Boss EQ-200 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

Boss EQ-200 es un ecualizador gráfico estéreo compacto con diez bandas que ofrece una amplia gama de posibilidades sonoras para guitarristas y bajistas.

Con sus dos canales independientes, el Boss EQ-200 permite ajustar el sonido de cada instrumento por separado, o bien utilizarlo en modo estéreo para crear efectos envolventes. Cada canal cuenta con diez bandas de ecualización, con un rango de ajuste de ±15 dB, lo que brinda un control preciso sobre el sonido.

Además, el Boss EQ-200 incluye una serie de funciones avanzadas, como la posibilidad de guardar y recuperar hasta 127 memorias, un afinador cromático integrado y la posibilidad de controlar el pedal mediante un pedal de expresión externo.

Boss EQ-200 es un ecualizador gráfico estéreo compacto con diez bandas que ofrece una amplia gama de posibilidades sonoras para guitarristas y bajistas.

Con sus dos canales independientes, el Boss EQ-200 permite ajustar el sonido de cada instrumento por separado, o bien utilizarlo en modo estéreo para crear efectos envolventes. Cada canal cuenta con diez bandas de ecualización, con un rango de ajuste de ±15 dB, lo que brinda un control preciso sobre el sonido.

Además, el Boss EQ-200 incluye una serie de funciones avanzadas, como la posibilidad de guardar y recuperar hasta 127 memorias, un afinador cromático integrado y la posibilidad de controlar el pedal mediante un pedal de expresión externo.

Manual del usuario
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p.14)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar
accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
© 2019 Roland Corporation
2
Descripción de los paneles
Panel principal
1
2
3
4 5
6 7
8 9
1 Ecualizador gráco
Un ecualizador gráco de diez bandas que proporciona
± 15dB de ajuste en el rango de 30Hz–12,8kHz (la
frecuencia central varía según el tipo).
2 Control deslizante [LEVEL]
Compensa la diferencia de volumen al cambiar entre
sonido normal y con efectos.
3 Pantalla
Indica visualmente el estado del ecualizador o muestra
los números de la memoria o los parámetros.
4 Botón [CHANNEL]
Cambia de pantalla para mostrar los estados de los
canales A o B, o el número de la memoria.
Evitar el funcionamiento accidental (bloqueo
delpanel)
Si mantiene presionado el botón [CHANNEL],
puede alternar entre habilitar el funcionamiento del
ecualizador y los botones (desbloqueado) o desactivar
el funcionamiento (bloqueado).
Si pone la unidad en funcionamiento mientras está
bloqueada, la pantalla indica “LOCKED” (bloqueado).
Descripción de los paneles
3
5 Indicador CHANNEL
Indica el canal seleccionado actualmente.
Cuando el indicador está apagado, la pantalla muestra
el número de la memoria.
* Si el parámetro LINK (p.9) está encendido (“ON”), se iluminan
los indicadores A y B.
6 Botón [MEMORY]
Cambia o guarda las memorias (MANUAL, 1–127)
(p.6).
La memoria cambia cada vez que se pulsa el botón
[MEMORY].
7 Indicador MEMORY
Indica la memoria actualmente seleccionada.
Si se selecciona una memoria 5–127, el indicador se
apaga.
8 Interruptor [ON/OFF]
Activa/desactiva el efecto.
9 Interruptor [MEMORY]
Cambia las memorias (p.6).
RECUERDE
5 La función del conmutador de pedal se puede cambiar
con “SW FNC
(ON/OFF SW FUNCTION), “MEM FNC” (MEMORY SW
FUNCTION)
.
5 Independientemente de la función del pedal, puede
mantener pulsado el botón [MEMORY] y pulsar el
interruptor [MEMORY] para incrementar el número
de la memoria, o pulsar el interruptor [ON/OFF] para
disminuir el número de la memoria.
Descripción de los paneles
4
Panel trasero (Conexión de equipos)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra
algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades
antes de realizar cualquier conexión.
A B C
D
A
Conectores INPUT (A/MONO, B)
Conecte aquí su guitarra, bajo o unidad de efectos.
Use los conectores A y B si va a conectar una unidad de
efectos con salida estéreo. Use solamente el conector A
si va a usar la unidad en modo mono.
Encendido/apagado de la unidad
El conector INPUT A también funciona como interruptor
de encendido.
La unidad se enciende al introducir una clavija en el
conector INPUT A.
Al encender la unidad
Encienda en último lugar equipos como su amplicador
de guitarra.
Al apagar la unidad
Apague en primer lugar equipos como su amplicador
de guitarra.
* Antes del encendido o apagado de la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún
sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal
y no indica ningún fallo de funcionamiento.
B Conectores OUTPUT (A/MONO, B)
Conecte aquí un amplicador o unos altavoces.
Use solamente el conector OUTPUTA si va a usar la
unidad en modo mono. En este caso, aunque el sonido
que entra sea estéreo, se emitirá en mono.
C Conector CTL 1, 2/EXP
Uso del conector como CTL 1/2
Aquí puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U,
FS-6 o FS-7, se venden por separado) y usarlo para
cambiar las memorias o los canales (p.7).
Descripción de los paneles
5
Uso del conector como EXP
Aquí puede conectar un pedal de expresión (EV-30,
Roland EV-5, etc., se venden por separado) y usarlo para
controlar el volumen del sonido del efecto.
* Utilice solo el pedal de expresión especicado. Si conecta otros
pedales de expresión diferentes, corre el riesgo de que la unidad no
funcione correctamente o de que sufra algún daño.
D Conector DC IN
Se puede conectar un adaptador de CA (serie PSA-S, se
vende por separado) a este conector.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especicado (serie PSA-S,
se vende por separado) y conéctelo a una toma de CA del voltaje
correcto.
* Si el adaptador de CA se conecta mientras la unidad está
encendida, el suministro de corriente procederá del adaptador
de CA.
Panel lateral (Conexión de equipos)
E
F
E
Conectores MIDI
Utilice un cable de conexión TRS/MIDI (BMIDI-5-35, se
vende por separado) para conectar un dispositivo MIDI
externo. Puede utilizar un dispositivo MIDI externo para
cambiar las memorias de esta unidad.
* No conecte un dispositivo de audio aquí. Si lo hace, podría provocar
fallos de funcionamiento.
F Puerto USB
Conecte su ordenador con un cable USB común que
admita USB2.0.
* No use un cable micro-USB que esté diseñado únicamente para
cargar dispositivos. Los cables de carga no pueden transmitir datos.
* Se usa solo para actualizaciones del programa.
6
Guardar en la memoria
Aquí se explica cómo guardar la conguración de un
ecualizador que ha editado.
1. Mantenga presionado el botón [MEMORY].
La pantalla indica “WRITE TO:”.
2. Pulse el interruptor [MEMORY] o el interruptor
[ON/OFF] para seleccionar el destino de
guardado (MAN, 1–127).
También puede seleccionar el destino de guardado
pulsando el botón [MEMORY].
Si decide cancelar la operación, pulse el botón
[CHANNEL].
3. Mantenga presionado el botón [MEMORY] para
conrmar el destino de guardado.
La memoria se guarda.
Cambiar memorias
Aquí se explica cómo recuperar una memoria guardada.
1. Pulse el botón [MEMORY] para seleccionar una
memoria.
Cada vez que presiona el botón, se desplaza por las
memorias en el orden de “MAN (manual) 0 1 0
20 3 0 4 ...1270 MAN....
También puede cambiar de memoria manteniendo
pulsado el botón [MEMORY] y pulsando el
interruptor [MEMORY] u [ON/OFF].
RECUERDE
Cambiando los ajustes EXT FROM (EXTENT FROM) y EXT
TO (EXTENT TO) (p.9) puede especicar el intervalo
dentro del cual se cambian las memorias.
¿Qué signica “MAN” (manual)?
Si STRUCT (ESTRUCTURA) = PARA y LINK = ENCENDIDO, al
seleccionar “MAN” se aplica el ecualizador con la conguración
que corresponde a la posición de los controles deslizantes del
ecualizador gráco.
En el caso de otras conguraciones, se recuperan las
conguraciones guardadas en MA
N.
Guardar y cambiar memorias
7
Funcionamiento básico
1. Pulse el botón [CHANNEL] y el botón
[MEMORY] simultáneamente.
De esta forma, accede al modo de menú.
2. Presione el botón [CHANNEL] o el botón
[MEMORY] para seleccionar un parámetro.
3. Presione el interruptor [ON/OFF] o el
interruptor [MEMORY] para cambiar el valor.
4. Pulse el botón [CHANNEL] y el botón
[MEMORY] simultáneamente.
Así sale del modo de menú.
Asignación de funciones a pedales externos
Aquí puede conectar conmutadores de pedal (FS-5U, FS-6 o FS-7,
se venden por separado) al conector CTL 1, 2/EXP y usarlos para
cambiar las memorias o los canales.
Use los elementos del menú “C1 FNC” o “C2 FNC” para realizar estos
ajustes (p.8).
FS-5U FS-6/FS-7
CTL 2 CTL 1
CTL 2 CTL 1
CTL 2
CTL 1
CTL 1
FS-5U x 2
FS-5U
FS-6/FS-7
Conguración general (Menú)
Conguración general (Menú)
8
Lista de parámetros del MENÚ
Parámetro
Explicación
SW FNC
(ON/OFF FUNCTION)
MEM FNC
(MEMORY FUNCTION)
C1 FNC
(CTL1 FUNCTION)
C2 FNC
(CTL2 FUNCTION)
Especique la función del interruptor
[ON/OFF], el interruptor [MEMORY] y los
conmutadores de pedal enchufados al
conector CTL 1, 2/EXP.
* Las funciones que pueden asignarse varían
según el conmutador.
OFF: sin funcionamiento.
ON/OFF: activa o desactiva el ecualizador.
M-UP
(MEMORY UP),
M-DN (MEMORY DOWN):
seleccione una memoria según la
conguración de MEMORY EXTENT
(p.9).
M-UP+
(MEMORY UP, ON/OFF),
M-DN+ (MEMORY DOWN, ON/OFF): seleccione
memorias según la conguración de
MEMORY EXTENT (p.9). Mantenga
pulsado el interruptor para activar/
desactivar el efecto.
MAN
(MANUAL): seleccione manual.
M1–127
(MEMORY 1–127): seleccione
memorias 1–127.
Parámetro
Explicación
SW FNC
(ON/OFF FUNCTION)
MEM FNC
(MEMORY FUNCTION)
C1 FNC
(CTL1 FUNCTION)
C2 FNC
(CTL2 FUNCTION)
A, B (A, B ON/OFF): active/desactive el canal A
(o B) (si LINK está “ON”, active/desactive A y
B simultáneamente).
A+, B+
(A, B ON/OFF+): cambie las memorias.
Mantenga presionado el interruptor
para activar/desactivar el canal A (o B)
(si LINK está “ON,, active/desactive A y B
simultáneamente).
EXP FNC
(EXPRESSION FUNCTION)
Especica la función de un pedal de
expresión enchufado al conector CTL 1,
2/EXP.
A: ajusta el nivel del canal A.
B: ajusta el nivel del canal B.
TOTAL: ajusta el nivel de salida general.
EXP MIN
(EXPRESSION MIN)
EXP MAX
(EXPRESSION MAX)
Especica el rango variable del parámetro
controlado por EXPRESSION FUNCTION.
0–100: especique los valores mínimos
y máximos.
Conguración general (Menú)
9
Parámetro
Explicación
SW PREF
(ON/OFF PREFERENCE)
MEM PREF
(MEMORY PREFERENCE)
CTL1 PREF
(CTL1 PREFERENCE)
CTL2 PREF
(CTL2 PREFERENCE)
EXP PREF
(EXPRESSION PREFERENCE)
MEM, SYS: elija si desea utilizar la
conguración de cada memoria o la
conguración común a toda la unidad.
STRUCT (STRUCTURE)
Especica cómo se conectan los
ecualizadores de los canales A y B.
PARA
(PARALLEL): los conectores INPUT/
OUTPUT A y B están conectados a los
canales A y B respectivamente.
INPUT A OUTPUT A
INPUT B OUTPUT B
A
B
SERIES: los ecualizadores de los canales A
y B están conectados en serie.
INPUT A OUTPUT A
A
INPUT B OUTPUT B
B
La entrada se mezcla a mono y la misma
señal se emite desde A y B.
& Para más detalles, consulte “Sobre STRUCT
(STRUCTURE)” (p.11).
Parámetro
Explicación
TYPE
Cambia las frecuencias centrales de los
controles deslizantes.
30.800.12K: 30/60/120/200/400/800/1,6k/
3,2k/6,4k/12,8k (tal y como se indica en
el panel)
32/1k/16k: 32/63/125/250/500/1k/2k/4k/
8k/16k
28/880/14k:
28/55/110/220/440/880/1,75k/3,5k/7k/14k
LINK
Especica si las conguraciones del
ecualizador se comparten entre los
canales A y B.
OFF: los canales A y B se pueden
congurar de forma independiente.
ON: los canales A y B usan la misma
conguración.
EXT FROM
(MEMORY EXTENT FROM)
EXT TO
(MEMORY EXTENT TO)
Especica la magnitud del cambio de
memoria (MEMORY EXTENT FROM–TO).
MAN, M-1–127
RX CH
(MIDI RECEIVE CHANNEL)
Especica el canal de recepción MIDI.
Si está en “OFF”, no se reciben los mensajes
MIDI.
1–16, OFF
TX CH
(MIDI TRANSMIT CHANNEL)
Especica el canal de transmisión MIDI.
Si está en “OFF”, no se transmiten los
mensajes MIDI.
1–16, RX
(RECEIVE), OFF
Conguración general (Menú)
10
Parámetro
Explicación
PC IN
Especica si se reciben (ON) o no (OFF) los
cambios del programa.
PC OUT
Especica si se transmiten (ON) o no (OFF)
los cambios del programa.
CC IN
Especica si se reciben (ON) o no (OFF) los
cambios de control.
CC OUT
Especica si se transmiten (ON) o no (OFF)
los cambios de control.
SW CC (ON/OFF SW CC)
MEM CC (MEMORY CC)
CTL1 CC
CTL2 CC
EXP CC
(EXPRESSION CC)
Especica el número de controlador
correspondiente a cada controlador.
OFF, 1–31, 64–95
EFX SW CC
Activa/desactiva el efecto directamente.
MIDI THRU
Especica si los mensajes MIDI recibidos
en el conector MIDI IN se retransmiten sin
cambio desde el conector MIDI OUT (ON)
o no se retransmiten (OFF).
CONTRAST
Ajusta el contraste de la pantalla.
1–10
Parámetro
Explicación
PC#1–128
Especica la memoria que se selecciona
por cada cambio de programa entrante.
OFF, MEM, M-1–127
PC# transmitido desde el EQ-200
Memoria
Número de
programa
MAN
1
MEMORY 1–127
2–128
Conguración general (Menú)
11
Sobre STRUCT (STRUCTURE)
STRUCT (STRUCTURE) = PARA (PARARELL), LINK = ON
Funciona como un ecualizador estéreo.
INPUT A
EQ A
EQ B
OUTPUT A
OUTPUT B
Vinculado
INPUT A
INPUT B
EQ A
EQ B
OUTPUT A
OUTPUT B
Vinculado
STRUCT (STRUCTURE) = PARA (PARARELL), LINK = OFF
Funciona como dos ecualizadores mono
independientes.
INPUT B
EQ A
EQ B
INPUT A
OUTPUT A
OUTPUT B
No vinculado
Posterior al ecualizador
Anterior al ecualizador
Guitarra
Efecto externo
de tipo distorsión
STRUCT (STRUCTURE) = SERIES
Si establece la conguración del conmutador de
pedal de la unidad en A y B, funciona como dos
unidades de ecualizador mono conectadas en serie.
INPUT A
INPUT B
EQ A
OUTPUT A
EQ B
OUTPUT B
12
Apéndice
Restablecimiento de los ajustes de
fábrica (Factory Reset)
Aquí se explica cómo restablecer el EQ-200 a su estado
de fábrica.
1. Mientras mantiene presionado el interruptor
[ON/OFF] y el interruptor [MEMORY], conecte
la alimentación (inserte una clavija en el
conector INPUT A).
La pantalla indica “FACTORY RESET”.
2. Pulse el interruptor [MEMORY].
La pantalla indica ARE YOU SURE?” para conrmar
el paso.
Si decide cancelar la operación, pulse el interruptor
[ON/OFF].
3. Pulse el interruptor [MEMORY].
Se lleva a cabo el restablecimiento de los ajustes
predeterminados de fábrica.
4. Cuando la pantalla indique COMPLETED”,
apague la alimentación y vuelva a encenderla.
Instalación de pilas
Inserte las pilas como se muestra a continuación, según
la orientación adecuada.
* Las pilas siempre se deben instalar
o sustituir antes de conectar otros
dispositivos. De esta forma, puede
evitar deciencias de funcionamiento
y daños.
* Si va a usar esta unidad con pilas, use
pilas alcalinas.
* Aunque haya pilas instaladas, la unidad
se apagará si conecta o desconecta el
cable de alimentación de la salida de
CA mientras la unidad está encendida,
o si conecta o desconecta el adaptador
de CA de la unidad. Al ocurrir esto, los
datos no guardados pueden perderse.
Apague la alimentación antes de
conectar o desconectar el cable de
alimentación o el adaptador de CA.
* Cuando ponga la unidad del revés, tenga cuidado de proteger los
botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo,
manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
* Si manipula las pilas de forma incorrecta, corre el riesgo de que
exploten o de que se produzca una fuga de líquido. Asegúrese
de observar todas las indicaciones relacionadas con las pilas que
se incluyen en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS
IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el
Manual del usuario).
* “BATTERY LOW” aparecerá en la pantalla cuando a las pilas les quede
poca carga. Sustitúyalas por otras nuevas.
Apéndice
13
Colocación de los tacos de goma
Si lo considera necesario, colóquele a la unidad los tacos
de goma (incluidos).
Colóquelos en las ubicaciones que se indican en la
ilustración.
* La utilización de la unidad sin los tacos de goma podría dañar
elsuelo.
Especicaciones principales
BOSS EQ-200: ECUALIZADOR GRÁFICO
Fuente de alimentación
Pila alcalina (AA, LR6) x 3,
adaptador de CA (se vende por separado)
Consumo 170mA
Duración prevista de
la pila con uso continuo
Alcalina: aprox. 7 horas
* Estas cifras variarán dependiendo de las condiciones
reales de uso.
Dimensiones
101 (ancho) x 138 (fondo) x 60 (alto) mm
101 (ancho) x 138 (fondo) x 62 (alto)mm
(tacos de goma incluidos)
Peso 700g (pilas incluidas)
Accesorios
Manual del usuario
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Pila alcalina (AA, LR6) x 3
4 tacos de goma
Accesorios opcionales
Adaptador de CA: serie PSA-S
Conmutador de pedal: FS-5U
Conmutador de pedal dual: FS-6, FS-7
Pedal de expresión: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
Cable de conexión MIDI/TRS: BMIDI-5-35
* 0dBu = 0,775Vrms
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el
momento de su publicación. Para obtener la información más reciente,
visite el sitio web de Roland.
14
PRECAUCIÓN
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
losniños
Para evitar que los niños puedan tragarse
accidentalmente las piezas que se indican a
continuación, manténgalas siempre fuera de
su alcance.
• Piezas incluidas
Tacos de goma (p.13)
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar.
Sibien haremos todo lo posible por conservar los datos
almacenados en la unidad al realizar las reparaciones
pertinentes, puede haber casos en los que la memoria
está dañada físicamente, lo cual impediría la restauración
del contenido almacenado. Roland no asume
responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se pierda.
Otras precauciones
• Los datos almacenados en la unidad se podrían
perder como resultado de un fallo del equipo, un
funcionamiento incorrecto, etc. Para protegerse
contra la pérdida irrecuperable de los datos, procure
acostumbrarse a realizar copias de seguridad de los
datos que haya guardado en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a
la restauración del contenido almacenado que se pierda.
• No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la
pantalla.
• No use cables de conexión con resistencia integrada.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
15
Derechos de propiedad intelectual
• Este producto incluye software de licencia de código
abierto de terceros.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los derechos
reservados.
Autorizado en virtud de la licencia Apache, versión 2.0
(la“Licencia”); puede obtener una copia de la licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
• Los nombres de los productos y de las empresas que se
mencionan en este documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Boss EQ-200 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

Boss EQ-200 es un ecualizador gráfico estéreo compacto con diez bandas que ofrece una amplia gama de posibilidades sonoras para guitarristas y bajistas.

Con sus dos canales independientes, el Boss EQ-200 permite ajustar el sonido de cada instrumento por separado, o bien utilizarlo en modo estéreo para crear efectos envolventes. Cada canal cuenta con diez bandas de ecualización, con un rango de ajuste de ±15 dB, lo que brinda un control preciso sobre el sonido.

Además, el Boss EQ-200 incluye una serie de funciones avanzadas, como la posibilidad de guardar y recuperar hasta 127 memorias, un afinador cromático integrado y la posibilidad de controlar el pedal mediante un pedal de expresión externo.