket 1 For mounting the Plug Holster to the
wall/structure
10 Plug Holster 1 For allowing the plugs to be neatly and
safely stored when not in use.
11 Liquid Tight Conduit 1 For connecting to field wiring
12 Liquid Tight
Connector
1 For connecting to field wiring
Contents
PGATHER TOOLS
Tools required before installing the Wall-Mounted charger, gather the following tools:
1. Wire stripper
2. Adjustable Wrench
3. Voltmeter or digital multi-meter (for measuring AC voltage at the installation site)
4. Level
5. Pencil or marker
6. Drill
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Legrand will remedy any defect in workmanship or material in Legrand products which may develop under proper and
normal use within one years from date of purchase by a consumer:
(1) by repair or replacement, or, at Legrand’s option, (2) by return of an amount equal to consumer’s purchase price.
Such remedy is IN LIEU OF ANY AND ALL EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Such remedy by Legrand does not include or cover cost of labor
for removal or reinstallation of the product. ALL OTHER FURTHER ELEMENTS OF DAMAGE (INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES) FOR BREACH OF ANY AND ALL EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
EXCLUDED HEREBY. (Some states do not allow disclaimers or exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above disclaimer and limitation or exclusion may not apply to you.) ANY IMPLIED WARRANTIES
INCLUDING WHERE REQUIRED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE SHALL BE LIMITED TO THE one YEAR PERIOD SET FORTH ABOVE. (Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
To ensure safety, all repairs to Legrand products must be made by Legrand, or under its specic direction. Procedure
to obtain performance of any warranty obligation is as follows: (1) Contact Legrand, Syracuse, New York 13221, for
instructions concerning return or repair; (2) return the product to Legrand, postage paid, with your name and address
and a written description of the installation or use of the Legrand product, and the observed defects or failure to
operate, or other claimed basis for dissatisfaction. This warranty gives you specic legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state.
GARANTIE LIMITÉE DE UNE ANNÉE
Legrand remédiera à tout défaut de fabrication ou matériel des produits Legrand qui peuvent survenir dans le cadre
d’une utilisation correcte et normale dans les une année de la date d’achat par un consommateur :
(1) par la réparation ou le remplacement, ou, au choix de Legrand, (2) le remboursement d’un montant équivalent au
prix d’achat du consommateur. Ledit recours REMPLACE TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À SATISFAIRE UNE FONCTION PARTICULIÈRE. Ledit recours par
Legrand n’inclut pas ni ne couvre le coût de la main-d’œuvre pour le démontage ou la réinstallation du produit. TOUS
AUTRES DOMMAGES (DIRECTS OU INDIRECTS) EN CAS DE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE
OU IMPLICITE Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À SATISFAIRE
UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT EXCLUS PAR LES PRÉSENTES. (Certains États n’autorisent pas les
dénégations de responsabilité, les exclusions ou la limitation des dommages directs ou indirects; il se peut donc
que la dénégation de responsabilité et la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.) TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER DOIT ÊTRE LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UNE ANNÉE ÉTABLIE CI-DESSUS. (Certains
États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie implicite; les limitations ci-dessus peuvent donc ne pas
s’appliquer à vous.)
Pour assurer la sécurité, toutes les réparations des produits Legrand doivent être effectuées par Legrand ou
sous sa direction spécique. Voici la marche à suivre pour obtenir l’exécution de toute obligation de garantie : (1)
Communiquer avec Legrand, Syracuse, New York, 13221, pour obtenir des directives concernant le remboursement
ou la réparation; (2) retourner le produit à Legrand, par un envoi en port payé, en indiquant votre nom et votre
adresse ainsi qu’une description écrite de l’installation ou de l’utilisation du produit Legrand, et indiquer les défauts ou
la défaillance de fonctionnement constatés ou tout autre motif d’insatisfaction. Cette garantie vous donne des droits
légaux particuliers, mais vous pouvez également avoir d’autres droits, selon l’État où vous résidez.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un plazo de un año a partir de la fecha de compra del consumidor, Legrand compensará cualquier defecto
de fabricación o material en los productos Legrand que se detecte a través de un uso adecuado y normal:
(1) con reparación/reemplazo o, a opción de Legrand, (2) con devolución de una cantidad equivalente al precio de
compra del consumidor. Este recurso SUSTITUYE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Este recurso de
Legrand no incluye ni cubre el costo de la mano de obra requerida para el retiro o reinstalación del producto. POR
MEDIO DEL PRESENTE SE EXCLUYEN TODOS LOS DEMÁS DAÑOS (EMERGENTES O INDIRECTOS) POR
INCUMPLIMIENTO DE TODAS O CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. (Algunos
estados no permiten las exenciones de responsabilidad o la exclusión o limitación de daños emergentes o indirectos;
por lo tanto, la exención de responsabilidad y la limitación o exclusión anteriores podrían no aplicarse en su caso).
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE SEAN NECESARIAS, SE LIMITARÁ AL PERÍODO DE UN AÑO
ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. (Algunos estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita, por
lo que la limitación anterior podría no aplicarse en su caso).
Para garantizar la seguridad, todas las reparaciones de los productos Legrand deben ser realizadas por Legrand o
bajo su dirección especíca. El procedimiento para lograr el cumplimiento de cualquier obligación de garantía es el
siguiente: (1) Póngase en contacto con Legrand, Syracuse, Nueva York 13221, para obtener instrucciones respecto
a la devolución o reparación; (2) devuelva el producto a Legrand, con franqueo pagado, junto con su nombre,
dirección y una descripción escrita de la instalación o uso del producto Legrand, así como los defectos o fallas de
funcionamiento que se observaron o cualquier otra situación no satisfactoria que desee declarar. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos según el estado.
800.223.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 341380 8/23
© Copyright 2023 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2023 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2023 Legrand Todos los derechos reservados.
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour couvrir les brevets, voir www.legrand.us/patents
Para cubrir las patentes, véase www.legrand.us/patents
IIMOUNTING PREPARATION
WARNING: In areas with frequent thunderstorms, add surge protection at the
service panel for all circuits. Ensure all power and ground connections, especially
those at the breaker and bus bar, are clean and tight.
CAUTION: Not recommended to be installed in coastal environments with high
humidity or high dust.
Step 1
1. Select a mounting location that allows the 18 foot charging cable to safely and
securely connect to the vehicle’s charging port.
2. Select/ prepare a location where the EV Charger can be mounted to a stud or a
solid surface. A height of 36”-48” off the ground is recommended.
3. The device must be anchored into mounting such as 2” x 6” stud or a solid wall.
Step 2
Drill 4 holes for the wall mount and 4 holes for the holster bracket. For wood
installation, use lag screws and drill a pilot hole using a 5mm, #8, or 3/16” drill bit.
For masonry installation, use expansion screws and an 11/32” drill bit to a depth of
2”. Use the mounting template or refer to the diagram for hole spacing.
IMOUNT THE CHARGING STATION
Step 3
Install the Holster as shown.
Step 4
Tighten one M5 anti-theft screw to
complete the installation.
Step 5
Tighten two M5 anti-theft screws to
complete the installation.
IWIRE THE CIRCUIT
WARNING: This device must be grounded. Disconnect electrical power prior to
installing the charging station.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor would
result in a risk of electric shock. Check with a qualied electrician or serviceman if
you are not sure whether the product is properly grounded. For plug-in models
only: do not modify the plug provided with the product – if it doesn’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a qualied electrician.
1. For safe operation, verify the rating of the circuit breaker that will protect the EV
Charger. For maximum rated current output (48A), please ensure that the EV
Charger is used on a 60A circuit. The EV Charger comes precongured to this
setting. If less power is available at the circuit breaker, remove the cover and
set the current output to the appropriate rating via the dip switch (Figure 1).
Amperage Dial Switch Table Amperage Dial Switch
Tableau du cadran d’intensité de sortie Cadran d’intensité
Tabla del disyuntor con dial de amperaje Disyuntor con dial de amperaje
2. After desired current is set, connect charger to eld wiring (the grid) using
supplied liquid tight conduit and supplied connectors. Proceed to wire the EV
Charger’s pre-stripped AC Power Cable to the incoming circuit by:
a. Connecting the L1 lead to the grid L1
b. Connecting the L2 lead to the grid L2
c. Connecting the PE lead to the grid PE (Ground)LATION
IOPERATE YOUR DEVICE
WARNING: This device should be supervised when used around children.
CAUTION: Do not put heavy objects on the charger to avoid danger.
Utilize LED indicators to identify charge status.
A steady blue light indicates that the EV Charger is powered and ready to charge.
Please plug in the charging connector to the vehicle charging inlet. You may
remove the connector at any point during the charging process, but the LED
indicator will help you understand the status of your charging session.
ILED INDICATOR CODES
Status Indicator
IERROR AND WARNING MESSAGES
Fault Status Red Light Sequence Resolution
Voltmeter Fault 1 flash followed by 3 sec
pauses
Auto-recovery*
Control Pilot Fault 2 flashes followed by 3 sec
pauses
Un-plug and plug
back in to resume
Input Under-Voltage
Protection
3 flashes followed by 3 sec
pauses
Auto-recovery*
Input Over-Voltage
Protection
4 flashes followed by 3 sec
pauses
Auto-recovery*
Internal Over-Tem-
perature Protection
5 flashes followed by 3 sec
pauses
Auto-recovery*
Output Over-Cur-
rent Protection
6 flashes followed by 3 sec
pauses
Un-plug and plug
back in to resume
Ground Fault 7 flashes followed by 3 sec
pauses
Confirm wiring.
Un-plug and plug
back in to resume
Relay Fault 8 flashes followed by 3 sec
pauses
Un-plug and plug
back in to resume
Residual Current
Device Abnormal
9 flashes followed by 3 sec
pauses
Confirm wiring.
Un-plug and plug
back in to resume
Residual Current
Device Self-Test
Fault
10 flashes followed by 3 sec
pauses
Cycle Power to
the Unit (e.g. reset
circuit breaker)
Various Constant Bright Red Contact Customer
Service
Note: In all cases, the EV Charger will stop charging the vehicle until the Fault is
resolved.
*Auto-Recovery means that the unit will automatically resume normal operation
once the condition/fault is resolved.
Wall-Mounted Bracket
LIGHT WHAT IT MEANS
Steady blue light Indicates that the EV Charger is powered
and ready to charge
Lower LED indicator
will flash green
Indicates that the vehicle is charging
Lower LED indicator
changes to steady
green
Indicates vehicle has finished charging
Red LED indicator If a red LED is displayed, please refer to the
“Errors and Warning Messages” section.
Figure 1
US Standard / Norme US / Norma EE.UU.
# on Knob
N° sur le bouton
# en la penila
Current
Courant
Corriente
0 16A
132A
2 40A
3 48A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pass and Seymour L2EVSE48AC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación