Blaupunkt P3PM2T2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EVPortable Charger
User Manual
Please read this instruction carefully
before using the product.
CONTENTS
ENGLISH
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
CONTENU
FRANÇAISE
INHOUD
NEDERLANDS
SPIS TREŚCI
POLSKI
INNEHÅLL
SVENSK
INDICE
ITALIANO
ÍNDICE
PORTOGHESE
CONTENIDOS
ESPAÑOL
INDHOLDSFORTEGNELSE
DANSK/NORSK
SISÄLTÖ
SUOMALAINEN
Language
0110
3140
6170
91100
1120
4150
7180
101110
2130
5160
8190
01
ContentsEnglish
Introduction to the Portable EV Charger ( Mode 2 ) 02
Explanation of the operating display and technical parameters 03
Display Light Status 08
Explanation of the " " and " " symbol 05
06
Use of the charger - start charging
07
Use of the charger - stop charging
09
Switch Current
10
Timer function
English
EV Portable Charger
Please carefully read the following instructions before charging your
Electrical Vehicle, be aware of the hazards involved with electrical circuity
and standard practices for preventing accidents.
Use 06
Function 09
Introduction to the Portable EV Charger ( Mode 2 )
CAUTION
· Use the power source with external upstream Circuit Breaker.
·
Make sure the charger is used in a safe, secure place and well out of the reach of young children or pets.
·Please use the charger in a dry, well ventilated and secure place. Keep weel out of reach of young
children or pets. Avoid water pouring directly onto the power plug.
· Do not open the enclosure while charging or with the power on.
· Do not maliciously damage the product.
Introduction to the Portable EV Charger ( Mode 2 )
Specifications
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Single-phase
Single-phase
Single-phase
Three-phase
Single-phase
Single-phase
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Model Power Supply
Type
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Cable Total
Length
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Voltage
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Current Connector
Type
02
03
Explanation of the operating display and technical parameters
405V
Power light
Charge lamp
Trouble lamp
Current switch button
Charging time
Temperature
PE Detection
(Earthing Detection)
405V Voltage
Power
Rated current
Constant current
Electricity consumption
Time function button
The upstream PE has not
been detected and the
charging cannot be started.
Explapation of the operating display
Technical Parameters
Dimensions (L × W × H)
Weight
Protection Degree ( Control box )
Operating Temperature
260 × 100 × 72.5 mm
3Phase: 3.35 kg
IP65
-30°C to +50°C
1Model: P3PM2T2
04
Explanation of the operating display and technical parameters
245V
Power light
Charge lamp
Trouble lamp
Current switch button
Charging time
Temperature
245V Voltage
Power
Rated current
Constant current
Electricity consumption
Time function button
The upstream PE has not
been detected and the
charging cannot be started.
Explapation of the operating display
Technical Parameters
Dimensions (L × W × H)
Weight
Protection Degree ( Control box )
Operating Temperature
260 × 100 × 72.5 mm
1Phase: 2.65 kg
IP65
-30°C to +50°C
1Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
PE Detection
(Earthing Detection)
Users must check the PE detection mark " " on the display before each use.
(PE meaning protective conductor)
1.If the Mark " " is displayed on the screen, it indicates that the charger shall verify
the presence of the upstream PE, and the charging process will only begin when
the upstream PE is present.
2.If the Mark " " is NOT displayed on the screen, it indicates that the charger has
no function to verify the presence of the upstream PE, and can be charged
whether or not the PE can be detected.
ATTENTION: It is strongly recommended that users charge under condition 1.
Condition 2 has certain security risks due to the absence of PE. So Condition 2
should only be used under the premise that users can ensure safety and in
special circumstances where PE does not exist in the power system.
Deactivate PE Detection : Press Amps+Time” for 4s together.
Reactivate PE Detection: Press Amps+Time” for 4s together.
ATTENTION: if the mark " " appears, it means that the upstream PE has not been
detected and the charging cannot be started.
05
Explanation of the " " and " " symbol
Use of the charger - start charging
Start Charging
Step
1.
2.
3.
Illustration Operation
Insert the plug into the correct
power supply socket.
Remove the protective cap
and fully insert the charging
connector into the EV
charging port.
Start charging
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Do not use product if it appears to be damaged or the cable is broken.
Do not disassemble or assemble the connector and change the internal parts
Do not clean the products using chemicals or cleaning the EV car while charging.
DANGER
06
Stop Charging
Step Illustration Operation
Close the protective shell of EV
charging port,then cover the
protective cap of the charging
connector.
Use of the charger - stop charging
07
Disconnect the plug from the
power supply socket.
Put the portable charger into
the bag.
Disconnect the charging
connector from the EV car.
Display Light Status
Operation:
Power Off
Check
Standby
Connected
Charging
Charge Complete
1
2
3
4
5
6
Troubleshooting:
CP Error
Relay Error
Over/Under Voltage
Over current protection
Electric leakage protection
No ground connection
Temperature warning
Persistent high temperature
1
2
3
4
5
6
7
8
Indicator Light Indicator Light
Off
Off
Off
Status Indicator Light
Blink
Blink
Blink
Status
On
On
On
Status
08
Display Light Status
09
Function: Switch Current
Switch Current:
In order to switch charging current,Please make sure the power plug is firmly inserted into
the socket and plug for the EV vehicle is disconnected.
CAUTION
Please complete setting within 4 seconds at each step, otherwise the feature setting will fail.
Step Illustration Statu
Ready
Enter setting the
switch current mode
1.Insert the plug into the
correct power supply
socket.
2.Press the “Amps” switch
button for 2 seconds
3.Continue to press the
button briefly.The current
will be changed. ( switch
between 8-10-13-16A )
4.Press the button for 2s
again.
Setting the current of
Users request
Setting successfully
405V
8A 10A
13A16A
10
Function: Timer function
Timer function:
In order to switch charging current,Please make sure the power plug is firmly inserted into
the socket and the plug for EV vehicle is disconnected.
CAUTION
Please complete setting within 4 seconds at each step, otherwise the feature setting will fail.
Notice:
In case you want to cancel the timer setting - you can use one of the two options below:
1. Directly to disconnect the plug from the outlet socket.
2. Press the Time button for 5s.
Step Illustration Statu
1.Insert the plug into the
correct power supply
socket.
2.Press the “Time” switch
button for 2 seconds.
3.Continue to press the
button briefly.The time
will be changed.( Switch
between 1/2/4/6/8/10H )
4.Press the button for 2s
again
Ready
Enter setting the
delay time mode
Setting the delay
time of User s
request
Setting successfully
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
11
Introduktion til den bærbare EV-oplader ( Mode 2 ) 12
Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre 13
Lysstatusvisning 18
Forklaring af symbolet " " og symbolet " " 15
16
Start opladningen
17
Stop opladning
19
Ændring af nominel strøm
20
Timer
Brug 16
Function 19
Dansk
Dansk
Bærbar EV-oplader
Læs omhyggeligt nedenstående instruktioner, inden du oplader dit
elektriske køretøj. Vær opmærksom på de farer, der er forbundet med
elektrisk strøm og standardpraksis for at forhindre ulykker.
Indholdsfortegnelse
Introduktion til den bærbare EV-oplader ( Mode 2 )
FORSIGTIG
· Brug strømkilden med en ekstern afbryder.
·
Sørg for, at opladeren bruges et sikkert sted uden for rækkevidde af små børn eller kæledyr.
· Brug dette produkt i et køligt, tørt og godt ventileret område. Undgå, at der kommer vand ind istikket.
· Åbn ikke kabinettet under opladning, eller når opladeren er tændt.
· Undgå at beskadige produktet.
Introduktion til den bærbare EV-oplader ( Mode 2 )
Specifikationer
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Enfaset
Enfaset
Enfaset
Trefaset
Enfaset
Enfaset
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Model Strømforsyning
stype
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Samlet
kabellængde
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Spænding
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Nominel
strøm Stikforbindelse
stype
12
13
Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre
405V
Power tænd/sluk
Oplader
Fejlindikator
Nominel strøm
ændring-knap
Opladningstid
Temperatur
405V Spænding
Strøm
Nominel strøm
Konstant strøm
Elforbrug
Timerfunktionsknap
Betydning af betjeningsindikatorer
Tekniske parametre
Dimensioner (L × B × H)
Vægt
Beskyttelsesgrad ( Control box )
Driftstemperatur
260 × 100 × 72.5 mm
3-fase: 3.35kg
IP65
-30°C til +50°C
1Model: P3PM2T2
PE-detektion
(jordingsdetektion)
Opstrøms PE er ikke
blevet fundet, og
opladningen kan
ikke startes.
14
Betydning af betjeningsindikatorer og tekniske parametre
245V
Power tænd/sluk
Oplader
Fejlindikator
Nominel strøm
ændring-knap
Opladningstid
Temperatur
245V
Betydning af betjeningsindikatorer
Tekniske parametre
Dimensioner (L × B × H)
Vægt
Beskyttelsesgrad ( Control box )
Driftstemperatur
260 × 100 × 72.5 mm
1-fase: 2.65kg
IP65
-30°C til +50°C
1Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
PE-detektion
(jordingsdetektion)
Opstrøms PE er ikke
blevet fundet, og
opladningen kan
ikke startes.
Spænding
Strøm
Nominel strøm
Konstant strøm
Elforbrug
Timerfunktionsknap
2.Hvis mærket " " IKKE vises på skærmen, betyder det, at opladeren ikke har nogen
funktion til at verificere tilstedeværelsen af opstrøms PE og kan oplades, uanset om
PE kan detekteres eller ej.
BEMÆRK: Det anbefales kraftigt, at brugerne oplader under betingelse 1.
Betingelse 2 indebærer visse sikkerhedsrisici på grund af fraværet af PE. Så betingelse
2 bør kun anvendes under forudsætning af, at brugerne kan garantere sikkerheden,
og under særlige omstændigheder, hvor der ikke findes PE i elsystemet.
Deaktivere PE-detektion : Tryk på "Amps+Time" i 4s sammen.
Genaktivere PE-detektion: Tryk på "Amps+Time" i 4 sekunder sammen.
OBS: Hvis mærket " " vises, betyder det, at opstrøms PE ikke er tilstede,
og at opladningen ikke kan startes.
15
1.Hvis mærket " " vises på skærmen, angiver det, at opladeren skal kontrollere
tilstedeværelsen af opstrøms PE, og opladningsprocessen vil kun begynde,
når opstrøms PE er til stede.
Forklaring af symbolet " " og symbolet " "
Brugerne skal kontrollere PE-detektionsmærket " " på displayet før hver brug.
( PE betyder beskyttelsesleder )
Brug: Start opladningen
Start opladningen
Trin
1.
2.
3.
Illustration Drift
Sæt stikket i det korrekte
strømforsyningsstik.
Fjern beskyttelseshætten og
sæt opladningsconnectoren
helt ind i EV-opladning-
sporten.
Start opladnigen.
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Brug ikke produktet, hvis det ser ud til at være beskadiget, eller kablet er ødelagt.
Du må ikke adskille/samle konnektoren eller udskifte dets indvendige dele.
Undlad at rengøre produkterne med kemikalier eller rengøre EV-bilen under opladning.
FARE
16
Stop opladning
Trin Illustration Drift
Luk beskyttelseskappen på
EV-opladningsporten, og sæt
beskyttelseshætten på oplad-
ningsstikket.
Brug: Stop opladning
17
Træk stikket ud af stikkontak-
ten.
Læg den bærbare opladeren i
tasken.
Frakobl opladningsstikket fra
EV-køretøjet.
Lysstatusvisning
Betjening:
Sluk
Check
Standby
Tilsluttet
Oplader
Opladning gennemført
1
2
3
4
5
6
Fejlfinding:
CP-fejl
Relæfejl
Overspænding/underspænding
Overstrømsbeskyttelse
Elektrisk lækagesikring
Ikke jordet
Temperaturadvarsel
Vedvarende høj temperatur
1
2
3
4
5
6
7
8
Indikatorlys Indikatorlys
Off (Slukket)
Off (Slukket)
Off (Slukket)
Status Indikatorlys
Blinker
Blinker
Blinker
Status
On (Tændt)
On (Tændt)
On (Tændt)
Status
18
Lysstatusvisning
19
Funktion: Ændring af nominel strøm
Ændring af nominel strøm:
IInden du skifter ladestrøm, skal du sørge for, at strømstikket er sat ordentligt i stikkontak-
ten, og at den anden kabelende er koblet fra EV-køretøjet.
Gennemfør indstillingen inden for 4 sekunder ved hvert trin, ellers deaktiveres indstillingstilstanden.
Trin Illustration Status
Klar
Gå ind i tilstanden
Aktuelle indstillinger
1.Sæt stikket i det korrek-
te strømforsyningsstik.
2. Hold knappen "Amps"
nede i 2 sekunder.
3. Skift mellem 8, 10, 13 og
16 A-strømme ved at
trykke kort på knappen.
4. Tryk på knappen i 2
sekunder igen.
Indstillingen af nomi-
nel strøm efter
brugerens behov
Indstillingen af nomi-
nel strøm er vellykket
405V
8A 10A
13A16A
FORSIGTIG
20
Funktion: Timer
Timer-funktion:
Inden du aktiverer timerfunktionen, skal du sørge for, at strømstikket er sat ordentligt i
stikkontakten, og at den anden kabelende er koblet fra EV-køretøjet.
Gennemfør indstillingen inden for 4 sekunder ved hvert trin, ellers deaktiveres indstillingstilstanden.
Bemærk:
Hvis du ønsker at annullere tidsfunktionen, efter nedtællingen er startet, kan du gøre et af følgende trin:
1. Frakobl stikket direkte fra stikkontakten, eller
2. tryk på Tid-knappen i 5 sekunder.
Trin Illustration Status
1.Sæt stikket i det korrek-
te strømforsyningsstik.
2. Hold knappen "Tid"
inde i 2 sekunder.
3. Skift mellem 1, 2, 4, 6, 8
og 10 t gange ved at
trykke kort på knappen.
4. Tryk på knappen i 2
sekunder igen.
Klar
Gå ind i Timer-funk-
tionens indstillingstil-
stand. Timeren
forsinker starten med
det valgte antal timer
Indstilling af timeren
efter brugerens
behov
Timerindstillingen
blev gennemført
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
FORSIGTIG
21
Einführung In Das Tragbare Ladegerät Für Elektrofahrzeuge ( Mode 2 ) 22
Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten 23
Lichtstatusanzeige 28
Erläuterung der " " und der " " Symbole 25
26
Ladevorgang Starten
27
Ladevorgang Beenden
29
Nennstrom wechseln
30
Timer
Nutzung: 26
Funktion 29
Deutsch
Deutsch
Tragbares Ladegerät für
Elektrofahrzeuge
Bitte lesen Sie folgende Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Elektrofahrzeug laden. Achten Sie auf die Gefahren, die mit dem Stromkreis-
lauf einhergehen, sowie auf die Standardmethode zur Verhinderung von
Unfällen
Inhaltsverzeichnis
Einführung In Das Tragbare Ladegerät Für Elektrofahrzeuge ( Mode2 )
VORSICHT
· Nutzen Sie eine Stromquelle mit einem externen Trennschalter.
· Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite
von kleinen Kindern oder Haustieren verwendet werden.
· Bitte nutzen Sie dieses Produkt in einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Bereich
und vermeiden Sie, dass Wasser in den Stecker gelangt.
· Öffnen Sie das Gehäuse nicht während des Ladevorgangs oder solange das Ladegerät
eingeschaltet ist.
· Beschädigen Sie nicht das Produkt nicht böswillig.
Einführung in das tragbare Ladegerät für Elektrofahrzeuge ( Mode 2 )
Technische Daten
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Einphasen
Einphasen
Einphasen
Dreiphasen
Einphasen
Einphasen
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Modell Stromver
sorgungsart
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Gesamtkab
ellänge
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Spannung
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Nennstrom Anschlusstyp
22
23
Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten
405V
EIN/AUS-Taste
Ladevorgang
Problemanzeige
Nennstrom
wechseln-Taste
Ladezeit
Temperatur
PE-Erkennung
(Erdungserkennung)
Die vorgelagerte PE
wurde nicht erkannt und
der Ladevorgang kann
nicht gestartet werden.
405V Spannung
Anschlussspannung
Nennstrom
Aktueller Strom
Stromverbrauch
Timer-Funktionstaste
Bedeutung der Steuergerätanzeigen
Technische Daten
Abmessungen (L × B × H)
Gewicht
Schutzgrad ( Control box )
Betriebstemperatur
260 × 100 × 72.5 mm
Dreiphase: 3.35 kg
IP65
Von -30°C bis +50°C
1Model: P3PM2T2
Bedeutung Der Steuergerätanzeigen Und Technische Daten
245V
EIN/AUS-Taste
Ladevorgang
Problemanzeige
Nennstrom
wechseln-Taste
Ladezeit
Temperatur
245V Spannung
Anschlussspannung
Nennstrom
Aktueller Strom
Stromverbrauch
Timer-Funktionstaste
Bedeutung der Steuergerätanzeigen
Technische Daten
Abmessungen (L × B × H)
Gewicht
Schutzgrad ( Control box )
Betriebstemperatur
260 × 100 × 72.5 mm
Einphasen: 2.65 kg
IP65
Von -30°C bis +50°C
1Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
PE-Erkennung
(Erdungserkennung)
Die vorgelagerte PE
wurde nicht erkannt und
der Ladevorgang kann
nicht gestartet werden.
24
Die Benutzer müssen die PE-Erkennungsmarkierung " " auf dem Display vor
jedem Gebrauch überprüfen.( PE bedeutet Schutzleiter )
1.Wenn die Markierung " " auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass
das Ladegerät das Vorhandensein des vorgelagerten Schutzleiters überprüfen muss,
und der Ladevorgang beginnt nur, wenn der vorgelagerte Schutzleiter vorhanden ist.
2.Wenn die Markierung " " NICHT auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies,
dass das Ladegerät keine Funktion hat, um das Vorhandensein des vorgelagerten
PE zu überprüfen, und dass der Ladevorgang unabhängig davon gestartet werden
kann, ob der PE erkannt werden kann oder nicht.
ACHTUNG: Es wird dringend empfohlen, unter Bedingung 1 zu laden.
Bedingung 2 birgt gewisse Sicherheitsrisiken, da kein PE vorhanden ist. Daher sollte
Bedingung 2 nur unter der Voraussetzung verwendet werden, dass der Benutzer die
Sicherheit gewährleisten kann, und unter besonderen Umständen, wenn kein PE im
Stromnetz vorhanden ist.
Deaktivieren der PE-Erkennung: Drücken Sie "Ampere+Zeit" für 4s zusammen.
PE-Erkennung reaktivieren: Drücken Sie "Ampere+Zeit" für 4s gleichzeitig.
ACHTUNG: Wenn die Markierung " " erscheint, bedeutet dies, dass der vorgelagerte
PE nicht erkannt wurde und der Ladevorgang nicht gestartet werden kann.
25
Erläuterung der " " und de " " symbol
Nutzung: Ladevorgang Starten
Ladevorgang starten
Schritt
1.
2.
3.
Darstellung Betrieb
Stecken Sie den Netzstecker in
die richtige Steckdose.
Entfernen Sie die Schutzkappe
und stecken Sie den Lades-
tecker vollständig in den
Ladeanschluss.
Starten Sie den Ladevorgang.
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt zu sein scheint oder das Kabel gebrochen ist.
Zerlegen oder montieren Sie den Stecker nicht und wechseln Sie die Innenteile nicht aus.
Reinigen Sie die Produkte nicht mit Chemikalien und reinigen Sie das Elektrofahrzeug nicht während des
Ladevorgangs.
GEFAHR
26
Ladevorgang beenden
Schritt Darstellung Betrieb
Schließen Sie die Schutzab-
deckung des Elektrofahrze-
ug-Ladeanschlusses und
decken Sie die Schutzkappe
des Ladesteckers ab.
Nutzung: Ladevorgang Beenden
27
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Verstauen Sie das Ladegerät in
der Tasche.
Trennen Sie den Ladean-
schluss vom Elektrofahrzeug.
Lichtstatusanzeige
Betrieb:
Betrieb aus
Prüfung
Standby
Angeschlossen
Ladevorgang
Ladevorgang abgeschlossen
1
2
3
4
5
6
Fehlerbehebung:
CP-Fehler
Relaisfehler
Überspannung/Unterspannung
Überstromschutz
Stromschutzschalter
Nicht geerde
Temperaturwarnung
Dauerhaft hohe Temperatur
1
2
3
4
5
6
7
8
Anzeigeleuchte Indicator Light
Aus
Aus
Aus
Status Indicator Light
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Status
Ein
Ein
Ein
Status
28
Lichtstatusanzeige
29
Funktion: Nennstrom wechseln
Nennstrom wechseln:
evor Sie den Ladestrom wechseln, achten Sie bitte darauf, dass der Netzstecker richtig
eingesteckt wurde und dass das andere Kabelende aus dem Elektrofahrzeug gezogen wurde.
Schließen Sie die Einstellung in jedem Schritt bitte innerhalb von 4 Sekunden, da der Einstellungsmodus
ansonsten deaktiviert wird.
Schritt Darstellung Status
Bereit
Nennstromeinstel-
lungsmodus öffnen
1. Stecken Sie den Netzs-
tecker in die richtige
Steckdose.
2. Halten Sie die „Amps
“-Taste 2 Sekunden lang
gedrückt.
3. Wechseln Sie zwischen
8, 10, 13 und 16 A-Strom,
indem Sie die Taste kurz
drücken.
4. Halten Sie die Taste
erneut 2 Sekunden lang
gedrückt.
Nennstrom entspre-
chend den Nutzer-
anforderungen
einstellen
Stromeinstellung
erfolgreich
405V
8A 10A
13A16A
VORSICHT
30
Funktion: Timer
Funktion: Timer
Bevor Sie die Timer-Funktion aktivieren, achten Sie bitte darauf, dass der Netzstecker richtig
eingesteckt wurde und dass das andere Kabelende aus dem Elektrofahrzeug gezogen wurde.
Schließen Sie die Einstellung in jedem Schritt bitte innerhalb von 4 Sekunden, da der Einstellungsmodus
ansonsten deaktiviert wird.
Hinweis:
Falls Sie die Timer-Funktion nach Start des Countdowns abbrechen mochten, befolgen Sie einen der
folgenden Schritte:
1. Ziehen Sie den Stecker direkt aus der Wandsteckdose; oder
2. Halten Sie die TIME-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Schritt Darstellung Status
1. Stecken Sie den Netzs-
tecker in die richtige
Steckdose.
2. Halten Sie die
TIME-Taste 2 Sekunden
lang gedrückt.
3. Wechseln Sie zwischen
1, 2, 4,6, 8 und 16
A-Strom,
indem Sie die Taste kurz
drücken.
4. Halten Sie die Taste
erneut 2 Sekunden lang
gedrückt.
Bereit
In den Timer-Funktion-
seinstellungsmodus
wechseln Der Timer
verzögert den Start um
die ausgewählte
Anzahl
von Stunden
Timer entsprechend
den Nutzeran -
forderungen einstel
len
Timer-Einstellung
erfolgreich
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
VORSICHT
31
Inleiding tot de draagbare Ev-oplader ( Mode 2 ) 32
Betekenis van de indicatoren van de regelaar en technische parameters 33
Status verlichting van het scherm 38
Verklaring van de " " en de " " symbolen 35
36
Strat het opladen
37
Stoppen met opladen
39
Nominale srtoom verandering
40
Timer
Gebruik 36
Functie 39
Nederlands
Nederlands
EV draagbare oplader
Lees de volgende instructies aandachtig vóór het opladen van uw elektrisch
voertuig, let op voor de gevaren die verbonden zijn aan elektrische kringen
en de standaard praktijken voor het voorkomen van ongevallen.
lnhoud
Inleiding Tot De Draagbare Ev-oplader ( Mode 2 )
OPGELET
· Gebruik de voedingsbron met een externe stroomonderbreker.
· Zorg ervoor dat de oplader wordt bewaard op een veilige plaats, uit het bereik van jonge
kinderen of huisdieren.
· Gebruik dit product op een koele, droge en goed geventileerde plaats; vermijd dat er water in de
stekker komt.
· Open de behuizing niet tijdens het opladen of wanneer de oplader is ingeschakeld.
· Beschadig het product niet opzettelijk.
Inleiding tot de draagbare Ev-oplader ( Mode 2 )
Specificaties
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Een-fase
Een-fase
Een-fase
Driefase
Een-fase
Een-fase
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Model Type
voedingsspanning
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Totale lengte
van de kabel
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Spanning
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Nominale
stroom Type van
aansluiting
32
33
Betekenis Van De Indicatoren Van De Regelaar En Technische Parameters
405V
Aan/Uit
Laden
Indicator voor problemen
Nominale stroom
veranderende knop
Laadtijd
Temperatuur
405V Spanning
Vermogen
Nominale stroom
Constante stroom
Elektriciteitsverbruik
Knop tijdsfunctie
Betekenis van de indicatoren van de regelaar
Technische parameters
Afmetingen (L × B × H)
Gewicht
Beschermingsklasse ( Control box )
Bedrijfstemperatuur
260 × 100 × 72.5 mm
3-fase: 3.35 kg
IP65
-30°C tot +50°C
1Model: P3PM2T2
PE-detectie
(aardingsdetectie)
De stroomopwaartse PE is
niet gedetecteerd en het
laden kan niet worden
gestart.
Betekenis Van De Indicatoren Van De Regelaar En Technische Parameters
245 V
Aan/Uit
Laden
Indicator voor problemen
Nominale stroom
veranderende knop
Laadtijd
Temperatuur
245V Spanning
Vermogen
Nominale stroom
Constante stroom
Elektriciteitsverbruik
Knop tijdsfunctie
Betekenis van de indicatoren van de regelaar
Technische parameters
Afmetingen (L × B × H)
Gewicht
Beschermingsklasse ( Control box )
Bedrijfstemperatuur
260 × 100 × 72.5 mm
1-fase: 2.65 kg
IP65
-30°C tot +50°C
34
1Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
PE-detectie
(aardingsdetectie)
De stroomopwaartse PE is
niet gedetecteerd en het
laden kan niet worden
gestart.
Gebruikers moeten voor elk gebruik het PE-detectiemerk " " op het display
controleren.
1.Als de markering " " op het scherm verschijnt, betekent dit dat de lader de
aanwezigheid van de stroomopwaartse PE moet controleren en dat het
laadproces pas begint als de stroomopwaartse PE aanwezig is.
2.Als de markering " " NIET op het scherm verschijnt, betekent dit dat de lader
geen functie heeft om de aanwezigheid van de stroomopwaartse PE te
verifiëren, en dat er kan worden geladen, ongeacht of de PE kan worden
gedetecteerd.
ATTENTIE: Het wordt sterk aanbevolen dat gebruikers onder toestand 1 laden.
Toestand 2 heeft bepaalde veiligheidsrisico's door de afwezigheid van PE. Dus
conditie 2 mag alleen worden gebruikt onder de vooronderstelling dat gebruikers
de veiligheid kunnen garanderen en in speciale omstandigheden waar PE niet
bestaat in het stroomsysteem.
Deactiveer PE Detectie: Druk op "Ampère+Tijd" gedurende 4 seconden in.
Heractiveer PE Detectie: Druk op "Ampère+Tijd" gedurende 4 seconden in.
LET OP: als de markering " " verschijnt, betekent dit dat de stroomopwaartse
PE niet is gedetecteerd en het laden niet kan worden gestart.
35
Verklaring van de " " en de " " symbolen
Gebruik: Start het opladen
Start het opladen
Stap
1.
2.
3.
Afbeelding Werking
Steek de stekker in het juiste
stopcontact.
Verwijder de beschermkap en
steek de laadstekker volledig
in de EV-laadpoort.
Start het opladen.
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Het product niet gebruiken als het beschadigd lijkt of als de kabel stuk is.
De stekker niet demonteren of monteren met gewijzigde interne onderdelen.
De producten niet reinigen met chemicaliën of de Ev-auto niet schoonmaken tijdens het opladen.
GEVAAR
36
Stoppen met opladen
Stap Afbeelding Werking
Sluit de beschermkap van de
EV-laadpoort en plaats de
beschermkap op de laadstek-
ker.
Gebruik: Stoppen met opladen
37
Trek de stekker uit het stop-
contact.
Steek de draagbare oplader in
de zak.
Trek de laadstekker uit het
stopcontact van het EV-voer-
tuig.
Status verlichting van het scherm
Bediening:
Uitschakelen
Controleren
Stand-by
Aangesloten
Laden
Laden voltooid
1
2
3
4
5
6
Problemen oplossen:
CP Fout
Fout relais
Overspanning/onderspanning
Overstroombeveiliging
Elektrische lekbeveiliging
Niet geaard
Temperatuurswaarschuwing
Aanhoudende hoge temperatuur
1
2
3
4
5
6
7
8
Indicatielampje Indicatielampje
Uit
Uit
Uit
Status Indicatielampje
Knipperend
Knipperend
Knipperend
Status
Aan
Aan
Aan
Status
38
Status verlichting van het scherm
39
Functie: Nominale stroom verandering
Nominale stroom verandering:
Zorg er vóór het wijzigen van de oplaadstroom voor dat de stekken goed in het stopcontact
steekt en dat de andere kabel uit het EV-voertuig is getrokken.
Voltooi de instelling binnen de 4 seconden bij elke stap, anders wordt de instelmodus gedeactiveerd.
Stap Afbeelding Status
Klaar
De modus voor het
instellen van de
stroom openen
1. Steek de stekker in het
juiste stopcontact.
2. Houd de knop "Amps"
2 seconden ingedrukt
3. Schakel tussen de
stromen 8, 10, 13 en 16 A
door kort op de knop te
drukken.
4. Druk opnieuw 2 secon-
den op de knop.
De nominale stroom
instellen overeen-
komstig de behoeft-
en van de gebruiker
Instellen van de
nominale stroom
gelukt
405V
8A 10A
13A16A
OPGELET
40
Funktion: Timer
Timerfunctie:
Zorg er vóór het activeren van de timerfunctie voor dat de stekken goed in het stopcontact
steekt en dat de andere kabel uit het EV-voertuig is getrokken.
Voltooi de instelling binnen de 4 seconden bij elke stap, anders wordt de instelmodus gedeactiveerd.
Opmerking:
Als u de timerfunctie wilt annuleren na het starten van het aftellen, kunt u een van de volgende stappen
ondernemen:
1. Trek de stekker uit het stopcontact; of
2. Houd de knop Tijd 5 seconden ingedrukt.
Stap Afbeelding Status
1. Steek de stekker in het
juiste stopcontact.
2. Houd de knop "Tijd" 2
seconden ingedrukt.
3. Schakel tussen de
tijden 1, 2, 4, 6, 8 en 10 H
door kort op de knop te
drukken.
4. Druk opnieuw 2 secon-
den op de knop.
Klaar
De modus voor het
instellen van de
timerfunctie openen.
De timer zal de start
vertragen overeenkom-
stig het geselecteerde
aantal uren
De timer instellen
overeenkomstig de
behoeften van de
gebruiker
Timer instellen
gelukt
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
OPGELET
41
Introducción al cargador portátil para vehículos eléctricos ( Mode 2 ) 42
Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos 43
Indicador de estado de luz 48
Explicación de los símbolos " " " " 45
46
Iniciar la carga
47
Dejar de cargar
49
Cambio de corriente nominal
50
temporizador
Uso 46
Función 49
Español
Español
Cargador portátil para
vehículos eléctricos
Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de cargar su vehículo
eléctrico; tenga en cuenta los peligros relacionados con los circuitos
eléctricos y las prácticas estandarizadas de prevención de accidentes.
Contenido
Introducción al cargador portátil para vehículos eléctricos ( Mode 2 )
PRECAUCIÓN
· Utilice una fuente de alimentación con un disyuntor externo.
· Asegúrese de que el cargador se utiliza en un lugar seguro y aislado y fuera del alcance de
niños y mascotas.
· Utilice este producto en un lugar fresco, seco y bien ventilado; evite que entre agua en el
enchufe.
· No abra la carcasa mientras se realiza la carga o cuando el cargador esté encendido.
· No dañe el producto de forma maliciosa.
Introducción del cargador portátil para vehículos eléctricos ( Mode 2 )
Especificaciones
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Monofásica
Monofásica
Monofásica
Trifásica
Monofásica
Monofásica
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Modelo Tipo de fuente
de alimentación
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Longitud total
del cable
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Voltaje
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Corriente
nominal Tipo de
conector
42
43
Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos
405V
Encendido/Apagado
Cargando
Indicador de problema
Botón de cambio
de corriente nomina
Tiempo de carga
Temperatura
405V Voltaje
Potencia
Corriente nominal
Corriente constante
Consumo eléctrico
Botón de función
de tiempo
Significado de los indicadores del controlador
Parámetros técnicos
Dimensiones (L × A × A)
Peso
Grado de protección( Control box )
Temperatura de funcionamiento
260 × 100 × 72.5 mm
Trifásica: 3.35 kg
IP65
-30°C +50°C
1Modelo: P3PM2T2
Detección PE
(detección de tierra)
No se ha detectado el PE
ascendente y no se puede
iniciar la carga.
Significado de los indicadores del controlador y los parámetros técnicos
245V
Encendido/Apagado
Cargando
Indicador de problema
Botón de cambio
de corriente nomina
Tiempo de carga
Temperatura
245V Voltaje
Potencia
Corriente nominal
Corriente constante
44
Consumo eléctrico
Botón de función
de tiempo
Significado de los indicadores del controlador
Parámetros técnicos
Dimensiones (L × A × A)
Peso
Grado de protección( Control box )
Temperatura de funcionamiento
260 × 100 × 72.5 mm
Monofásica: 2.65 kg
IP65
-30°C +50°C
1Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
No se ha detectado el PE
ascendente y no se puede
iniciar la carga.
Detección PE
(detección de tierra)
Los usuarios deben comprobar la marca de detección PE " " en la pantalla antes
de cada uso. (PE significa conductor de protección)
1.Si la Marca " " aparece en la pantalla, indica que el cargador deberá verificar la
presencia del PE aguas arriba, y el proceso de carga sólo comenzará cuando el
PE aguas arriba esté presente.
2.Si la marca " " NO aparece en la pantalla, indica que el cargador no tiene
ninguna función para verificar la presencia del PE aguas arriba, y se puede
cargar tanto si se detecta el PE como si no.
ATENCIÓN: Se recomienda encarecidamente que los usuarios carguen en la
condición 1.
La condición 2 presenta ciertos riesgos de seguridad debido a la ausencia de PE.
Por tanto, la condición 2 sólo debe utilizarse bajo la premisa de que los usuarios
puedan garantizar la seguridad y en circunstancias especiales en las que no exista
PE en el sistema eléctrico.
Desactivar la detección de PE: Pulse "Amperios+Tiempo" durante 4s a la vez.
Reactivar Detección PE: Pulse "Amperios+Tiempo" durante 4s a la vez.
ATENCIÓN: si aparece la marca, " " significa que no se ha detectado el PE aguas
arriba y no se puede iniciar la carga.
45
Explicación de los símbolos " " " "
Uso: Iniciar la carga
Iniciar la carga
Paso
1.
2.
3.
Ilustración Funcionamiento
Inserte el enchufe en la toma
de corriente correcta.
Retire la tapa protectora e
inserte del todo el conector de
carga en el puerto de carga
del vehículo eléctrico.
Inicie la carga.
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
No utilice el producto si parece estar dañado o si el cable está roto.
No monte o desmonte el conector ni cambie las piezas internas.
No limpie los materiales con productos químicos ni limpie el vehículo eléctrico durante la carga.
PELIGRO
46
Dejar de cargar
Paso Ilustración Funcionamiento
Cierre la carcasa protectora del
puerto de carga del vehículo
eléctrico y, a continuación,
ponga la tapa protectora del
conector de carga.
Uso: Dejar de cargar
47
Quite el enchufe de la toma de
corriente.
Meta el cargador portátil en la
bolsa.
Desconecte el conector de
carga del vehículo eléctrico.
Indicador de estado de luz
Funcionamiento:
Apagado
Comprobación
En espera
Conectado
Cargando
Carga terminada
1
2
3
4
5
6
Resolución de problemas:
Error de CP
Error de relé
Sobretensión/Baja tensión
Protección contra sobrecorriente
Protección contra fugas eléctricas
Sin toma de tierra
Advertencia de temperatura
Temperatura alta persistente
1
2
3
4
5
6
7
8
Luz indicadora Luz indicadora
Apagado
Apagado
Apagado
Estado Luz indicadora
Parpadeante
Parpadeante
Parpadeante
Estado
Encendido
Encendido
Encendido
Estado
48
Indicador de estado de luz
49
Función: Cambio de corriente nominal
Cambio de corriente nomina:
Antes de cambiar la corriente de carga, asegúrese de que el enchufe de alimentación esté
firmemente insertado en la toma de corriente y que el otro extremo del cable esté
desconectado del vehículo eléctrico.
Complete la configuración antes de 4 segundos en cada paso; de lo contrario, el modo de configuración
se desactivará.
Paso Ilustración Estado
Preparado
Acceder al modo de
configuración de
corriente
1. Inserte el enchufe en la
toma de corriente
correcta.
2. Mantenga presionado
el botón "Amps" durante
2 segundos.
3. Cambie entre las corri-
entes de 8, 10, 13 y 16 A
presionado brevemente el
botón.
4. Presione el botón
durante 2 segundos otra
vez.
Establecer la corrien-
te nominal según las
necesidades del
usuario
Configuración de
corriente nominal
correcta
405V
8A 10A
13A16A
PRECAUCIÓN
50
Función: temporizador
Función de temporizador:
Antes de cambiar la función de temporizador, asegúrese de que el enchufe de alimentación
esté firmemente insertado en la toma de corriente y que el otro extremo del cable esté
desconectado del vehículo eléctrico.
Complete la configuración antes de 4 segundos en cada paso; de lo contrario, el modo de configuración
se desactivará.
Nota:
Si desea cancelar la función de tiempo después de que haya comenzado la cuenta atrás, puede realizar uno
de los pasos siguientes:
1. Desconecte directamente el enchufe de la toma de corriente; o bien
2. Mantenga presionado el botón "Time" (Tiempo) durante 5 segundos.
Paso Ilustración Estado
1. Inserte el enchufe en la
toma de corriente
correcta.
2. Mantenga presionado
el botón "Time" (Tiempo)
durante 2 segundos.
3. Cambie entre las horas
1 , 2 , 4, 6, 8 y 10 H presio-
nado brevemente el
botón.
4. Presione el botón
durante 2 segundos otra
vez.
Preparado
Acceder al modo de
configuración de la
función del temporiza-
dor. El temporizador
retrasará el inicio en el
número de horas
seleccionado
Establecer el tempo-
rizador según las
necesidades del
usuario
Configuración del
temporizador correc-
ta
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
PRECAUCIÓN
51
Sähköajoneuvon kannettavan laturin esittely ( Mode 2 ) 52
Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys 53
Tilavalojen näyttö 58
Symbolien selitys " " " " 55
56
Aloita lataus
57
Lopeta lataus
59
Nimellisvirta muuttuu
60
Timer (Ajastin)
Käyttö 56
Toiminto 59
Suomi
Suomi
Sähköajoneuvon kannettava laturi
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen sähköajoneuvosi latausta. Huomioi
virtapiireihin liittyvät vaarat ja vakiokäytännöt onnettomuuksien
ehkäisemiseksi.
Sisältö
Sähköajoneuvon kannettavan laturin esittely ( Mode 2 )
HUOMIO
· Käytä virtalähdettä, jossa on ulkoinen virrankatkaisin.
· Varmista, että laturia käytetään turvallisessa ja varmassa paikassa poissa lasten tai lemmikkien
ulottuvilta.
· Käytä tuotetta viileässä, kuivassa ja hyvin tuuletetussa tilassa. Vältä veden pääsyä pistokkeeseen.
· Älä avaa koteloa ladattaessa tai laturi kytkeytyy päälle.
· Älä vahingoita tuotetta tahallisesti.
Sähköajoneuvon kannettavan laturin esittely ( Mode 2 )
Tekniset tiedot
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Yksivaihe
Yksivaihe
Yksivaihe
Kolmivaihe
Yksivaihe
Yksivaihe
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Malli Tehonsyöttötyyppi
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Kaapelin
kokonaispituus
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Jännite
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Nimellisvirta Liitintyyppi
52
53
Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys
405V
Virta päällä / pois
päältä
Latautuu Vian merkkivalo
Nimellisvirta
muuttuupainike
Latausaika
Lämpötila
405V Jännite
Power (Virta)
Nimellisvirta
Vakiovirta
Sähkönkulutus
Aikatoimintopainike
Ohjainmerkkivalojen merkitys
Tekniset parametrit
Mitat (P × L × K)
Paino
IP-luokitus( Control box )
Käyttölämpötila
260 × 100 × 72.5 mm
Kolmivaihe: 3.35 kg
IP65
-30°C +50°C
1Malli: P3PM2T2
PE-tunnistus
(maadoituksen tunnistus)
Ylävirran PE:tä ei ole
havaittu, eikä latausta
voida käynnistää.
Ohjainmerkkivalojen ja teknisten parametrien merkitys
245V
Virta päällä / pois
päältä
Latautuu Vian merkkivalo
Nimellisvirta
muuttuupainike
Latausaika
Lämpötila
245V Jännite
Power (Virta)
Nimellisvirta
Vakiovirta
Sähkönkulutus
Aikatoimintopainike
Ohjainmerkkivalojen merkitys
Tekniset parametrit
Mitat (P × L × K)
Paino
IP-luokitus( Control box )
Käyttölämpötila
260 × 100 × 72.5 mm
Yksivaihe: 2.65 kg
IP65
-30°C +50°C
54
1Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
Ylävirran PE:tä ei ole
havaittu, eikä latausta
voida käynnistää.
PE-tunnistus
(maadoituksen tunnistus)
Käyttäjien on tarkistettava näytössä oleva PE-tunnistusmerkki " " ennen jokaista
käyttökertaa.PE tarkoittaa suojajohdinta
1.Jos merkki " " näkyy näytössä, se osoittaa, että laturin on tarkistettava edeltävän
PE:n läsnäolo, ja latausprosessi alkaa vasta, kun edeltävä PE on läsnä.
2.Jos merkkiä " " EI näy näytössä, se tarkoittaa, että laturilla ei ole toimintoa, jolla
voidaan tarkistaa ylävirran PE:n läsnäolo, ja se voidaan ladata riippumatta siitä,
voidaanko PE havaita vai ei.
HUOMIO: On erittäin suositeltavaa, että käyttäjät lataavat olosuhteissa 1.
Tilassa 2 on tiettyjä turvallisuusriskejä PE:n puuttumisen vuoksi. Siksi ehtoa 2 tulisi
käyttää vain sillä edellytyksellä, että käyttäjät voivat varmistaa turvallisuuden,
ja erityisolosuhteissa, joissa PE:tä ei ole sähköjärjestelmässä.
PE-tunnistuksen poistaminen käytöstä : Paina "Amps+Time" -näppäintä 4
sekunnin ajan samanaikaisesti.
Aktivoi PE-tunnistus uudelleen: Paina "Amps+Time" 4 sekunnin ajan
samanaikaisesti.
HUOMIO: jos merkki " " näkyy, se tarkoittaa, että ylävirran PE:tä ei ole havaittu
eikä latausta voida aloittaa.
55
Symbolien selitys " " " "
Käyttö: Aloita lataus
Aloita lataus
Vaihe
1.
2.
3.
Kuva Käyttö
Laita pistoke oikean tehon-
syötön pistorasiaan.
Irrota suojatulppa ja laita
latausliitin kokonaan sähköajo-
neuvon latausporttiin.
Aloita lataus.
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Älä käytä tuotetta, jos se vaikuttaa vahingoittuneelta tai kaapeli on hajonnut.
Älä pura tai kokoa liitintä tai vaihda sisäisiä osia.
Älä puhdista tuotteita kemikaaleilla tai puhdista sähköajoneuvoa latauksen aikana.
VAARA
56
Lopeta lataus
Vaihe Kuva Käyttö
Sulje sähköajoneuvon lataus-
portin suojus ja peitä sitten
latausliittimen suojatulppa.
Käyttö: Lopeta lataus
57
Irrota pistoke tehonsyötön
pistorasiasta.
Laita kannettava laturi pussiin.
Irrota latausliitin sähköajoneu-
vosta.
Tilavalojen näyttö
Käyttö:
Virta pois
Tarkistus
Valmiustila
Liitetty
Latautuu
Lataus valmis
1
2
3
4
5
6
Vianetsintä:
CP-virhe
Relevirhe
Ylijännite/alijännite
Ylivirtasuojaus
Sähkövuotosuojaus
Ei maadoitettu
Lämpötilavaroitus
Jatkuva korkea lämpötila
1
2
3
4
5
6
7
8
Merkkivalo Merkkivalo
Off (Pois)
Off (Pois)
Off (Pois)
Tila Merkkivalo
Vilkkuu
Vilkkuu
Vilkkuu
Tila
On (Päällä)
On (Päällä)
On (Päällä)
Tila
58
Tilavalojen näyttö
59
Toiminto: Nimellisvirta muuttuu
Nimellisvirta muuttuu:
Varmista ennen latausvirran vaihtamista, että pistoke on laitettu kunnolla pistorasiaan ja
että kaapelin toinen pää on irrotettu sähköajoneuvosta.
Tee asetus loppuun 4 sekunnin kuluessa jokaisessa vaiheessa. Muussa tapauksessa asetustilan aktivointi
loppuu.
Vaihe Kuva Tila
Valmis
Virta-asetustilan
syöttäminen
1. Laita pistoke oikean
tehonsyötön pistora-
siaan.
2. Pidä Amps-painike
painettuna 2 sekuntia.
3. Vaihtele 8, 10, 13 ja 16
A:n virtojen välillä pain-
amalla painiketta lyhyesti.
4. Paina painiketta 2
sekuntia uudelleen.
Nimellisvirtan
asettaminen käyttä-
jän tarpeiden
mukaan
Nimellisvirta -asetus
valmis
405V
8A 10A
13A16A
HUOMIO
60
Toiminto: Timer (Ajastin)
Ajastintoiminto:
Varmista ennen ajastintoiminnon aktivointia, että pistoke on laitettu kunnolla
pistorasiaan ja että kaapelin toinen pää on irrotettu sähköajoneuvosta.
Tee asetus loppuun 4 sekunnin kuluessa jokaisessa vaiheessa. Muussa tapauksessa asetustilan aktivointi
loppuu.
Huomaa:
Jos haluat peruuttaa Ajastintoiminnon, kun laskuri on alkanut laskea alaspäin, voit tehdä jonkun seuraavista
vaiheista:
1. Irrota pistoke pistorasiasta suoraan tai
2. Paina Ajastinpainiketta 5 sekuntia.
Vaihe Kuva Tila
1. Laita pistoke oikean
tehonsyötön pistora-
siaan.
2. Pidä Time (Aika) -painike
painettuna 2 sekuntia.
3. Vaihtele 1, 2, 4, 6, 8 ja 10
tunnin välillä painamalla
painiketta lyhyesti.
4. Paina painiketta 2
sekuntia uudelleen.
Valmis
Ajastintoiminnon
asetustilan syöttäminen.
Ajastin viivästää
latauksen aloittamista
valitulla tuntimäärällä
Ajastimen asettamin-
en käyttäjän tarpe-
iden mukaan
Ajastimen asetus
valmis
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
HUOMIO
61
Introduction au chargeur portable de véhicule électrique (EV) ( mode 2 ) 62
Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques 63
Affichage de l’état de l’indicateur 68
Explication des symbols " " " " 65
66
Iniciar la carga
67
Arrêt de la charge
69
Changement de courant nominal
70
Minuterie
Utilisation 66
Fonction 69
Français
Français
Chargeur portable de
véhicule électrique (EV)
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de charger votre
véhicule électrique. Soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques
et des pratiques courantes de prévention des accidents.
Contenu
Introduction au chargeur portable de véhicule électrique (EV) ( mode 2 )
ATTENTION
· Utiliser la source d’alimentation avec un disjoncteur externe.
· S’assurer que le chargeur est utilisé dans un endroit sûr et sécurisé, hors de portée des
jeunes enfants ou des animaux.
· Veuillez utiliser ce produit dans un endroit frais, sec et bien ventilé ; éviter la pénétration
de l’eau dans la prise.
· Ne pas ouvrir le boîtier pendant la charge ou lorsque le chargeur est sous tension.
· Ne pas abîmer malicieusement le produit.
Introduction au chargeur portable de véhicule électrique (EV) ( mode 2 )
Spécifications
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Monophasé
Monophasé
Monophasé
Triphasé
Monophasé
Monophasé
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Modèle Type d’alimentation
électrique
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Longueur
totale du câble
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Tension
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Courant
nominal Type de
connecteur
62
63
Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques
405V
Marche/Arrêt
En charge
Indicateur de défectuosité
Bouton de changement
de courant nomina
Temps de charge
Température
405V Tension
Puissance
Courant nominal
Courant constant
Consommation électrique
Bouton de
fonction « Time » (Durée)
Signification des indicateurs du contrôle
Paramètre technique
Dimension (Longueur x Largeur x Hauteur)
Poids
Degré de protection( Control box )
Température de fonctionnement
260 × 100 × 72.5 mm
Triphasé : 3.35 kg
IP65
-30°C C à +50°C
1Modèle: P3PM2T2
Détection PE
(détection de
mise à la terre)
L'EP en amont n'a pas été
détecté et la charge ne
peut pas être lancée.
Signification des indicateurs du contrôleur et des paramètres techniques
405V
Marche/Arrêt
En charge
Indicateur de défectuosité
Bouton de changement
de courant nomina
Temps de charge
Température
245V Tension
Puissance
Courant nominal
Courant constant
Consommation électrique
Bouton de
fonction « Time » (Durée)
Signification des indicateurs du contrôle
Paramètre technique
Dimension (Longueur x Largeur x Hauteur)
Poids
Degré de protection( Control box )
Température de fonctionnement
260 × 100 × 72.5 mm
Monophasé : 2.65 kg
IP65
-30°C C à +50°C
64
1Modèle: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
Détection PE
(détection de
mise à la terre)
L'EP en amont n'a pas été
détecté et la charge ne
peut pas être lancée.
Les utilisateurs doivent vérifier la marque de détection PE " " sur l'écran avant
chaque utilisation.PE signifie conducteur de protection
1.Si la marque " " s'affiche à l'écran, cela indique que le chargeur doit vérifier la
présence du PE en amont, et que le processus de charge ne commencera que si
le PE en amont est présent.
2.Si la marque " " n'est PAS affichée à l'écran, cela signifie que le chargeur n'a pas
la fonction de vérifier la présence du PE en amont et qu'il peut être chargé, que
le PE puisse être détecté ou non.
ATTENTION : Il est fortement recommandé aux utilisateurs de charger dans la
condition 1.
La condition 2 présente certains risques de sécurité en raison de l'absence de PE.
La condition 2 ne doit donc être utilisée que si les utilisateurs peuvent garantir la
sécurité et dans des circonstances particulières où il n'y a pas de PE dans le réseau
électrique.
Désactiver la détection de PE : Appuyer simultanément sur "Amps+Time"
pendant 4s.
Réactiver la détection de PE : Appuyer simultanément sur "Amps+Time"
pendant 4s.
ATTENTION : si la marque " " apparaît, cela signifie que le conducteur de
protection en amont n'a pas été détecté et que la charge ne peut pas commencer.
65
Explication des symbols " " " "
Utilisation : Démarrage de la charge
Démarrage de la charge
Étape
1.
2.
3.
Illustration Opération
Insérez la fiche dans la bonne
prise d’alimentation.
Retirez le capuchon de protec-
tion et insérez complètement
le connecteur de charge dans
le port de charge de véhicule
électrique (EV).
Commencez à charger
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Ne pas utiliser le produit s’il semble endommagé ou si le câble est rompu.
Ne pas démonter ou assembler le connecteur et changer les pièces internes.
Ne pas nettoyer les produits avec des produits chimiques et ne pas nettoyer la voiture électrique pendant
la charge.
DANGER
66
Arrêt de la charge
Étape Illustration Opération
Fermez la coque protectrice
du port de charge (EV), puis
recouvrez le capuchon de
protection du connecteur de
charge.
Utilisation : Arrêt de la charge
67
Débranchez la fiche de la prise
d’alimentation.
Mettez le chargeur portable
dans le sac
Débranchez le connecteur de
charge du véhicule électrique
(EV).
Affichage de l’état de l’indicateur
Fonctionnement:
Arrêt
Contrôle
Veille
Connecté
En charge
Charge complète
1
2
3
4
5
6
Erreur CP
Erreur relais
Surtension/sous-tension
Protection contre les surintensités
Protection contre les fuites électriques
Non mis à la terre
Avertissement de température
Température élevée persistante
Dépannage:
1
2
3
4
5
6
7
8
Voyant
de l’indicateur
Voyant
de l’indicateur
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Statut Voyant
de l’indicateur
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Statut
Marche
Marche
Marche
Statut
68
Affichage de l’état de l’indicateur
69
Fonction : Changement de courant nominal
Changement de courant nominal :
Avant de changer le courant de charge, assurez-vous que la fiche d’alimentation est
fermement insérée dans la prise et que l’autre extrémité du câble est déconnectée du
véhicule électrique (EV).
Veuillez effectuer le réglage en 4 secondes à chaque étape, autrement, le mode de réglage sera désactivé.
Étape Illustration Statut
Prêt
Accès au mode
Paramètres courant
1. Insérez la fiche dans la
bonne prise d’alimenta-
tion.
2. Maintenez le bouton «
Amps » enfoncé pendant
2 secondes.
3. Basculez entre les
courants 8, 10, 13 et 16 A
en appuyant brièvement
sur le bouton.
4. Appuyez à nouveau
sur le bouton pendant 2
secondes.
Réglage du courant
nominal selon les
besoins de l’utilisa-
teur
Réglage du courant
nominal réussi
405V
8A 10A
13A16A
ATTENTION
70
Fonction : Minuterie
Fonction minuterie :
Avant d’activer la fonction minuterie, assurez-vous que la fiche d’alimentation est fermement
insérée dans la prise et que l’autre extrémité du câble est déconnectée du véhicule électrique
(EV).
Veuillez effectuer le réglage en 4 secondes à chaque étape, autrement, le mode de réglage sera désactivé.
Remarque:
Si vous souhaitez annuler la fonction « Time » (Durée) après le début du compte à rebours, vous pouvez suivre
l’une des étapes suivantes :
1. Débrancher directement la fiche de la prise de courant ; ou
2. Appuyez sur le bouton « Time » (Durée) pendant 5 secondes.
Étape Illustration Statut
1. Insérez la fiche dans la
bonne prise d'alimenta-
tion.
2. Maintenez le bouton
Time (Durée) enfoncé
pendant 2 secondes.
3. Basculez entre les
durées 1, 2, 4, 6, 8 et 10 H
en appuyant brièvement
sur le bouton.
4. Appuyez à nouveau
sur le bouton pendant 2
secondes.
Prêt
Accès au mode
Paramètres de la
fonction minuterie La
minuterie retardera le
démarrage en fonction
du nombre d’ heures
sélectionné.
Réglage de la
minuterie selon les
besoins de l’utilisa-
teur
Réglage de la
minuterie réussie
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
ATTENTION
71
Introduzione al caricatore portatile EV ( Mode 2 ) 72
Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici 73
Visualizzazione della spia di stato 78
Spiegazione dei simboli " " " " 75
76
Avvio della ricarica
77
Interruzione della ricarica
79
Modifica della corrente nominale
80
Timer
Uso 76
Funzione 79
Italiano
Italiano
Caricabatterie portatile EV
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di caricare il veicolo
elettrico, è necessario essere consapevoli dei rischi legati agli impianti
elettrici e alle pratiche standard per la prevenzione degli incidenti.
Indice
Introduzione al caricatore portatile EV ( Mode 2 )
CAUTELA
· Utilizzare la fonte di alimentazione con un interruttore di circuito esterno.
· Assicurarsi che il caricatore venga utilizzato in un luogo sicuro e fuori dalla portata di bambini e
animali domestici.
· Utilizzare questo prodotto in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato; evitare che entri acqua
nella presa.
· Non aprire il corpo dell’apparecchio durante la ricarica o quando il caricabatterie è acceso.
· Non danneggiare intenzionalmente il prodotto.
Introduzione al caricatore portatile EV ( Mode 2 )
Caratteristiche
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Monofase
Monofase
Monofase
Trifase
Monofase
Monofase
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Modello Tipo di aliment.
elettrica
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Lunghezza
totale del cavo
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Tensione
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Corrente
nominale Tipo di
connettore
72
73
Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici
405V
Accensione/Spegnimento
Ricarica in corso
Spia di guasto
Pulsante di modifica
della corrente nominale
Tempo di ricarica
Temperatura
405V Tensione
Potenza
Corrente nominale
Corrente costante
Consumo elettrico
Tasto funzione tempo
Significato delle spie della centralina
Parametri tecnici
Dimensioni (L × P × H)
Peso
Grado di protezione( Control box )
Temperatura d’esercizio
260 × 100 × 72.5 mm
Trifase: 3.35 kg
IP65
-30°C~ +50°C
1Modello: P3PM2T2
Rilevamento PE
(rilevamento della
messa a terra)
Il PE a monte non è stato
rilevato e la carica non
può essere avviata.
Significato delle spie del controller e dei parametri tecnici
245V
Accensione/Spegnimento
Ricarica in corso
Spia di guasto
Pulsante di modifica
della corrente nominale
Tempo di ricarica
Temperatura
245V Tensione
Potenza
Corrente nominale
Corrente costante
Consumo elettrico
Tasto funzione tempo
Significato delle spie della centralina
Parametri tecnici
Dimensioni (L × P × H)
Peso
Grado di protezione( Control box )
Temperatura d’esercizio
260 × 100 × 72.5 mm
Monofase: 2.65 kg
IP65
-30°C~ +50°C
74
1Modello: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
Rilevamento PE
(rilevamento della
messa a terra)
Il PE a monte non è stato
rilevato e la carica non
può essere avviata.
Gli utenti devono controllare il marchio di rilevamento PE " " sul display prima di
ogni utilizzo. (PE significa conduttore protettivo)
1.Se il marchio " " viene visualizzato sullo schermo, significa che il caricabatterie
deve verificare la presenza del PE a monte e che il processo di carica inizierà solo
quando il PE a monte è presente.
2.Se il segno " " NON viene visualizzato sullo schermo, significa che il
caricabatterie non ha la funzione di verificare la presenza del PE a monte e può
essere caricato indipendentemente dal fatto che il PE venga rilevato o meno.
ATTENZIONE: Si raccomanda vivamente agli utenti di effettuare la ricarica in base
alla condizione 1. La condizione 2 presenta alcuni rischi per la sicurezza dovuti
all'assenza del PE. Pertanto, la condizione 2 deve essere utilizzata solo a condizione
che l'utente possa garantire la sicurezza e in circostanze particolari in cui il PE non
è presente nel sistema di alimentazione.
Disattivare il rilevamento PE: premere contemporaneamente
"Amps+Time" per 4s.
Riattivazione del rilevamento PE: Premere contemporaneamente
"Amps+Time" per 4s.
ATTENZIONE: se appare " " il contrassegno, significa che il PE a monte non è
stato rilevato e la carica non può essere avviata.
75
Spiegazione dei simboli " " " "
Uso: Avvio della ricarica
Avvio della ricarica
Fase
1.
2.
3.
Illustrazione Funzionamento
Inserire la spina nella presa di
corrente elettrica.
Rimuovere il cappuccio protet-
tivo e inserire completamente
il connettore di ricarica nella
porta di ricarica del veicolo
elettrico.
Avvio della ricarica.
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Non utilizzare il prodotto se è visibilmente danneggiato o se il cavo è guasto.
Non smontare o montare il connettore e non sostituire parti interne.
Non pulire i prodotti utilizzando sostanze chimiche o pulire l'auto elettrica durante la ricarica.
PERICOLO
76
nterruzione della ricarica
Fase Illustrazione Funzionamento
Chiudere l’ involucro protettivo
della porta di ricarica EV,
quindi coprire il cappuccio
protettivo del connettore di
ricarica.
Uso: Interruzione della ricarica
77
Scollegare la spina dalla presa
di corrente elettrica.
Mettere il caricatore portatile
nel sacchetto.
Scollegare il connettore di
ricarica dal veicolo EV.
Funzionamento:
Spegnimento
Controllo
Standby
Collegato
Ricarica in corso
Ricarica completa
1
2
3
4
5
6
Errore CP
Errore del relè
Sovratensione/sottotensione
Protezione da sovracorrente
Protezione da perdite elettriche
Non messo a terra
Avvertenza temperatura
Temperatura elevata persistente
Risoluzione dei problemi:
1
2
3
4
5
6
7
8
78
Visualizzazione della spia di stato
Visualizzazione della spia di stato
Spie Spie
Spento
Spento
Spento
Stato Spie
Lampeggiante
Lampeggiante
Lampeggiante
Stato
Acceso
Acceso
Acceso
Stato
79
Funzione: Modifica della corrente nominale
Modifica della corrente nominale
Prima di commutare la corrente di carica, assicurarsi che la spina di alimentazione sia
inserita saldamente nella presa e che l'altra estremità del cavo sia scollegata dal veicolo EV.
Completare l'impostazione entro 4 secondi ad ogni passaggio, altrimenti la modalità di impostazione verrà
disattivata.
Fase Illustrazione Stato
Pronto
Entrare in modalità
impostazioni di
corrente
1. Inserire la spina nella
presa di corrente elettri-
ca.
2. Tenere premuto il
pulsante Amps” per 2
secondi.
3. Passare tra le correnti a 8,
10, 13 e 16 A premendo
brevemente il pulsante.
4. Premere nuovamente
il pulsante per 2 secondi.
Impostare la corrente
nominale in base alle
necessità dell’utente
Impostazione di
corrente nominale
riuscita
405V
8A 10A
13A16A
CAUTELA
80
Funzione: Timer
Funzione timer:
Prima di attivare la funzione timer, assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita
saldamente nella presa e che l'altra estremità del cavo sia scollegata dal veicolo EV.
Completare l'impostazione entro 4 secondi ad ogni passaggio, altrimenti la modalità di impostazione verrà
disattivata.
Nota:
Se si desidera annullare la funzione Tempo dopo l’inizio del conto alla rovescia, è possibile eseguire una
delle seguenti operazioni:
1. Scollegare direttamente la spina dalla presa di corrente; o
2. Tenere premuto il pulsante Time per 5 secondi.
IllustrazioneFase Stato
1. Inserire la spina nella
presa di corrente elettri-
ca.
2. Tenere premuto il
pulsante Time per 2
secondi.
3. Passare tra le 1, 2, 4, 6, 8
e 10 H premendo breve-
mente il pulsante.
4. Premere nuovamente
il pulsante per 2 secondi.
Pronto
Entrare in modalità
impostazioni funzione
timer. Il timer
ritarderà l’ avvio del
numero di ore selezion-
ato
Impostare il Timer in
base alle necessità
dell’utente
Impostazione del
timer riuscita
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
CAUTELA
81
Wprowadzenie do przenośnej ładowarki do pojazdów elektrycznych ( Mode 2 ) 82
Parametry techniczne i znaczenie wskaźników kontrolera 83
Świetlne wskaźniki stanu 88
Objaśnienie symboli " " " " 85
86
Rozpoczęcie ładowania
87
Zakończenie ładowania
89
Zmiana prądu znamionowego
90
Minutnik
Użytkowanie 86
Funkcja 89
Polski
Polski
Przenośna ładowarka do
pojazdów elektrycznych
Przed naładowaniem pojazdu elektrycznego należy starannie przeczytać
poniższe wskazówki, pamiętać o zagrożeniach związanych z obwodami
elektrycznymi oraz standardowych praktykach zapobiegania wypadkom.
Spis treści
Wprowadzenie do przenośnej ładowarki do pojazdów elektrycznych ( Mode 2 )
UWAGA
· Korzystanie ze źródła zasilania z zewnętrznym wyłącznikiem automatycznym.
· Upewnić się, że ładowarka jest używana w bezpiecznym miejscu i jest poza zasięgiem
małych dzieci i zwierząt.
· Z przedmiotowego produktu należy korzystać w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym
miejscu, nie dopuszczając do przedostania się wody do wtyczki.
· Nie otwierać obudowy podczas ładowania ani wtedy, gdy ładowarka jest włączona.
· Uważać, aby nie uszkodzić produktu.
Przedstawienie przenośnej ładowarki do pojazdów elektrycznych ( Mode 2 )
Dane techniczne
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Jednofazowe
Jednofazowe
Jednofazowe
Trójfazowe
Jednofazowe
Jednofazowe
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Model Rodzaj
zasilania
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Całk.długość
przewodu
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Napięcie
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Prąd znamionowy Typ
złącza
82
83
Parametry techniczne i znaczenie wskaźników kontrolera
405V
Wł./wył. zasilania
Ładowanie
Wskaźnik problemów
Przycisk zmiany prądu
znamionowego
Czas ładowania
Temperatura
Wykrywanie PE
(wykrywanie uziemienia)
PE upstream nie został
wykryty i nie można
rozpocząć ładowania.
405V Napięcie
Zasilanie
Prąd znamionowy
Prąd stały
Zużycie energii
Przycisk funkcji czasu
Znaczenie wskaźników kontrolera
Parametry techniczne
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
Waga
Stopień ochrony( Control box )
Temperatura robocza
260 × 100 × 72.5 mm
wersja trójfazowa: 3.35 kg
IP65
Od -30°C do +50°C
1Model: P3PM2T2
Parametry techniczne i znaczenie wskaźników kontrolera
245V
Wł./wył. zasilania
Ładowanie
Wskaźnik problemów
Przycisk zmiany prądu
znamionowego
Czas ładowania
Temperatura
245V Napięcie
Zasilanie
Prąd znamionowy
Prąd stały
Zużycie energii
Przycisk funkcji czasu
Znaczenie wskaźników kontrolera
Parametry techniczne
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
Waga
Stopień ochrony( Control box )
Temperatura robocza
260 × 100 × 72.5 mm
Wersja jednofazowa: 2.65 kg
IP65
Od -30°C do +50°C
1Model: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
Wykrywanie PE
(wykrywanie uziemienia)
PE upstream nie został
wykryty i nie można
rozpocząć ładowania.
84
Użytkownicy muszą sprawdzić znak wykrywania PE " " na wyświetlaczu przed
każdym użyciem (PE oznacza przewód ochronny) .
1.Jeśli na ekranie pojawi " " się Znak, oznacza to, że ładowarka powinna
sprawdzić obecność PE upstream, a proces ładowania rozpocznie się dopiero
wtedy, gdy PE upstream będzie obecny.
2.Jeśli znak " " NIE jest wyświetlany na ekranie, oznacza to, że ładowarka nie ma
funkcji sprawdzania obecności PE upstream i może być ładowana niezależnie od
tego, czy PE może być wykryty, czy nie.
UWAGA: Zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy ładowali zgodnie z warunkiem 1.
Warunek 2 wiąże się z pewnymi zagrożeniami bezpieczeństwa ze względu na brak
urządzenia PE. Tak więc Warunek 2 powinien być stosowany tylko przy założeniu,
że użytkownicy mogą zapewnić bezpieczeństwo i w szczególnych okolicznościach,
gdy PE nie występuje w systemie energetycznym.
Dezaktywacja wykrywania PE: Naciśnij "Amps+Time" przez 4s razem.
Reaktywacja wykrywania PE: Naciśnij "Amps+Time" przez 4s razem.
UWAGA: jeśli pojawi " " się znak, oznacza to, że PE upstream nie został wykryty
i ładowanie nie może zostać rozpoczęte.
85
Objaśnienie symboli " " " "
Użytkowanie: Rozpoczęcie ładowania
Rozpoczęcie ładowania
krok
1.
2.
3.
Ilustracja Obsługa
Włożyć wtyczkę do odpow-
iedniego gniazda zasilania.
Usunąć pokrywkę ochronną i
całkowicie włożyć złącze
ładowania do portu ładowania
pojazdu elektrycznego.
Rozpocząć ładowanie.
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Nie używać produktu, jeśli wygląda na uszkodzony lub w przypadku pęknięcia przewodu.
Nie rozmontowywać ani nie montować złącza i nie wymieniać wewnętrznych części.
Nie czyścić produktów za pomocą środków chemicznych ani nie czyścić samochodu elektrycznego
podczas ładowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
86
Zakończenie ładowania
Krok Ilustracja Obsługa
Zamknąć pokrywę ochronną
portu ładowania pojazdu
elektrycznego i następnie
zamknąć pokrywę ochronną
złącza ładowania.
Użytkowanie: Zakończenie ładowania
87
Wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilania.
Włożyć ładowarkę przenośną
do torby
Odłączyć złącze do ładowania
od pojazdu elektrycznego.
Świetlne wskaźniki stanu
Obsługa:
Wył. zasilania
Diagnostyka
Tryb gotowości
Połączenie aktywne
Ładowanie
Ładowanie zakończone
1
2
3
4
5
6
Rozwiązywanie problemów:
Błąd CP
Błąd przekaźnika
Zbyt niskie/wysokie napięcie
Ochrona przed przepięciem
Ochrona przed prądem upływowym
Brak uziemienia
Ostrzeżenie dotyczące temperatury
Stała wysoka temperatura
1
2
3
4
5
6
7
8
Wskaźnik świetlny Wskaźnik świetlny
Wył.
Wył.
Wył.
Stan Wskaźnik świetlny
Miganie
Miganie
Miganie
Stan
Wył.
Wył.
Wył.
Stan
88
Świetlne wskaźniki stanu
89
Funkcja: Zmiana prądu znamionowego
Zmiana prądu znamionowego:
rzed zmianą prądu ładowania należy sprawdzić, czy wtyczka zasilająca jest dobrze włożona
do gniazda oraz czy drugi koniec przewodu jest odłączony od pojazdu elektrycznego.
ażdy krok należy wykonać w przeciągu 4 sekund, w przeciwnym razie tryb ustawiania zostanie wyłączony
Krok Ilustracja Stan
Gotowy
Przechodzenie do
trybu ustawień
prądu
1. Włożyć wtyczkę do
odpowiedniego gniazda
zasilania.
2. Wcisnąć przycisk
„Amps” („Prąd” ) i przytrzy-
mać go przez 2 sekundy
3. Przełączyć między
prądem 8, 10, 13 i 16 A
poprzez szybkie wciśnięcie
przycisku.
4. Ponownie wcisnąć i
przytrzymać przycisk
przez 2 sekundy
Ustawianie prądu
znamionowego
zgodnie z potrzeba-
mi użytkownika
Ustawianie prądu
znamionowego
zakończone
powodzeniem
405V
8A 10A
13A16A
UWAGA
90
Funkcja: Minutnik
Funkcja minutnika:
Przed włączeniem funkcji minutnika należy sprawdzić, czy wtyczka zasilająca jest dobrze
włożona do gniazda oraz czy drugi koniec przewodu jest odłączony od pojazdu elektryczne-
go
Każdy krok należy wykonać w przeciągu 4 sekund, w przeciwnym razie tryb ustawiania zostanie wyłączony.
Uwaga:
Jeśli konieczne będzie anulowanie funkcji minutnika po rozpoczęciu odliczania, można wykonać jeden z
następujących kroków:
1. Bezpośrednio odłączyć wtyczkę od gniazda lub
2. Nacisnąć przycisk minutnika i przytrzymać go przez 5 sekund.
IlustracjaKrok Stan
1. Włożyć wtyczkę do
odpowiedniego gniazda
zasilania.
2. Wcisnąć prz ycisk „Time”
(„Czas” ) i przytrzymać go
przez 2 sekundy
3. Przełączyć między
prądem 1, 2, 4, 6, 8 o 10
godzinami poprzez szyb-
kie wciśnięcie przycisku.
4. Ponownie wcisnąć i
przytrzymać przycisk
przez 2 sekundy
Gotowy
Przechodzenie do trybu
ustawień funkcji minut-
nika. Minutnik
zapewnia opóźnienie
włączenia o wybraną
liczbę godzin
Ustawianie minutnika
zgodnie z potrzebami
ytkownika
Ustawianie minutnika
zakończone
powodzeniem
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
UWAGA
91
Introdução ao carregador portátil do VE ( Mode 2 ) 92
Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador 93
Visor do estado da luz 98
Explicação do " " e dos " " símbolos 95
96
Começar a carregar
97
Parar de carregar
99
Alteração de corrente nominal
100
Temporizador
Utilização 96
Função 99
Portoghese
Portoghese
Carregador portátil do VE
Leia atentamente as seguintes instruções antes de carregar o seu Veículo
Elétrico, esteja atento aos perigos envolvidos com o circuito elétrico e as
práticas padrão para prevenir acidentes.
Índice
Introdução ao carregador portátil do VE ( Mode 2 )
CUIDADO
· Utilize a fonte de alimentação com um disjuntor externo.
· Certifique-se de que o carregador é utilizado num local seguro, fora do alcance de crianças
pequenas ou animais de estimação.
· Utilize este produto numa área fresca, seca e bem ventilada; evite a entrada de água na ficha.
· Não abra o invólucro enquanto estiver a carregar ou quando o carregador estiver ligado.
· Não danifique o produto de forma maliciosa.
Introdução do carregador portátil do VE ( Mode 2 )
Especificações
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Monofásico
Monofásico
Monofásico
Trifásico
Monofásico
Monofásico
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Modelo Tipo na fonte
de alimentação
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Comprimento
total do cabo
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Tensão
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Corrente
nominal Tipo de
conector
92
93
Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador
405V
Alimentação ligar/desligar
A carregar
Indicador de problemas
Botão para alteração
de corrente nominal
Tempo de carregamento
Temperatura
405V Tensão
Alimentação:
Corrente nominal
Corrente constante
Consumo de eletricidade
Botão de função de tempo
Significado dos indicadores do controlador
Tekniska parametar
Dimensões (C × L × A)
Peso
Grau de proteção( Control box )
Temperatura de funcionamento
260 × 100 × 72.5 mm
Trifásico: 3.35 kg
IP65
-30°C a +50°C
1Modelo: P3PM2T2
Detecção de PE
(detecção de
ligação à terra)
O PE a montante não foi
detectado e a carga não
pode ser iniciada.
Significado dos indicadores e parâmetros técnicos do controlador
245V
Detecção de PE
(detecção de
ligação à terra)
Alimentação ligar/desligar
A carregar
Indicador de problemas
Botão para alteração
de corrente nominal
Tempo de carregamento
Temperatura
245V Tensão
Alimentação:
Corrente nominal
Corrente constante
Consumo de eletricidade
Botão de função de tempo
Significado dos indicadores do controlador
Tekniska parametar
Dimensões (C × L × A)
Peso
Grau de proteção( Control box )
Temperatura de funcionamento
260 × 100 × 72.5 mm
Monofásico: 2.65 Kg
IP65
-30°C a +50°C
1Modelo: P1PM2T2/ P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
94
O PE a montante não foi
detectado e a carga não
pode ser iniciada.
Os utilizadores devem verificar a marca de detecção de PE " " no visor antes de
cada utilização.PE que significa protecção conductor
1.Se a Marca " " for exibida no ecrã, indica que o carregador deve verificar a
presença do PE a montante, e o processo de carregamento só começará quando
o PE a montante estiver presente.
2.Se a marca " " NÃO for exibida no ecrã, indica que o carregador não tem função
para verificar a presença do PE a montante, e pode ser carregado quer o PE possa
ou não ser detectado.
ATENÇÃO: É fortemente recomendado que os utilizadores carreguem sob a
condição 1. A condição 2 tem certos riscos de segurança devido à ausência de PE.
Assim, a Condição 2 só deve ser utilizada sob a premissa de que os utilizadores
podem garantir a segurança e em circunstâncias especiais em que não exista PE
no sistema eléctrico.
Desactivar a detecção de PE : Pressionar "Amps+Time" durante 4s em conjunto.
Reativar a Detecção de PE: Pressionar "Amps+Time" durante 4s em conjunto
ATENÇÃO: se a Marca " " aparecer, significa que o PE a montante não foi
detectado e que a carga não pode ser iniciada.
95
Explicação do " " e dos " " símbolos
Utilização: Começar a carregar
Começar a carregar
Passo
1.
2.
3.
Ilustração Operação
Insira a ficha na tomada de
alimentação correta.
Remova a tampa de proteção
e introduza totalmente o
conector de carregamento na
porta de carga do VE.
Começar a carregar.
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Não utilize o produto se este parecer estar danificado ou se o cabo estiver partido.
Não desmonte nem monte o conector e troque as peças internas.
Não limpe os produtos utilizando produtos químicos ou limpando o carro VE enquanto estiver a carregar.
PERIGO
96
Parar de carregar
Passo Ilustração Operação
Feche o invólucro de proteção
da porta de carregamento do
VE e cubra a tampa de
proteção do conector de
carregamento.
Utilização: Parar de carregar
97
Desligue a ficha da tomada de
alimentação.
Coloque o carregador portátil
no saco.
Desligue o conector de carre-
gamento do veículo VE.
Visor do estado da luz
98
Visor do estado da luz
Luz indicadora Luz indicadora
Desligado
Desligado
Desligado
Estado Luz indicadora
A piscar
A piscar
A piscar
Estado
Ligado
Ligado
Ligado
Estado
Operação:
Alimentação desligar
Verifique
Em espera
Ligado
A carregar
Carga completa
1
2
3
4
5
6
Resolução de problemas:
Erro do CP
Erro de relé
Sobretensão/subtensão
Proteção de sobrecorrente
Proteção contra fuga elétrica
Não ligado à terra
Aviso de temperatura
Temperatura elevada persistente
1
2
3
4
5
6
7
8
Alteração de corrente nominal:
Antes de alterar a corrente de carregamento, certifique-se de que a ficha está firmemente
introduzida na tomada e que a outra extremidade do cabo está desligada do veículo VE.
omplete a definição em 4 segundos em cada passo, caso contrário o modo de definição será desativado.
Passo Ilustração Estado
Pronto
A introduzir o modo
de definições de
corrente
1. Insira a ficha na
tomada de alimentação
correta.
2. Mantenha o botão
"Amps" pressionado
durante 2 segundos.
3. Alterne entre correntes
8, 10, 13 e 16 A ao
pressionar o botão breve-
mente
4. Prima o botão durante
dois segundos nova-
mente.
Definir a corrente
nominal conforme as
necessidades do
utilizador
Definição da
corrente nominal
bem sucedida
405V
8A 10A
13A16A
CUIDADO
99
Função: Alteração de corrente nominal
Função do temporizador:
Antes de ativar a função do temporizador, certifique-se de que a ficha está firmemente
introduzida na tomada e que a outra extremidade do cabo está desligada do veículo VE.
Complete a definição em 4 segundos em cada passo, caso contrário o modo de definição será desativado.
Nota:
Se deseja cancelar a função Tempo após o início da contagem decrescente, pode tomar uma das
seguintes medidas:
1. Desligar diretamente a ficha da tomada; ou
2. Prima o botão de Tempo durante 5 segundos
Passo Ilustração Estado
1. Insira a ficha na
tomada de alimentação
correta.
2. Mantenha o botão
"Tempo" pressionado
durante 2 segundos.
3. Alterne entre 1, 2, 4, 6,
8 e 10 H vezes, ao
pressionar o botão
brevemente.
4. Prima o botão durante
dois segundos nova-
mente.
Pronto
A entrar no modo de
definições da função
Temporizador. O
temporizador
atrasará o início pelo
número de horas
selecionado
Definir o Temporizador
conforme as
necessidades do
utilizador
Definição do Tempori-
zador bem sucedida
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
CUIDADO
Função: Temporizador
100
101
Introduktion till den bärbara EV-laddaren ( Mode 2 )
102
Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar 103
Statusindikering för lysdiod 108
Förklaring av symbolerna " " och " " 105
106
Börja laddning
107
Stoppa laddning
r
109
Ändring av märkström
110
Timer
Använda 106
Funktion 109
Svenska
Svenska
EV bärbar laddare
Läs noggrant igenom följande anvisningar innan du laddar ditt elektriska
fordon. Du ska vara medveten om riskerna med elektrisk ström och
standardpraxis för att förhindra olyckor.
Innehåll
Introduktion till den bärbara EV-laddaren ( Mode 2 )
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD
· Använd strömkällan med en extern strömbrytare.
· Säkerställ att laddaren används i en säker och trygg miljö väl utom räckhåll för små barn
eller husdjur.
· Denna produkt ska användas i ett svalt, torrt och väl ventilerat område. Undvik att vatten
tränger in i stickkontakten.
· Öppna inte höljet när du laddar eller när laddaren är påslagen.
· Undvik uppsåtlig skadegörelse på produkten.
Introduktion av bärbar EV-laddare ( Mode 2 )
Specifikationer
P1PM2T2
P1PM2T1
P1PM2T2C
P3PM2T2
P1PM2T2BS
P1PM2T1BS
Enfas
Enfas
Enfas
Trefas
Enfas
Enfas
T2
T1
T2
T2
T2
T1
Modell Typ av
strömförsörjning
8m
8m
8m
8m
8m
8m
Kabelns
totala längd
200-250V
200-250V
200-250V
380-450V
200~250V
200~250V
Spänning
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13/16A
8/10/13A
8/10/13A
Märkström Typ av
kontaktdon
102
103
Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar
405V
Ström på/av
Laddar
Indikator för felsökning
Knappen för
märkströmändring
Laddningstid
Temperatur
PE-detektering
(jordningsdetektering)
Den uppströms belägna
PE:n har inte upptäckts och
laddningen kan inte startas.
405V Spänning
Ström
Märkström
Konstant strömstyrka
Elförbrukning
Knappen
för tidsfunktion
Betydelsen av kontrollindikatorer
Tekniska parametrar
Mått (L × B × H)
Vikt
Skyddsgrad( Control box )
Drifttemperatur
260 × 100 × 72.5 mm
3-fas: 3.35 kg
IP65
-30°C till +50°C
1Modell: P3PM2T2
Betydelsen av kontrollindikatorer och tekniska parametrar
245V
Ström på/av
Laddar
Indikator för felsökning
Knappen för
märkströmändring
Laddningstid
Temperatur
245V Spänning
Ström
Märkström
Konstant strömstyrka
Elförbrukning
Knappen
för tidsfunktion
Den uppströms belägna
PE:n har inte upptäckts och
laddningen kan inte startas.
Betydelsen av kontrollindikatorer
Tekniska parametrar
Mått (L × B × H)
Vikt
Skyddsgrad( Control box )
Drifttemperatur
260 × 100 × 72.5 mm
1-fas: 2.65 kg
IP65
-30°C till +50°C
104
1Modell: P1PM2T2 / P1PM2T1 / P1PM2T2C / P1PM2T2BS / P1PM2T1BS
PE-detektering
(jordningsdetektering)
Användarna måste kontrollera PE-märket " " på displayen före varje användning.
(PE betyder skyddsledare)
1.Om märket visas på skärmen " " indikerar det att laddaren ska verifiera
närvaron av uppströms PE, och laddningen påbörjas först när uppströms PE är
närvarande.
2.Om märket " " INTE visas på skärmen betyder det att laddaren inte har någon
funktion för att verifiera närvaron av PE i uppströmsledet, och kan laddas oavsett
om PE kan upptäckas eller inte.
UPPMÄRKSAMHET: Det rekommenderas starkt att användarna laddar under villkor 1.
Villkor 2 innebär vissa säkerhetsrisker på grund av att det inte finns någon PE. Därför
bör villkor 2 endast användas under förutsättning att användarna kan garantera
säkerheten och under särskilda omständigheter där det inte finns någon PE i
kraftsystemet.
Inaktivera PE-detektering: Tryck på "Amps+Time" i 4 sekunder samtidigt.
Återaktivera PE-detektering: Tryck på "Amps+Time" i 4 sekunder samtidigt.
OBSERVERA: Om märket " " visas betyder det att PE uppströms inte har upptäckts
och att laddningen inte kan påbörjas.
105
Förklaring av symbolerna " " och " "
Använda: Börja laddning
Börja laddning
Steg
1.
2.
3.
Illustration Drift
Sätt i stickkontakten i rätt uttag
för strömförsörjning.
Plocka bort skyddskåpan och
sätt in kontaktdonet för ladd-
ning i EV laddningsport.
Börja laddning
AMPS TIME
Charging Time00:00:03
20
229V0.89kw
0.002kwh
16A3.9A
Produkten ska inte användas om den visar sig vara skadad eller om kabeln är trasig.
Du ska inte demontera inte eller montera kontaktdonet eller ändra de inre delarna.
Produkterna ska inte rengöras med kemikalier eller EV-bilen under laddning.
FARA
106
Stoppa laddning
Steg Illustration Drift
Stäng skyddslocket till EV-ladd-
ningsport, och täck sedan
skyddslocket på kontaktdonet
för laddning.
Använda: Stoppa laddning
107
Koppla bort stickkontakten
från uttaget till strömförsör-
jning.
Lägg den bärbara laddaren i
väskan.
Koppla bort kontaktdonet för
laddning från EV-fordonet.
Statusindikering för lysdiod
Drift:
Ström Av
Kontroll
Standby-läge
Ansluten
Laddar
Laddning slutförd
1
2
3
4
5
6
Felsökning:
Fel på CP
Reläfel
Överspänning/underspänning
Överströmsskydd
Elektriskt läckageskydd
Inte jordad
Temperaturvarning
Ihållande hög temperatur
1
2
3
4
5
6
7
8
Indikatorlampa Indikatorlampa
Off (Av)
Off (Av)
Off (Av)
Status Indikatorlampa
Blinkar
Blinkar
Blinkar
Status
On (På)
On (På)
On (På)
Status
Statusindikering för lysdiod
108
Ändring av märkström:
Innan du ändrar laddningsström, ska du säkerställa att stickkontakten sitter ordentligt i
uttaget och att den andra kabeländen är bortkopplad från EV-fordonet.
Slutför inställningen inom 4 sekunder vid varje steg, annars kommer inställningsläget att inaktiveras.
Steg Illustration Status
Klar
Anger aktuellt ström-
läge
1. Sätt i stickkontakten i
rätt uttag för strömförsör-
jning.
2. Håll knappen Ampere
nedtryckt i 2 sekunder.
3. Växla mellan 8, 10, 13
och 16 A-strömmar
genom att trycka kort på
knappen.
4. Tryck på knappen i 2
sekunder.
Ställa in märkström-
men efter använda-
rens behov
Märkströminställning
klar
405V
8A 10A
13A16A
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD
Funktion: Ändring av märkström
109
Timer-funktion:
Innan du aktiverar timerfunktionen, ska du säkerställa att stickkontakten sitter ordentligt i
uttaget och att den andra kabeländen är bortkopplad från EV-fordonet.
Slutför inställningen inom 4 sekunder vid varje steg, annars kommer inställningsläget att inaktiveras.
Observera:
Om du vill avbryta tidsfunktionen efter att nedräkningen börjat, kan du ta något av de följande stegen:
1. Dra ur stickkontakten direkt från uttaget; eller
2. Håll tidsknappen nedtryckt i 5 sekunder
Steg Illustration Status
1. Sätt i stickkontakten i
rätt uttag för strömförsör-
jning.
2. Håll knappen “ Tid”
nedtryckt i 2 sekunder.
3. Växla mellan 1, 2, 4, 6, 8
och 10 H gånger genom
att trycka kort på knap-
pen.
4. Tryck på knappen i 2
sekunder.
Klar
Anger inställningsläget
för timerfunktionen.
Timern fördröjer starten
med det valda antalet
timmar
Ställa in timern efter
användarens behov
Inställning av timer
slutförd
405V
1h 2h 4h
6h8h10h
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD
110
Funktion: Timer
EVSE
Info@blaupunkt-ev.com
BLP EV Systems ApS
Ediths Allé 8
5250 Odense SV
Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Blaupunkt P3PM2T2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario